SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 146
Descargar para leer sin conexión
Cap a una      Informació turística sobre l’accessibilitat a Mallorca
               Tourist information on accessibility in Mallorca
mallorca       Información turística sobre la accesibilidad en Mallorca
               Touristische Informationen über Barrierefreiheit auf Mallorca
per a tothom




FI.
20
En la Societat de la Informació, la millor promoció    In Information Society the best promotion is good
és una bona informació, i amb aquesta convicció,       information. With this in mind, the Consell de
el Consell de Mallorca us presenta aquesta primera     Mallorca presents its first “Cap una Mallorca per a
guia “Cap a una Mallorca per a tothom”.                tothom” guide (Towards a Mallorca for everyone).

Desestacionalització, qualitat, accessibilitat, són    Quality, accessibility and reduction in tourism
principis que han d’orientar un desenvolupament        seasonality are principles that must guide a
turístic sostenible, per això, és fonamental atendre   sustainable tourism development. Therefore it
la diversitat dels nostres visitants.                  is essential that we attend to the diversity of our
                                                       visitors.
El camí de l’accessibilitat és llarg i queden moltes
coses per fer, però esperam que aquesta guia,          The path to accessibility is long and there is still a
“Cap a una Mallorca per a tothom”, en suposi un        lot to be done. But we hope that the first “Cap a
important impuls.                                      una Mallorca per a tothom” guide becomes an
                                                       important driving force.
Benvinguts a Mallorca                                  Welcome to Mallorca

MARIA ANTÒNIA MUNAR I RIUTORT                          MARIA ANTÒNIA MUNAR I RIUTORT
Presidenta del Consell de Mallorca                     Presidenta del Consell de Mallorca
En la Sociedad de la Información, la mejor             In der Informationsgesellschaft stellt Information
promoción es una buena información, y con esta         das wichtigste Gut dar. Mit dieser Überzeugung
convicción, el Consell de Mallorca les presenta esta   präsentiert der Consell de Mallorca seinen ersten
primera guía “Cap a una Mallorca per a tothom”         “Cap a una Mallorca per a tothom”-Reiseführer
(Hacia una Mallorca para Todos).                       (Auf dem Weg zu einem Mallorca für alle).

Desestacionalización, calidad, accesibilidad,          Die Prinzipien für eine nachhaltige Entwicklung
son principios que deben orientar un desarrollo        des Tourismus sind eine Abkehr von der
turístico sostenible, por eso, es fundamental          Konzentration auf nur eine Saison, Qualität und
atender a la diversidad de nuestros visitantes.        Barrierefreiheit. Daher ist es auch unerlässlich, die
                                                       Vielfalt unserer Besucher wahrzunehmen.
El camino de la accesibilidad es largo y queda         Der Weg hin zur Barrierefreiheit ist lang, und wir
mucho por hacer, pero esperamos que esta               haben noch viel zu tun, aber wir hoffen, dass
primera guía “Cap a una Mallorca per a tothom”,        dieser erste “Cap a una Mallorca per a tothom”-
suponga un impulso importante.                         Reiseführer einen wichtigen Impuls darstellt.
Bienvenidos a Mallorca                                 Willkommen auf Mallorca
MARIA ANTÒNIA MUNAR I RIUTORT                          MARIA ANTÒNIA MUNAR I RIUTORT
Presidenta del Consell de Mallorca                     Presidenta del Consell de Mallorca
“Cap a una Mallorca per a tothom”, és un primer            “Cap a una Mallorca per a tothom”, is the first
recull, fins ara inexistent, d’informació sobre            collection of its kind. It contains information about the
l’accessibilitat dels recursos turístics i mitjans de      accessibility of the most outstanding tourist resources
transport més destacats de Mallorca.                       and means of transport in Mallorca.

El temps de lleure ben aprofitat és molt important i       It is very important and of great value to everyone to
valorat per tothom. Tenint en compte això, la intenció     take good advantage of free time. With this in mind,
d’aquesta guia ha estat voler ajudar al visitant a         this guide was designed with the aim of helping
decidir si l’accessibilitat del mitjà de transport que     visitors to decide whether the accessibility of the
vol utilitzar, o el recurs turístic que desitja visitar,   transportation they want to use or the tourist resource
s’adeqüen o no a les seves necessitats, així com on        they want to visit adapts to their needs, indicating to
completar la seva informació.                              them, as well, where to find further information.

El nostre desig, és que Mallorca sigui ben aviat un lloc   Our wish is that Mallorca becomes an accessible place
accessible a tothom.                                       for everyone in the near future.


Carolina Vicens                                            Carolina Vicens
Assessora en Turisme Accessible i Disseny per a Tothom     Advisor on Accessible Tourism and Design for All
“Cap a una Mallorca per a tothom”, es una primera         “Cap a una Mallorca per a tothom” ist die in dieser
recopilación, hasta ahora inexistente, de información     Art erste Zusammenstellung von Informationen über
sobre la accesibilidad de los recursos turísticos y       die Zugänglichkeit der wichtigsten touristischen
medios de transporte más destacados de Mallorca.          Einrichtungen und Verkehrsmittel auf Mallorca.

Aprovechar bien el tiempo libre es muy importante y       Für alle ist es von großer Bedeutung seine Freizeit
de mucho valor para todos. Siendo concientes de ello,     optimal zu gestalten. Unter Berücksichtigung dieser
se ha preparado esta guía con el objetivo de ayudar       Tatsache versucht der vorliegende Reiseführer dem
al visitante a decidir si la accesibilidad del medio de   Besucher bei der Entscheidung zu helfen, ob die
transporte que quiere utilizar, o del recurso turístico   Zugänglichkeit der verschiedenen Verkehrsmittel
que desea visitar, se adecuan o no a sus necesidades,     bzw. touristischen Einrichtungen seinen Bedürfnissen
así como dónde completar esta información.                entspricht. Gleichzeitig erhält der Besucher Hinweise,
                                                          wo diese Informationen vervollständigt werden können.
Nuestro deseo es que Mallorca sea en un futuro no
muy lejano un lugar accesible para todos.                 Unser Wunsch ist, dass Mallorca in naher Zukunft ein
                                                          zugängliches Reiseziel für alle wird.

Carolina Vicens                                           Carolina Vicens
Asesora en Turismo Accesible y Diseño para Todos          Beraterin für barrierefreie Tourismus und Design für Alle
Arribar i moure’s per Mallorca         50 visites d’interès turístic a Mallorca


Arriving and getting around Mallorca   50 places of interest in Mallorca


Llegar y moverse por Mallorca          50 visitas de interés en Mallorca


Nach und auf Mallorca unterwegs        50 Sehenswürdigkeiten auf Mallorca
Direccions d’interès     Platges accessibles


Addresses of interest    Accessible beaches


Direcciones de interés   Playas accesibles


Wichtige Adressen        Zugängliche Strände
Arribar i moure’s per Mallorca
Arriving and getting around Mallorca
Llegar y moverse por Mallorca
Nach und auf Mallorca unterwegs
Aeroport                              Cotxes de lloger
      Airport                               Rent a car
      Aeropuerto                            Alquiler de coches
      Flughafen                             Autovermietung
      Port                                  Ferrocarrils S.F.M.
      Port                                  S.F.M. Trains
      Puerto                                Ferrocarriles S.F.M.
      Hafen
                                            Eisenbahn S.F.M.

      Eurotaxi                              Tren de Sóller
                                            Sóller train
                                            Tren de Sóller
                                            Sóller Zug (Der Rote Blitz)
      Bus EMT - Palma Citysightseeing
                                            Aparcament
emt                                         Parking
      Autocars regulars regionals: TIB      Aparcamiento
      Regional regular coach service: TIB   Parkplatz
      Autocares regulares regionales: TIB
TIB   Regionale Linienbusse: TIB
Info turística de Mallorca:   L’accés és a nivell o mitjançant rampes. El re-   Level access or via a ramp. Indoor facilities
Fax: 971 789 267
Tel.: 971 789 556             corregut interior es realitza en ascensor, amb    include lift, escalators, handrailed stairs and
                              escales mecàniques o escales amb passa-           moving walkways. Airlines have their own
                              mans. També hi ha bandes mecàniques per           wheelchair or buggy service.
                              anar-hi caminant. Cada companyia té un ser-
                                                                                Women’s and men’s toilets available. There
                              vei d’acompanyament en cadira de rodes o
                                                                                are accessible toilets with transfer space on
                              buggy fins a l’avió.
                                                                                both sides and folding support handrails on
                              Hi ha lavabos disponibles per dones i homes.      both sides of WC. Baby changing area avai-
                              També hi ha lavabos amb espai de trans-           lable.
Información aeropuerto




                              ferència i barres de suport abatibles a banda i
Tel. Info: 971 789 099




                                                                                Online information on accessibility (key-
(Palma de Mallorca)
Web: www.aena.es




                              banda del WC. Hi ha una zona per canviar els
                                                                                words: “Accessibility” and “Special needs
                              bolquers als nadons.
                                                                                passengers”). Website in English and Spa-
                              Informació en línia sobre l’accessibilitat (pa-   nish. Airport information is visual and
                              raules clau “Accesibilidad” i “Pasajeros es-      acoustic in several languages.
                              peciales”. Web en castellà i en anglès. La in-
                              formació a l’aeroport és visual i acústica en
                              diversos idiomes.
El acceso es a nivel o mediante rampas. El         Ebener Zugang oder über Rampen. Innerhalb
recorrido interior se realiza en ascensor, esca-   des Gebäudes gibt es Lifte, Rolltreppen oder
leras mecánicas o escaleras con pasamanos.         Treppen mit Handläufen. Es gibt weiterhin
También hay bandas mecánicas para ir cami-         Fahrsteige (begehbare Förderbänder). Alle
nando. Cada compañía tiene un servicio de          Fluglinien verfügen über ein Begleitservice
acompañamiento en silla de ruedas o buggy          im Rollstuhl oder Buggy bis zum Flugzeug.
hasta el avión.
                                                   Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Toilet-
Hay aseos para señoras y caballeros dispo-         ten mit Bewegungsfläche und klappbaren
nibles. Hay también aseos indicados como           Haltegriffen auf beiden Seiten des WC.
accesibles que tienen espacio de transferen-       Wickelmöglichkeit.
cia a ambos lados del WC y barras de apoyo
                                                   Online-Information über barrierefreien Zu-
abatibles a ambos lados del WC. Hay dispo-
                                                   gang (Schlüsselwörter: „Accessibility” und
nible una zona independiente para cambiar
                                                   „Special needs passengers”). Webseite auf
al bebé.
                                                   Spanisch und Englisch. Die Information auf
Información online sobre la accesibilidad          dem Flughafen ist visuell und akustisch in
(palabras claves: “Accesibilidad” y “Pasajeros     mehreren Sprachen erhältlich.
especiales”. La web está en castellano e in-
glés. La información en aeropuerto es visual
y acústica y en varios idiomas.
atclient@portsdebalears.com
                               www.portsdebalears.com
                                                             Estació núm. 1. Accés a peu per l’estació núm.    Terminal 1. Access on foot through terminal 2
                                                             2 o accés amb cotxe. Lavabos disponibles          or access by car. Toilets available. There is a toilet
                                                             amb barres fixes a banda i banda del WC.          (inside wome’s/men’s toilet) with fixed handrails.
                                                             Estació núm. 2. Accés des de l’aparcament mit-    Terminal 2. Access from the car park via a ramp.
                                                             jançant rampa i recorregut interior en ascensor   Lift and escalators can be found inside. Toilets
                                                             o amb escales mecàniques. Un aparcament re-       available. Accessible toilet with transfer space
Autoritat Portuària de Balears E-mail:




                                                             servat per a discapacitats. Lavabos amb espai
                               Web:




                                                             de transferència i barres de suport abatibles.    and folding support handrails. Disabled parking
                                                             Estació núm. 3. Accés per rampa des de            space available.
                                                             l’aparcament. Recorregut amb escales mecà-        Terminal 3. Access via a ramp from the car park.
                                                             niques o en ascensor. Un aparcament reser-        Escalators and lift available. Toilets available.
                                                             vat per discapacitats. Lavabo amb espai de        Toilet with transfer space and folding handrail.
                                                             transferència i barra abatible.                   Disabled parking space available.
                                                             Estació núm. 4. Accés a peu per l’estació núm.    Terminal 4. Access on foot through terminal 2 or
Fax: 971 726 948
Tel.: 971 228 487




                                                             2 o accés amb cotxe. Lavabos disponibles. Hi      access by car. Toilets available. Accessible toilet
                                                             ha un lavabo amb barra fixa.                      (inside wome’s/men’s toilet) with fixed handrails.
                                                             Estació núm. 5. Accés mitjançant escales. La-     Terminal 5. Access via stairs. Toilets available.
                                                             vabos disponibles.
                                                             Estació núm. 6. Accés a nivell. Hi ha un lavabo   Terminal 6. Level access. Toilets available.
                                                             amb espai de transferència i barres abatibles     Accessible toilet with transfer space and fol-
                                                             a banda i banda del WC.                           ding handrails available.
                                                             Web disponible en català, castellà i anglès.      Website is in Spanish, Catalan and English
                                                                                                               available.
Estación nº1. Acceso a pie por estación nº 2        Terminal Nr.1. Zugang zu Fuß von Terminal
o acceso en coche. Aseos disponibles. Hay un        Nr. 2 oder im Auto. Toiletten mit fest installier-
aseo con barras fijas a ambos lados del WC.         ten Haltegriffen auf beiden Seiten des WC.
Estación nº 2. Acceso desde el aparcamiento         Terminal Nr.2. Zugang vom Parkplatz über
mediante rampa. En interior hay un ascensor y       Rampe. Innen Lift oder Rolltreppe. Ein Behin-
escaleras mecánicas. Hay un aseo con espacio de     dertenparkplatz. Toiletten mit Bewegungs-
transferencia y barras de apoyo abatibles. Hay un   fläche und klappbaren Haltegriffen auf bei-
aparcamiento reservado para discapacitados.         den Seiten des WC.
Estación nº 3. Acceso por rampa desde apar-         Terminal Nr.3. Zugang vom Parkplatz über
camiento. Recorrido mediante escaleras me-          Rampe. Innen Lift oder Rolltreppe. Ein Behin-
cánicas o ascensor. Aseo con espacio de trans-      dertenparkplatz. Toiletten mit Bewegungs-
ferencia y barra abatible. Un aparcamiento          fläche und klappbaren Haltegriffen auf bei-
reservado para discapacitados.                      den Seiten des WC.
Estación nº 4. Acceso a pie por estación nº 2       Terminal Nr.4. Zugang zu Fuß über Terminal
o acceso en coche. Aseo disponible con una          Nr. 2 oder im Auto. Toiletten mit fest installier-
barra fija de apoyo al lado del WC.                 ten Haltegriffen auf beiden Seiten des WC.
Estación nº 5. Acceso mediante escaleras.           Terminal Nr.5. Zugang über Stufen.
Aseos disponibles.                                  Terminal Nr.6. Ebener Zugang. Toilette mit
Estación nº 6. Acceso a nivel. Aseos disponi-       Bewegungsfläche und klappbaren Halte-
bles. Aseo con espacio de transferencia a am-       griffen auf beiden Seiten des WC.
bos lados y barras abatibles.
                                                    Website auf Spanisch, Katalanisch und En-
La web está en castellano, catalán e inglés.        glisch vorhanden.
Accés mitjançant rampa de darrere o platafor-   Access via a ramp on the back or platform

www.mallorcataxi.com
www.majorcataxi.com
www.balearictaxi.com       ma elevadora. La capacitat màxima és d’una      lift. Maximum capacity one person on wheel-
                           persona en cadira de rodes i de 4 persones      chair and four seated plus driver. The number
                           assegudes més el conductor. El nombre de        of seats varies depending on the amount of
                           places varia segons la quantitat d’equipatge.   luggage.
                           Web disponible en diversos idiomes.             Website in several languages available.
Web:


reserva@mallorcataxi.com
info@majorcataxi.com
info@balearictaxi.com
Tel.: 971 703 529
E-mail:
Acceso mediante rampa trasera o plataforma     Zugang über hintere Rampe oder Hebe-
elevadora. La capacidad máxima es de una       plattform für max. eine Person im Rollstuhl
persona en silla de ruedas y 4 personas sen-   und vier sitzende Personen und den Fahrer.
tadas más el conductor. El número de plazas    Die Zahl der Plätze ist von der Anzahl der Ge-
varía según cantidad de equipaje.              päcksctüke abhängig.
La web está disponible en varios idiomas.      Website in mehreren Sprachen vorhanden.
Web: www.mallorcatour.com
      (Bus Palma Citysightseeing)
      Web: www.emtpalma.es          EMT-Busos a Palma                                   EMT- City buses
emt
                                    Vehicles de pis baix. Accés mitjançant rampa        Low-floor buses. Access via a ramp and
                                    i inclinació lateral. Espai interior reservat per   kneeling system. Space reserved for
                                    a persones en cadira de rodes o cotxets de          people on wheelchair and pushchairs in-
                                    bebè. Hi ha timbre de parada a poca altura.         side. Lowered stop button. Difficulties to
                                    Pot haver-hi dificultats per baixar en algunes      alight may arise if bus is unable to stop
                                    aturades, ja que l’autobús no es pot situar         parallel and right next to the pavement.
                                    paral•lel i acostar a la vorera. Informació acús-   Visual and acoustic information on next
                                    tica i visual de les aturades.                      bus stop.
      usuaris@emt.a-palma.es
      Josep Anselm Clavé, 5




                                    Oficina EMT a Palma                                 EMT-Office in Palma
                                    Porta d’entrada automàtica i rampa d’accés          Automatic entry door and steep access ramp.
      Fax: 971 295 130
      Tel.: 971 214 444




                                    amb pendent pronunciat. Fullet informatiu           Information leaflets in Spanish and Catalan
                                    en català i castellà, amb plànol de la ciutat.      (with city map) indicating routes, timetables
                                    Indica rutes, horaris i aturades d’autobusos.       and bus stops. Website in several languages.
      E-mail:




                                    Web en català, castellà, anglès i alemany.
                                                                                        Palma Citysightseeing (Bus 50 -EMT)
                                    Palma Citysightseeing (Bus 50 -EMT)                 Audio system and leaflet available in several
                                    Hi ha un sistema d’àudio i un fullet explicatiu     languages. Website in Spanish and German.
                                    en diversos idiomes. Web en castellà i alemany
Buses de EMT en Palma                             EMT-BUSSE (Stadtverkehr)
      Buses de piso bajo. Acceso mediante rampa e       Niederflurbusse. Zugang über Rampe und seit-
      inclinación lateral. Espacio interior reservado   liche Neigung. Im Bus reservierte Plätze für Roll-
      para personas en silla de ruedas o cochecitos     stuhlfahrer oder Kinderwagen reservierte Plät-
      de bebé. Hay timbre de parada a baja altura.      ze. Haltewunschknöpfe in unterschiedlichen
      Puede haber dificultades en algunas paradas       Höhen. Es kann Schwierigkeiten beim Ausstei-
      para bajar por no poderse poner el bus para-      gen an manchen Haltestellen geben, da der Bus
      lelo y pegado a la acera. Información acústica    nicht parallel zum Gehsteig halten kann. Visuelle
      y visual de las paradas.                          und akustische Information zu den Haltestellen.

