COMPETENCIA
COMUNICATIVA
LA COMPETENCIA COMUNICATIVA SE INTEGRA CON ACTITUDES,VALORES Y
MOTIVACIONES CONCERNIENTES AL LENGUAJE VERBAL, SUS CARACTERÍSTICASY
USOS, JUNTO CON LA INTERRELACIÓN ENTRE LA LENGUA Y OTROS CÓDIGOS DE LA
CONDUCTA COMUNICATIVA
Conocimiento
Gramatical
Cultural o
Enciclopédico
Intertextual
Diasistemico
Conocimiento Gramatical:
Capacidad de producir y procesar un infinito número de expresiones lingüísticas en
sus aspectos gramaticales. Corresponde a lo Chomsky denominó “competencia
lingüística”. Este tipo de conocimiento es el que nos permite, ya desde niños, realizar
frases y enunciados bastante complejos, así como comprender el significado explícito
de las expresiones lingüísticas, aunque no hayamos estudiado necesariamente
gramática.
Conocimiento Intertextual:
Capacidad de producir y procesar textos dotados de coherencia y cohesión de modo
que los hablantes puedan manipular elementos tales como la articulación entre
información conocida e información nueva, los vínculos entre los componentes de un
texto, la reiteración y sustitución de expresiones, la progresión de un tema, etc.
Conocimiento Cultural o Enciclopédico:
Capacidad de reconocer las situaciones y los contextos de las prácticas sociales
según los marcos (situaciones estereotipadas) y guiones (secuencias estereotipadas
de acciones con ajuste a situaciones), status y roles de los sujetos actualizados y
negociados en la interacción efectiva, junto con la capacidad de concebir significados
y (re)conocer elementos distintivos de determinadas culturas —i.e. concebir “modos
de vida” alternativos
CONOCIMIENTO DIASISTEMICO:
CAPACIDAD DE MANIPULAR DIFERENTES VARIEDADES / VARIACIONES DE LENGUA (VARIACIONES
DIALECTALES) A LA MANERA DE REPERTORIOS (REGISTROS), ADMINISTRÁNDOLAS SEGÚN LOS
CONTEXTOS DE USO. INCLUYE HABILIDADES DIASTRÁTICAS (DOMINIO DE LA RELACIÓN VARIEDAD
DISTRIBUCIÓN, ESTRATIFICACIÓN Y POSICIONAMIENTO DE LOS HABLANTES EN EL ORDEN
SOCIAL), DIATÓPICAS (RELACIÓN VARIEDAD – DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA) Y DIAFÁSICAS
(RELACIÓN VARIEDAD CONDICIONES SITUACIONALES: DOMINIO DE SUB-CÓDIGOS, ESTILOS Y
REGISTROS PARTICULARES DE COMUNIDADES Y GRUPOS SOCIALES DEFINIDOS POR EDAD, SEXO,
PROFESIÓN U OCUPACIÓN LABORAL; TAMBIÉN CAPACIDAD DE PROCESAR IDEOLECTOS, ESTO ES,
VARIACIONES DE ESTILO INDIVIDUAL).
Diasistemico
Variedades
Lingüísticas
Contexto
Comunicativo
Hablante Lectores Lugar
Dialecto=) Dialecto Regional
Geolector: Dialecto General
Variedades Lingüística
En lingüística, se conoce como variedad lingüística o modalidad lingüística a cada una de las distintas formas que adquiere una lengua
natural o idioma, dependiendo del contexto geográfico, social y etario en que sus hablantes la utilizan. Es decir, hablamos de las
variaciones significativas que sufre una lengua dependiendo de las condiciones objetivas de cada hablante.
Estas variaciones de la lengua se manifiestan en su vocabulario, entonación, pronunciación o incluso rasgos más centrales todavía, y se
ven reflejados principalmente en la oralidad, menos así en la escritura. De esa manera, al oír hablar a alguien, es posible obtener
información respecto de su extracción geográfica (es decir, escuchando su dialecto), su clase social y nivel educativo (su sociolecto) o
su edad aproximada (su cronolecto).
