En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:
El verbo conminar, con el significado de 'exigir a alguien que haga algo bajo amenaza
de castigo' se construye con un complemento introducido por la preposición A, que
indica lo que se exige hacer:
Conminar a alguien A algo.
Ejemplo:
Ante la puerta de la alcoba me devolvieron la vela y me conminaron a regresar
inmediatamente a mi cuarto. Duérmete en seguida y no cuentes a nadie lo que ha
pasado, me advirtió el duque, o diré a Flitán que te corte la lengua (Mendoza, Ciudad)
También se emplea, y es perfectamente admisible, la preposición para:
Conminar a alguien PARA algo.
Ejemplo:
Al cabo de un rato llamaron a la puerta y la policía conminó a la criada para que
abriera y dejara entrar al que llamaba. La criada lo hizo así (Alfaya, Traidor).
Se puede añadir, como en cualquier otra construcción que lo requiera o permita, un
complemento circunstancial de instrumento o medio introducido por la preposición con
Ejemplo:
Los asaltantes esgrimían sendas armas de fuego y exigieron la entrega del maletín que
contenía el dinero. Sin embargo, Ingar, extrayendo un revolver calibre 3, conminó con
ésta a los delincuentes a deponer su actitud (Clarín, 21/11/1987 [Arg.]).
Lo que no resultaría admisible es sustituir, en el complemento de régimen, la
preposición a o para por con.
Construcción que sí sería propia del verbo amenazar, por ejemplo:
amenazar a alguien CON algo.
Reciba un cordial saludo.
__________
Departamento de «Español al día»
Real Academia Española

Conminar

  • 1.
    En relación consu consulta, le remitimos la siguiente información: El verbo conminar, con el significado de 'exigir a alguien que haga algo bajo amenaza de castigo' se construye con un complemento introducido por la preposición A, que indica lo que se exige hacer: Conminar a alguien A algo. Ejemplo: Ante la puerta de la alcoba me devolvieron la vela y me conminaron a regresar inmediatamente a mi cuarto. Duérmete en seguida y no cuentes a nadie lo que ha pasado, me advirtió el duque, o diré a Flitán que te corte la lengua (Mendoza, Ciudad) También se emplea, y es perfectamente admisible, la preposición para: Conminar a alguien PARA algo. Ejemplo: Al cabo de un rato llamaron a la puerta y la policía conminó a la criada para que abriera y dejara entrar al que llamaba. La criada lo hizo así (Alfaya, Traidor). Se puede añadir, como en cualquier otra construcción que lo requiera o permita, un complemento circunstancial de instrumento o medio introducido por la preposición con Ejemplo: Los asaltantes esgrimían sendas armas de fuego y exigieron la entrega del maletín que contenía el dinero. Sin embargo, Ingar, extrayendo un revolver calibre 3, conminó con ésta a los delincuentes a deponer su actitud (Clarín, 21/11/1987 [Arg.]). Lo que no resultaría admisible es sustituir, en el complemento de régimen, la preposición a o para por con. Construcción que sí sería propia del verbo amenazar, por ejemplo: amenazar a alguien CON algo. Reciba un cordial saludo. __________ Departamento de «Español al día» Real Academia Española