      Oficina EMT en Palma                              EMT-Büro
      Puerta de entrada automática y rampa de           Automatische Eingangstür und steile Zutrittsram-
      acceso de pendiente pronunciada. Folleto in-      pe. Informationsbroschüre auf Spanisch und Ka-
      formativo en castellano y catalán, con plano      talanisch mit Stadtplan. Mit Routen, Fahrplan und
      de la ciudad. Indica rutas, horarios y paradas    Bushaltestellen. Website in mehreren Sprachen.
      de buses. La web está en varios idiomas.
                                                        Palma Citysightseeing (Bus 50 -EMT)
      Palma Citysightseeing (Bus 50 -EMT)               Audiosystem und Informationsbroschüre in
      Hay un sistema de audio y un folleto en varios    mehreren Sprachen vorhanden. Website auf
emt   idiomas. La web está en castellano y alemán.      Spanisch und Deutsch.
Web TIB: http://tib.caib.es/
      E-mail: pi03@sd-a.com          Busos TIB (Autobusos regulars a Mallorca)           Busses TIB (Regular island busses)
TIB
                                     Vehicles de pis baix (amb rampa i inclinació        Low-floor (ramp and kneeling system) or
                                     lateral) o pis alt (amb plataforma elevadora).      standard-floor buses (platform lift).

                                     Oficina TIB a Palma                                 Station TIB in Palma
                                     Accés mitjançant rampa. Lavabos disponi-            Access via a ramp. Women’s and men’s toilets
                                     bles. Lavabos accessibles tancats amb clau          available. Accessible toilets are locked (ask for
                                     (es pot recollir a l’Oficina d’Informació TIB).     key at TIB information office). Temporary sta-
                                     Estació provisional fins a mitjan 2007.             tion until middle of 2007.

                                     Informació                                          Information
                                     Fullet informatiu molt detallat en català i cas-    Detailed information leaflet in Spanish and
      Tel.: 971 17 77 77
      Fax: 971 665 374




                                     tellà que indica rutes, horaris i parades de tots   Catalan indicating routes, timetables and
                                     els autobusos de Mallorca. Web en diversos          stops for all buses in Mallorca. Information
                                     idiomes. S’ha de telefonar a l’empresa de bus       on the website in several languages. Please
                                     per confirmar si el bus està adaptat.               call bus company to confirm that your bus is
                                                                                         accessible.
Buses TIB (buses regionales regulares)              TIB-BUSSE (Regionale Linienbusse)
      Buses de piso bajo (rampa e inclinación late-       Niederflurbusse (Rampe und seitliche Nei-
      ral) o piso alto (plataforma elevadora).            gung) oder Hochflurbus (Hebeplattform).
      Estación TIB en Palma                               TIB-Büro in Palma
      Acceso mediante rampa. Aseos disponibles.           Zugang über Rampe. Toiletten vorhanden.
      Aseos accesibles cerrados con llave (oficina        Barrrierefreie Toilette verspert (Schlüssel im
      de información TIB). Estación provisional has-      TIB Infobüro). Provisorischer Bahnhof bis Mit-
      ta mediados de 2007.                                te 2007.
      Información                                         Information
      Folleto informativo muy detallado en caste-         Sehr detaillierte Informationsbroschüre auf Spa-
      llano y catalán que indica rutas, horarios y pa-    nisch und Katalanisch mit Routen, Fahrplan und
      radas de todos los buses de Mallorca. Infor-        Haltestellen aller Busse auf Mallorca. Informa-
      mación de la web en varios idiomas. Se debe         tionswebsite in mehreren Sprachen. Für einen
      llamar a la empresa de bus para confirmar si        behindertengerechten Bus muss das Busunter-
      el bus que se quiere coger está adaptado.           nehmen telefonisch verständigt werden.
      (1*) CLADERA FERRER - Tel. 971 276 906             (2*) TRANSUNIÓN MALLORCA – Tel. 971 900 209
      (1*) AUTOCARES CAÑELLAS - Tel. 971 144 483         (2*) AUTOCARES CALDENTEY - Tel. 971 580 246
      (2*) TRANSACOBO - Tel. 971 430 140                 (25*) TRANSABUS - Tel. 971 204 504
      (8*) AUTOCARES MANACOR - Tel. 871 705 909          (*): nr. buses adaptados/nombre de bussos adaptats/
tib   (tots/all/todos/alle*) EMT - Tel. 900 700 710      number of adapted buses/barrierefreie Busse.
info@rentacarkurt.com
www.rentacarkurt.com
                        L’empresa té dos cotxes model Fiat Brava,          Two Fiat Brava with accelerator and brake
                        amb control de l’accelerador i fre en el volant.   controls on the wheel. Car delivery can be
                        Duen el cotxe a l’aeroport.                        scheduled in the airport.
                        Web disponible en diversos idiomes.                Website in several languages available.
E-mail:
Web:
Fax: +34 971 820 853
Tel.: +34 971 821 085
KURT Rent a car
Tiene dos coches modelo Fiat Brava, con con-      Zwei Autos des Typs Fiat Brava mit Gaspedal
trol del acelerador y freno en el volante. Lle-   und Bremse auf dem Lenkrad. Das Auto kann
van el coche al aeropuerto.                       auch zum Flughafen bestellt werden.
La web está en varios idiomas disponibles.        Website in mehreren Sprachen vorhanden.
E-mail:pi03@sd-a.com
Web: http://tib.caib.es/
                           Accés al tren                                       Access to train
                           Accés a nivell. Hi ha espai interior per a perso-   Level access. Space for wheelchairs and push-
Plaza de Espanya
Tel.: 971 17 77 77
                           nes en cadira de rodes o cotxets de nadons.         chairs available. Guide dogs allowed on the
                           S’hi permet l’accés de cans guia.                   train.
                           Accés a les estacions - Palma                       Access to stations- Palma
                           L’accés es realitza mitjançant ascensor, escales    Access via lift, escalators or handrailed stairs.
                           mecàniques o escales amb passamans. Hi ha           There is a tactiled path all around to help vi-
                           un recorregut amb paviment tàctil diferenciat       sually impaired people.
                           per ajudar a persones amb dificultats visuals.
                                                                               Women’s and men’s toilets available. Accessi-
                           Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.        ble toilets with transfer space at the right side
                           Hi ha un lavabo accessible amb un espai su-         of WC and folding handrails on both sides.
Estación central




                           ficient de transferència de dreta a esquerra i
Hauptbahnhof
Central station
Estació central




                                                                               Information leaflet in Spanish and Catalan in-
                           barres abatibles a banda i banda del WC.
                                                                               dicating routes, timetables and stops in Ma-
                           Fullet informatiu en català i castellà que indi-    llorca. Information on the website in several
                           ca rutes, horaris i parades de Mallorca. Web        languages.
                           en diversos idiomes.
                                                                               Access to stations - Mallorca
                           Accés a les estacions - Mallorca                    Access to other stations via a ramp or level
                           Accés a altres estacions mitjançant rampa o         access.
                           a nivell.
Acceso al tren                                      Zugang zum Zug
Acceso a nivel. Hay espacio interior para per-      Ebener Zugang. Innenraum für Rollstuhl-
sonas en silla de ruedas o cochecitos de bebé.      fahrer oder Kinderwagen zugänglich.
Se permite el acceso a perros-guía.                 Blindenhunde erlaubt.
Acceso estaciones - Palma:                          Zugang zu den Bahnhöfen - Palma:
Acceso en ascensor, escaleras mecánicas o es-       Zugang über Lifte, Rolltreppen oder Trep-
caleras con pasamanos. Hay un recorrido con         pen mit Handläufen. Bahnhof ist durch einen
pavimento táctil diferenciado para ayudar a         tastbaren Leitstreifen markiert.
personas de visión reducida.
                                                    Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie-
Hay aseos para señoras y caballeros disponi-        refreie Toilette mit Bewegungsfläche rechts
bles. Hay un aseo accesible con espacio de          vom WC und klappbaren Haltegriff en auf
transferencia a la derecha del WC y barras          beiden Seiten.
abatibles a ambos lados del WC.
                                                    Informationsbroschüre auf Spanisch und Ka-
Folleto informativo en castellano y catalán que     talanisch mit Routen, Fahrplan und Halteste-
indica rutas, horarios y paradas de Mallorca. In-   llen auf Mallorca. Informationswebsite in me-
formación de la web en varios idiomas.              hreren Sprachen.
Acceso estaciones - Mallorca                        Zugang zu den Bahnhöfen - Mallorca
Acceso demás estaciones mediante rampa o            Zugang zu den restlichen Bahnhöfen ebe-
a nivel.                                            nerdig oder über Rampen.
E-mail: info@trendesoller.com
    Web: www.trendesoller.com
                                    Tren d’època que realitza el recorregut          Historic train covering the Palma-Sóller route
    Tel. info : 902 36 47 11        Palma-Sóller des de 1912.                        since 1912.
                                    Accés mitjançant escalons alts. La porta i els   Access via steep steps. Narrow door and aisle.
                                    corredors són estrets.
                                    - Accés a l’estació de Sóller                    - Access to Sóller station:
                                    Accés mitjançant escales amb passamans.          Access via handrailed stairs. Women’s/Men’s
                                    Hi ha lavabos disponibles. Hi ha un d’indicat    toilets available. Accessible toilet with trans-
                                    com accessible que té un espai de transferèn-    fer space in both sides and folding support
                                    cia de dreta a esquerra i barra de suport aba-   handrails. Access to all toilets up three steps.
                                    tible. Accés a tots els lavabos mitjançant 3     - Access to Palma station:
                                    escalons.                                        Access up one step.
Tel. : 971 630 130




                                    - Accés a l’estació de Palma
(estación Palma)
Tel.: 971 752 051
(estación Sóller)




                                                                                     Information leaflet with route and timetables
                                    Accés amb un escaló.                             available in several languages. Website in
                                    Hi ha un fullet informatiu en diversos idiomes   Spanish.
                                    amb ruta i horaris. Web en castellà.
Tren de época que desde 1912 realiza el reco-   Antiker Zug, der seit 1912 auf der Strecke Pal-
rrido Palma-Sóller.                             ma-Sóller fährt.
Acceso mediante escalones altos. La puerta y    Zugang über hohe Trittbretter. Die Türen und
pasillos son estrechos.                         Gänge sind sehr eng.

- Acceso estación Sóller:                       - Zugang zum Bahnhof Sóller:
Acceso mediante escaleras con pasamanos.        Zugang über Treppe mit Handlauf. Zugang
Aseos para señoras y caballeros disponibles.    zur Toilette über 3 Stufen. Bewegungsfläche
Hay un aseo indicado como accesible con es-     rechts vom WC, klappbare Haltegiffe.
pacio de transferencia de derecha a izquierda   - Zugang zum Bahnhof Palma:
y barra de apoyo abatible. El acceso a todos    Zugang über Stufen.
los aseos a través de 3 escalones.
                                                Informationsbroschüre in mehreren Spra-
- Acceso estación Palma:
                                                chen. Mit Route und Fahrplan. Website auf
Acceso mediante un escalón.
                                                Spanisch.
Hay un folleto informativo en varios idio-
mas con ruta y horarios. La web está en
castellano.
Aparcaments ORA                                 ORA Car parks
La targeta europea d’aparcament per a per-      The European Parking Card for people with
sones amb mobilitat reduïda dóna dret al        disabilities enables the cardholder to use di-
titular a utilitzar els aparcaments reservats   sabled parking spaces and to park in the blue
per a persones amb discapacitat i a aparcar     zone without any charge or time limit.
en zona blava sense cap cost i sense límit de
temps.
Aparcamiento ORA                                ORA Parkplätze
La “Tarjeta de aparcamiento para personas       Der europaweite „Parkausweis für Behinder-
con movilidad reducida” Europea, da dere-       te” gibt dem Inhaber das Recht, die für behin-
cho a su titular a utilizar los aparcamientos   derte Menschen reservierten Parkplätze zu
reservados para personas con discapacidad y     benutzen und in der blauen Zone gratis und
a aparcar en zona azul sin coste alguno y sin   ohne zeitliche Beschränkung zu parken.
límite de tiempo.
50 visites d’interés turístic a Mallorca
50 places of interest in Mallorca
50 visitas de interés en Mallorca
50 Sehenswürdigkeiten auf Mallorca
1 S’AlbuferaALCÚDIA                                  26 Castell de Bellver                                           PALMA
2 Can GordiolaALGAIDA                                27 Catedral (La Seu)                                            PALMA
3 Jardins d’Alfàbia                       BUNYOLA    28 Coves de Gènova                                              PALMA
4 Aqualand Magaluf                 MAGALUF, CALVIÀ   29 Es Baluard                                                   PALMA
5 Western Park                     MAGALUF, CALVIÀ   30 Fundació Pilar i Joan Miró                                   PALMA
6 Marineland                  PORTALS NOUS, CALVIÀ   31 Fundació Sa Nostra                                           PALMA
7 Coves de CampanetCAMPANET                          32 Museo de muñecas antiguas                                    PALMA
8 MenestraliaCAMPANET                                33 Museu d’Art Espanyol Contemporani Fundació Joan March        PALMA
9 Coves d’ArtàCAPDEPERA                              34 Museu històric de Mallorca                                   PALMA
10 Observatori astronòmic de MallorcaCOSTITX         35 Palau March-Museu                                            PALMA
11 Son MarroigDEIÀ                                   36 Palau Reial de l’Almudaina                                   PALMA
12 Aqualand El ArenalS’ARENAL, LLUCMAJOR             37 Poble Espanyol                                               PALMA
13 Santuari de LlucESCORCA                           38 Sa Llotja                                                    PALMA
14 La Granja ESPORLES                                39 La Reserva, AVENTUR                                   PUIGPUNYENT
15 Lafiore ESPORLES                                  40 Museu d’art contemporani de la joguina SA POBLA
16 JumaicaS’ESPINAGAR, MANACOR                       41 Cala Mondragó S’ALQUERIA BLANCA
17 Aquari de Mallorca       PORTO CRISTO, MANACOR    42 Els Calderers SANT JOAN
18 Coves del Drac           PORTO CRISTO, MANACOR    43 Natura Parc SANTA EUGÈNIA
19 Coves dels Hams          PORTO CRISTO, MANACOR    44 BotanicactusSES SALINES
20 Banys Àrabs                              PALMA    45 Jardí Botànic i Museu Balear de Ciències Naturals SÓLLER
21 Caixa Forum “Gran Hotel”                 PALMA    46 Museu de la Mar                              PORT DE SÓLLER, SÓLLER
22 Can Balaguer                             PALMA    47 Safari-Zoo SON SERVERA
23 Can Marquès                              PALMA    48 Costa Nord VALLDEMOSSA
24 Can Solleric                             PALMA    49 Monestir de Miramar VALLDEMOSSA
25 Casa-Museu J. Torrens Lladó              PALMA    50 Real Cartuja de Valldemossa VALLDEMOSSA
S’Albufera


             Web: http://mallorcaweb.
             albufera@wanadoo.es
                                          Parc natural i centre d’informació.                Nature park and information centre.
                                          Observació d’aus migratòries                       Migratory bird watching.
             net/salbufera                Només és permès accedir-hi a peu o amb             Access from the entry area only on foot or by
             E-mail: parc.



