El poema describe la relación del autor con el amor a lo largo de las estaciones del año y de la vida. El amor lo acompañará en la juventud, madurez y vejez, y permanecerá con él hasta la muerte.
El puente: espacio entre dos orillas. Punto de encuentro o frontera que separa. El puente. Historias que se cruzan en un instante mientras lo atravieso.
"El amor y la muerte" es un relato corto extraído del libro Historias marginales del chileno Luis Sepúlveda (Ovalle, Chile, 1949).
Estos relatos fueron publicados periódicamente, durante casi dos años, en El País Semanal, La Reppublica, Frankfurter Allgemeine y Página Doce.
la editorial Seix Barral las ha recuperado en forma de libro y éste se llama, como la serie, Historias marginales.
Seguimos caminando diariamente, buscándonos a nosotros mismos entre las
experiencias que nos entregan la vida y nuestras propias reflexiones.
Seguimos así descubriendo paso a paso nuestra amble naturaleza Divina
manifiesta en la bondad de nuestra alma, también encontramos en este camino
las penurias propias de un ser finito, frágil y terrenal.
La Poesía nos descubre. Nos lleva a las entrañas de las emociones en un viaje
supremo del lenguaje. Así finalmente la Poesía es una dadiva entregada o
hallada por algunos hombres para el enaltecimiento de la vida, el
conocimiento y la cultura.
Dedico con especial agrado esta obra, primeramente a mis amados Padres por
quienes soy hoy en día, también a aquellos que siempre creyeron en mi y en
mis sueños.
Que se abran entonces las puertas del Cosmos.
El puente: espacio entre dos orillas. Punto de encuentro o frontera que separa. El puente. Historias que se cruzan en un instante mientras lo atravieso.
"El amor y la muerte" es un relato corto extraído del libro Historias marginales del chileno Luis Sepúlveda (Ovalle, Chile, 1949).
Estos relatos fueron publicados periódicamente, durante casi dos años, en El País Semanal, La Reppublica, Frankfurter Allgemeine y Página Doce.
la editorial Seix Barral las ha recuperado en forma de libro y éste se llama, como la serie, Historias marginales.
Seguimos caminando diariamente, buscándonos a nosotros mismos entre las
experiencias que nos entregan la vida y nuestras propias reflexiones.
Seguimos así descubriendo paso a paso nuestra amble naturaleza Divina
manifiesta en la bondad de nuestra alma, también encontramos en este camino
las penurias propias de un ser finito, frágil y terrenal.
La Poesía nos descubre. Nos lleva a las entrañas de las emociones en un viaje
supremo del lenguaje. Así finalmente la Poesía es una dadiva entregada o
hallada por algunos hombres para el enaltecimiento de la vida, el
conocimiento y la cultura.
Dedico con especial agrado esta obra, primeramente a mis amados Padres por
quienes soy hoy en día, también a aquellos que siempre creyeron en mi y en
mis sueños.
Que se abran entonces las puertas del Cosmos.
CALENDARIO con imágenes de las Pin-Up Girls de Joaquín Alberto Vargas y Chávez
famoso pintor de las modelos pin-up nacido en Arequipa, Perú (9-2-1896 / 30-12-1982)
Comparto este Calendario 2011 que he elaborado con imágenes de bellos lugares y atractivos de mi país, lo puedes apreciar como presentación con música de quenas andinas, el tema es "Atahualpa, el último Inka"
MARIA MADRE DE DIOS - MARY, MOTHER OF GODFrida Bibi
Hola deseo con esta presentación expresarte mis mejores deseos en estas fiestas de Navidad y Año Nuevo.
En estas fiestas son lindas las luces, los adornos, los regalos, nos alegran, pero es ése realmente el espíritu de la Navidad?
No, es el Nacimiento de nuestro Salvador Jesucristo el motivo de la celebración en esta fecha. Lo he tratado de mostrar como un niño que a pesar de su inmensa responsabilidad, es frágil y depende de su amorosa madre, una bella relación madre-hijo, como la que hemos experimentado cada uno de nosotros en el proceso de nuestra formación como personas.
Deseo expresarte todo mi cariño y mis mejores deseos de unas Felices Fiestas en familia, así como un mejor año.
Hi, I want to express my best wishes for the holidays of Christmas and New Year.
At these parties are pretty lights, decorations, gifts, but is that really the spirit of Christmas? No, is the birth of our Savior Jesus Christ on this date. I have tried to show Him as a child who despite his immense responsibility, is fragile and dependent on his loving mother, a beautiful mother-child relationship, as we have experienced each of us in the process of our formation as persons.
I wish to express my love and my best wishes for you and your family. Merry Christmas and a better Year.
Cementerio de La Almudena ubicado en Cusco-Perú, de arquitectura neoclásica, con lindas esculturas de ángeles y murales que muestran la cosmovisión andina, tradiciones, danzas del S.XIX. Música: Melodía Inca-Chaklla
Fuente: Skyscrapercity
La Almudena Cemetery located in Cusco, Peru, of neoclassical architecture, with beautiful sculptures of angels and murals depicting the Andean worldview, traditions, dances of the nineteenth century. Music: Inca Melody-Chaklla
Source: SkyscraperCity
Arte Colonial Hispanoamericano iniciado en Cusco-Perú, S.XVII, el arte europeo influenciando en el nativo crea una corriente mestiza, siendo su más grande exponente la Escuela Cusqueña
Artista peruano que pinta rostros andinos, con linda música de arpa al descargar.
Peruvian artist, he paints andean faces, a beautiful andean folk music when download.
2. Adoptaré el amor por compañero y lo escudaré cantando, y lo beberé como vino, y lo usaré como vestimenta.
3. En la aurora el amor me despertará y me conducirá a los prados distantes.
4. Al mediodía me conducirá a la sombra de los árboles donde me protegerá del sol con los pájaros.
5. Al atardecer me llevará al puente, donde escudaré la melodía de la naturaleza despidiéndose de la luz, y contemplaré las sombras de la quietud alejándose en el espacio.
6. A la noche, el amor me abrazará, y soñaré con los mundos superiores donde viven las almas de los enamorados y de los poetas.
7. En la primavera, andaré con el amor, lado a lado, y cantaremos juntos entre las colinas, y seguiremos las pegadas de la vida que son violetas y margaritas. Y beberemos el agua de la lluvia, acumulada en los pozos, en copas hechas de narcisos y lirios.
8. En el verano, me acostaré al lado del amor sobre camas hechas con manojos de espigas, teniendo el firmamento por cobertor y la luna y las estrellas por compañeras.
9. En el otoño, iré con el amor a los viñedos y nos sentaremos en el tonel y contemplaremos los árboles despidiéndose de sus vestimentas doradas y los bandos de aves migratorias volando para la costa del mar.
10. En el invierno, me sentaré con el amor delante del hogar, y conversaremos sobre los acontecimientos de los siglos y anales de las naciones y pueblos.
11. El amor será mi tutor en la juventud, mi apoyo en la madurez, y mi consuelo en la vejez.
12. El amor permanecerá conmigo hasta el fin de la vida, hasta que la muerte llegue, y la mano de Dios nos reúna nuevamente . Khalil Gibran Presentación: Frida Perea