Dekton es una mezcla sofisticada de las materias primas que se utilizan para fabricar vidrio, porcelánicos de última generación y superficies de cuarzo.
Gracias a la tecnología TSP que han desarrollado, emulan en unas horas lo que la naturaleza tarda en hacer milénios. Una versión acelerada de los cambios metamórficos que sufre la piedra natural al exponerse durante milenios a alta presión y alta temperatura.
Con esto consiguen una porosidad cero y la inexistencia de microdefectos causantes de tensiones o puntos débiles.
Nuevas texturas imitando la naturaleza, pero sin ninguna debilidad. Entre sus 14 colores actuales, habrá más en un futuro, se encuentra el Ariane, con su exclusiva textura de madera suavizada. El Sirius, imitando la pizarra. Aura, con vetas que simulan el movimiento mineral creado por la naturaleza...
Con la ultracompactación consiguen crear superficies con tamaños nunca vistos, tablas de 320cm x 144 cm y un espesor muy fino, desde los 0,8cm hasta los 3cm. Asegurando, además, unas prestaciones extremas.
Así crecen las posibilidades de diseño en las cocinas, baños, paredes, suelos, tanto interiores como exteriores, piscinas, fachadas, etc..
También está diseñado en tres dimensiones, de manera que toda la decoración de la superficie se mantiene y continúa en el interior del producto. Aunque la cortes al medio, seguirás viendo el material igual.
PwC provides industry-focused assurance, tax, and advisory services to over 161,000 clients in 154 countries worldwide. In FY 2010, PwC's global revenues were $26.6 billion. While economic conditions remained challenging, PwC's performance was up slightly from the previous year, with emerging markets showing renewed growth. Looking ahead, PwC is well-positioned to help clients capitalize on new opportunities as the global economy continues its recovery.
This document is a presentation about using Twitter for social media and education. It defines social media as conversations online and notes that Twitter is a popular platform, with over 107 million American users. The presentation teaches the basics of Twitter, including how to tweet, use handles, retweet, and apply hashtags. It encourages attendees to create a Twitter account, follow educational accounts, and discuss uses for Twitter in the classroom. Tips are provided for educators using social media, such as being mindful of privacy settings and not posting anything unsuitable. Resources for using Twitter tools and connecting with the educational organization are also included.
Para las marcas y agencias de publicidad interesadas en aprovechar las oportunidades que brinda la tecnología a la hora de crear ideas innovadoras, nació Carbono, productora de innovación tecnológica que busca demostrar que en Paraguay se pueden realizar proyectos tecnológicos con calidad internacional.
La idea detrás de Carbono es simple:
Todo elemento en la Tierra tiene un origen en común, sin embargo, un pedazo de roca común y corriente no tiene el mismo valor que un diamante.
En Carbono creemos que lo mismo sucede con las ideas, muchas tienen el potencial para convertirse en grandes proyectos, en inspirar y capturar la imaginación de la gente,
pero terminan siendo un simple pedazo de piedra.
Por eso con mucho esfuerzo, trabajo y conocimiento técnico, buscamos convertir el carbono (IDEAS CON POTENCIAL) en diamantes (PROYECTOS INNOVADORES CON UN FUERTE COMPONENTE TECNOLOGICO).
Ofrecemos un equipo de ingenieros altamente preparado que busca hacer realidad ideas innovadoras de parte de marcas y sus agencias de publicidad, trabajando codo a codo
para hacer crecer las ideas y llevarlas a cabo de la mejor manera posible, siempre buscando el elemento de innovación tecnológica que todo gran proyecto requiere.
Finalmente, estamos respaldados por Opentech, una empresa con más de 10 años generando soluciones tecnológicas para clientes corporativos en más de 20 países del mundo.
EL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOSlauramnm1903
Este documento resume un libro llamado "El futuro de la arquitectura en 100 edificios". Explora cómo la arquitectura está evolucionando e innovando para satisfacer las necesidades humanas a través de diseños vanguardistas y nuevos métodos de construcción. Incluye 100 proyectos arquitectónicos notables de todo el mundo que ilustran esta evolución, desde edificios grandes hasta pequeños que se adaptan a su entorno de manera única.
La tecnología ha evolucionado rápidamente y ahora juega un papel integral en casi todos los aspectos de la vida moderna. La tecnología ha cambiado la forma en que las personas se comunican, aprenden, trabajan y acceden a la información. Aunque la tecnología tiene efectos negativos como la contaminación, también ha mejorado significativamente la calidad de vida y la esperanza de vida al permitir avances médicos y de otro tipo. La sociedad ahora depende en gran medida de la tecnología y es difícil separarla de la ciencia y la
Este documento presenta una introducción al tema de la tecnología educativa. Define la tecnología y describe sus funciones e importancia. Luego resume la historia de la tecnología desde la Edad de Piedra hasta el siglo XXI, incluyendo las principales aportaciones tecnológicas de civilizaciones antiguas como Egipto, Grecia y Roma. También analiza el impacto de la tecnología en el medio ambiente.
PwC provides industry-focused assurance, tax, and advisory services to over 161,000 clients in 154 countries worldwide. In FY 2010, PwC's global revenues were $26.6 billion. While economic conditions remained challenging, PwC's performance was up slightly from the previous year, with emerging markets showing renewed growth. Looking ahead, PwC is well-positioned to help clients capitalize on new opportunities as the global economy continues its recovery.
This document is a presentation about using Twitter for social media and education. It defines social media as conversations online and notes that Twitter is a popular platform, with over 107 million American users. The presentation teaches the basics of Twitter, including how to tweet, use handles, retweet, and apply hashtags. It encourages attendees to create a Twitter account, follow educational accounts, and discuss uses for Twitter in the classroom. Tips are provided for educators using social media, such as being mindful of privacy settings and not posting anything unsuitable. Resources for using Twitter tools and connecting with the educational organization are also included.
Para las marcas y agencias de publicidad interesadas en aprovechar las oportunidades que brinda la tecnología a la hora de crear ideas innovadoras, nació Carbono, productora de innovación tecnológica que busca demostrar que en Paraguay se pueden realizar proyectos tecnológicos con calidad internacional.
La idea detrás de Carbono es simple:
Todo elemento en la Tierra tiene un origen en común, sin embargo, un pedazo de roca común y corriente no tiene el mismo valor que un diamante.
En Carbono creemos que lo mismo sucede con las ideas, muchas tienen el potencial para convertirse en grandes proyectos, en inspirar y capturar la imaginación de la gente,
pero terminan siendo un simple pedazo de piedra.
Por eso con mucho esfuerzo, trabajo y conocimiento técnico, buscamos convertir el carbono (IDEAS CON POTENCIAL) en diamantes (PROYECTOS INNOVADORES CON UN FUERTE COMPONENTE TECNOLOGICO).
Ofrecemos un equipo de ingenieros altamente preparado que busca hacer realidad ideas innovadoras de parte de marcas y sus agencias de publicidad, trabajando codo a codo
para hacer crecer las ideas y llevarlas a cabo de la mejor manera posible, siempre buscando el elemento de innovación tecnológica que todo gran proyecto requiere.
Finalmente, estamos respaldados por Opentech, una empresa con más de 10 años generando soluciones tecnológicas para clientes corporativos en más de 20 países del mundo.