El término variedad se utiliza para referirse a cualquiera de estos casos, entendiendo que son usos que difieren de la norma ideal, la
cual existe sólo como una abstracción o un patrón genérico, pues ninguna persona habla en “neutro”, sino que se expresa a través de la
variante que le corresponde de acuerdo a las relaciones geográficas, sociales y culturales que determinan su lugar de enunciación, o
sea, desde “dónde” habla.
Así, desde un punto de vista concreto, toda lengua o idioma se materializa a través de un conjunto más o menos grande y más o menos
dispar de variedades lingüísticas que le son propias.
Contexto Comunicativo
El contexto en comunicación es el conjunto de condiciones en las que se produce la transmisión de un mensaje. Es el entorno o
situación extralingüística que rodea e influye a la acción comunicativa, por ejemplo, un contexto laboral, político, cultural o escolar.
La comunicación es la acción de transmitir y recibir información. El proceso de comunicación depende de la interacción de diversos
elementos (como el tipo de emisor, de receptor, el código, el canal y el contexto) para que se genere el intercambio.
Existen diversos factores, como la ideología, la cultura, la edad o el nivel social, que condicionan el tipo de ambiente en el que se
desenvuelve el ser humano. Ese contexto afecta la capacidad que tienen las personas de interpretar su entorno y de comunicarse.
Hablante:
El contexto involucra a todos los factores que rodean un acto de habla o emisión de un discurso: situación comunicativa,
intención comunicativa, finalidad comunicativa, tarea comunicativa, estatus social de los participantes, entre otros. Implica, los
factores espacio-temporales en los que tiene lugar la situación comunicativa.
Lectores:
Representa y personifica al sujeto interaccionista, estructuralista y constructivista[2] cuya mayor expresión es
la comprensión, y para cuyo efecto utiliza el pensamiento estratégico, es decir, estrategias cognitivas y
metacognitivas como de muestreo, predicción, inferencia, verificación y auto corrección[3] las mismas que
emplea para construir significados pero de forma espontánea sin tener conciencia de su uso. Un factor
determinante a tomar en cuenta como base de todo proceso de producción o recepción del texto o discurso es
el modelo mental también llamado ideología.
Lugar:
La razón de ser de los textos no reside nunca por completo en la competencia específicamente lingüística; más
bien reside en el lugar socialmente definido desde donde es producido.
Lectos
Cronolectos
Sociolectos
Dialectos
Infantil
Adolescente
Adulto
Alto
Medio
Bajo
Regional
General
Es el lugar que ocupa
el hablante en la
estructura social
El ideolecto o dialectos o
Geolectos: Es la forma en
que un sujeto en particular
"usa" el lenguaje en
función de su cronolecto, su
dialecto y su sociolecto.
Formal
(Escrita)
Informal
(Oral)
Comunicación
CONTEXTO COMUNICATIVO
EN UN SISTEMA COMUNICATIVO, EL CONTEXTO ES UN CONJUNTO DE CIRCUNSTANCIAS QUE ACOMPAÑAN A LA PROPIA
COMUNICACIÓN.
ES DECIR, NOS ESTAMOS REFIRIENDO A DIVERSOS FACTORES QUE CONDICIONAN LA COMUNICACIÓN. QUIZÁS LOS MÁS IMPORTANTES
SON EL ESPACIOY EL TIEMPO EN QUE TIENE LUGAR. PERO TAMBIÉN ES BÁSICA LA CULTURA QUE TIENE EL EMISOR QUE ENVÍA EL
MENSAJE, IGUAL QUE LA QUE TIENE EL RECEPTOR, QUE SERÁ QUIEN LO RECIBA, ETC.
NO OBSTANTE, NO SIEMPRE SABREMOS EXACTAMENTE EL CONTEXTO DE LA COMUNICACIÓN.VEAMOS UN EJEMPLO: PACO SE HA IDO.
PODEMOS OBSERVAR QUE EN ESTE MENSAJE NO SE DISPONE DE INFORMACIÓN SUFICIENTE PARA PODER CONTEXTUALIZAR DÓNDE
OCURRE LA COMUNICACIÓN, POR EJEMPLO, O EL LUGAR EN QUE SE ESTÁ PRODUCIENDO.