                                          bicicleta des de l’entrada. Només es permet        bicycle. Car access restricted to people with
                                          accedir-hi amb cotxe, amb autorització prèvia,     reduced mobility with prior authorization.
                                          a persones amb mobilitat reduïda. Al centre        Access to the information centre via a ramp.
                                          d’informació, s’hi accedeix amb una rampa. A       Access to “Sa Roca” watchpoint on an uneven
                                          l’observatori de “Sa Roca”, s’hi s’arriba per un   path and entrance to the site via a wooden
                                          camí irregular. L’accés a l’observatori és per     ramp with a small step. Space inside to watch
             Ctra. Alcudia-Can Picafort




                                          una rampa de fusta amb un petit escaló. Des        birds.
                                          de dins es poden observar els ocells.
                                                                                             Women’s and men’s toilets available. Toilets
             Fax: 971 892 158
             Tel.: 971 892 250




                                          Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.       with transfer space at the right side of WC
                                          Hi ha un lavabo indicat com accessible amb         and folding handrails.
                                          un espai suficient de transferència de dreta a
             E-07006




                                                                                             Park information leaflets and bird list available
alcúdia




                                          esquerra i barres abatibles a banda i banda
                                                                                             in several languages. Website in Spanish and
                                          del WC.
                                                                                             English.
                                          Hi ha fullets informatius del parc i llista
                                          d’ocells en diversos idiomes. Web en català,
                                          castellà i anglès.
alcúdia
              *
              1 2 3 4 5 6 7
                                                  Parque natural y centro de información.            Naturpark und Informationszentrum.
                          09:00 - 18:00           Observación aves migratorias.                      Beobachtungsmöglichkeit von Zugvögeln.
                          09:00 - 17:00
                                                  Está permitido sólo acceder a pie o en bicicleta   Zugang ab dem Eingangstor nur zu Fuß oder
                                                  desde la entrada. Sólo está permitido acceder      mit Fahrrad. Zugang im Auto nur mit Erlaub-
                                                  en coche con previa autorización para per-         nis für Personen mit Mobilitätseinschänkung.
                                                  sonas con movilidad reducida. Al centro de         Zugang zum Informationszentrum über eine
                                                  información se accede mediante rampa sin           Rampe ohne Handlauf. Zugang zum Obser-
                                                  pasamanos. Al observatorio de “Sa Roca” se         vatorium “Sa Roca” über einen unebenen
                                                  llega a través de un camino irregular, acceso al   Weg. Zugang zum Gebäude über eine Holz
                                                  observatorio a través de una rampa de madera       rampe mit einer kleinen Stufe; von dort kön-
                              01/04 - 30/09
                              01/10 - 31/03




                                                  con pequeño escalón. Desde allí pueden ob-         nen die Vögel beobachtet werden.
                                                  servarse las aves.
                                                                                                     Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie-
                                                  Hay aseos para señoras y caballeros dispo-         refreie Toilette mit Bewegungsfläche rechts
                                                  nibles. Hay un aseo indicado como accesible        vom WC und klappbaren Haltegriffen auf
                                                  con espacio de transferencia a la derecha del      beiden Seiten.
                                              0
                                               
 S’Albufera




                                                  WC y barras abatibles a ambos lados del WC.
                                                                                                     Informationsbroschüren über den Park und
                                                  Hay folletos informativos del parque y listado     Vogellisten in mehreren Sprachen. Website
                                                  de aves en varios idiomas. La web está en          auf Spanisch und Englisch.
                                                  castellano e inglés.
                                                                                                                                              1
Can Gordiola
               E-mail: admon@gordiola.com   Botiga i museu de vidre. Demostració de vi-      Glass shop and museum. Glassblowing de-
               Web: www.gordiola.com        dre bufat.                                       monstration.
                                            Accés mitjançant uns escalons sense pas-         Access down steps without handrails or via a
                                            samans o mitjançant rampa sense passa-           ramp without handrails (ask for key). Ground
                                            mans (aquest accés està tancat amb clau).        floor is not step-free. Glassblowing demons-
                                            Per moure’s per la planta baixa de l’edifici,    tration area only accessible down several
                                            cal tenir en compte que hi ha trams sepa-        steps. The museum on the first floor is only
                                            rats per diversos escalons. Per veure de prop    accessible via stairs.
                                            l’elaboració del vidre, només s’hi pot accedir
                                                                                             Women’s and men’s toilets available.
                                            per escalons. Per accedir al museu de la plan-
               Ctra. Palma-Manacor




                                            ta superior només hi ha escales.
               Fax: 971 665 374
               Tel.: 971 665 046




                                            Hi ha lavabos disponibles per homes i            Website in Spanish.
               Km 19. E-07210




                                            dones.
                                            Web en castellà disponible.
ALGAIDA
ALGAIDA

                            09:00
                            13:30
                *
                1 2 3 4 5 6 7
                                                    Tienda y museo de vidrio. Demostración de          Glasgeschäft und -museum. Glasbläservor-
                                                    vidrio soplado.                                    führung.
                                                    Acceso mediante unos escalones o mediante          Zugang über einige Stufen oder Rampe,
                           09:00 - 19:30
                           09:00 - 19:00

                                                    rampa ambos sin pasamanos (este acceso está        jeweils ohne Handlauf (dieser Zugang ist mit
                                                    cerrado con llave). Para moverse por la planta     Schlüssel versperrt). Im Erdgeschoss gibt es
                                                    baja del edificio hay tramos separados por va-     mehrere voneinander durch Stufen getren-
                                                    rios escalones. Para ver de cerca la elaboración   nte Trakte. Um die Glasverarbeitung von der
                                                    del vidrio sólo se puede acceder mediante          Nähe zu sehen, muss eine Treppe überwun-
                                                    escalones. El museo se encuentra en la planta      den werden. Zugang zum Museum im
                                                    superior al que se accede mediante escaleras.      1. Stockwerk über Treppe.
                                01/04 - 31/10
                                01/11 - 31/03




                                                    Hay aseos para señoras y caballeros disponi-       Damen-/Herrentoiletten vorhanden.
                                                    bles.
                                                    La web está en castellano.                         Website auf Spanisch.
 Can Gordiola



                                                2




                                                                                                                                                2
Jardins d’Alfàbia


                    www.jardinesdealfabia.com
                    info@jardinesdealfabia.com
                                                 Casa senyorial del s. XII i jardí botànic.             12th century stately house and botanical gar-
                                                                                                        den.
                                                 Camí asfaltat en pendent des de l’aparcament           Steep asphalted path from the car park to
                                                 fins a l’entrada de la casa. El recorregut per         the house entrance. The visit to the house
                                                 l’interior de la casa i pels jardins es realitza per   and the gardens is via stairs and on uneven
                    E-mail:




                                                 escales i sòl irregular (empedrat).                    ground (stone floor).
                    Web:




                                                 Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.           Women’s and men’s toilets available. Accessi-
                                                 Hi ha un lavabo indicat com accessible amb             ble toilet with transfer space at the right side
                                                 accés mitjançant un escaló. L’espai de trans-          of WC and equipped with folding handrails.
                    Ctra. Palma-Sóller, km 17




                                                 ferència és de dreta a esquerra i amb barres           Access all toilets down a step.
                                                 de suport abatibles.
                    Tel.: 971 613 123




                                                                                                        Book available for selling in several langua-
                                                 Hi ha un llibre informatiu per comprar en              ges (2.50€). Website in several languages.
                                                 diversos idiomes (2,50 €). El web està pre-
                    E-07110




                                                 sentat en diversos idiomes.
BUNYOLA
BUNYOLA
                     *
                     7
                                                                        Casa señorial del s. XII y jardín botánico.        Herrenhaus aus dem 12. Jh. mit botanischem
                     ••                                                                                                    Garten.
                     6
                      •
                                                                        Camino asfaltado y en pendiente desde el           Asphaltweg vom Parkplatz zum Eingang des
                     5



                                                                        aparcamiento hasta la entrada de la casa. El
                     09:30 - 18:30
                     09:30 - 17:30

                                                                                                                           Hauses. Im Haus und im Garten müssen Trep-
                     4




                                                                        recorrido dentro de la casa y por los jardines     pen überwunden werden und der Boden ist
                                     • 09:30 - 18:00 •• 09:30 - 13:00



                                                                        se realiza a través de escaleras y suelo irregu-   uneben (Steinboden).
                     3




                                                                        lar (suelo de piedras).
                     2




                                                                                                                           Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Zugang
                                                                        Hay aseos para señoras y caballeros disponi-       über eine Stufe. Bewegungsfläche rechts
                     1




                                                                        bles. Hay un aseo indicado como accesible al       vom WC und klappbare Haltegriffe.
                     01/04 - 30/09
                     01/10 - 31/03




                                                                        que se accede mediante un escalón. El espa-
                                                                                                                           Informationsbuch in mehreren Sprachen vor
                                                                        cio de transferencia está a la derecha del WC
                                                                                                                           Ort zu kaufen (2,50 €). Website in mehreren
                                                                        y con barras de apoyo abatibles.
                                                                                                                           Sprachen.
 Jardins d’Alfàbia




                                                                        Hay un libro informativo para comprar
                                                                        (2,50€) en varios idiomas. La web también
                                             4.50




                                                                        está presentada en varios idiomas.




                                                                                                                                                                   3
Aqualand Magaluf
                                               Parc aquàtic amb tobogans, piscines i zones         Water park with slides, swimming pools and
                    www.aqualand.es/           verdes per a tota la família.                       green spaces to enjoy for all the family.
                    magaluf/mallorca
                                               Accés ample per entrar-hi. Accés a totes les        Wide entrance. Level access to all indoor fa-
                                               instal•lacions interiors mitjançant pendents        cilities. Access to wave pool via a ramp and
                                               o a nivell. Accés a piscina d’ones mitjançant       waterwheelchair with assistance. Access to
                                               rampa i cadira aquàtica amb assistència. Ac-        pool down steps with handrails. Access to
                    Web:




                                               cés a piscina mitjançant escalons i passamans.      pool bar down steps or via a steep ramp with
                                               Accés al bar de la piscina mitjançant escales o     handrails.
                                               rampa pronunciada amb passamans.
                                                                                                   Women’s and men’s toilets available. Accessi-
                    Ctra. Cala Figuera. 1-23




                                               Hi ha lavabos disponibles per homes i do-           ble toilets (inside women’s/men’s toilets) with
MAGALUF, CALVIÀ




                                               nes. Hi ha un lavabo indicat com accessible         support handrails but no transfer space. Ac-
                    Fax: 971 131 336
                    Tel.: 971 130 811




                                               amb barres de suport a banda i banda del            cess to the showers down a step. Baby chan-
                                               WC, però sense espai de transferència. Hi ha        ging area available (inside women’s toilets).
                                               una zona per canviar els bolquers als nadons.
                    E-07182




                                                                                                   Outline map in the entrance indicating all
                                               L’accés a les dutxes és mitjançant un escaló.
                                                                                                   the services available. Signposting and web-
                                               Hi ha un mapa orientatiu a l’entrada en què         site in Spanish and English. Medical service
                                               s’indiquen tots els serveis. La senyalització       available.
                                               del recinte i el web són en castellà i anglès. Hi
                                               ha servei d’infermeria.
MAGALUF, CALVIÀ
                      *
                      1 2 3 4 5 6 7
                                                                  Parque acuático con toboganes, piscinas y           Wasserpark mit verschiedenen Rutschen,
                                                                  zonas verdes para toda la familia.                  Schwimmbecken und Grünflächen für die
                                  10:00 - 18:00
                                                  10:00 - 17:00   Acceso ancho para entrar. Acceso a todas las
                                                                                                                      ganze Familie.
                                                                  instalaciones interiores a nivel. Acceso pisci-     Breiter Eingang. Ebener Zugang zu allen In-
                                                                  na de olas mediante rampa y silla acuática con      nenanlagen. Zugang zum Wellenbecken
                                                                  asistencia. Acceso piscina mediante escalones y     über Rampe und Wasserrollstuhl mit Hilfe.
                                                                  pasamanos. Acceso al bar de la piscina mediante     Zugang zum Schwimmbecken über Stufen
                                                                  escaleras o rampa pronunciada con pasamanos.        mit Handlauf. Zugang zur Poolbar über Trep-
                                                                                                                      pe oder steile Rampe mit Handlauf.
                                                                  Hay aseos para señoras y caballeros disponi-
                                      01/07 - 31/08
                                      02/05 - 30/06
                                      01/09 - 31/10




                                                                  bles y una zona para cambiar a bebés (dentro        Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie-
                                                                  del baño de señoras). El aseo indicado como         refreie Toilette mit Haltegriffen, jedoch ohne
   Aqualand Magaluf




                                                                  accesible (dentro del aseo de señoras/seño-         Bewegungsfläche auf beiden Seiten des WC.
                                                                  res) tiene barras de apoyo a ambos lados, pero      Zugang zu den Duschen über eine Stufe.
                                                                  sin espacio de transferencia. El acceso a las du-   Wickelmöglichkeit.
                                                         18.50




                                                                  chas es mediante un escalón.
                                                                                                                      Beim Eingang gibt es einen Übersichtsplan,
                                                                  Hay un mapa orientativo a la entrada donde          auf dem alle Services eingezeichnet sind.Weg-
                                                                  se indican todos los servicios. La señalización     weiser auf dem Gelände und Website auf
                                                                  del recinto y la web están en castellano e in-      Spanisch und Englisch. Medizinische Versor-
                                                                  glés. Hay servicio de enfermería.                   gung vorhanden.
                                                                                                                                                                 4
Western Park


                  www.westernpark.com
                  info@westernpark.com
                                               Parc aquàtic tematitzat amb tobogans, pisci-       Water theme park with slides, swimming
                                               nes i zones verdes per a tota la família.          pools and green spaces to enjoy for all the
                                                                                                  family.
                                               Accés des de l’aparcament a l’entrada mit-
                                               jançant rampa i des de l’entrada a les             Access from the car park to the entrance via a
                                               instal•lacions en ascensor o mitjançant esca-      ramp and from the entrance to the facilities by
                  E-mail:




                                               les. Accés a restaurants i botigues per rampes.    lift or stairs. Access to restaurants and shops
                  Web:




                                               Accés a piscines mitjançant escalons. Accés al     via ramps. Access to swimming pools down
                                               vestuari mitjançant un escaló.                     steps. Access to changing rooms down a step.
                  Sa Porrassa, 12-22 E-07182




                                               Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.       Women’s and men’s toilets available. Accessi-
                                               Hi ha un lavabo indicat com accessible amb         ble toilet with transfer space at the right side
MAGALUF, CALVIÀ




                                               espai de transferència de dreta a esquerra i       of WC. Support handrails not available. Baby
                  Ctra. Cala Figuera.