EL FUTURO DE LA ARQUITECTURA EN 100 EDIFICIOSlauramnm1903
Este documento resume un libro llamado "El futuro de la arquitectura en 100 edificios". Explora cómo la arquitectura está evolucionando e innovando para satisfacer las necesidades humanas a través de diseños vanguardistas y nuevos métodos de construcción. Incluye 100 proyectos arquitectónicos notables de todo el mundo que ilustran esta evolución, desde edificios grandes hasta pequeños que se adaptan a su entorno de manera única.
La tecnología ha evolucionado rápidamente y ahora juega un papel integral en casi todos los aspectos de la vida moderna. La tecnología ha cambiado la forma en que las personas se comunican, aprenden, trabajan y acceden a la información. Aunque la tecnología tiene efectos negativos como la contaminación, también ha mejorado significativamente la calidad de vida y la esperanza de vida al permitir avances médicos y de otro tipo. La sociedad ahora depende en gran medida de la tecnología y es difícil separarla de la ciencia y la
Este documento presenta una introducción al tema de la tecnología educativa. Define la tecnología y describe sus funciones e importancia. Luego resume la historia de la tecnología desde la Edad de Piedra hasta el siglo XXI, incluyendo las principales aportaciones tecnológicas de civilizaciones antiguas como Egipto, Grecia y Roma. También analiza el impacto de la tecnología en el medio ambiente.
Este documento describe cómo la tecnología ha llegado a estar presente en todos los aspectos de la vida moderna y cómo ha llegado a influir en nuestros pensamientos. Explica que la tecnología surge para satisfacer necesidades humanas y facilitar la vida, pero que también puede perjudicar la comunicación entre las personas si no se usa de forma adecuada. Concluye que la tecnología puede ser una herramienta útil si se le da un uso correcto, pero que no debe controlar nuestras vidas ni reemplazar la interacción humana.
El documento describe la relación entre la innovación, invención y descubrimiento, señalando que están entrelazadas y una depende de la otra. La innovación implica mejorar productos, procesos y sistemas existentes, mientras que el descubrimiento conduce a nuevos recursos que amplían el conocimiento y permiten diseñar cosas nuevas. Las tecnologías se basan en conocimientos científicos ordenados que permiten crear bienes y servicios para satisfacer las necesidades humanas.
El documento describe la relación entre la innovación, invención y descubrimiento, señalando que están entrelazadas y una depende de la otra. La innovación implica mejorar productos, procesos y sistemas existentes, mientras que el descubrimiento conduce a nuevos recursos que amplían el conocimiento y permiten diseñar cosas nuevas. Las tecnologías se basan en conocimientos científicos ordenados que facilitan satisfacer las necesidades humanas a través de bienes y servicios.
El documento describe la relación entre la innovación, invención y descubrimiento, señalando que están entrelazadas y cada una depende de la otra. La innovación implica mejorar productos, procesos y sistemas existentes, mientras que el descubrimiento conduce a nuevos recursos que amplían el conocimiento y permiten diseñar cosas nuevas. Las tecnologías se basan en conocimientos científicos ordenados que facilitan satisfacer las necesidades humanas a través de bienes y servicios.
Este ensayo explora cómo la cultura influye en el diseño de productos y servicios. Explica que la cultura es la forma en que vive un pueblo y cómo transmite sus tradiciones e identidad. Argumenta que al diseñar productos tomando en cuenta los aspectos culturales de una región, como sus colores, materiales y estilos tradicionales, se pueden crear ofertas diferenciadas que posicionan mejor a un país en el mercado global. Concluye resaltando la importancia de aprovechar la riqueza cultural para generar ideas innovadoras y product
Este ensayo explora cómo la cultura influye en el diseño de productos y servicios. Explica que la cultura es la forma en que vive un pueblo y cómo transmite su herencia social. Argumenta que la identidad cultural de una región se manifiesta en los productos que diseña y fabrica, y que aprovechar la cultura local puede dar lugar a diseños innovadores y competitivos. Concluye que la cultura proporciona inspiración para crear productos y servicios únicos que posicionan a un país en el mercado global.
Este documento trata sobre la técnica y la innovación. Brevemente describe la prehistoria de la técnica y cómo los australopitecos utilizaban herramientas de piedra y hueso. Luego explica que durante la Edad Antigua surgieron diversas técnicas a medida que aparecieron oficios especializados como alfareros y herreros. Finalmente, define la innovación como la implementación económica de nuevas ideas y propuestas mediante productos, servicios o procesos nuevos que logran imponerse en el mercado.
Este documento resume la evolución de la tecnología y su influencia en la sociedad y la cultura a través de la historia. Explica que la tecnología ha pasado por 5 fases principales de desarrollo, desde la tecnología primitiva hasta la tecnología ética actual. También describe cómo diferentes manifestaciones tecnológicas como la agricultura, el arte, la industria y la medicina han cambiado con el tiempo e influenciado a la sociedad. Finalmente, señala que la tecnología es producto de la economía y
El documento habla sobre la evolución de la tecnología a través de diferentes épocas y cómo el ser humano la ha ido perfeccionando y llevando a diferentes ámbitos como los hogares, lugares de trabajo e instituciones. También menciona que la tecnología ha ayudado a satisfacer las necesidades humanas mediante el desarrollo de conocimientos y herramientas. Finalmente, concluye que aunque la tecnología es importante para el desarrollo y aprendizaje, también es necesario no olvidar los valores humanos.
El documento describe cómo la tecnología ha revolucionado la vida moderna y cómo nos ha afectado a todos. Explica que la tecnología se refiere al uso de herramientas para facilitar la creación y el intercambio de información, y que su desarrollo ha ayudado a reducir las distancias entre las personas de todo el mundo. También señala que aunque la tecnología es ahora una parte integral de nuestras vidas, todavía falta integrarla más en los sistemas educativos para preparar a los estudiantes para el mundo actual cent
INFLUENCIA DE LA TECNOLOGIA EN LOS CAMBIOS SOCIALESdeicyleon
La tecnología ha evolucionado significativamente a lo largo de la historia, desde las primeras herramientas de piedra hace miles de años, pasando por inventos clave como la rueda, la imprenta y el telégrafo, hasta llegar a innovaciones recientes como Internet, el avión y los ordenadores. Cada gran cambio tecnológico ha transformado la sociedad y ha permitido nuevos avances.
El documento describe la historia y crecimiento de la Universidad César Vallejo desde su fundación en 1991 en Trujillo por el ingeniero César Acuña. En sus inicios contaba con 58 estudiantes pero ha crecido a más de 100,000 estudiantes a nivel nacional con 7 sedes. Gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos, hoy se ha consolidado como una de las mejores universidades a nivel nacional.
En 1991, César Acuña fundó la Universidad César Vallejo en Trujillo con 58 estudiantes iniciales. Ahora, 18 años después, la universidad tiene más de 100,000 estudiantes en 7 sedes a nivel nacional. Gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos, se ha consolidado como una de las mejores universidades del país debido a su enfoque innovador.
En 1991, César Acuña fundó la Universidad César Vallejo en Trujillo con 58 estudiantes. Ahora, 18 años después, la universidad tiene más de 100,000 estudiantes en 7 sedes en diferentes ciudades del Perú. Gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos, la universidad se ha consolidado como una de las mejores del país.
La Universidad César Vallejo fue fundada en 1991 en Trujillo por el ingeniero César Acuña con el objetivo de mejorar la educación en el Perú. Inició con 58 estudiantes y hoy tiene más de 100,000 estudiantes en 7 sedes a nivel nacional. A lo largo de sus 18 años de existencia, la universidad se ha consolidado como una de las mejores del país gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos.