LA RELACIÓN DE LOS PARTICIPANTES DE LA SITUACIÓN COMUNICACIONAL ES LA SIGUIENTE:
DEFINICIONES:
COMUNICACIÓN:
LA COMUNICACIÓN ES UN FENÓMENO INHERENTE A LA RELACIÓN QUE LOS SERES VIVOS
MANTIENEN CUANDO SE ENCUENTRAN EN GRUPO. A TRAVÉS DE LA COMUNICACIÓN, LAS PERSONAS
Y LOS ANIMALES OBTIENEN INFORMACIÓN RESPECTO A SU ENTORNOY PUEDEN COMPARTIRLA
CON EL RESTO.
ORAL:
SE LLAMA LENGUAJE ORAL AL SISTEMA COMUNICATIVO QUE APELA AL HABLA. COMO EL RESTO
DE LOS LENGUAJES, DISPONE DE UNA CIERTA ESTRUCTURA Y SE DESARROLLA DE ACUERDO A
DETERMINADAS REGLAS.
SUELE INDICARSE QUE EL LENGUAJE ORAL ES LA HERRAMIENTA BÁSICA PARA LA COMUNICACIÓN HUMANA.
SE APRENDE A TEMPRANA EDAD Y SE UTILIZA DE MANERA CONSTANTE EN LA VIDA COTIDIANA, DONDE
GRAN PARTE DE LAS INTERACCIONES SON CONVERSACIONES.
ESCRITO:
CUANDO UNA LENGUA SE REPRESENTA MEDIANTE UN SISTEMA DE ESCRITURA, SE DESARROLLA EL LENGUAJE ESCRITO. SE TRATA DE UN
COMPLEMENTO DEL LENGUAJE HABLADO.
ES IMPORTANTE TENER EN CUENTA QUE LA LENGUA ES EL SISTEMA DE COMUNICACIÓN DE TIPO VERBAL QUE RESULTA PROPIO DE UN
CONJUNTO DE SERES HUMANOS. POR LO GENERAL, ESTE SISTEMA DISPONE DE ESCRITURA.
FORMAL:
PUEDE DECIRSE QUE UN LENGUAJE FORMAL SE SUSTENTA EN NORMAS CLARASY ESTRICTAS, SIN QUE EXISTA AMBIGÜEDAD. SU
CREACIÓN OBEDECE A UN OBJETIVO CONCRETO.
EN UN LENGUAJE FORMAL, LOS SÍMBOLOS PRIMITIVOS FORMAN UN ALFABETO QUE SE RIGE POR UNA SINTAXIS (LAS REGLAS QUE
CONSTITUYEN LA GRAMÁTICA FORMAL DEL LENGUAJE EN CUESTIÓN). CUANDO LOS SÍMBOLOS SE UNEN EN UNA CADENA SEGÚN LAS
REGLAS DE LA SINTAXIS, SE CREA LO QUE SE CONOCE COMO UNA FÓRMULA BIEN FORMADA.
INFORMAL:
INFORMAL, EN TANTO, ES AQUELLO QUE NO SE CORRESPONDE CON LO CONVENCIONAL O QUE NO RESPETA REGLAS, REQUISITOS NI
FORMAS. LA IDEA TAMBIÉN PUEDE ASOCIARSE A LA AUSENCIA DE SOLEMNIDAD O SERIEDAD.
SE LLAMA LENGUAJE INFORMAL A AQUEL QUE SE EMPLEA COTIDIANAMENTE EN ENTORNOS DONDE EXISTE UNA CERCANÍA AFECTIVA
CON LOS INTERLOCUTORES O DONDE NO HAY UNA DIFERENCIA JERÁRQUICA. EN LAS CONVERSACIONES DIARIAS CON FAMILIARESY
AMIGOS, POR EJEMPLO, SE UTILIZA ESTE TIPO DE LENGUAJE.
Usuarios: Cuando hablamos de variedades nos referimos a como distintas personas usan esa esa lengua de comunicación, de otras formas las
cuales van a depender de diferentes factores o comunidades y el uso que se les de a estas variedades las vamos a llamar lectos.