                  Fax: 971 131 193
                  Tel.: 971 131 203




                                               sense barres de suport. Accés a dutxes a nivell.   changing room (inside women’s toilets).
                                               Zona per canviar els bolquers als nadons.
                                                                                                  Outline map indicating all the services avai-
                                               Mapa orientatiu amb tots els serveis del re-       lable in the facilities. Acoustic information on
                                               cinte. Informació acústica d’horaris i lloc        show timetables and locations. Medical ser-
                                               d’espectacles. Hi ha servei mèdic.                 vice available.
MAGALUF, CALVIÀ
                  *
                  1 2 3 4 5 6 7
                                                              Parque acuático tematizado con toboganes,       Themenwasserpark mit mit verschiedenen
                                                              piscinas y zonas verdes para toda la familia.   Rutschen, Schwimmbecken und Grünflächen
                              10:00 - 18:00
                                              10:00 - 17:00   Acceso desde el aparcamiento a la entrada
                                                                                                              für die ganze Familie.
                                                              mediante rampa y desde la entrada a las ins-    Zugang vom Parkplatz zum Eingang über
                                                              talaciones en ascensor o mediante escaleras.    eine Rampe oder über eine Stufe und vom
                                                              Acceso a restaurantes y tiendas mediante        Eingang zu den Anlagen mit Lift oder über
                                                              rampas. Acceso a piscinas mediante escalo-      Treppe. Zugang zum Restaurant und zu den
                                                              nes. Acceso al vestuario mediante un escalón.   Geschäften über Rampen. Zugang zu den
                                                                                                              Schwimmbecken über Stufen. Zugang zu
                                                              Hay aseos para señoras y caballeros disponi-
                                                                                                              den Umkleidekabinen über eine Stufe.
                                  01/07 - 30/09
                                  01/05 - 30/06
                                  01/10 - 31/10




                                                              bles. El aseo indicado como accesible tiene
                                                              espacio de transferencia a la derecha del WC,   Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Eine
                                                              pero sin barras de apoyo. Acceso a duchas a     zugängliche Toilette mit Bewegungsfläche
                                                              nivel. Zona para cambiar a bebés (dentro del    rechts vom WC, jedoch ohne Haltegriffe. Ebe-
                                                              baño de señoras).                               ner Zugang zu den Duschen. Wickelmöglich-
   Western Park




                                                                                                              keit in den Damentoiletten vorhanden.
                                                     19




                                                              Mapa orientativo donde están indicados
                                                              todos los servicios del recinto. Información    Übersichtsplan, auf dem alle Services des Ge-
                                                              acústica de horarios y lugar de espectáculos.   ländes eingezeichnet sind. Akustische Zeit-
                                                              Tienen servicio médico.                         ansage und Information über Shows. Medizi-
                                                                                                              nische Versorgung vorhanden.
                                                                                                                                                        5
Marineland
                       Carrer Garcilaso de la Vega, 9 Web: www.marineland.es   Exhibicions de dofins, foques, papagais, etc.      Show with dolphins, seals, parrots, etc. Pool
                                                                               Piscina i zona per a nins i nines.                 and area for children.
                                                                               Accés ample per entrar-hi. Accés a les             Wide entrance. Level access to facilities and
                                                                               instal•lacions i als espectacles a nivell o mit-   show area or via a ramp. Lower part of the
                                                                               jançant rampa. A la part inferior de la peixera    dolphin tank accessible via stairs.
                                                                               dels dofins, s’hi accedeix per escales.
                                                                                                                                  Women’s and men’s toilets available. Accessi-
PORTALS NOUS, CALVIÀ




                                                                               Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.       ble toilets with fixed handrails on both sides
                                                                               Hi ha un lavabo indicat com accessible amb         and baby changing area also available inside.
                       Costa d’en Blanes E-07184




                                                                               barres de suport fixes a banda i banda del
                                                                                                                                  Information leaflet with photos. The shows
                                                                               WC. Hi ha una zona per canviar els bolquers
                                                                                                                                  and website are in English and Spanish avai-
                                                                               als nadons en aquest lavabo.
                       Fax: 971 675 554
                       Tel.: 971 675 125




                                                                                                                                  lable. There is a video DVD for selling (19€).
                                                                               Hi ha un fullet informatiu amb fotos. Els es-      Medical service available.
                                                                               pectacles i el web són en anglès i castellà. Hi
                                                                               ha un DVD per comprar a la botiga (19€). Ser-
                                                                               vei d’infermeria.
PORTALS NOUS, CALVIÀ
                       *
                       1 2 3 4 5 6 7
                                                                    Exhibiciones de delfines, focas, papagayos,        u.a. Delphin-, Seehund-, Papageienshow;
                                                                    etc. Piscina y zona para niños.                    Schwimmbad und Kinderzone.
                                   09:30 - 18:00
                                                   09:30 - 17:00
                                                                    Acceso ancho para entrar. Acceso a instalacio-     Breiter Eingang. Zugang zu Anlagen und
                                                                    nes y espectáculos a nivel o mediante rampa.       Shows eben oder über Rampe. Zugang zum
                                                                    A la parte inferior de la pecera de los delfines   unteren Teil des Delphinbeckens über Treppe.
                                                                    se accede por escaleras.                           Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie-
                                                                    Hay aseos para señoras y caballeros disponi-       refreie Toilette mit fest installierten Haltegrif-
                                                                                                                       fen auf beiden Seiten des WC; Wickelmöglich-
                                                                    bles. Hay un aseo indicado como accesible
                                                                                                                       keit.
                                                                    con barras de apoyo fijas a ambos lados y un
                                       01/07 - 31/08
                                       20/03 - 30/06
                                       01/09 - 30/11




                                                                    cambiador de bebé en su interior.                  Informationsbroschüre illustriert mit Fotos.
                                                                                                                       Shows und Website auf Englisch und Spa-
                                                                    Hay un folleto informativo con fotos. Los          nisch. Es gibt eine DVD zu kaufen. Medizi-
                                                                    espectáculos y la web están en castellano e        nische Versorgung vorhanden.
                                                                    inglés. Hay un vídeo en DVD para comprar
                                                            20.50
    Marineland




                                                                    (19€). Hay servicio de enfermería.




                                                                                                                                                                      6
Coves de Campanet


                     www.covesdecampanet.com
                                               La visita a les coves dura 40 minuts. Es recor-      The visit to the caves lasts 40 minutes taking
                     sescoves@terra.es         ren galeries i sales amb una fauna endèmica          visitors through galleries and chambers with
                                               interessant i restes paleontològiques.               interesting endemic animals and paleontolo-
                                                                                                    gical remains.
                                               L’accés des de l’aparcament a l’entrada es rea-
                                               litza per escales sense passamans. A l’interior      Access from the car park to the entrance
                     E-mail:




                                               de la cova hi ha escales durant tot el recorre-      via stairs without handrails. Stairs inside the
                     Web:




                                               gut. Per accedir a la botiga, al bar i als lavabos   cave. Several steps to reach the shop, bar and
                                               també hi ha escalons.                                toilets.
                                               Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.         Women’s and men’s toilets available. Access
                     Camí de ses coves s/n




                                               Accés mitjançant escalons.                           to toilets down some steps.
                     Fax: 971 516 130
                     Tel.: 971 516 130




                                               El fullet informatiu i les visites guiades són en    Information leaflet and guided visits availa-
                                               diversos idiomes.                                    ble in several languages.
CAMPANET
                     E-07310
CAMPANET
                     *
                     1 2 3 4 5 6 7
                                                            El recorrido por las cuevas dura 40 min. Se re-       Tropftsteinhöhle. Besichtigungsdauer: 40
                                                            corren galerías y salas con interesante fauna         Min. Besichtigt werden Stollen und Höhlen
                                 10:00 - 19:00
                                 10:00 - 18:00
                                                            endémica y restos paleontológicos.                    mit interessanter endemischer Fauna und
                                                                                                                  paläontologischen Funden.
                                                            El acceso desde el aparcamiento a la entrada
                                                            se realiza mediante escaleras sin pasamanos.          Zugang vom Parkplatz zum Eingang über
                                                            El recorrido interior de la cueva se realiza a tra-   Treppe ohne Handlauf. Durchgang durch die
                                                                                                                  Höhle über Treppen. Zugang zum Geschäft
                                                            vés de escaleras. El acceso a la tienda y al bar es
                                                                                                                  und Bar ebenfalls über Stufen.
                                                            también mediante escalones.
                                                                                                                  Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Zugang
                                                            Hay aseos para señoras y caballeros disponi-
                                     01/04 - 30/09
                                     01/11 - 31/03




                                                                                                                  über Stufen.
                                                            bles. Acceso a estos mediante escalones.
 Coves de Campanet




                                                                                                                  Informationsbroschüre und Führungen in
                                                            El folleto informativo y las visitas guiadas en       mehreren Sprachen.
                                                            varios idiomas.
                                                     9.50




                                                                                                                                                        7
Menestralia


               www.menestralia.com
               info@menestralia.com
                                          Botiga i fàbrica de vidre. Demostració de vi-     Glassworks and shop. Glassblowing demons-
                                          dre bufat.                                        tration.
                                          Accés a la botiga mitjançant un escaló. El des-   One step to enter the shop. Level access insi-
                                          plaçament interior per la botiga i la zona de     de the shop and demonstration area.
                                          demostració és a nivell.
               E-mail:




                                                                                            Women’s and men’s toilets available.
               Web:




                                          Hi ha lavabos disponibles per homes i do-
                                          nes.
                                                                                            Website in Spanish.
                                          Web en castellà disponible.
               Ctra.Palma-Alcudia Km.36

               Fax: 971 877 173
               Tel.: 971 877 104
CAMPANET
               E-07310
CAMPANET
               *
               1 2 3 4 5 6 7
                                                                 Tienda y fábrica de vidrio. Demostración de    Glasgeschäft und -fabrik. Glasbläservor-
                                                                 vidrio soplado.                                führung.
                          •
                          •
                                                                 Acceso tienda mediante un escalón. El des-     Zugang zum Geschäft über eine Stufe. Das
                           09:00 - 13:00
                           15:00 - 19:00

                                                                 plazamiento interior por la tienda y la zona   Innere des Geschäfts und der Vorführraum
                                                                 de demostración es a nivel.                    sind ebenerdig.
                                                                 Hay aseos para señoras y caballeros dispo-     Damen-/Herrentoiletten vorhanden.
                                                                 nibles.
                                                                                                                Website auf Spanisch.
                                                                 La web está disponible en castellano.
                               01/01 - 31/12
                                               • 10:00 - 15:00
 Menestralia



                                                 0




                                                                                                                                                     8
Coves d’Artà


                www.cuevasdearta.com
                info@cuevasdearta.com
                                          Les coves es troben prop de la mar, en un pe-        The caves are located on a cliff by the sea.
                                          nya-segat. Espectacle de llum i so a l’interior.     Light and sound show inside the cave.
                                          Des de l’aparcament a l’entrada hi ha uns 100        From the car park to the entrance there is a
                                          m a peu. Aparcament reservat per a autocars          distance of around 100 m. Parking space for
                                          davant l’entrada. L’accés i el recorregut inte-      coaches available next to the entrance. The
                E-mail:




                                          rior de la cova es fan per escales amb passa-        access and visit to the cave are via stairs with
                Web:




                                          mans (hi ha trams que no en tenen).                  handrails (sections without handrails).
                                          Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.         Women’s and men’s toilets available. Access
                                          L’accés als lavabos es fa pujant un escaló.          to toilets down a step.
                Ctra. de las Cuevas s/n




                                          El fullet informatiu, les visites guiades i el web   Leaflet, guided visits and website available in
                Fax: 971 841 293
                Tel. 971 841 293




                                          són en diversos idiomes.                             several languages.
CAPDEPERA
                E-07590
CAPDEPERA
                *
                1 2 3 4 5 6 7
                                                    Las cuevas se encuentran cerca del mar, en         Die Höhlen von Artá befinden sich an der
                                                    un acantilado. Espectáculo de luz y sonido en      Küste und sind von Bergen umgeben.
                            10:00 - 19:00
                            10:00 - 17:00
                                                    el interior.                                       Licht- und Klangspektakel im Inneren.
                                                    Si se llega con coche propio, desde el apar-       Mit eigenem Auto: 100m Fußweg vom Park-
                                                    camiento a la entrada hay unos 100m a pie.         platz bis zum Eingang. Mit Bus: Parkplatz
                                                    Si se llega en bus, el aparcamiento es delante     vor dem Eingang. Zugang zur Höhle und
                                                                                                       Höhlenbesichtigung über Treppen mit Hand-
                                                    de la entrada. El acceso y recorrido interior de
                                                                                                       lauf (abschnittsweise ohne Handlauf).
                                                    la cueva se realiza mediante escaleras con pa-
                                                    samanos (tramos sin pasamanos).                    Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Zugang
                                01/07 - 30/09
                                01/10 - 30/06




                                                                                                       über eine Stufe.
                                                    Hay aseos para señoras y caballeros disponi-
                                                    bles a los que se accede mediante un escalón.      Informationsbroschüre, Führungen     und
                                                                                                       Website in mehreren Sprachen.
                                                    El folleto informativo, las visitas guiadas y la
                                                    web están en varios idiomas.
 Coves d’Artà



                                                9




                                                                                                                                             9
Web: www.mallorcaplane-
COSTITX Observatori astronòmic de Mallorca
                                             info@mallorcaplanetarium.
                                                                         Observatori per a la investigació astronòmica      Observatory for astronomical research and
                                                                         i l’aprenentatge de l’astronomia.                  learning.
                                                                         L’accés des de l’aparcament té un tram de sòl      The access from the car park has a section
                                                                         irregular. Dins el recinte tots els camins tenen   with uneven ground. Flat paths in the ob-
                                             tarium.com
                                                                         un sòl regular, que facilita la mobilitat. Hi ha   servatory to facilitate mobility. Access to the
                                             E-mail:




                                                                         un escaló a l’accés al bar. Dins l’observatori     bar down one step. There is sufficient space
                                             com




                                                                         hi ha espai suficient per moure’s. Hi ha dues      to move around in the observatory. Two ob-
                                                                         cúpules que, tant a l’accés com a l’interior,      servatory domes are equipped for people on
                                                                         permeten fer l’observació a persones asse-         wheelchair. Access to the astronomical obser-
                                             Camí de l’Observatori s/n




                                                                         gudes en cadira de rodes. L’accés al centre        vatory centre via a ramp without handrails.
                                                                         d’observació és mitjançant una rampa sense
                                                                                                                            Women’s and men’s toilets available. Acces-
                                             Fax: 971 876 022
                                             Tel.: 971 513 344
                                             (1-5: 9:30-13:30)




                                                                         passamans.
                                                                                                                            sible toilets (inside women’s/men’s toilets)
                                                                         Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.       with transfer space on both sides. No support
                                                                         Hi ha un lavabo amb un espai de transferèn-        handrails available.
                                             E-07144




                                                                         cia a banda i banda del WC, però sense barres
                                                                                                                            Website in Spanish and English. Leaflets in
                                                                         de suport.
                                                                                                                            several languages.
                                                                         El fullet informatiu és en diversos idiomes.
                                                                         Web en castellà i anglès.
COSTITX
                                      *
                                      1 2 3 4 5 6 7
                                                                                                                      Observatorio para la investigación astronó-         Observatorium für astronomische Forschung

                                                                     Reserva - Reservation - Reserva - Reservierung
                                                                                                                      mica y el aprendizaje de la Astronomía.             und Lehre.
                                                                                                                      El acceso desde el aparcamiento tiene un tra-       Beim Zugang vom Parkplatz gibt es einen
                                                                                                                      mo de suelo irregular. Dentro del recinto todos     Abschnitt mit unebenem Boden. Auf dem
                                                                                                                      los caminos tienen un suelo regular, que facilita   Gelände sind alle Wege eben. Zugang zur
 Observatori astronòmic de Mallorca




                                                                                                                      la movilidad. Hay un escalón al acceso al bar. El   Bar über eine Stufe. Barrierefreier Zugang zur
                                                                                                                      acceso al observatorio es a nivel. Hay dos cú-      Sternwarte. Sowohl der Zugang zu den zwei
                                                                                                                      pulas de observación preparadas para permitir       Kuppeln als auch die Beobachtung im Innen-
                                                                                                                      la observación desde ellas a personas que se        raum sind für Rollstuhlfahrer möglich. Zu-
                                                                                                                      desplazan en silla de ruedas. El acceso al centro   gang zum Observationszentrum über eine
                                                      01/01- 31/12




                                                                                                                      astronómico de observación es mediante rampa        Rampe ohne Handlauf.
                                                                                                                      sin pasamanos.
                                                                                                                                                                          Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie-
                                                                                                                      Hay aseos para señoras y caballeros disponi-        refreie Toilette mit Bewegungsfläche von
                                                                                                                      bles. Hay aseos accesibles (dentro del lavabo de    beiden Seiten des WC möglich, jedoch ohne
                                                                                                                      señoras/caballeros) con espacio de transferen-      Haltegriffe.
                                                                        10




                                                                                                                      cia a ambos lados, pero sin barras de apoyo.
                                                                                                                                                                          Website auf Spanisch und Englisch. Informa-
                                                                                                                      La web está en castellano e inglés. El folleto      tionsbroschüre in mehreren Sprachen.
                                                                                                                      informativo está en varios idiomas.