En 1991, César Acuña fundó la Universidad César Vallejo en Trujillo con 58 estudiantes iniciales con el objetivo de mejorar la educación en el Perú. Dieciocho años después, la universidad ha crecido a 7 sedes a nivel nacional con más de 100,000 estudiantes, manteniendo su espíritu emprendedor. Gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos, se ha consolidado como una de las mejores universidades del país.
En 1991, César Acuña fundó la Universidad César Vallejo en Trujillo con 58 estudiantes. Ahora, 18 años después, la universidad tiene más de 100,000 estudiantes en 7 sedes en diferentes ciudades del Perú. Gracias al esfuerzo del personal y los estudiantes talentosos, la universidad se ha consolidado como una de las mejores del país.
Este documento describe el movimiento del futurismo y su influencia en el diseño industrial. El futurismo surgió a principios del siglo XX como una reacción contra los estilos tradicionales y buscaba celebrar la máquina, la velocidad y el cambio. Influenció el diseño industrial al combinar la funcionalidad con la estética innovadora. Aunque el futurismo transformó la vida moderna a través de la tecnología, sus beneficios aún no son accesibles para todos.
La tecnología se define como el conjunto de conocimientos técnicos ordenados científicamente que permiten diseñar bienes y servicios para satisfacer las necesidades y deseos de las personas. La tecnología se aplica a todo lo que hacemos en la actualidad, ayudándonos en nuestra vida diaria y desarrollando nuevas capacidades. La historia de la tecnología está íntimamente relacionada con la historia de la ciencia, pues los nuevos descubrimientos científicos han permitido crear nuevas tecnologías que a su vez han
Este documento describe diferentes estructuras innovadoras alrededor del mundo y la importancia de la innovación arquitectónica. Explica que las estructuras innovadoras satisfacen las necesidades de su entorno y pueden ser puntos turísticos. Luego presenta algunos ejemplos notables de estructuras innovadoras y cómo usan materiales como la madera de manera no convencional. Concluye que el diseño innovador es esencial para la arquitectura moderna y puede mejorar los lugares y beneficiar a la sociedad.
Este documento describe una instalación solar fotovoltaica de autoconsumo de 6 kW en Cocinas Ricardo S.L. en Puente San Miguel, Cantabria. La instalación tiene un coste total de 10.222,08 € y recibirá una ayuda de 3.920,40 € a través del Programa de Incentivos 1 para instalaciones de autoconsumo en el sector servicios. La instalación consiste en 12 módulos fotovoltaicos FuturaSun FU 550 M Silk Plus conectados a un inversor Fronius de 6 kW.
Su sueño... es una cocina que se adapta perfectamente a su estilo y necesidades en cuanto a dimensiones y detalles.
¡Pensamos que no debe ser ningún sueño! Cocinas Nolte convierte los deseos personales en proyectos reales. El amplio abanico de frentes, encimeras, diseños, así como un amplia variedad de tiradores u opciones sin tirador darán respuesta con total garantía a su estilo.
www.cocinasricardo.com - www.nolte.es
Este documento describe cómo la tecnología ha llegado a estar presente en todos los aspectos de la vida moderna y cómo ha llegado a influir en nuestros pensamientos. Explica que la tecnología surge para satisfacer necesidades humanas y facilitar la vida, pero que también puede perjudicar la comunicación entre las personas si no se usa de forma adecuada. Concluye que la tecnología puede ser una herramienta útil si se le da un uso correcto, pero que no debe controlar nuestras vidas ni reemplazar la interacción humana.
El documento describe la relación entre la innovación, invención y descubrimiento, señalando que están entrelazadas y una depende de la otra. La innovación implica mejorar productos, procesos y sistemas existentes, mientras que el descubrimiento conduce a nuevos recursos que amplían el conocimiento y permiten diseñar cosas nuevas. Las tecnologías se basan en conocimientos científicos ordenados que permiten crear bienes y servicios para satisfacer las necesidades humanas.
El documento describe la relación entre la innovación, invención y descubrimiento, señalando que están entrelazadas y una depende de la otra. La innovación implica mejorar productos, procesos y sistemas existentes, mientras que el descubrimiento conduce a nuevos recursos que amplían el conocimiento y permiten diseñar cosas nuevas. Las tecnologías se basan en conocimientos científicos ordenados que facilitan satisfacer las necesidades humanas a través de bienes y servicios.
El documento describe la relación entre la innovación, invención y descubrimiento, señalando que están entrelazadas y cada una depende de la otra. La innovación implica mejorar productos, procesos y sistemas existentes, mientras que el descubrimiento conduce a nuevos recursos que amplían el conocimiento y permiten diseñar cosas nuevas. Las tecnologías se basan en conocimientos científicos ordenados que facilitan satisfacer las necesidades humanas a través de bienes y servicios.
Este ensayo explora cómo la cultura influye en el diseño de productos y servicios. Explica que la cultura es la forma en que vive un pueblo y cómo transmite sus tradiciones e identidad. Argumenta que al diseñar productos tomando en cuenta los aspectos culturales de una región, como sus colores, materiales y estilos tradicionales, se pueden crear ofertas diferenciadas que posicionan mejor a un país en el mercado global. Concluye resaltando la importancia de aprovechar la riqueza cultural para generar ideas innovadoras y product
Este ensayo explora cómo la cultura influye en el diseño de productos y servicios. Explica que la cultura es la forma en que vive un pueblo y cómo transmite su herencia social. Argumenta que la identidad cultural de una región se manifiesta en los productos que diseña y fabrica, y que aprovechar la cultura local puede dar lugar a diseños innovadores y competitivos. Concluye que la cultura proporciona inspiración para crear productos y servicios únicos que posicionan a un país en el mercado global.
Este documento trata sobre la técnica y la innovación. Brevemente describe la prehistoria de la técnica y cómo los australopitecos utilizaban herramientas de piedra y hueso. Luego explica que durante la Edad Antigua surgieron diversas técnicas a medida que aparecieron oficios especializados como alfareros y herreros. Finalmente, define la innovación como la implementación económica de nuevas ideas y propuestas mediante productos, servicios o procesos nuevos que logran imponerse en el mercado.
Este documento resume la evolución de la tecnología y su influencia en la sociedad y la cultura a través de la historia. Explica que la tecnología ha pasado por 5 fases principales de desarrollo, desde la tecnología primitiva hasta la tecnología ética actual. También describe cómo diferentes manifestaciones tecnológicas como la agricultura, el arte, la industria y la medicina han cambiado con el tiempo e influenciado a la sociedad. Finalmente, señala que la tecnología es producto de la economía y
El documento habla sobre la evolución de la tecnología a través de diferentes épocas y cómo el ser humano la ha ido perfeccionando y llevando a diferentes ámbitos como los hogares, lugares de trabajo e instituciones. También menciona que la tecnología ha ayudado a satisfacer las necesidades humanas mediante el desarrollo de conocimientos y herramientas. Finalmente, concluye que aunque la tecnología es importante para el desarrollo y aprendizaje, también es necesario no olvidar los valores humanos.
El documento describe cómo la tecnología ha revolucionado la vida moderna y cómo nos ha afectado a todos. Explica que la tecnología se refiere al uso de herramientas para facilitar la creación y el intercambio de información, y que su desarrollo ha ayudado a reducir las distancias entre las personas de todo el mundo. También señala que aunque la tecnología es ahora una parte integral de nuestras vidas, todavía falta integrarla más en los sistemas educativos para preparar a los estudiantes para el mundo actual cent
INFLUENCIA DE LA TECNOLOGIA EN LOS CAMBIOS SOCIALESdeicyleon
La tecnología ha evolucionado significativamente a lo largo de la historia, desde las primeras herramientas de piedra hace miles de años, pasando por inventos clave como la rueda, la imprenta y el telégrafo, hasta llegar a innovaciones recientes como Internet, el avión y los ordenadores. Cada gran cambio tecnológico ha transformado la sociedad y ha permitido nuevos avances.