Dialectos o Geolectos: Son las distintas formas , en la que se habla una lengua en función del lugar geográfico de procedencia o de residencia
del hablante de la comunidad. Es una variedad de la lengua determinada por factores geográficos. Dentro de las fronteras nacionales hay
diferencias regionales, por ejemplo no se habla en BS AS de la misma manera en la cual se habla en Tucumán, si bien hay un dialecto general
que nos permite entendernos entre nosotros hay que tener presente que los dialectos regionales marcan una diferencia en como se usa la
lengua, la lengua esta atravesada por el poder ya que muchas veces hay un centro que establece las reglas de juego: Los tucumanos hablan
mal así lo considera Bs As.
Según el centro: Bs As establece el lenguaje Estándar que se puede hablar. No hay una forma de hablar la lengua hay varias formas de hablarla
uno tiene que saber elegir el momento en el cual utilizarla
Sociolectos: Es la forma en que un sujeto o una comunidad usa la lengua en función del lugar que ocupa y del grado de escolarización que
tiene, por ejemplo no habla de la misma forma un medico ya consagrado que un joven que esta en la secundaria.
Claramente hay algunas formas de hablar que tienen un mayor valor simbólico, pero un estudiante al no saber la lengua Estándar le estarían
cercenando sus posibilidades, hay que enseñarle al alumno la lengua Estándar para que acceda a mayores posibilidades laborales o forme
parte de la comunidad el ejemplo mas sencillo es personas de zonas marginales tienen una forma de comunicación la cual debe ser
enriquecida con nuevas palabras, tiene que conocer la lengua Estándar saberla manejar y saberla usar. La lengua Estándar es la que respeta la
gramática y su correcto uso va variando del lugar en el que esta o al que ira el individuo, todo dependerá del grado de escolarización que
tenga el individuo.
Cronolectos: Hay que tener en cuenta dos cuestiones, no hablan de la misma forma un adulto que un niño o un adolescente, además también
hay épocas diferentes las cuales tienen formas o comprensión diferente las cuales crean modos de expresión únicos que se ven a la hora de
hablar.

Competencia Comunicativa proceso de desarrollo

  • 1.
    COMPETENCIA COMUNICATIVA LA COMPETENCIA COMUNICATIVASE INTEGRA CON ACTITUDES,VALORES Y MOTIVACIONES CONCERNIENTES AL LENGUAJE VERBAL, SUS CARACTERÍSTICASY USOS, JUNTO CON LA INTERRELACIÓN ENTRE LA LENGUA Y OTROS CÓDIGOS DE LA CONDUCTA COMUNICATIVA
  • 2.
    Conocimiento Gramatical Cultural o Enciclopédico Intertextual Diasistemico Conocimiento Gramatical: Capacidadde producir y procesar un infinito número de expresiones lingüísticas en sus aspectos gramaticales. Corresponde a lo Chomsky denominó “competencia lingüística”. Este tipo de conocimiento es el que nos permite, ya desde niños, realizar frases y enunciados bastante complejos, así como comprender el significado explícito de las expresiones lingüísticas, aunque no hayamos estudiado necesariamente gramática. Conocimiento Intertextual: Capacidad de producir y procesar textos dotados de coherencia y cohesión de modo que los hablantes puedan manipular elementos tales como la articulación entre información conocida e información nueva, los vínculos entre los componentes de un texto, la reiteración y sustitución de expresiones, la progresión de un tema, etc. Conocimiento Cultural o Enciclopédico: Capacidad de reconocer las situaciones y los contextos de las prácticas sociales según los marcos (situaciones estereotipadas) y guiones (secuencias estereotipadas de acciones con ajuste a situaciones), status y roles de los sujetos actualizados y negociados en la interacción efectiva, junto con la capacidad de concebir significados y (re)conocer elementos distintivos de determinadas culturas —i.e. concebir “modos de vida” alternativos
  • 3.