                                                                                                                                                                                                                     10
Son Marroig


              www.sonmarroig.com
              info@sonmarroig.com
                                           Casa senyorial que va pertànyer a l’arxiduc       Stately house which belonged to the Arch-
                                           Lluís Salvador d’Àustria, des de la qual          duke Louis Salvator from Austria. Views on
                                           s’observa la Foradada                             “Sa Foradada”.
                                           Es pot anar amb el cotxe fins a la porta de       The entrance to the house can be reached by
                                           la casa. L’accés és possible a nivell. Els sòls   car. Uneven gravel ground and stone floors
              E-mail:




                                           interior i exterior són irregulars, de pedres i   inside and outside the house. The first floor is
              Web:




                                           graveta. L’únic accés a la planta superior és     only accessible via stairs with handrails. Steps
                                           mitjançant escales amb passamans. Hi ha           to access and visit the outside gardens.
              Ctra. Valldemossa-Deià s/n




                                           escalons per accedir i moure’s pels jardins de
                                                                                             Women’s and men’s toilets available. Acces-
                                           l’exterior.
              Tel. SMS: 649 913 832




                                                                                             sible toilet with support handrail at the right
                                           Hi ha lavabos disponibles per homes i dones.      side of WC. No transfer space available.
              Tel.: 971 639 158




                                           Hi ha un lavabo indicat com accessible amb
                                                                                             Website in Spanish. Leaflet available for sel-
                                           una barra de suport a la dreta del WC. No hi
                                                                                             ling in several languages (1.50€).
                                           ha espai de transferència.
              E-07179




                                           Web disponible en castellà. Hi ha un fullet
                                           informatiu per comprar (1,50 €) en diversos
                                           idiomes.
DEIÀ
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca
Arribar a Mallorca

Más contenido relacionado

Similar a Arribar a Mallorca

Tecnología y turismo para todos.
Tecnología y turismo para todos.Tecnología y turismo para todos.
Tecnología y turismo para todos.José María
 
1 turismo accesible y vida independiente
1 turismo accesible y vida independiente1 turismo accesible y vida independiente
1 turismo accesible y vida independienteVIMVIM4
 
guia-camino-santiago-accesible-1.pdf
guia-camino-santiago-accesible-1.pdfguia-camino-santiago-accesible-1.pdf
guia-camino-santiago-accesible-1.pdfSusanaLopezRubio
 
Turismo accesible o una una oportunidad para todos
Turismo accesible o una una oportunidad para todosTurismo accesible o una una oportunidad para todos
Turismo accesible o una una oportunidad para todosGeovanny Mora Montoya
 
¡Que gran idea!
¡Que gran idea!¡Que gran idea!
¡Que gran idea!pumukypoly
 
Rutas enológicas accesibles.
Rutas enológicas accesibles.Rutas enológicas accesibles.
Rutas enológicas accesibles.José María
 
Turismo En Palma En Baleares
Turismo En Palma En Baleares
Turismo En Palma En Baleares
Turismo En Palma En Baleares reconditeallego73
 
Includes guided tours available in your destination tour packages Cordoba, An...
Includes guided tours available in your destination tour packages Cordoba, An...Includes guided tours available in your destination tour packages Cordoba, An...
Includes guided tours available in your destination tour packages Cordoba, An...Rafael Calvo
 
Flyer II Congreso de Turismo Digital
Flyer II Congreso de Turismo DigitalFlyer II Congreso de Turismo Digital
Flyer II Congreso de Turismo Digitalredescoitt
 
Programa #TrenTurismo - Jornadas Profesionales de Turismo
Programa #TrenTurismo - Jornadas Profesionales de TurismoPrograma #TrenTurismo - Jornadas Profesionales de Turismo
Programa #TrenTurismo - Jornadas Profesionales de TurismoJuan José Correa Venegas
 
Vías verdes accesibles.
Vías verdes accesibles.Vías verdes accesibles.
Vías verdes accesibles.José María
 
Un mundo para todos. declaración de la cumbre mundial destinos para todos,
Un mundo para todos. declaración de la cumbre mundial destinos para todos,Un mundo para todos. declaración de la cumbre mundial destinos para todos,
Un mundo para todos. declaración de la cumbre mundial destinos para todos,José María
 
Proyecto de medios de trasporte para niños de 4 a 5 años
Proyecto de medios de trasporte para niños de 4 a 5 años Proyecto de medios de trasporte para niños de 4 a 5 años
Proyecto de medios de trasporte para niños de 4 a 5 años Maryory Gomez
 
Turismo accesible.
Turismo accesible.Turismo accesible.
Turismo accesible.José María
 
La experiencia de Turinea sobre promoción de rutas y posibles caminos hacia s...
La experiencia de Turinea sobre promoción de rutas y posibles caminos hacia s...La experiencia de Turinea sobre promoción de rutas y posibles caminos hacia s...
La experiencia de Turinea sobre promoción de rutas y posibles caminos hacia s...Congreso Turismo Rural
 
Alquiler Vehiculos Baratos Mallorca Aeropuerto
Alquiler Vehiculos Baratos Mallorca Aeropuerto
Alquiler Vehiculos Baratos Mallorca Aeropuerto
Alquiler Vehiculos Baratos Mallorca Aeropuerto stimulatingdire71
 
Comparto sara presentacion_con_usted
Comparto sara presentacion_con_ustedComparto sara presentacion_con_usted
Comparto sara presentacion_con_ustedSara Arias
 
Re Emerging Mobility
Re Emerging MobilityRe Emerging Mobility
Re Emerging MobilityRaffyPres
 

Similar a Arribar a Mallorca (20)

Tecnología y turismo para todos.
Tecnología y turismo para todos.Tecnología y turismo para todos.
Tecnología y turismo para todos.
 
1 turismo accesible y vida independiente
1 turismo accesible y vida independiente1 turismo accesible y vida independiente
1 turismo accesible y vida independiente
 
NORBUS - TORRES
NORBUS - TORRESNORBUS - TORRES
NORBUS - TORRES
 
guia-camino-santiago-accesible-1.pdf
guia-camino-santiago-accesible-1.pdfguia-camino-santiago-accesible-1.pdf
guia-camino-santiago-accesible-1.pdf
 
Turismo accesible o una una oportunidad para todos
Turismo accesible o una una oportunidad para todosTurismo accesible o una una oportunidad para todos
Turismo accesible o una una oportunidad para todos
 
¡Que gran idea!
¡Que gran idea!¡Que gran idea!
¡Que gran idea!
 
Rutas enológicas accesibles.
Rutas enológicas accesibles.Rutas enológicas accesibles.
Rutas enológicas accesibles.
 
Turismo En Palma En Baleares
Turismo En Palma En Baleares
Turismo En Palma En Baleares
Turismo En Palma En Baleares
 
Includes guided tours available in your destination tour packages Cordoba, An...
Includes guided tours available in your destination tour packages Cordoba, An...Includes guided tours available in your destination tour packages Cordoba, An...
Includes guided tours available in your destination tour packages Cordoba, An...
 
Flyer II Congreso de Turismo Digital
Flyer II Congreso de Turismo DigitalFlyer II Congreso de Turismo Digital
Flyer II Congreso de Turismo Digital
 
Programa #TrenTurismo - Jornadas Profesionales de Turismo
Programa #TrenTurismo - Jornadas Profesionales de TurismoPrograma #TrenTurismo - Jornadas Profesionales de Turismo
Programa #TrenTurismo - Jornadas Profesionales de Turismo
 
Vías verdes accesibles.
Vías verdes accesibles.Vías verdes accesibles.
Vías verdes accesibles.
 
Turismo Para Todos Acompa
Turismo Para Todos AcompaTurismo Para Todos Acompa
Turismo Para Todos Acompa
 
Un mundo para todos. declaración de la cumbre mundial destinos para todos,
Un mundo para todos. declaración de la cumbre mundial destinos para todos,Un mundo para todos. declaración de la cumbre mundial destinos para todos,
Un mundo para todos. declaración de la cumbre mundial destinos para todos,
 
Proyecto de medios de trasporte para niños de 4 a 5 años
Proyecto de medios de trasporte para niños de 4 a 5 años Proyecto de medios de trasporte para niños de 4 a 5 años
Proyecto de medios de trasporte para niños de 4 a 5 años
 
Turismo accesible.
Turismo accesible.Turismo accesible.
Turismo accesible.
 
La experiencia de Turinea sobre promoción de rutas y posibles caminos hacia s...
La experiencia de Turinea sobre promoción de rutas y posibles caminos hacia s...La experiencia de Turinea sobre promoción de rutas y posibles caminos hacia s...
La experiencia de Turinea sobre promoción de rutas y posibles caminos hacia s...
 
Alquiler Vehiculos Baratos Mallorca Aeropuerto
Alquiler Vehiculos Baratos Mallorca Aeropuerto
Alquiler Vehiculos Baratos Mallorca Aeropuerto
Alquiler Vehiculos Baratos Mallorca Aeropuerto
 
Comparto sara presentacion_con_usted
Comparto sara presentacion_con_ustedComparto sara presentacion_con_usted
Comparto sara presentacion_con_usted
 
Re Emerging Mobility
Re Emerging MobilityRe Emerging Mobility
Re Emerging Mobility
 

Más de Platges Accessibles

Más de Platges Accessibles (8)

Arona playa accesible
Arona playa accesibleArona playa accesible
Arona playa accesible
 
Guia de accesibilidad de los servicios de Cambrils
Guia de accesibilidad de los servicios de CambrilsGuia de accesibilidad de los servicios de Cambrils
Guia de accesibilidad de los servicios de Cambrils
 
Platja accessible sant antoni de calonge
Platja accessible sant antoni de calongePlatja accessible sant antoni de calonge
Platja accessible sant antoni de calonge
 
Guia platges
Guia platgesGuia platges
Guia platges
 
Platges castelló
Platges castellóPlatges castelló
Platges castelló
 
Vela accessible a l'Escala
Vela accessible a l'EscalaVela accessible a l'Escala
Vela accessible a l'Escala
 
Informació Platges Accessibles Salou
Informació Platges Accessibles SalouInformació Platges Accessibles Salou
Informació Platges Accessibles Salou
 
Como hacer una playa accesible
Como hacer una playa accesibleComo hacer una playa accesible
Como hacer una playa accesible
 