El documento describe la historia y crecimiento de la Universidad César Vallejo desde su fundación en 1991 en Trujillo por el ingeniero César Acuña. En sus inicios contaba con 58 estudiantes pero ha crecido a más de 100,000 estudiantes a nivel nacional con 7 sedes. Gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos, hoy se ha consolidado como una de las mejores universidades a nivel nacional.
En 1991, César Acuña fundó la Universidad César Vallejo en Trujillo con 58 estudiantes iniciales. Ahora, 18 años después, la universidad tiene más de 100,000 estudiantes en 7 sedes a nivel nacional. Gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos, se ha consolidado como una de las mejores universidades del país debido a su enfoque innovador.
En 1991, César Acuña fundó la Universidad César Vallejo en Trujillo con 58 estudiantes. Ahora, 18 años después, la universidad tiene más de 100,000 estudiantes en 7 sedes en diferentes ciudades del Perú. Gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos, la universidad se ha consolidado como una de las mejores del país.
La Universidad César Vallejo fue fundada en 1991 en Trujillo por el ingeniero César Acuña con el objetivo de mejorar la educación en el Perú. Inició con 58 estudiantes y hoy tiene más de 100,000 estudiantes en 7 sedes a nivel nacional. A lo largo de sus 18 años de existencia, la universidad se ha consolidado como una de las mejores del país gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos.
En 1991, César Acuña fundó la Universidad César Vallejo en Trujillo con 58 estudiantes iniciales con el objetivo de mejorar la educación en el Perú. Dieciocho años después, la universidad ha crecido a 7 sedes a nivel nacional con más de 100,000 estudiantes, manteniendo su espíritu emprendedor. Gracias al esfuerzo de sus trabajadores y estudiantes talentosos, se ha consolidado como una de las mejores universidades del país.
En 1991, César Acuña fundó la Universidad César Vallejo en Trujillo con 58 estudiantes. Ahora, 18 años después, la universidad tiene más de 100,000 estudiantes en 7 sedes en diferentes ciudades del Perú. Gracias al esfuerzo del personal y los estudiantes talentosos, la universidad se ha consolidado como una de las mejores del país.
Este documento describe el movimiento del futurismo y su influencia en el diseño industrial. El futurismo surgió a principios del siglo XX como una reacción contra los estilos tradicionales y buscaba celebrar la máquina, la velocidad y el cambio. Influenció el diseño industrial al combinar la funcionalidad con la estética innovadora. Aunque el futurismo transformó la vida moderna a través de la tecnología, sus beneficios aún no son accesibles para todos.
La tecnología se define como el conjunto de conocimientos técnicos ordenados científicamente que permiten diseñar bienes y servicios para satisfacer las necesidades y deseos de las personas. La tecnología se aplica a todo lo que hacemos en la actualidad, ayudándonos en nuestra vida diaria y desarrollando nuevas capacidades. La historia de la tecnología está íntimamente relacionada con la historia de la ciencia, pues los nuevos descubrimientos científicos han permitido crear nuevas tecnologías que a su vez han
Este documento describe diferentes estructuras innovadoras alrededor del mundo y la importancia de la innovación arquitectónica. Explica que las estructuras innovadoras satisfacen las necesidades de su entorno y pueden ser puntos turísticos. Luego presenta algunos ejemplos notables de estructuras innovadoras y cómo usan materiales como la madera de manera no convencional. Concluye que el diseño innovador es esencial para la arquitectura moderna y puede mejorar los lugares y beneficiar a la sociedad.
Este documento describe una instalación solar fotovoltaica de autoconsumo de 6 kW en Cocinas Ricardo S.L. en Puente San Miguel, Cantabria. La instalación tiene un coste total de 10.222,08 € y recibirá una ayuda de 3.920,40 € a través del Programa de Incentivos 1 para instalaciones de autoconsumo en el sector servicios. La instalación consiste en 12 módulos fotovoltaicos FuturaSun FU 550 M Silk Plus conectados a un inversor Fronius de 6 kW.
Su sueño... es una cocina que se adapta perfectamente a su estilo y necesidades en cuanto a dimensiones y detalles.
¡Pensamos que no debe ser ningún sueño! Cocinas Nolte convierte los deseos personales en proyectos reales. El amplio abanico de frentes, encimeras, diseños, así como un amplia variedad de tiradores u opciones sin tirador darán respuesta con total garantía a su estilo.
www.cocinasricardo.com - www.nolte.es
Su sueño... es una cocina que se adapta perfectamente a su estilo y necesidades en cuanto a dimensiones y detalles. ¡Pensamos que no debe ser ningún sueño! Cocinas Nolte convierte los deseos personales en proyectos reales. El amplio abanico de frentes, encimeras,
diseños, así como un amplia variedad de tiradores u opciones sin tirador darán respuesta con total garantía a su estilo.
http://www.nolte.es/
El documento describe un innovador concepto de cocina llamado TERRACUCINA diseñado por Stefano Semprebon. Se basa en un diseño de cocina sin tirador llamado "LINEA ORRIZONTALE" que tiene una apariencia frontal completamente nueva lograda a través de laterales verticales en los frentes. Estos frentes están disponibles en diferentes materiales como laca alto brillo, laca seda y con aplicaciones en piel negra o caramelo.
Trituradores de desperdicios de comida Más limpios, más cómodos y ambientalmente responsables.
Fácil y discretamente instalados debajo del fregadero, los trituradores trituran los desperdicios sin esfuerzo en pequeñas partículas que se eliminan automáticamente
a través del drenaje de la cocina estándar e ingresan en el sistema de tratamiento de desperdicios local o el tanque séptico.
Su sueño... es una cocina que se adapta perfectamente a su estilo y necesidades en cuanto a dimensiones y detalles. ¡Pensamos que no debe ser ningún sueño! Cocinas Nolte convierte los deseos personales en proyectos reales. El amplio abanico de frentes, encimeras,
diseños, así como un amplia variedad de tiradores u opciones sin tirador darán respuesta con total garantía a su estilo.
http://www.nolte-kuechen.de/es
Elementa journal 2014
Descubra cómo el diseño y la funcionalidad pueden enriquecer sus cuatro paredes. ¡El nuevo catálogo de cocinas le introducirá en el atractivo mundo de la cocina elementa! ¡Déjese inspirar; página a página "Designed for life"!
Cada persona es diferente. Cada Elementa también. La oferta de colores, formas y materiales satisfacen cualquier exigencia. El espectro de posibilidades de diseño es enorme.
Los auténticos valores de una cocina no se ven a primera vista. Están en muchos detalles que con frecuencia al principio no se notan. Dado que pasas más tiempo en la cocina, que casi en cualquier otro lugar del hogar, convierte tu cocina en el lugar de trabajo más comodo del mundo.
Desde el 01.10.2014 al 31.12.2014, descubra la tecnología más innovadora, los resultados más perfectos y una durabilidad a toda prueba. Estrene un Miele este atoño y disfrute de la calidad alemana en toda su expresión por un precio irresistible.