    CONOCIMIENTO DIASISTEMICO: CAPACIDAD DEMANIPULAR DIFERENTES VARIEDADES / VARIACIONES DE LENGUA (VARIACIONES DIALECTALES) A LA MANERA DE REPERTORIOS (REGISTROS), ADMINISTRÁNDOLAS SEGÚN LOS CONTEXTOS DE USO. INCLUYE HABILIDADES DIASTRÁTICAS (DOMINIO DE LA RELACIÓN VARIEDAD DISTRIBUCIÓN, ESTRATIFICACIÓN Y POSICIONAMIENTO DE LOS HABLANTES EN EL ORDEN SOCIAL), DIATÓPICAS (RELACIÓN VARIEDAD – DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA) Y DIAFÁSICAS (RELACIÓN VARIEDAD CONDICIONES SITUACIONALES: DOMINIO DE SUB-CÓDIGOS, ESTILOS Y REGISTROS PARTICULARES DE COMUNIDADES Y GRUPOS SOCIALES DEFINIDOS POR EDAD, SEXO, PROFESIÓN U OCUPACIÓN LABORAL; TAMBIÉN CAPACIDAD DE PROCESAR IDEOLECTOS, ESTO ES, VARIACIONES DE ESTILO INDIVIDUAL). Diasistemico Variedades Lingüísticas Contexto Comunicativo Hablante Lectores Lugar Dialecto=) Dialecto Regional Geolector: Dialecto General
  • 4.
    Variedades Lingüística En lingüística,se conoce como variedad lingüística o modalidad lingüística a cada una de las distintas formas que adquiere una lengua natural o idioma, dependiendo del contexto geográfico, social y etario en que sus hablantes la utilizan. Es decir, hablamos de las variaciones significativas que sufre una lengua dependiendo de las condiciones objetivas de cada hablante. Estas variaciones de la lengua se manifiestan en su vocabulario, entonación, pronunciación o incluso rasgos más centrales todavía, y se ven reflejados principalmente en la oralidad, menos así en la escritura. De esa manera, al oír hablar a alguien, es posible obtener información respecto de su extracción geográfica (es decir, escuchando su dialecto), su clase social y nivel educativo (su sociolecto) o su edad aproximada (su cronolecto). El término variedad se utiliza para referirse a cualquiera de estos casos, entendiendo que son usos que difieren de la norma ideal, la cual existe sólo como una abstracción o un patrón genérico, pues ninguna persona habla en “neutro”, sino que se expresa a través de la variante que le corresponde de acuerdo a las relaciones geográficas, sociales y culturales que determinan su lugar de enunciación, o sea, desde “dónde” habla. Así, desde un punto de vista concreto, toda lengua o idioma se materializa a través de un conjunto más o menos grande y más o menos dispar de variedades lingüísticas que le son propias. Contexto Comunicativo El contexto en comunicación es el conjunto de condiciones en las que se produce la transmisión de un mensaje. Es el entorno o situación extralingüística que rodea e influye a la acción comunicativa, por ejemplo, un contexto laboral, político, cultural o escolar. La comunicación es la acción de transmitir y recibir información. El proceso de comunicación depende de la interacción de diversos elementos (como el tipo de emisor, de receptor, el código, el canal y el contexto) para que se genere el intercambio. Existen diversos factores, como la ideología, la cultura, la edad o el nivel social, que condicionan el tipo de ambiente en el que se desenvuelve el ser humano. Ese contexto afecta la capacidad que tienen las personas de interpretar su entorno y de comunicarse.
  • 5.
    Hablante: El contexto involucraa todos los factores que rodean un acto de habla o emisión de un discurso: situación comunicativa, intención comunicativa, finalidad comunicativa, tarea comunicativa, estatus social de los participantes, entre otros. Implica, los factores espacio-temporales en los que tiene lugar la situación comunicativa. Lectores: Representa y personifica al sujeto interaccionista, estructuralista y constructivista[2] cuya mayor expresión es la comprensión, y para cuyo efecto utiliza el pensamiento estratégico, es decir, estrategias cognitivas y metacognitivas como de muestreo, predicción, inferencia, verificación y auto corrección[3] las mismas que emplea para construir significados pero de forma espontánea sin tener conciencia de su uso. Un factor determinante a tomar en cuenta como base de todo proceso de producción o recepción del texto o discurso es el modelo mental también llamado ideología. Lugar: La razón de ser de los textos no reside nunca por completo en la competencia específicamente lingüística; más bien reside en el lugar socialmente definido desde donde es producido.