Arribar a Mallorca

  • 1. Cap a una Informació turística sobre l’accessibilitat a Mallorca Tourist information on accessibility in Mallorca mallorca Información turística sobre la accesibilidad en Mallorca Touristische Informationen über Barrierefreiheit auf Mallorca per a tothom FI. 20
  • 2. En la Societat de la Informació, la millor promoció In Information Society the best promotion is good és una bona informació, i amb aquesta convicció, information. With this in mind, the Consell de el Consell de Mallorca us presenta aquesta primera Mallorca presents its first “Cap una Mallorca per a guia “Cap a una Mallorca per a tothom”. tothom” guide (Towards a Mallorca for everyone). Desestacionalització, qualitat, accessibilitat, són Quality, accessibility and reduction in tourism principis que han d’orientar un desenvolupament seasonality are principles that must guide a turístic sostenible, per això, és fonamental atendre sustainable tourism development. Therefore it la diversitat dels nostres visitants. is essential that we attend to the diversity of our visitors. El camí de l’accessibilitat és llarg i queden moltes coses per fer, però esperam que aquesta guia, The path to accessibility is long and there is still a “Cap a una Mallorca per a tothom”, en suposi un lot to be done. But we hope that the first “Cap a important impuls. una Mallorca per a tothom” guide becomes an important driving force. Benvinguts a Mallorca Welcome to Mallorca MARIA ANTÒNIA MUNAR I RIUTORT MARIA ANTÒNIA MUNAR I RIUTORT Presidenta del Consell de Mallorca Presidenta del Consell de Mallorca
  • 3. En la Sociedad de la Información, la mejor In der Informationsgesellschaft stellt Information promoción es una buena información, y con esta das wichtigste Gut dar. Mit dieser Überzeugung convicción, el Consell de Mallorca les presenta esta präsentiert der Consell de Mallorca seinen ersten primera guía “Cap a una Mallorca per a tothom” “Cap a una Mallorca per a tothom”-Reiseführer (Hacia una Mallorca para Todos). (Auf dem Weg zu einem Mallorca für alle). Desestacionalización, calidad, accesibilidad, Die Prinzipien für eine nachhaltige Entwicklung son principios que deben orientar un desarrollo des Tourismus sind eine Abkehr von der turístico sostenible, por eso, es fundamental Konzentration auf nur eine Saison, Qualität und atender a la diversidad de nuestros visitantes. Barrierefreiheit. Daher ist es auch unerlässlich, die Vielfalt unserer Besucher wahrzunehmen. El camino de la accesibilidad es largo y queda Der Weg hin zur Barrierefreiheit ist lang, und wir mucho por hacer, pero esperamos que esta haben noch viel zu tun, aber wir hoffen, dass primera guía “Cap a una Mallorca per a tothom”, dieser erste “Cap a una Mallorca per a tothom”- suponga un impulso importante. Reiseführer einen wichtigen Impuls darstellt. Bienvenidos a Mallorca Willkommen auf Mallorca MARIA ANTÒNIA MUNAR I RIUTORT MARIA ANTÒNIA MUNAR I RIUTORT Presidenta del Consell de Mallorca Presidenta del Consell de Mallorca
  • 4. “Cap a una Mallorca per a tothom”, és un primer “Cap a una Mallorca per a tothom”, is the first recull, fins ara inexistent, d’informació sobre collection of its kind. It contains information about the l’accessibilitat dels recursos turístics i mitjans de accessibility of the most outstanding tourist resources transport més destacats de Mallorca. and means of transport in Mallorca. El temps de lleure ben aprofitat és molt important i It is very important and of great value to everyone to valorat per tothom. Tenint en compte això, la intenció take good advantage of free time. With this in mind, d’aquesta guia ha estat voler ajudar al visitant a this guide was designed with the aim of helping decidir si l’accessibilitat del mitjà de transport que visitors to decide whether the accessibility of the vol utilitzar, o el recurs turístic que desitja visitar, transportation they want to use or the tourist resource s’adeqüen o no a les seves necessitats, així com on they want to visit adapts to their needs, indicating to completar la seva informació. them, as well, where to find further information. El nostre desig, és que Mallorca sigui ben aviat un lloc Our wish is that Mallorca becomes an accessible place accessible a tothom. for everyone in the near future. Carolina Vicens Carolina Vicens Assessora en Turisme Accessible i Disseny per a Tothom Advisor on Accessible Tourism and Design for All
  • 5. “Cap a una Mallorca per a tothom”, es una primera “Cap a una Mallorca per a tothom” ist die in dieser recopilación, hasta ahora inexistente, de información Art erste Zusammenstellung von Informationen über sobre la accesibilidad de los recursos turísticos y die Zugänglichkeit der wichtigsten touristischen medios de transporte más destacados de Mallorca. Einrichtungen und Verkehrsmittel auf Mallorca. Aprovechar bien el tiempo libre es muy importante y Für alle ist es von großer Bedeutung seine Freizeit de mucho valor para todos. Siendo concientes de ello, optimal zu gestalten. Unter Berücksichtigung dieser se ha preparado esta guía con el objetivo de ayudar Tatsache versucht der vorliegende Reiseführer dem al visitante a decidir si la accesibilidad del medio de Besucher bei der Entscheidung zu helfen, ob die transporte que quiere utilizar, o del recurso turístico Zugänglichkeit der verschiedenen Verkehrsmittel que desea visitar, se adecuan o no a sus necesidades, bzw. touristischen Einrichtungen seinen Bedürfnissen así como dónde completar esta información. entspricht. Gleichzeitig erhält der Besucher Hinweise, wo diese Informationen vervollständigt werden können. Nuestro deseo es que Mallorca sea en un futuro no muy lejano un lugar accesible para todos. Unser Wunsch ist, dass Mallorca in naher Zukunft ein zugängliches Reiseziel für alle wird. Carolina Vicens Carolina Vicens Asesora en Turismo Accesible y Diseño para Todos Beraterin für barrierefreie Tourismus und Design für Alle
  • 6. Arribar i moure’s per Mallorca 50 visites d’interès turístic a Mallorca Arriving and getting around Mallorca 50 places of interest in Mallorca Llegar y moverse por Mallorca 50 visitas de interés en Mallorca Nach und auf Mallorca unterwegs 50 Sehenswürdigkeiten auf Mallorca
  • 7. Direccions d’interès Platges accessibles Addresses of interest Accessible beaches Direcciones de interés Playas accesibles Wichtige Adressen Zugängliche Strände
  • 8. Arribar i moure’s per Mallorca Arriving and getting around Mallorca Llegar y moverse por Mallorca Nach und auf Mallorca unterwegs
  • 9. Aeroport Cotxes de lloger Airport Rent a car Aeropuerto Alquiler de coches Flughafen Autovermietung Port Ferrocarrils S.F.M. Port S.F.M. Trains Puerto Ferrocarriles S.F.M. Hafen Eisenbahn S.F.M. Eurotaxi Tren de Sóller Sóller train Tren de Sóller Sóller Zug (Der Rote Blitz) Bus EMT - Palma Citysightseeing Aparcament emt Parking Autocars regulars regionals: TIB Aparcamiento Regional regular coach service: TIB Parkplatz Autocares regulares regionales: TIB TIB Regionale Linienbusse: TIB
  • 10. Info turística de Mallorca: L’accés és a nivell o mitjançant rampes. El re- Level access or via a ramp. Indoor facilities Fax: 971 789 267 Tel.: 971 789 556 corregut interior es realitza en ascensor, amb include lift, escalators, handrailed stairs and escales mecàniques o escales amb passa- moving walkways. Airlines have their own mans. També hi ha bandes mecàniques per wheelchair or buggy service. anar-hi caminant. Cada companyia té un ser- Women’s and men’s toilets available. There vei d’acompanyament en cadira de rodes o are accessible toilets with transfer space on buggy fins a l’avió. both sides and folding support handrails on Hi ha lavabos disponibles per dones i homes. both sides of WC. Baby changing area avai- També hi ha lavabos amb espai de trans- lable. Información aeropuerto ferència i barres de suport abatibles a banda i Tel. Info: 971 789 099 Online information on accessibility (key- (Palma de Mallorca) Web: www.aena.es banda del WC. Hi ha una zona per canviar els words: “Accessibility” and “Special needs bolquers als nadons. passengers”). Website in English and Spa- Informació en línia sobre l’accessibilitat (pa- nish. Airport information is visual and raules clau “Accesibilidad” i “Pasajeros es- acoustic in several languages. peciales”. Web en castellà i en anglès. La in- formació a l’aeroport és visual i acústica en diversos idiomes.
  • 11. El acceso es a nivel o mediante rampas. El Ebener Zugang oder über Rampen. Innerhalb recorrido interior se realiza en ascensor, esca- des Gebäudes gibt es Lifte, Rolltreppen oder leras mecánicas o escaleras con pasamanos. Treppen mit Handläufen. Es gibt weiterhin También hay bandas mecánicas para ir cami- Fahrsteige (begehbare Förderbänder). Alle nando. Cada compañía tiene un servicio de Fluglinien verfügen über ein Begleitservice acompañamiento en silla de ruedas o buggy im Rollstuhl oder Buggy bis zum Flugzeug. hasta el avión. Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Toilet- Hay aseos para señoras y caballeros dispo- ten mit Bewegungsfläche und klappbaren nibles. Hay también aseos indicados como Haltegriffen auf beiden Seiten des WC. accesibles que tienen espacio de transferen- Wickelmöglichkeit. cia a ambos lados del WC y barras de apoyo Online-Information über barrierefreien Zu- abatibles a ambos lados del WC. Hay dispo- gang (Schlüsselwörter: „Accessibility” und nible una zona independiente para cambiar „Special needs passengers”). Webseite auf al bebé. Spanisch und Englisch. Die Information auf Información online sobre la accesibilidad dem Flughafen ist visuell und akustisch in (palabras claves: “Accesibilidad” y “Pasajeros mehreren Sprachen erhältlich. especiales”. La web está en castellano e in- glés. La información en aeropuerto es visual y acústica y en varios idiomas.
  • 12. atclient@portsdebalears.com www.portsdebalears.com Estació núm. 1. Accés a peu per l’estació núm. Terminal 1. Access on foot through terminal 2 2 o accés amb cotxe. Lavabos disponibles or access by car. Toilets available. There is a toilet amb barres fixes a banda i banda del WC. (inside wome’s/men’s toilet) with fixed handrails. Estació núm. 2. Accés des de l’aparcament mit- Terminal 2. Access from the car park via a ramp. jançant rampa i recorregut interior en ascensor Lift and escalators can be found inside. Toilets o amb escales mecàniques. Un aparcament re- available. Accessible toilet with transfer space Autoritat Portuària de Balears E-mail: servat per a discapacitats. Lavabos amb espai Web: de transferència i barres de suport abatibles. and folding support handrails. Disabled parking Estació núm. 3. Accés per rampa des de space available. l’aparcament. Recorregut amb escales mecà- Terminal 3. Access via a ramp from the car park. niques o en ascensor. Un aparcament reser- Escalators and lift available. Toilets available. vat per discapacitats. Lavabo amb espai de Toilet with transfer space and folding handrail. transferència i barra abatible. Disabled parking space available. Estació núm. 4. Accés a peu per l’estació núm. Terminal 4. Access on foot through terminal 2 or Fax: 971 726 948 Tel.: 971 228 487 2 o accés amb cotxe. Lavabos disponibles. Hi access by car. Toilets available. Accessible toilet ha un lavabo amb barra fixa. (inside wome’s/men’s toilet) with fixed handrails. Estació núm. 5. Accés mitjançant escales. La- Terminal 5. Access via stairs. Toilets available. vabos disponibles. Estació núm. 6. Accés a nivell. Hi ha un lavabo Terminal 6. Level access. Toilets available. amb espai de transferència i barres abatibles Accessible toilet with transfer space and fol- a banda i banda del WC. ding handrails available. Web disponible en català, castellà i anglès. Website is in Spanish, Catalan and English available.
  • 13. Estación nº1. Acceso a pie por estación nº 2 Terminal Nr.1. Zugang zu Fuß von Terminal o acceso en coche. Aseos disponibles. Hay un Nr. 2 oder im Auto. Toiletten mit fest installier- aseo con barras fijas a ambos lados del WC. ten Haltegriffen auf beiden Seiten des WC. Estación nº 2. Acceso desde el aparcamiento Terminal Nr.2. Zugang vom Parkplatz über mediante rampa. En interior hay un ascensor y Rampe. Innen Lift oder Rolltreppe. Ein Behin- escaleras mecánicas. Hay un aseo con espacio de dertenparkplatz. Toiletten mit Bewegungs- transferencia y barras de apoyo abatibles. Hay un fläche und klappbaren Haltegriffen auf bei- aparcamiento reservado para discapacitados. den Seiten des WC. Estación nº 3. Acceso por rampa desde apar- Terminal Nr.3. Zugang vom Parkplatz über camiento. Recorrido mediante escaleras me- Rampe. Innen Lift oder Rolltreppe. Ein Behin- cánicas o ascensor. Aseo con espacio de trans- dertenparkplatz. Toiletten mit Bewegungs- ferencia y barra abatible. Un aparcamiento fläche und klappbaren Haltegriffen auf bei- reservado para discapacitados. den Seiten des WC. Estación nº 4. Acceso a pie por estación nº 2 Terminal Nr.4. Zugang zu Fuß über Terminal o acceso en coche. Aseo disponible con una Nr. 2 oder im Auto. Toiletten mit fest installier- barra fija de apoyo al lado del WC. ten Haltegriffen auf beiden Seiten des WC. Estación nº 5. Acceso mediante escaleras. Terminal Nr.5. Zugang über Stufen. Aseos disponibles. Terminal Nr.6. Ebener Zugang. Toilette mit Estación nº 6. Acceso a nivel. Aseos disponi- Bewegungsfläche und klappbaren Halte- bles. Aseo con espacio de transferencia a am- griffen auf beiden Seiten des WC. bos lados y barras abatibles. Website auf Spanisch, Katalanisch und En- La web está en castellano, catalán e inglés. glisch vorhanden.
  • 14. Accés mitjançant rampa de darrere o platafor- Access via a ramp on the back or platform www.mallorcataxi.com www.majorcataxi.com www.balearictaxi.com ma elevadora. La capacitat màxima és d’una lift. Maximum capacity one person on wheel- persona en cadira de rodes i de 4 persones chair and four seated plus driver. The number assegudes més el conductor. El nombre de of seats varies depending on the amount of places varia segons la quantitat d’equipatge. luggage. Web disponible en diversos idiomes. Website in several languages available. Web: reserva@mallorcataxi.com info@majorcataxi.com info@balearictaxi.com Tel.: 971 703 529 E-mail:
  • 15. Acceso mediante rampa trasera o plataforma Zugang über hintere Rampe oder Hebe- elevadora. La capacidad máxima es de una plattform für max. eine Person im Rollstuhl persona en silla de ruedas y 4 personas sen- und vier sitzende Personen und den Fahrer. tadas más el conductor. El número de plazas Die Zahl der Plätze ist von der Anzahl der Ge- varía según cantidad de equipaje. päcksctüke abhängig. La web está disponible en varios idiomas. Website in mehreren Sprachen vorhanden.
  • 16. Web: www.mallorcatour.com (Bus Palma Citysightseeing) Web: www.emtpalma.es EMT-Busos a Palma EMT- City buses emt Vehicles de pis baix. Accés mitjançant rampa Low-floor buses. Access via a ramp and i inclinació lateral. Espai interior reservat per kneeling system. Space reserved for a persones en cadira de rodes o cotxets de people on wheelchair and pushchairs in- bebè. Hi ha timbre de parada a poca altura. side. Lowered stop button. Difficulties to Pot haver-hi dificultats per baixar en algunes alight may arise if bus is unable to stop aturades, ja que l’autobús no es pot situar parallel and right next to the pavement. paral•lel i acostar a la vorera. Informació acús- Visual and acoustic information on next tica i visual de les aturades. bus stop. usuaris@emt.a-palma.es Josep Anselm Clavé, 5 Oficina EMT a Palma EMT-Office in Palma Porta d’entrada automàtica i rampa d’accés Automatic entry door and steep access ramp. Fax: 971 295 130 Tel.: 971 214 444 amb pendent pronunciat. Fullet informatiu Information leaflets in Spanish and Catalan en català i castellà, amb plànol de la ciutat. (with city map) indicating routes, timetables Indica rutes, horaris i aturades d’autobusos. and bus stops. Website in several languages. E-mail: Web en català, castellà, anglès i alemany. Palma Citysightseeing (Bus 50 -EMT) Palma Citysightseeing (Bus 50 -EMT) Audio system and leaflet available in several Hi ha un sistema d’àudio i un fullet explicatiu languages. Website in Spanish and German. en diversos idiomes. Web en castellà i alemany
  • 17. Buses de EMT en Palma EMT-BUSSE (Stadtverkehr) Buses de piso bajo. Acceso mediante rampa e Niederflurbusse. Zugang über Rampe und seit- inclinación lateral. Espacio interior reservado liche Neigung. Im Bus reservierte Plätze für Roll- para personas en silla de ruedas o cochecitos stuhlfahrer oder Kinderwagen reservierte Plät- de bebé. Hay timbre de parada a baja altura. ze. Haltewunschknöpfe in unterschiedlichen Puede haber dificultades en algunas paradas Höhen. Es kann Schwierigkeiten beim Ausstei- para bajar por no poderse poner el bus para- gen an manchen Haltestellen geben, da der Bus lelo y pegado a la acera. Información acústica nicht parallel zum Gehsteig halten kann. Visuelle y visual de las paradas. und akustische Information zu den Haltestellen. Oficina EMT en Palma EMT-Büro Puerta de entrada automática y rampa de Automatische Eingangstür und steile Zutrittsram- acceso de pendiente pronunciada. Folleto in- pe. Informationsbroschüre auf Spanisch und Ka- formativo en castellano y catalán, con plano talanisch mit Stadtplan. Mit Routen, Fahrplan und de la ciudad. Indica rutas, horarios y paradas Bushaltestellen. Website in mehreren Sprachen. de buses. La web está en varios idiomas. Palma Citysightseeing (Bus 50 -EMT) Palma Citysightseeing (Bus 50 -EMT) Audiosystem und Informationsbroschüre in Hay un sistema de audio y un folleto en varios mehreren Sprachen vorhanden. Website auf emt idiomas. La web está en castellano y alemán. Spanisch und Deutsch.
  • 18. Web TIB: http://tib.caib.es/ E-mail: pi03@sd-a.com Busos TIB (Autobusos regulars a Mallorca) Busses TIB (Regular island busses) TIB Vehicles de pis baix (amb rampa i inclinació Low-floor (ramp and kneeling system) or lateral) o pis alt (amb plataforma elevadora). standard-floor buses (platform lift). Oficina TIB a Palma Station TIB in Palma Accés mitjançant rampa. Lavabos disponi- Access via a ramp. Women’s and men’s toilets bles. Lavabos accessibles tancats amb clau available. Accessible toilets are locked (ask for (es pot recollir a l’Oficina d’Informació TIB). key at TIB information office). Temporary sta- Estació provisional fins a mitjan 2007. tion until middle of 2007. Informació Information Fullet informatiu molt detallat en català i cas- Detailed information leaflet in Spanish and Tel.: 971 17 77 77 Fax: 971 665 374 tellà que indica rutes, horaris i parades de tots Catalan indicating routes, timetables and els autobusos de Mallorca. Web en diversos stops for all buses in Mallorca. Information idiomes. S’ha de telefonar a l’empresa de bus on the website in several languages. Please per confirmar si el bus està adaptat. call bus company to confirm that your bus is accessible.