Además, durante esta promoción, todas las lavadoras con sistema TwinDos se suministrarán con un cartucho de detergente UltraPhase1 y un cartucho de detergente UltraPhase2, ¡gratis!.
Disfruta en tu hogar de lo que sólo un Miele puede ofrecerte: resultados a la altura de la máxima exigencia, fiabilidad sin igual y durabilidad garantizada. Descubre la perfección por un precio absolutamente sorprendente.
Vuelve la mejor calidad a precios especiales. Miele comienza la temporada de otoño con estupendos descuentos en algunos de sus modelos de lavadoras, secadoras, lavavajillas, hornos, placas, hornos a vapor, microondas y aspiradores... Este otoño descubre todo lo que un Miele puede hacer por ti.
Promoción no acumulable a otras ofertas.
Catalogo estable de Vical Home para el 2014. Mobiliario de hogar, muebles auxiliares, todo tipo de complementos para salones o habitaciones.
Cada pieza de su catálogo, cada detalle, ha sido elegido cuidadosamente para que conserve parte de su historia, su riqueza cultural y su sabor único.
Con el deseo de transmitir la capacidad de combinar con audacia salones, comedores y dormitorios tradicionales con butacas, lámpara y elementos decorativos contemporáneos.
Un complemento perfecto para el hogar.
Más info: cocinasricardo.vicalhome.com
Revista Elementa 2013
Cada persona es diferente. Cada Elementa también. La oferta de colores, formas y materiales satisfacen cualquier exigencia. El espectro de posibilidades de diseño es enorme.
Los auténticos valores de una cocina no se ven a primera vista. Están en muchos detalles que con frecuencia al principio no se notan. Dado que pasas más tiempo en la cocina, que casi en cualquier otro lugar del hogar, convierte tu cocina en el lugar de trabajo más comodo del mundo.
Monomando Blancohot, agua caliente desde la primera gota.Cocinas Ricardo
BLANCO HOT es la fuente de agua caliente contemporánea. Para poder disponer de agua caliente a punto de ebullición en cualquier momento.
Descubre el placer de BLANCO HOT día a día.
• Cómoda grifería 2 en 1 con mando de agua fría y caliente a la derecha, y con un mando adicional para el agua caliente a punto de ebullición a la izquierda
• Prácticamente sin vapor ni salpicaduras, para mayor comodidad y seguridad
• Mando de agua caliente con seguro infantil HotLock
• Higiénico: con sistema “anti-drip” patentado para evitar la acumulación de gérmenes
• Calentador del agua, de 5 litros de capacidad, para instalar debajo de la encimera.
• Temperatura del agua regulable a partir de 65 °C
• Fácil de instalar, sin ningún tipo de seguridad adicional.
Revista Elementa con las novedades en cocinas. Nuevos modelos y colores para el año 2013.
Todo ello con los nuevos sistemas extraibles C-Tandem Plus.
Cooking by Elementa.
Mobiliario de cocina DICA. La cocina como un espacio natural.
Modelos Serie 45, Arkadia, Soho...
La cocina es un espacio de convivencia donde cocinar, comer y vivir.
Las cocinas dica reúnen y combinan virtudes como funcionalidad, bienestar y estética. Confort en el uso, puristas y minimalistas en las formas con las que crear espacios de convivencia cálidos y cercanos donde todos se encuentran a gusto.
Las composiciones que se pueden encontrar en este catálogo no son más que una pequeña muestra de las posibilidades de nuestro producto.
Más Info: www.dica.es
Mobiliario de cocina modelo Arkadia de Dica.
Arkadia, inspirada en la cultura mediterránea.
En Arkadia los protagonistas absolutos son los materiales y sus propiedades táctiles: las encimeras de piedra natural de superficie rugosa; la madera que aparece en diversos complementos; materiales asépticos como Corian o el acero inoxidable, el cristal o los azulejos de cerámica. Los elementos Arkadia rompen las líneas minimalistas en su punto justo para convertirlas en refinadas. La posición del fregadero con relación a la encimera le convierte en un elemento de identificación y personalización de la cocina.
Las composiciones que se pueden encontrar en este catálogo no son más que una pequeña muestra de las posibilidades de nuestro producto.
Más info: www.dica.es
Serie 45 es una colección de cocinas minimalistas y funcionales. Sus superficies son sencillas y reducidas a lo esencial. Ofrece cajones totalmente extraíbles, encimeras delgadas y un sistema de apertura sin tirador para maximizar la comodidad. El minimalismo y la funcionalidad priman en cada detalle.
Mobiliario de baño dica modelo Lush.
La serie LUSH es un mueble de alta precisión y calidad artesanal que resalta la pureza de las formas. Disponible en una amplia gama que combina virtudes como funcionalidad, bienestar y estética.
Las composiciones que se pueden encontrar en este catálogo no son más que una pequeña muestra de las posibilidades de la serie LUSH.
Más info: www.dica.es
Mobiliario de baño dica modelo Dinker.
dica & inalco unen sus experiencias y
crean juntos una nueva colección de
baño con materiales cerámicos en los
frontales de los cajones: DINKER. Esta
simbiosis entre mobiliario y cerámica
origina aplicaciones creativas para
decorar espacios. La variedad de
acabados y su estructura modular
permite combinar libremente y crear así
espacios personales.
Las composiciones que se pueden
encontrar en este catálogo no son más
que una pequeña muestra de las
posilidades de la serie DINKER.
Más info: www.dica.es
Trazos poligonales para hallar las medidas de los angulos con las distancias establecidas realizadas con la cinta metrica. Empleando fórmulas como la ley de cosenos y senos, para determinar dichos ángulos.Lo que ayudará para la enseñanza estudiantil en el ámbito de la ingeniería.
El crecimiento urbano de las ciudades latinoamericanas ha sido muy rápido en las últimas décadas, debido a factores como el crecimiento demográfico, la migración del campo a la ciudad, y el desarrollo económico. Este crecimiento ha llevado a la expansión de las ciudades hacia las áreas periféricas, creando problemas como la falta de infraestructura adecuada, la congestión del tráfico, la contaminación ambiental, y la segregación social.
En muchas ciudades latinoamericanas, el crecimiento urbano ha sido desorganizado y ha resultado en la formación de asentamientos informales o barrios marginales, donde las condiciones de vida son precarias y la población carece de servicios básicos como agua potable, electricidad y transporte público.
Además, el crecimiento urbano descontrolado ha llevado a la destrucción de áreas verdes, la deforestación y la pérdida de biodiversidad, lo que tiene un impacto negativo en el medio ambiente y en la calidad de vida de los habitantes de las ciudades.
Para hacer frente a estos desafíos, las ciudades latinoamericanas están implementando políticas de planificación urbana sostenible, promoviendo la densificación urbana, la revitalización de áreas degradadas, la preservación de espacios verdes y la mejora de la infraestructura y los servicios públicos. También se están llevando a cabo programas de vivienda social y de regularización de asentamientos informales, con el objetivo de mejorar la calidad de vida de los habitantes de estas áreas.
Catalogo Peronda: Pavimentos y Revestimientos Ceramicos de Calidad. Amado Sal...AMADO SALVADOR
Descubre el catálogo completo de pavimentos y revestimientos cerámicos de Peronda, líder en innovación y diseño en el sector. Como distribuidor oficial de Peronda, Amado Salvador te ofrece una amplia gama de productos de alta calidad para tus proyectos de diseño y construcción.