  • 6.
    Lectos Cronolectos Sociolectos Dialectos Infantil Adolescente Adulto Alto Medio Bajo Regional General Es el lugarque ocupa el hablante en la estructura social El ideolecto o dialectos o Geolectos: Es la forma en que un sujeto en particular "usa" el lenguaje en función de su cronolecto, su dialecto y su sociolecto.
  • 7.
    Formal (Escrita) Informal (Oral) Comunicación CONTEXTO COMUNICATIVO EN UNSISTEMA COMUNICATIVO, EL CONTEXTO ES UN CONJUNTO DE CIRCUNSTANCIAS QUE ACOMPAÑAN A LA PROPIA COMUNICACIÓN. ES DECIR, NOS ESTAMOS REFIRIENDO A DIVERSOS FACTORES QUE CONDICIONAN LA COMUNICACIÓN. QUIZÁS LOS MÁS IMPORTANTES SON EL ESPACIOY EL TIEMPO EN QUE TIENE LUGAR. PERO TAMBIÉN ES BÁSICA LA CULTURA QUE TIENE EL EMISOR QUE ENVÍA EL MENSAJE, IGUAL QUE LA QUE TIENE EL RECEPTOR, QUE SERÁ QUIEN LO RECIBA, ETC. NO OBSTANTE, NO SIEMPRE SABREMOS EXACTAMENTE EL CONTEXTO DE LA COMUNICACIÓN.VEAMOS UN EJEMPLO: PACO SE HA IDO. PODEMOS OBSERVAR QUE EN ESTE MENSAJE NO SE DISPONE DE INFORMACIÓN SUFICIENTE PARA PODER CONTEXTUALIZAR DÓNDE OCURRE LA COMUNICACIÓN, POR EJEMPLO, O EL LUGAR EN QUE SE ESTÁ PRODUCIENDO. LA RELACIÓN DE LOS PARTICIPANTES DE LA SITUACIÓN COMUNICACIONAL ES LA SIGUIENTE: DEFINICIONES: COMUNICACIÓN: LA COMUNICACIÓN ES UN FENÓMENO INHERENTE A LA RELACIÓN QUE LOS SERES VIVOS MANTIENEN CUANDO SE ENCUENTRAN EN GRUPO. A TRAVÉS DE LA COMUNICACIÓN, LAS PERSONAS Y LOS ANIMALES OBTIENEN INFORMACIÓN RESPECTO A SU ENTORNOY PUEDEN COMPARTIRLA CON EL RESTO. ORAL: SE LLAMA LENGUAJE ORAL AL SISTEMA COMUNICATIVO QUE APELA AL HABLA. COMO EL RESTO DE LOS LENGUAJES, DISPONE DE UNA CIERTA ESTRUCTURA Y SE DESARROLLA DE ACUERDO A DETERMINADAS REGLAS. SUELE INDICARSE QUE EL LENGUAJE ORAL ES LA HERRAMIENTA BÁSICA PARA LA COMUNICACIÓN HUMANA. SE APRENDE A TEMPRANA EDAD Y SE UTILIZA DE MANERA CONSTANTE EN LA VIDA COTIDIANA, DONDE GRAN PARTE DE LAS INTERACCIONES SON CONVERSACIONES.
  • 8.