  • 19. Buses TIB (buses regionales regulares) TIB-BUSSE (Regionale Linienbusse) Buses de piso bajo (rampa e inclinación late- Niederflurbusse (Rampe und seitliche Nei- ral) o piso alto (plataforma elevadora). gung) oder Hochflurbus (Hebeplattform). Estación TIB en Palma TIB-Büro in Palma Acceso mediante rampa. Aseos disponibles. Zugang über Rampe. Toiletten vorhanden. Aseos accesibles cerrados con llave (oficina Barrrierefreie Toilette verspert (Schlüssel im de información TIB). Estación provisional has- TIB Infobüro). Provisorischer Bahnhof bis Mit- ta mediados de 2007. te 2007. Información Information Folleto informativo muy detallado en caste- Sehr detaillierte Informationsbroschüre auf Spa- llano y catalán que indica rutas, horarios y pa- nisch und Katalanisch mit Routen, Fahrplan und radas de todos los buses de Mallorca. Infor- Haltestellen aller Busse auf Mallorca. Informa- mación de la web en varios idiomas. Se debe tionswebsite in mehreren Sprachen. Für einen llamar a la empresa de bus para confirmar si behindertengerechten Bus muss das Busunter- el bus que se quiere coger está adaptado. nehmen telefonisch verständigt werden. (1*) CLADERA FERRER - Tel. 971 276 906 (2*) TRANSUNIÓN MALLORCA – Tel. 971 900 209 (1*) AUTOCARES CAÑELLAS - Tel. 971 144 483 (2*) AUTOCARES CALDENTEY - Tel. 971 580 246 (2*) TRANSACOBO - Tel. 971 430 140 (25*) TRANSABUS - Tel. 971 204 504 (8*) AUTOCARES MANACOR - Tel. 871 705 909 (*): nr. buses adaptados/nombre de bussos adaptats/ tib (tots/all/todos/alle*) EMT - Tel. 900 700 710 number of adapted buses/barrierefreie Busse.
  • 20. info@rentacarkurt.com www.rentacarkurt.com L’empresa té dos cotxes model Fiat Brava, Two Fiat Brava with accelerator and brake amb control de l’accelerador i fre en el volant. controls on the wheel. Car delivery can be Duen el cotxe a l’aeroport. scheduled in the airport. Web disponible en diversos idiomes. Website in several languages available. E-mail: Web: Fax: +34 971 820 853 Tel.: +34 971 821 085 KURT Rent a car
  • 21. Tiene dos coches modelo Fiat Brava, con con- Zwei Autos des Typs Fiat Brava mit Gaspedal trol del acelerador y freno en el volante. Lle- und Bremse auf dem Lenkrad. Das Auto kann van el coche al aeropuerto. auch zum Flughafen bestellt werden. La web está en varios idiomas disponibles. Website in mehreren Sprachen vorhanden.
  • 22. E-mail:pi03@sd-a.com Web: http://tib.caib.es/ Accés al tren Access to train Accés a nivell. Hi ha espai interior per a perso- Level access. Space for wheelchairs and push- Plaza de Espanya Tel.: 971 17 77 77 nes en cadira de rodes o cotxets de nadons. chairs available. Guide dogs allowed on the S’hi permet l’accés de cans guia. train. Accés a les estacions - Palma Access to stations- Palma L’accés es realitza mitjançant ascensor, escales Access via lift, escalators or handrailed stairs. mecàniques o escales amb passamans. Hi ha There is a tactiled path all around to help vi- un recorregut amb paviment tàctil diferenciat sually impaired people. per ajudar a persones amb dificultats visuals. Women’s and men’s toilets available. Accessi- Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. ble toilets with transfer space at the right side Hi ha un lavabo accessible amb un espai su- of WC and folding handrails on both sides. Estación central ficient de transferència de dreta a esquerra i Hauptbahnhof Central station Estació central Information leaflet in Spanish and Catalan in- barres abatibles a banda i banda del WC. dicating routes, timetables and stops in Ma- Fullet informatiu en català i castellà que indi- llorca. Information on the website in several ca rutes, horaris i parades de Mallorca. Web languages. en diversos idiomes. Access to stations - Mallorca Accés a les estacions - Mallorca Access to other stations via a ramp or level Accés a altres estacions mitjançant rampa o access. a nivell.
  • 23. Acceso al tren Zugang zum Zug Acceso a nivel. Hay espacio interior para per- Ebener Zugang. Innenraum für Rollstuhl- sonas en silla de ruedas o cochecitos de bebé. fahrer oder Kinderwagen zugänglich. Se permite el acceso a perros-guía. Blindenhunde erlaubt. Acceso estaciones - Palma: Zugang zu den Bahnhöfen - Palma: Acceso en ascensor, escaleras mecánicas o es- Zugang über Lifte, Rolltreppen oder Trep- caleras con pasamanos. Hay un recorrido con pen mit Handläufen. Bahnhof ist durch einen pavimento táctil diferenciado para ayudar a tastbaren Leitstreifen markiert. personas de visión reducida. Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie- Hay aseos para señoras y caballeros disponi- refreie Toilette mit Bewegungsfläche rechts bles. Hay un aseo accesible con espacio de vom WC und klappbaren Haltegriff en auf transferencia a la derecha del WC y barras beiden Seiten. abatibles a ambos lados del WC. Informationsbroschüre auf Spanisch und Ka- Folleto informativo en castellano y catalán que talanisch mit Routen, Fahrplan und Halteste- indica rutas, horarios y paradas de Mallorca. In- llen auf Mallorca. Informationswebsite in me- formación de la web en varios idiomas. hreren Sprachen. Acceso estaciones - Mallorca Zugang zu den Bahnhöfen - Mallorca Acceso demás estaciones mediante rampa o Zugang zu den restlichen Bahnhöfen ebe- a nivel. nerdig oder über Rampen.
  • 24. E-mail: info@trendesoller.com Web: www.trendesoller.com Tren d’època que realitza el recorregut Historic train covering the Palma-Sóller route Tel. info : 902 36 47 11 Palma-Sóller des de 1912. since 1912. Accés mitjançant escalons alts. La porta i els Access via steep steps. Narrow door and aisle. corredors són estrets. - Accés a l’estació de Sóller - Access to Sóller station: Accés mitjançant escales amb passamans. Access via handrailed stairs. Women’s/Men’s Hi ha lavabos disponibles. Hi ha un d’indicat toilets available. Accessible toilet with trans- com accessible que té un espai de transferèn- fer space in both sides and folding support cia de dreta a esquerra i barra de suport aba- handrails. Access to all toilets up three steps. tible. Accés a tots els lavabos mitjançant 3 - Access to Palma station: escalons. Access up one step. Tel. : 971 630 130 - Accés a l’estació de Palma (estación Palma) Tel.: 971 752 051 (estación Sóller) Information leaflet with route and timetables Accés amb un escaló. available in several languages. Website in Hi ha un fullet informatiu en diversos idiomes Spanish. amb ruta i horaris. Web en castellà.
  • 25. Tren de época que desde 1912 realiza el reco- Antiker Zug, der seit 1912 auf der Strecke Pal- rrido Palma-Sóller. ma-Sóller fährt. Acceso mediante escalones altos. La puerta y Zugang über hohe Trittbretter. Die Türen und pasillos son estrechos. Gänge sind sehr eng. - Acceso estación Sóller: - Zugang zum Bahnhof Sóller: Acceso mediante escaleras con pasamanos. Zugang über Treppe mit Handlauf. Zugang Aseos para señoras y caballeros disponibles. zur Toilette über 3 Stufen. Bewegungsfläche Hay un aseo indicado como accesible con es- rechts vom WC, klappbare Haltegiffe. pacio de transferencia de derecha a izquierda - Zugang zum Bahnhof Palma: y barra de apoyo abatible. El acceso a todos Zugang über Stufen. los aseos a través de 3 escalones. Informationsbroschüre in mehreren Spra- - Acceso estación Palma: chen. Mit Route und Fahrplan. Website auf Acceso mediante un escalón. Spanisch. Hay un folleto informativo en varios idio- mas con ruta y horarios. La web está en castellano.
  • 26. Aparcaments ORA ORA Car parks La targeta europea d’aparcament per a per- The European Parking Card for people with sones amb mobilitat reduïda dóna dret al disabilities enables the cardholder to use di- titular a utilitzar els aparcaments reservats sabled parking spaces and to park in the blue per a persones amb discapacitat i a aparcar zone without any charge or time limit. en zona blava sense cap cost i sense límit de temps.
  • 27. Aparcamiento ORA ORA Parkplätze La “Tarjeta de aparcamiento para personas Der europaweite „Parkausweis für Behinder- con movilidad reducida” Europea, da dere- te” gibt dem Inhaber das Recht, die für behin- cho a su titular a utilizar los aparcamientos derte Menschen reservierten Parkplätze zu reservados para personas con discapacidad y benutzen und in der blauen Zone gratis und a aparcar en zona azul sin coste alguno y sin ohne zeitliche Beschränkung zu parken. límite de tiempo.
  • 28. 50 visites d’interés turístic a Mallorca 50 places of interest in Mallorca 50 visitas de interés en Mallorca 50 Sehenswürdigkeiten auf Mallorca
  • 29. 1 S’AlbuferaALCÚDIA 26 Castell de Bellver PALMA 2 Can GordiolaALGAIDA 27 Catedral (La Seu) PALMA 3 Jardins d’Alfàbia BUNYOLA 28 Coves de Gènova PALMA 4 Aqualand Magaluf MAGALUF, CALVIÀ 29 Es Baluard PALMA 5 Western Park MAGALUF, CALVIÀ 30 Fundació Pilar i Joan Miró PALMA 6 Marineland PORTALS NOUS, CALVIÀ 31 Fundació Sa Nostra PALMA 7 Coves de CampanetCAMPANET 32 Museo de muñecas antiguas PALMA 8 MenestraliaCAMPANET 33 Museu d’Art Espanyol Contemporani Fundació Joan March PALMA 9 Coves d’ArtàCAPDEPERA 34 Museu històric de Mallorca PALMA 10 Observatori astronòmic de MallorcaCOSTITX 35 Palau March-Museu PALMA 11 Son MarroigDEIÀ 36 Palau Reial de l’Almudaina PALMA 12 Aqualand El ArenalS’ARENAL, LLUCMAJOR 37 Poble Espanyol PALMA 13 Santuari de LlucESCORCA 38 Sa Llotja PALMA 14 La Granja ESPORLES 39 La Reserva, AVENTUR PUIGPUNYENT 15 Lafiore ESPORLES 40 Museu d’art contemporani de la joguina SA POBLA 16 JumaicaS’ESPINAGAR, MANACOR 41 Cala Mondragó S’ALQUERIA BLANCA 17 Aquari de Mallorca PORTO CRISTO, MANACOR 42 Els Calderers SANT JOAN 18 Coves del Drac PORTO CRISTO, MANACOR 43 Natura Parc SANTA EUGÈNIA 19 Coves dels Hams PORTO CRISTO, MANACOR 44 BotanicactusSES SALINES 20 Banys Àrabs PALMA 45 Jardí Botànic i Museu Balear de Ciències Naturals SÓLLER 21 Caixa Forum “Gran Hotel” PALMA 46 Museu de la Mar PORT DE SÓLLER, SÓLLER 22 Can Balaguer PALMA 47 Safari-Zoo SON SERVERA 23 Can Marquès PALMA 48 Costa Nord VALLDEMOSSA 24 Can Solleric PALMA 49 Monestir de Miramar VALLDEMOSSA 25 Casa-Museu J. Torrens Lladó PALMA 50 Real Cartuja de Valldemossa VALLDEMOSSA
  • 30. S’Albufera Web: http://mallorcaweb. albufera@wanadoo.es Parc natural i centre d’informació. Nature park and information centre. Observació d’aus migratòries Migratory bird watching. net/salbufera Només és permès accedir-hi a peu o amb Access from the entry area only on foot or by E-mail: parc. bicicleta des de l’entrada. Només es permet bicycle. Car access restricted to people with accedir-hi amb cotxe, amb autorització prèvia, reduced mobility with prior authorization. a persones amb mobilitat reduïda. Al centre Access to the information centre via a ramp. d’informació, s’hi accedeix amb una rampa. A Access to “Sa Roca” watchpoint on an uneven l’observatori de “Sa Roca”, s’hi s’arriba per un path and entrance to the site via a wooden camí irregular. L’accés a l’observatori és per ramp with a small step. Space inside to watch Ctra. Alcudia-Can Picafort una rampa de fusta amb un petit escaló. Des birds. de dins es poden observar els ocells. Women’s and men’s toilets available. Toilets Fax: 971 892 158 Tel.: 971 892 250 Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. with transfer space at the right side of WC Hi ha un lavabo indicat com accessible amb and folding handrails. un espai suficient de transferència de dreta a E-07006 Park information leaflets and bird list available alcúdia esquerra i barres abatibles a banda i banda in several languages. Website in Spanish and del WC. English. Hi ha fullets informatius del parc i llista d’ocells en diversos idiomes. Web en català, castellà i anglès.
  • 31. alcúdia * 1 2 3 4 5 6 7 Parque natural y centro de información. Naturpark und Informationszentrum. 09:00 - 18:00 Observación aves migratorias. Beobachtungsmöglichkeit von Zugvögeln. 09:00 - 17:00 Está permitido sólo acceder a pie o en bicicleta Zugang ab dem Eingangstor nur zu Fuß oder desde la entrada. Sólo está permitido acceder mit Fahrrad. Zugang im Auto nur mit Erlaub- en coche con previa autorización para per- nis für Personen mit Mobilitätseinschänkung. sonas con movilidad reducida. Al centro de Zugang zum Informationszentrum über eine información se accede mediante rampa sin Rampe ohne Handlauf. Zugang zum Obser- pasamanos. Al observatorio de “Sa Roca” se vatorium “Sa Roca” über einen unebenen llega a través de un camino irregular, acceso al Weg. Zugang zum Gebäude über eine Holz observatorio a través de una rampa de madera rampe mit einer kleinen Stufe; von dort kön- 01/04 - 30/09 01/10 - 31/03 con pequeño escalón. Desde allí pueden ob- nen die Vögel beobachtet werden. servarse las aves. Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie- Hay aseos para señoras y caballeros dispo- refreie Toilette mit Bewegungsfläche rechts nibles. Hay un aseo indicado como accesible vom WC und klappbaren Haltegriffen auf con espacio de transferencia a la derecha del beiden Seiten. 0   S’Albufera WC y barras abatibles a ambos lados del WC. Informationsbroschüren über den Park und Hay folletos informativos del parque y listado Vogellisten in mehreren Sprachen. Website de aves en varios idiomas. La web está en auf Spanisch und Englisch. castellano e inglés. 1
  • 32. Can Gordiola E-mail: admon@gordiola.com Botiga i museu de vidre. Demostració de vi- Glass shop and museum. Glassblowing de- Web: www.gordiola.com dre bufat. monstration. Accés mitjançant uns escalons sense pas- Access down steps without handrails or via a samans o mitjançant rampa sense passa- ramp without handrails (ask for key). Ground mans (aquest accés està tancat amb clau). floor is not step-free. Glassblowing demons- Per moure’s per la planta baixa de l’edifici, tration area only accessible down several cal tenir en compte que hi ha trams sepa- steps. The museum on the first floor is only rats per diversos escalons. Per veure de prop accessible via stairs. l’elaboració del vidre, només s’hi pot accedir Women’s and men’s toilets available. per escalons. Per accedir al museu de la plan- Ctra. Palma-Manacor ta superior només hi ha escales. Fax: 971 665 374 Tel.: 971 665 046 Hi ha lavabos disponibles per homes i Website in Spanish. Km 19. E-07210 dones. Web en castellà disponible. ALGAIDA
  • 33. ALGAIDA 09:00 13:30 * 1 2 3 4 5 6 7 Tienda y museo de vidrio. Demostración de Glasgeschäft und -museum. Glasbläservor- vidrio soplado. führung. Acceso mediante unos escalones o mediante Zugang über einige Stufen oder Rampe, 09:00 - 19:30 09:00 - 19:00 rampa ambos sin pasamanos (este acceso está jeweils ohne Handlauf (dieser Zugang ist mit cerrado con llave). Para moverse por la planta Schlüssel versperrt). Im Erdgeschoss gibt es baja del edificio hay tramos separados por va- mehrere voneinander durch Stufen getren- rios escalones. Para ver de cerca la elaboración nte Trakte. Um die Glasverarbeitung von der del vidrio sólo se puede acceder mediante Nähe zu sehen, muss eine Treppe überwun- escalones. El museo se encuentra en la planta den werden. Zugang zum Museum im superior al que se accede mediante escaleras. 1. Stockwerk über Treppe. 01/04 - 31/10 01/11 - 31/03 Hay aseos para señoras y caballeros disponi- Damen-/Herrentoiletten vorhanden. bles. La web está en castellano. Website auf Spanisch. Can Gordiola 2 2
  • 34. Jardins d’Alfàbia www.jardinesdealfabia.com info@jardinesdealfabia.com Casa senyorial del s. XII i jardí botànic. 12th century stately house and botanical gar- den. Camí asfaltat en pendent des de l’aparcament Steep asphalted path from the car park to fins a l’entrada de la casa. El recorregut per the house entrance. The visit to the house l’interior de la casa i pels jardins es realitza per and the gardens is via stairs and on uneven E-mail: escales i sòl irregular (empedrat). ground (stone floor). Web: Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. Women’s and men’s toilets available. Accessi- Hi ha un lavabo indicat com accessible amb ble toilet with transfer space at the right side accés mitjançant un escaló. L’espai de trans- of WC and equipped with folding handrails. Ctra. Palma-Sóller, km 17 ferència és de dreta a esquerra i amb barres Access all toilets down a step. de suport abatibles. Tel.: 971 613 123 Book available for selling in several langua- Hi ha un llibre informatiu per comprar en ges (2.50€). Website in several languages. diversos idiomes (2,50 €). El web està pre- E-07110 sentat en diversos idiomes. BUNYOLA
  • 35. BUNYOLA * 7 Casa señorial del s. XII y jardín botánico. Herrenhaus aus dem 12. Jh. mit botanischem •• Garten. 6 • Camino asfaltado y en pendiente desde el Asphaltweg vom Parkplatz zum Eingang des 5 aparcamiento hasta la entrada de la casa. El 09:30 - 18:30 09:30 - 17:30 Hauses. Im Haus und im Garten müssen Trep- 4 recorrido dentro de la casa y por los jardines pen überwunden werden und der Boden ist • 09:30 - 18:00 •• 09:30 - 13:00 se realiza a través de escaleras y suelo irregu- uneben (Steinboden). 3 lar (suelo de piedras). 2 Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Zugang Hay aseos para señoras y caballeros disponi- über eine Stufe. Bewegungsfläche rechts 1 bles. Hay un aseo indicado como accesible al vom WC und klappbare Haltegriffe. 01/04 - 30/09 01/10 - 31/03 que se accede mediante un escalón. El espa- Informationsbuch in mehreren Sprachen vor cio de transferencia está a la derecha del WC Ort zu kaufen (2,50 €). Website in mehreren y con barras de apoyo abatibles. Sprachen. Jardins d’Alfàbia Hay un libro informativo para comprar (2,50€) en varios idiomas. La web también 4.50 está presentada en varios idiomas. 3