En este catálogo, encontrarás una selección excepcional de pavimentos y revestimientos cerámicos que destacan por su durabilidad, resistencia y estética inigualable. Peronda se distingue por su compromiso con la excelencia, ofreciendo soluciones que combinan funcionalidad y estilo en cada pieza.
Los productos de Peronda disponibles a través de Amado Salvador ofrecen una variedad de diseños, desde los clásicos hasta los más vanguardistas, adaptándose a cualquier espacio y necesidad. Desde suelos cerámicos elegantes hasta revestimientos que añaden personalidad a tus proyectos, cada producto refleja la artesanía y la innovación que caracterizan a Peronda.
Con Peronda, puedes confiar en la calidad de los materiales y en la belleza atemporal de sus diseños. Encuentra la inspiración que buscas para tus proyectos de interiorismo, arquitectura y construcción con la garantía de un distribuidor oficial como Amado Salvador. Descarga nuestro catálogo y descubre cómo los pavimentos y revestimientos cerámicos de Peronda pueden transformar tus espacios.
Catalogo General Durstone Distribuidor Oficial Amado Salvador ValenciaAMADO SALVADOR
Descubre el catálogo general de Durstone, presentado por Amado Salvador, el distribuidor oficial de cerámica Durstone. Este catálogo incluye una amplia variedad de productos de alta calidad de Durstone, conocidos por su resistencia, durabilidad y diseño innovador. Como distribuidor oficial de cerámica Durstone, Amado Salvador ofrece una selección completa de cerámica Durstone que abarca desde baldosas para interiores y exteriores hasta soluciones personalizadas para proyectos arquitectónicos.
Durstone se destaca por su compromiso con la excelencia y la innovación en el diseño de cerámica. Cada pieza es creada para satisfacer los estándares más altos de calidad, asegurando que cada proyecto se beneficie de productos que no solo son estéticos, sino también extremadamente duraderos.
Explora este catálogo y descubre la cerámica Durstone y encuentra la opción perfecta para cualquier espacio, asegurando la mejor calidad y estilo. Amado Salvador, distribuidor oficial Durstone en Valencia.
El crecimiento urbano de las ciudades latinoamericanas ha sido muy rápido en las últimas décadas, debido a factores como el crecimiento demográfico, la migración del campo a la ciudad, y el desarrollo económico. Este crecimiento ha llevado a la expansión de las ciudades hacia las áreas periféricas, creando problemas como la falta de infraestructura adecuada, la congestión del tráfico, la contaminación ambiental, y la segregación social.
En muchas ciudades latinoamericanas, el crecimiento urbano ha sido desorganizado y ha resultado en la formación de asentamientos informales o barrios marginales, donde las condiciones de vida son precarias y la población carece de servicios básicos como agua potable, electricidad y transporte público.
Además, el crecimiento urbano descontrolado ha llevado a la destrucción de áreas verdes, la deforestación y la pérdida de biodiversidad, lo que tiene un impacto negativo en el medio ambiente y en la calidad de vida de los habitantes de las ciudades.
Para hacer frente a estos desafíos, las ciudades latinoamericanas están implementando políticas de planificación urbana sostenible, promoviendo la densificación urbana, la revitalización de áreas degradadas, la preservación de espacios verdes y la mejora de la infraestructura y los servicios públicos. También se están llevando a cabo programas de vivienda social y de regularización de asentamientos informales, con el objetivo de mejorar la calidad de vida de los habitantes de estas áreas.
8. The skin of houses, the skin of buildings is set to become a pivotal life-giving element.
Science and technology have helped us to discover new materials which enhance how
we live within our environments.
La piel de las casas, la piel de los edificios, está destinada a convertirse en elemento
articulador de vida. La ciencia y la tecnología nos ayudan a desarrollar nuevos mate-
riales que potencien la vida en nuestros hábitats.
BEYOND SURFACES
9. Ha llegado el momento de ir más allá, vivir más a
fondo, más plenamente, con más autenticidad y valor,
los espacios que habitamos.
Hoy la piel de las casas, la piel de los edificios, la piel de
todos los espacios que puebla el ser humano son
como la piel de las personas que están destinadas a
habitarlos. Quieren sentir más, quieren sentir
mejor, pero sobre todo, quieren sentir de forma
mucho más profunda. No sólo sensaciones, sino
también todo el catálogo de emociones.
Hoy, la piel del hogar, superficie visible, palpable,
aquella que cubre y recorre los espacios, está destina-
da a convertirse en elemento articulador y estructu-
rante de vida. Hoy debemos exigirle ir más allá de la
belleza evidente para comunicar matices más
profundos, más personales, más humanos.
La ciencia y la tecnología juegan aquí un papel
protagonista, esencial, en su capacidad para
ayudarnos a desarrollar esa nueva piel capaz de
potenciar la vida en nuestros hábitats.
Una piel sensible a las personas, a sus espacios y
cirunstancias. Una piel tecnológica que sin embar-
go es pura humanidad, porque genera vida, respira
vida, inspira vida.
The moment has come to go even further, to
experience the spaces we live in more deeply, more
completely, with a greater sense of what really counts.
Today the skin of houses, the skin of buildings, the
skin of all the spaces we humans occupy is just like
the skin of the people who will be inhabiting them. We
want to feel more, feel better, but above we want
to feel more deeply. Not just sensations, but the full
catalog of emotions.
Today, the skin of the home, the visible, palpable
surface, the element that covers and encompasses
spaces, is set to become a pivotal life-giving and
structuring element. Today we have to go beyond
evident beauty in order to communicate still deeper,
more personal, more human nuances.
Science and technology play a key role here, one
which is essential in helping us to develop this new
skin which is capable of enhancing how we live within
our environments.
A skin which is sensitive to people, to their spaces and
circumstances. A technological skin which is
nevertheless pure humanity, generating life,
breathing life, inspiring life.
14. A HERITAGE OF INNOVATION
For decades Cosentino has combined the best that nature can offer us with the very
latest technologies made possible by science.
Durante décadas Cosentino ha conjugado lo mejor que nos presta la naturaleza con
la última tecnología que nos brinda la ciencia.
15. Nuestro enorme y continuado esfuerzo en I+D+i
representa uno de nuestros pilares fundamentales.
Durante décadas Cosentino ha evolucionado el mundo
de la piedra natural y las superficies. Hemos creado
una compañía cuya esencia es conjugar lo mejor que
nos presta la naturaleza con la ultimas tecnologías que
brinda la ciencia.
Nada sale de COSENTINO que no responda a las
expectativas de generar una profunda conexión, viva y
emocionante con las personas. Algo que exige tantas
dosis de investigación tecno-científica como de
profundo conocimiento de la arquitectura y el diseño
contemporáneos.
Nuestro compromiso con la excelencia pasa por
rodearnos de excelencia. Buena parte de nuestro
éxito responde a un recorrido trufado de colaboracio-
nes imprescindibles a la hora de generar avances
significativos. No exploramos solos, no investigamos
aislados. Nuestra conexión con universidades,
empresas e institutos tecnológicos de referencia
mundial y nuestra asociación con arquitectos y
diseñadores líderes en el sector, son las areas esencia-
les para nuestro trabajo, progreso e innovación.
Our unswerving commitment to R+D+i represents one
of the pillars of the company. For decades now,
Cosentino has continued to evolve within the world of
natural stone and work surfaces. We have been able to
combine the best that nature can offer us with the
very latest technologies made possible by science.
Nothing that does not meet the company's expecta-
tions, that does not create a profound, vibrant and
emotive connection to people is allowed to leave
COSENTINO. This philosophy requires both a
commitment to techno-scientific research and an
in-depth knowledge of contemporary architecture
and design.