    ESCRITO: CUANDO UNA LENGUASE REPRESENTA MEDIANTE UN SISTEMA DE ESCRITURA, SE DESARROLLA EL LENGUAJE ESCRITO. SE TRATA DE UN COMPLEMENTO DEL LENGUAJE HABLADO. ES IMPORTANTE TENER EN CUENTA QUE LA LENGUA ES EL SISTEMA DE COMUNICACIÓN DE TIPO VERBAL QUE RESULTA PROPIO DE UN CONJUNTO DE SERES HUMANOS. POR LO GENERAL, ESTE SISTEMA DISPONE DE ESCRITURA. FORMAL: PUEDE DECIRSE QUE UN LENGUAJE FORMAL SE SUSTENTA EN NORMAS CLARASY ESTRICTAS, SIN QUE EXISTA AMBIGÜEDAD. SU CREACIÓN OBEDECE A UN OBJETIVO CONCRETO. EN UN LENGUAJE FORMAL, LOS SÍMBOLOS PRIMITIVOS FORMAN UN ALFABETO QUE SE RIGE POR UNA SINTAXIS (LAS REGLAS QUE CONSTITUYEN LA GRAMÁTICA FORMAL DEL LENGUAJE EN CUESTIÓN). CUANDO LOS SÍMBOLOS SE UNEN EN UNA CADENA SEGÚN LAS REGLAS DE LA SINTAXIS, SE CREA LO QUE SE CONOCE COMO UNA FÓRMULA BIEN FORMADA. INFORMAL: INFORMAL, EN TANTO, ES AQUELLO QUE NO SE CORRESPONDE CON LO CONVENCIONAL O QUE NO RESPETA REGLAS, REQUISITOS NI FORMAS. LA IDEA TAMBIÉN PUEDE ASOCIARSE A LA AUSENCIA DE SOLEMNIDAD O SERIEDAD. SE LLAMA LENGUAJE INFORMAL A AQUEL QUE SE EMPLEA COTIDIANAMENTE EN ENTORNOS DONDE EXISTE UNA CERCANÍA AFECTIVA CON LOS INTERLOCUTORES O DONDE NO HAY UNA DIFERENCIA JERÁRQUICA. EN LAS CONVERSACIONES DIARIAS CON FAMILIARESY AMIGOS, POR EJEMPLO, SE UTILIZA ESTE TIPO DE LENGUAJE.
  • 9.
    Usuarios: Cuando hablamosde variedades nos referimos a como distintas personas usan esa esa lengua de comunicación, de otras formas las cuales van a depender de diferentes factores o comunidades y el uso que se les de a estas variedades las vamos a llamar lectos. Dialectos o Geolectos: Son las distintas formas , en la que se habla una lengua en función del lugar geográfico de procedencia o de residencia del hablante de la comunidad. Es una variedad de la lengua determinada por factores geográficos. Dentro de las fronteras nacionales hay diferencias regionales, por ejemplo no se habla en BS AS de la misma manera en la cual se habla en Tucumán, si bien hay un dialecto general que nos permite entendernos entre nosotros hay que tener presente que los dialectos regionales marcan una diferencia en como se usa la lengua, la lengua esta atravesada por el poder ya que muchas veces hay un centro que establece las reglas de juego: Los tucumanos hablan mal así lo considera Bs As. Según el centro: Bs As establece el lenguaje Estándar que se puede hablar. No hay una forma de hablar la lengua hay varias formas de hablarla uno tiene que saber elegir el momento en el cual utilizarla Sociolectos: Es la forma en que un sujeto o una comunidad usa la lengua en función del lugar que ocupa y del grado de escolarización que tiene, por ejemplo no habla de la misma forma un medico ya consagrado que un joven que esta en la secundaria. Claramente hay algunas formas de hablar que tienen un mayor valor simbólico, pero un estudiante al no saber la lengua Estándar le estarían cercenando sus posibilidades, hay que enseñarle al alumno la lengua Estándar para que acceda a mayores posibilidades laborales o forme parte de la comunidad el ejemplo mas sencillo es personas de zonas marginales tienen una forma de comunicación la cual debe ser enriquecida con nuevas palabras, tiene que conocer la lengua Estándar saberla manejar y saberla usar. La lengua Estándar es la que respeta la gramática y su correcto uso va variando del lugar en el que esta o al que ira el individuo, todo dependerá del grado de escolarización que tenga el individuo. Cronolectos: Hay que tener en cuenta dos cuestiones, no hablan de la misma forma un adulto que un niño o un adolescente, además también hay épocas diferentes las cuales tienen formas o comprensión diferente las cuales crean modos de expresión únicos que se ven a la hora de hablar.