  • 36. Aqualand Magaluf Parc aquàtic amb tobogans, piscines i zones Water park with slides, swimming pools and www.aqualand.es/ verdes per a tota la família. green spaces to enjoy for all the family. magaluf/mallorca Accés ample per entrar-hi. Accés a totes les Wide entrance. Level access to all indoor fa- instal•lacions interiors mitjançant pendents cilities. Access to wave pool via a ramp and o a nivell. Accés a piscina d’ones mitjançant waterwheelchair with assistance. Access to rampa i cadira aquàtica amb assistència. Ac- pool down steps with handrails. Access to Web: cés a piscina mitjançant escalons i passamans. pool bar down steps or via a steep ramp with Accés al bar de la piscina mitjançant escales o handrails. rampa pronunciada amb passamans. Women’s and men’s toilets available. Accessi- Ctra. Cala Figuera. 1-23 Hi ha lavabos disponibles per homes i do- ble toilets (inside women’s/men’s toilets) with MAGALUF, CALVIÀ nes. Hi ha un lavabo indicat com accessible support handrails but no transfer space. Ac- Fax: 971 131 336 Tel.: 971 130 811 amb barres de suport a banda i banda del cess to the showers down a step. Baby chan- WC, però sense espai de transferència. Hi ha ging area available (inside women’s toilets). una zona per canviar els bolquers als nadons. E-07182 Outline map in the entrance indicating all L’accés a les dutxes és mitjançant un escaló. the services available. Signposting and web- Hi ha un mapa orientatiu a l’entrada en què site in Spanish and English. Medical service s’indiquen tots els serveis. La senyalització available. del recinte i el web són en castellà i anglès. Hi ha servei d’infermeria.
  • 37. MAGALUF, CALVIÀ * 1 2 3 4 5 6 7 Parque acuático con toboganes, piscinas y Wasserpark mit verschiedenen Rutschen, zonas verdes para toda la familia. Schwimmbecken und Grünflächen für die 10:00 - 18:00 10:00 - 17:00 Acceso ancho para entrar. Acceso a todas las ganze Familie. instalaciones interiores a nivel. Acceso pisci- Breiter Eingang. Ebener Zugang zu allen In- na de olas mediante rampa y silla acuática con nenanlagen. Zugang zum Wellenbecken asistencia. Acceso piscina mediante escalones y über Rampe und Wasserrollstuhl mit Hilfe. pasamanos. Acceso al bar de la piscina mediante Zugang zum Schwimmbecken über Stufen escaleras o rampa pronunciada con pasamanos. mit Handlauf. Zugang zur Poolbar über Trep- pe oder steile Rampe mit Handlauf. Hay aseos para señoras y caballeros disponi- 01/07 - 31/08 02/05 - 30/06 01/09 - 31/10 bles y una zona para cambiar a bebés (dentro Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie- del baño de señoras). El aseo indicado como refreie Toilette mit Haltegriffen, jedoch ohne Aqualand Magaluf accesible (dentro del aseo de señoras/seño- Bewegungsfläche auf beiden Seiten des WC. res) tiene barras de apoyo a ambos lados, pero Zugang zu den Duschen über eine Stufe. sin espacio de transferencia. El acceso a las du- Wickelmöglichkeit. 18.50 chas es mediante un escalón. Beim Eingang gibt es einen Übersichtsplan, Hay un mapa orientativo a la entrada donde auf dem alle Services eingezeichnet sind.Weg- se indican todos los servicios. La señalización weiser auf dem Gelände und Website auf del recinto y la web están en castellano e in- Spanisch und Englisch. Medizinische Versor- glés. Hay servicio de enfermería. gung vorhanden. 4
  • 38. Western Park www.westernpark.com info@westernpark.com Parc aquàtic tematitzat amb tobogans, pisci- Water theme park with slides, swimming nes i zones verdes per a tota la família. pools and green spaces to enjoy for all the family. Accés des de l’aparcament a l’entrada mit- jançant rampa i des de l’entrada a les Access from the car park to the entrance via a instal•lacions en ascensor o mitjançant esca- ramp and from the entrance to the facilities by E-mail: les. Accés a restaurants i botigues per rampes. lift or stairs. Access to restaurants and shops Web: Accés a piscines mitjançant escalons. Accés al via ramps. Access to swimming pools down vestuari mitjançant un escaló. steps. Access to changing rooms down a step. Sa Porrassa, 12-22 E-07182 Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. Women’s and men’s toilets available. Accessi- Hi ha un lavabo indicat com accessible amb ble toilet with transfer space at the right side MAGALUF, CALVIÀ espai de transferència de dreta a esquerra i of WC. Support handrails not available. Baby Ctra. Cala Figuera. Fax: 971 131 193 Tel.: 971 131 203 sense barres de suport. Accés a dutxes a nivell. changing room (inside women’s toilets). Zona per canviar els bolquers als nadons. Outline map indicating all the services avai- Mapa orientatiu amb tots els serveis del re- lable in the facilities. Acoustic information on cinte. Informació acústica d’horaris i lloc show timetables and locations. Medical ser- d’espectacles. Hi ha servei mèdic. vice available.
  • 39. MAGALUF, CALVIÀ * 1 2 3 4 5 6 7 Parque acuático tematizado con toboganes, Themenwasserpark mit mit verschiedenen piscinas y zonas verdes para toda la familia. Rutschen, Schwimmbecken und Grünflächen 10:00 - 18:00 10:00 - 17:00 Acceso desde el aparcamiento a la entrada für die ganze Familie. mediante rampa y desde la entrada a las ins- Zugang vom Parkplatz zum Eingang über talaciones en ascensor o mediante escaleras. eine Rampe oder über eine Stufe und vom Acceso a restaurantes y tiendas mediante Eingang zu den Anlagen mit Lift oder über rampas. Acceso a piscinas mediante escalo- Treppe. Zugang zum Restaurant und zu den nes. Acceso al vestuario mediante un escalón. Geschäften über Rampen. Zugang zu den Schwimmbecken über Stufen. Zugang zu Hay aseos para señoras y caballeros disponi- den Umkleidekabinen über eine Stufe. 01/07 - 30/09 01/05 - 30/06 01/10 - 31/10 bles. El aseo indicado como accesible tiene espacio de transferencia a la derecha del WC, Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Eine pero sin barras de apoyo. Acceso a duchas a zugängliche Toilette mit Bewegungsfläche nivel. Zona para cambiar a bebés (dentro del rechts vom WC, jedoch ohne Haltegriffe. Ebe- baño de señoras). ner Zugang zu den Duschen. Wickelmöglich- Western Park keit in den Damentoiletten vorhanden. 19 Mapa orientativo donde están indicados todos los servicios del recinto. Información Übersichtsplan, auf dem alle Services des Ge- acústica de horarios y lugar de espectáculos. ländes eingezeichnet sind. Akustische Zeit- Tienen servicio médico. ansage und Information über Shows. Medizi- nische Versorgung vorhanden. 5
  • 40. Marineland Carrer Garcilaso de la Vega, 9 Web: www.marineland.es Exhibicions de dofins, foques, papagais, etc. Show with dolphins, seals, parrots, etc. Pool Piscina i zona per a nins i nines. and area for children. Accés ample per entrar-hi. Accés a les Wide entrance. Level access to facilities and instal•lacions i als espectacles a nivell o mit- show area or via a ramp. Lower part of the jançant rampa. A la part inferior de la peixera dolphin tank accessible via stairs. dels dofins, s’hi accedeix per escales. Women’s and men’s toilets available. Accessi- PORTALS NOUS, CALVIÀ Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. ble toilets with fixed handrails on both sides Hi ha un lavabo indicat com accessible amb and baby changing area also available inside. Costa d’en Blanes E-07184 barres de suport fixes a banda i banda del Information leaflet with photos. The shows WC. Hi ha una zona per canviar els bolquers and website are in English and Spanish avai- als nadons en aquest lavabo. Fax: 971 675 554 Tel.: 971 675 125 lable. There is a video DVD for selling (19€). Hi ha un fullet informatiu amb fotos. Els es- Medical service available. pectacles i el web són en anglès i castellà. Hi ha un DVD per comprar a la botiga (19€). Ser- vei d’infermeria.
  • 41. PORTALS NOUS, CALVIÀ * 1 2 3 4 5 6 7 Exhibiciones de delfines, focas, papagayos, u.a. Delphin-, Seehund-, Papageienshow; etc. Piscina y zona para niños. Schwimmbad und Kinderzone. 09:30 - 18:00 09:30 - 17:00 Acceso ancho para entrar. Acceso a instalacio- Breiter Eingang. Zugang zu Anlagen und nes y espectáculos a nivel o mediante rampa. Shows eben oder über Rampe. Zugang zum A la parte inferior de la pecera de los delfines unteren Teil des Delphinbeckens über Treppe. se accede por escaleras. Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie- Hay aseos para señoras y caballeros disponi- refreie Toilette mit fest installierten Haltegrif- fen auf beiden Seiten des WC; Wickelmöglich- bles. Hay un aseo indicado como accesible keit. con barras de apoyo fijas a ambos lados y un 01/07 - 31/08 20/03 - 30/06 01/09 - 30/11 cambiador de bebé en su interior. Informationsbroschüre illustriert mit Fotos. Shows und Website auf Englisch und Spa- Hay un folleto informativo con fotos. Los nisch. Es gibt eine DVD zu kaufen. Medizi- espectáculos y la web están en castellano e nische Versorgung vorhanden. inglés. Hay un vídeo en DVD para comprar 20.50 Marineland (19€). Hay servicio de enfermería. 6
  • 42. Coves de Campanet www.covesdecampanet.com La visita a les coves dura 40 minuts. Es recor- The visit to the caves lasts 40 minutes taking sescoves@terra.es ren galeries i sales amb una fauna endèmica visitors through galleries and chambers with interessant i restes paleontològiques. interesting endemic animals and paleontolo- gical remains. L’accés des de l’aparcament a l’entrada es rea- litza per escales sense passamans. A l’interior Access from the car park to the entrance E-mail: de la cova hi ha escales durant tot el recorre- via stairs without handrails. Stairs inside the Web: gut. Per accedir a la botiga, al bar i als lavabos cave. Several steps to reach the shop, bar and també hi ha escalons. toilets. Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. Women’s and men’s toilets available. Access Camí de ses coves s/n Accés mitjançant escalons. to toilets down some steps. Fax: 971 516 130 Tel.: 971 516 130 El fullet informatiu i les visites guiades són en Information leaflet and guided visits availa- diversos idiomes. ble in several languages. CAMPANET E-07310
  • 43. CAMPANET * 1 2 3 4 5 6 7 El recorrido por las cuevas dura 40 min. Se re- Tropftsteinhöhle. Besichtigungsdauer: 40 corren galerías y salas con interesante fauna Min. Besichtigt werden Stollen und Höhlen 10:00 - 19:00 10:00 - 18:00 endémica y restos paleontológicos. mit interessanter endemischer Fauna und paläontologischen Funden. El acceso desde el aparcamiento a la entrada se realiza mediante escaleras sin pasamanos. Zugang vom Parkplatz zum Eingang über El recorrido interior de la cueva se realiza a tra- Treppe ohne Handlauf. Durchgang durch die Höhle über Treppen. Zugang zum Geschäft vés de escaleras. El acceso a la tienda y al bar es und Bar ebenfalls über Stufen. también mediante escalones. Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Zugang Hay aseos para señoras y caballeros disponi- 01/04 - 30/09 01/11 - 31/03 über Stufen. bles. Acceso a estos mediante escalones. Coves de Campanet Informationsbroschüre und Führungen in El folleto informativo y las visitas guiadas en mehreren Sprachen. varios idiomas. 9.50 7
  • 44. Menestralia www.menestralia.com info@menestralia.com Botiga i fàbrica de vidre. Demostració de vi- Glassworks and shop. Glassblowing demons- dre bufat. tration. Accés a la botiga mitjançant un escaló. El des- One step to enter the shop. Level access insi- plaçament interior per la botiga i la zona de de the shop and demonstration area. demostració és a nivell. E-mail: Women’s and men’s toilets available. Web: Hi ha lavabos disponibles per homes i do- nes. Website in Spanish. Web en castellà disponible. Ctra.Palma-Alcudia Km.36 Fax: 971 877 173 Tel.: 971 877 104 CAMPANET E-07310
  • 45. CAMPANET * 1 2 3 4 5 6 7 Tienda y fábrica de vidrio. Demostración de Glasgeschäft und -fabrik. Glasbläservor- vidrio soplado. führung. • • Acceso tienda mediante un escalón. El des- Zugang zum Geschäft über eine Stufe. Das 09:00 - 13:00 15:00 - 19:00 plazamiento interior por la tienda y la zona Innere des Geschäfts und der Vorführraum de demostración es a nivel. sind ebenerdig. Hay aseos para señoras y caballeros dispo- Damen-/Herrentoiletten vorhanden. nibles. Website auf Spanisch. La web está disponible en castellano. 01/01 - 31/12 • 10:00 - 15:00 Menestralia 0 8
  • 46. Coves d’Artà www.cuevasdearta.com info@cuevasdearta.com Les coves es troben prop de la mar, en un pe- The caves are located on a cliff by the sea. nya-segat. Espectacle de llum i so a l’interior. Light and sound show inside the cave. Des de l’aparcament a l’entrada hi ha uns 100 From the car park to the entrance there is a m a peu. Aparcament reservat per a autocars distance of around 100 m. Parking space for davant l’entrada. L’accés i el recorregut inte- coaches available next to the entrance. The E-mail: rior de la cova es fan per escales amb passa- access and visit to the cave are via stairs with Web: mans (hi ha trams que no en tenen). handrails (sections without handrails). Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. Women’s and men’s toilets available. Access L’accés als lavabos es fa pujant un escaló. to toilets down a step. Ctra. de las Cuevas s/n El fullet informatiu, les visites guiades i el web Leaflet, guided visits and website available in Fax: 971 841 293 Tel. 971 841 293 són en diversos idiomes. several languages. CAPDEPERA E-07590
  • 47. CAPDEPERA * 1 2 3 4 5 6 7 Las cuevas se encuentran cerca del mar, en Die Höhlen von Artá befinden sich an der un acantilado. Espectáculo de luz y sonido en Küste und sind von Bergen umgeben. 10:00 - 19:00 10:00 - 17:00 el interior. Licht- und Klangspektakel im Inneren. Si se llega con coche propio, desde el apar- Mit eigenem Auto: 100m Fußweg vom Park- camiento a la entrada hay unos 100m a pie. platz bis zum Eingang. Mit Bus: Parkplatz Si se llega en bus, el aparcamiento es delante vor dem Eingang. Zugang zur Höhle und Höhlenbesichtigung über Treppen mit Hand- de la entrada. El acceso y recorrido interior de lauf (abschnittsweise ohne Handlauf). la cueva se realiza mediante escaleras con pa- samanos (tramos sin pasamanos). Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Zugang 01/07 - 30/09 01/10 - 30/06 über eine Stufe. Hay aseos para señoras y caballeros disponi- bles a los que se accede mediante un escalón. Informationsbroschüre, Führungen und Website in mehreren Sprachen. El folleto informativo, las visitas guiadas y la web están en varios idiomas. Coves d’Artà 9 9
  • 48. Web: www.mallorcaplane- COSTITX Observatori astronòmic de Mallorca info@mallorcaplanetarium. Observatori per a la investigació astronòmica Observatory for astronomical research and i l’aprenentatge de l’astronomia. learning. L’accés des de l’aparcament té un tram de sòl The access from the car park has a section irregular. Dins el recinte tots els camins tenen with uneven ground. Flat paths in the ob- tarium.com un sòl regular, que facilita la mobilitat. Hi ha servatory to facilitate mobility. Access to the E-mail: un escaló a l’accés al bar. Dins l’observatori bar down one step. There is sufficient space com hi ha espai suficient per moure’s. Hi ha dues to move around in the observatory. Two ob- cúpules que, tant a l’accés com a l’interior, servatory domes are equipped for people on permeten fer l’observació a persones asse- wheelchair. Access to the astronomical obser- Camí de l’Observatori s/n gudes en cadira de rodes. L’accés al centre vatory centre via a ramp without handrails. d’observació és mitjançant una rampa sense Women’s and men’s toilets available. Acces- Fax: 971 876 022 Tel.: 971 513 344 (1-5: 9:30-13:30) passamans. sible toilets (inside women’s/men’s toilets) Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. with transfer space on both sides. No support Hi ha un lavabo amb un espai de transferèn- handrails available. E-07144 cia a banda i banda del WC, però sense barres Website in Spanish and English. Leaflets in de suport. several languages. El fullet informatiu és en diversos idiomes. Web en castellà i anglès.
  • 49. COSTITX * 1 2 3 4 5 6 7 Observatorio para la investigación astronó- Observatorium für astronomische Forschung Reserva - Reservation - Reserva - Reservierung mica y el aprendizaje de la Astronomía. und Lehre. El acceso desde el aparcamiento tiene un tra- Beim Zugang vom Parkplatz gibt es einen mo de suelo irregular. Dentro del recinto todos Abschnitt mit unebenem Boden. Auf dem los caminos tienen un suelo regular, que facilita Gelände sind alle Wege eben. Zugang zur Observatori astronòmic de Mallorca la movilidad. Hay un escalón al acceso al bar. El Bar über eine Stufe. Barrierefreier Zugang zur acceso al observatorio es a nivel. Hay dos cú- Sternwarte. Sowohl der Zugang zu den zwei pulas de observación preparadas para permitir Kuppeln als auch die Beobachtung im Innen- la observación desde ellas a personas que se raum sind für Rollstuhlfahrer möglich. Zu- desplazan en silla de ruedas. El acceso al centro gang zum Observationszentrum über eine 01/01- 31/12 astronómico de observación es mediante rampa Rampe ohne Handlauf. sin pasamanos. Damen-/Herrentoiletten vorhanden. Barrie- Hay aseos para señoras y caballeros disponi- refreie Toilette mit Bewegungsfläche von bles. Hay aseos accesibles (dentro del lavabo de beiden Seiten des WC möglich, jedoch ohne señoras/caballeros) con espacio de transferen- Haltegriffe. 10 cia a ambos lados, pero sin barras de apoyo. Website auf Spanisch und Englisch. Informa- La web está en castellano e inglés. El folleto tionsbroschüre in mehreren Sprachen. informativo está en varios idiomas. 10
  • 50. Son Marroig www.sonmarroig.com info@sonmarroig.com Casa senyorial que va pertànyer a l’arxiduc Stately house which belonged to the Arch- Lluís Salvador d’Àustria, des de la qual duke Louis Salvator from Austria. Views on s’observa la Foradada “Sa Foradada”. Es pot anar amb el cotxe fins a la porta de The entrance to the house can be reached by la casa. L’accés és possible a nivell. Els sòls car. Uneven gravel ground and stone floors E-mail: interior i exterior són irregulars, de pedres i inside and outside the house. The first floor is Web: graveta. L’únic accés a la planta superior és only accessible via stairs with handrails. Steps mitjançant escales amb passamans. Hi ha to access and visit the outside gardens. Ctra. Valldemossa-Deià s/n escalons per accedir i moure’s pels jardins de Women’s and men’s toilets available. Acces- l’exterior. Tel. SMS: 649 913 832 sible toilet with support handrail at the right Hi ha lavabos disponibles per homes i dones. side of WC. No transfer space available. Tel.: 971 639 158 Hi ha un lavabo indicat com accessible amb Website in Spanish. Leaflet available for sel- una barra de suport a la dreta del WC. No hi ling in several languages (1.50€). ha espai de transferència. E-07179 Web disponible en castellà. Hi ha un fullet informatiu per comprar (1,50 €) en diversos idiomes. DEIÀ