Our commitment to excellence means we
surround ourselves with excellence. A large part of
our success is thanks to the collaborations which are
essential to ensuring significant advances can be
made. We do not explore on our own, we do not carry
out our research alone. Our connection to universities,
companies and technological institutions of interna-
tional renown and our association with leading
architects and designers, are two areas which we
consider to be essential to our work, progress and
innovation.
16. Our culture of innovation has led us to develop other ground-breaking products which
have become real points of reference within the market.
Nuestra cultura de la innovación nos ha llevado a desarrollar uno tras otro productos
rupturistas que se han convertido en grandes referentes del mercado.
A CULTURE OF EXPLORATION
SILESTONE
Encimeras de cocina y baño
Kitchen & bath surfaces
Premio Mejor Producto. Construmat, Barcelona.
Best Product Award. Construmat, Barcelona.
Premio Mejor Producto. Construmat, Barcelona.
Best Product Award. Construmat, Barcelona.
SENSA
Protección exclusiva
Exclusive protection
1991 2005 2006
COSENTINO INNOVATION TIMELINE
BACTERIOSTATIC
PROTECTION
Con Tecnología basada en plata
With silver technology
ECO by Cosentino
Superficies recicladas
Recycled surfaces
2009
17. La nuestra, es una búsqueda constante por evolucio-
nar de forma acompasada con esas nuevas formas de
vida que las personas, generación tras generación,
buscan en su habitar, en su socializar, tanto en su día a
día, como en los sueños y anhelos que conforman sus
expectativas más elevadas.
COSENTINO posee una cultura propia y profunda
basada en la constante exploración de nuevas
posibilidades, de caminos nunca recorridos, de
cuestionamiento permanente de los límites. Sólo de
esta forma es posible mantener un liderazgo industrial
y comercial que no sólo convence a mercados de todo
el planeta, sino que es capaz de seducir a consumido-
res de infinitos perfiles, gustos y deseos.
COSENTINO comparte la visión más elevada del arte
constructivo. Podemos y queremos emocionar con
nuestra aportación a las nuevas arquitecturas, a los
nuevos espacios, a los nuevos habitantes.
Y para lograrlo, jamás dejaremos de explorar lo
desconocido.
We are constantly searching for ways to evolve which
ensure we keep pace with new ways of life, the new
ways that, generation aſter generation, people find to
inhabit spaces, to socialize, both in terms of day-to-
day life and in the dreams and desires that make up
our highest expectations.
COSENTINO is characterized by its own
long-standing culture based on a constant
exploration of new possibilities, its quest for
untrodden paths, for a permanent questioning of
limits. Only in this way are we able to maintain our
industrial and commercial leadership, recognized not
only by markets worldwide but which also seduces
consumers of all manner of profiles and tastes.
COSENTINO shares its loſty vision of building art. We
can and want to move people with our contribution to
new trends in architecture, to new living spaces and
their new inhabitants.
In order to do so, we will never cease to explore the
unknown.
INTEGRITY
Fregaderos integrados
Integrated sinks
BATHROOMS
Todo para tu baño
Everything for your bath
SUEDE
Nueva textura exclusiva
New exclusive texture
DEKTON
Nueva superficie exclusiva
New exclusive surface
2010 2011 2012 2013
20. Dekton is a sophisticated blend of the raw materials used to produce the very latest in
glass and porcelain as well as the highest quality quartz work surfaces.
Dekton es una mezcla sofisticada de las materias primas que se utilizan para
fabricar, vidrio, porcelánicos de última generación y superficies de cuarzo.
DEKTON TSP
TECHNOLOGY OF SINTERIZED PARTICLES
PROCESO DE SINTERIZACIÓN / SINTERING PROCESS
Proceso de ultracompactación.
Ultra-compaction process.
Inducción de formación de fases vítreas.
Induction forming glassy phases.
Inicio de reacciones químicas.
Star of chemical reactions.321
21. TSP emula lo que la naturaleza tarda en hacer milenios
en unas horas, a través de un exclusivo proceso
tecnológico.
TSP es un proceso que sinteriza partículas minerales
haciendo que enlacen entre si, cambien y compacten
su estructura interna.
La tecnología TSP sintetiza, de una forma absoluta-
mente innovadora, procedimientos de las industrias
tecnológicas más avanzadas. Una evolución que
partiendo de aquellas, supone un salto tecnológico e
industrial capaz de generar un proceso nuevo, un
material revolucionario y un producto líder.
Dekton utiliza en su fabricación la exclusiva
tecnología “TSP”, un proceso tecnológico que
supone una versión acelerada de los cambios
metamórficos que sufre la piedra natural al
exponerse durante milenios a alta presión y alta
temperatura.
La microscopía electrónica permite apreciar la nula
porosidad del material, consecuencia del proceso de
sinterización y ultracompactación exclusiva de
DEKTON. Esa porosidad cero y la inexistencia de
microdefectos causantes de tensiones o puntos
débiles, generan la característica diferencial de
DEKTON.
TSP emulates what nature takes millennia to produce
in just a few hours, through an exclusive technological
process.
TSP is a process which sinterizes mineral particles to
ensure they bond together, altering and compacting
their internal structure.
Sinterized particle technology synthesizes truly
innovative procedures from the most advanced
technology industries. This evolution represents a
technological and industrial leap capable of genera-
ting a new process, a revolutionary material and a
leading product.
Dekton employs exclusive Sinterized Particle
Technology, a high tech process which represents
an accelerated version of the metamorphic
change that natural stone undergoes when
subjected to high temperatures and pressure over
thousands of years.
Electronic microscopy allows us to fully appreciate the
material's zero porosity, a consequence of the
sinterization and ultra-compaction process exclusive
to DEKTON. This zero porosity and lack of the
micro-defects that cause tension or weak spots mark
the difference as far as DEKTON is concerned.
Generación de fases secundarias líquidas.
Creation of secondary liquid phases.
Transformación de fases e inicio de solidificación.
Phase transformation and start of solidification.
Generación de producto. Dekton está listo.
Product generation. Dekton is ready.654
24. ULTRAOLOGY
Going further to reach even higher, more demanding levels of quality and performance,
that is Ultraology.
Ir más allá para lograr cotas más altas de calidad, de prestaciones, de exigencia,
de rendimiento, eso es Ultraology.
25. Es toda una forma de ser y entender las cosas. Ir más
allá para lograr cotas más altas de calidad.
ULTRAOLOGY es el conocimiento, la ciencia, la
tecnología. la filosofía, la actitud DEKTON. Es la
exploración más exigente, más profunda, más intensa.
ULTRAOLOGY es toda una forma de ser y entender las
cosas. Ir más allá para lograr cotas más altas de
calidad, de prestaciones, de exigencia y rendimiento.
DEKTON ULTRAOLOGY es esa visión inconformista,
autoexigente y creativa que comparten las persona-
lidades que lideran la arquitectura, el diseño, la
creatividad o las diferentes expresiones artísticas.
A way of being, a way of understanding things. Going
further to ensure even higher levels of quality.
ULTRAOLOGY is knowledge, science, technology,
philosophy, the DEKTON attitude. It represents the
most demanding, profound, intense exploration
possible.
ULTRAOLOGY is truly a way of being, a way of
understanding things. Going further to reach even
higher, more demanding levels of quality and
performance.
DEKTON ULTRAOLOGY is that non-conformist,
demanding and creative vision, one which shares
the personalities at the forefront of architecture,
design, creativity and artistic expression.
26. ULTRACOMPACT
Dekton no sería posible sin este especial concepto de
ultracompactación, de esta forma podemos fabricar
superficies de un tamaño nunca visto, con un espesor
muy fino y asegurando unas prestaciones extremas.
La ultracompactación es responsable de las propieda-
des mecánicas del material.
Este nivel de compactación contribuye de forma
significativa a la baja porosidad del material,
convirtiéndolo en un producto de un bajo manteni-
miento y una larga duración.
Dekton would not be possible without this special
concept of ultra-compaction, allowing us to produce
surfaces of a size and thinness that was previously
unimaginable, yet still ensuring extreme levels of
performance.
Ultra-compaction is responsible for the material's
mechanical properties.
This level of compaction contributes significantly to
the material's low porosity, making it a
low-maintenance, long-life product.
The Dekton pressing process is carried out in a 25-million kg press, turning the stone
sheet into a large-format ultra-compact sheet.
El prensado de Dekton se hace con una prensa de 25.000 kg., que convierte la tabla
en una supercie ultracompacta de gran formato.
RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN
RESISTANCE TO COMPRESSION
RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
FLEXURAL STRENGTH
RESISTENCIA AL IMPACTO
IMPACT RESISTANT
REDUCIDA ABSORCIÓN DE AGUA
REDUCED WATER ABSORPTION
ESTABILIDAD AL COLOR
COLOR STABILITY
ESTABILIDAD DIMENSIONAL
DIMENSIONAL STABILITY
27.
28. ALTAMENTE RESISTENTE AL RAYADO
HIGHLY RESISTANT TO SCRATCH
HIGH UV RESISTANT
ALTA RESISTENCIA A LOS RAYOS ULTRAVIOLETAS
MÁXIMA RESISTENCIA AL FUEGO Y AL CALOR
HIGH RESISTANT TO FIRE AND HEAT
29. ULTRAPERFORMANCE
Todo en Dekton es extraordinario. En primer lugar,
para el desarrollo de Dekton, sinterizamos las
materias primas a partir de componentes básicos para
controlar completamente el aspecto y las propieda-
des de las partículas utilizadas en el proceso de
fabricación.
En el proceso se utilizan hasta 16 técnicas diferentes
de decoración, que permiten un diseño tridimensional
e infinidad de posibilidades estéticas.
Everything to do with Dekton is extraordinary. In the
development of Dekton, we firstly sinterize the raw
materials using basic components to oversee the
whole process and the characteristics of the particles
used in the manufacturing process.
The process uses up to 16 different decorative
techniques which allow three-dimensional design
models and an endless array of aesthetic possibilities.
Dekton is a material with extraordinary characteristics. The intelligent combination of
raw materials and cutting-edge technological processes employed in manufacturing
make Dekton a really special product.
Dekton es un material de unas prestaciones extraordinarias. La combinación
inteligente de materias primas y los procesos tecnológicos de última generación
empleados en su fabricación, hacen de Dekton un producto muy especial.
RESISTENCIA A LA ABRASIÓN
RESISTANCE TO ABRASION
RESISTENCIA A LAS MANCHAS
RESISTANCE TO STAINS
RESISTENCIA AL HIELO Y DESHIELO
RESISTANCE TO ICE & THAWING
ALTAMENTE RESISTENTE
AL RAYADO
HIGHLY RESISTANT TO SCRATCH
ALTA RESISTENCIA
A LOS RAYOS ULTRAVIOLETAS
HIGH UV RESISTANT
MÁXIMA RESISTENCIA
AL FUEGO Y AL CALOR
HIGH RESISTANT TO FIRE AND HEAT
30. ULTRADEEP
Dekton is a deep skin, designed in three dimensions, ensuring that all decorative
aspects of the work surface are maintained and continue into the interior of the
product.
Dekton es una piel profunda, está diseñado en tres dimensiones, de forma que toda
la decoración de la superficie se mantiene y continúa en el interior del producto.
31. El desarrollo de una tecnología avanzada que permite
el control sobre la materia y el diseño tridimensional,
ha abierto una nueva categoría de materiales con
prestaciones nunca vistas.
Una de las claves del proceso de producción de
Dekton, es que partiendo de elementos base,
fabricamos nuestras propias materias primas,
que son utilizadas posteriormente en el proceso de
fabricación TSP . Estos nos permite un control total
sobre el aspecto, la calidad y la estabilidad del
producto final.
Una vez hemos desarrollado estas partículas especia-
les, llega el proceso de decoración, donde ubicamos
cada una de ellas en el sistema tridimensional que
permite tenerlas en todo el volumen del producto.
Contamos con un sistema complejo de decoración
que, a través de 16 técnicas diferentes, garantiza la
realización de diseños especiales nunca vistos en
superficies 3D.
Su propio cuerpo encierra la clave de su enorme
potencial. El hecho de estar decorado en toda su
masa, de no limitarse a presentar esa decoración tan
sólo en superficie, hace posible imaginar aplicaciones
más ambiciosas, más complejas e interesantes y, por
tanto, espacios más libres.
The development of an advanced technology that
allows control over material and three-dimensional
design has opened up a whole new category of
materials with characteristics that have never been
seen before.
One of the keys to the Dekton production process is
that, starting with the basic elements, we are able to
manufacture our own raw materials which are
subsequently used in TSP manufacture. This allows us
total control over the aesthetic aspect, the quality and
stability of the final product.
Once we have developed these special particles, we
come to the decorative process, where we place each
within a three-dimensional system which can handle
all product volume. We have a complex decorative
system which, via 16 different techniques, guarantee
the realization of special designs which have never
been seen before on 3D surfaces.
The body of the piece holds the key to its enormous
potential. The fact that the decoration continues
throughout the mass of the product, not just on
the surface, makes more ambitious, more complex
and more interesting applications possible and,
therefore, spaces that are much freer.
32. ULTRASIZE
DEKTON se presenta en tablas de gran formato y
mínimo espesor, lo que reduce el peso por metro
cuadrado. Esto confiere valor añadido a sus ya altas
prestaciones técnicas y lo situan en una posición de
liderazgo en el mercado.
El formato de presentación de DEKTON enriquece las
posibilidades de diseño a cotas hasta ahora descono-
cidas, pues esas grandes dimensiones permiten una
aplicación libre de cortes e interrupciones.
Las tablas de DEKTON tienen unas medidas de
3,20 x 1,44 m. y diferentes grosores entre los
que elegir la opción más adecuada en función de la
aplicación, el diseño o efecto deseado, desde 0,8 cm.
hasta 3 cm.
A partir de ahora, crecen exponencialmente las
posibilidades de diseño en las cocinas de nuestros
hogares, pero también las de baños, paredes o
pavimentos. Y no sólo en interiores, también en los
exteriores de viviendas unifamiliares, en terrazas,
piscinas y otros muchos nuevos usos que pueden
beneficiarse del extraordinario potencial de
decoración de DEKTON.
DEKTON is available in thin, large-format sheets,
reducing the weight per square meter, introducing
added-value technical characteristics which
compliment the extreme performance capabilities of
a real market leader.
The DEKTON format enhances takes design options to
unheard-of heights, as these aspects allow a free
application of cuts and breaks.
DEKTON stone sheets measure 3.20 meters x 1.44
meters and come in different thicknesses depending
on application requirements, the desired design and
effect, from 0.8 to 3 centimeters.
From now on, home kitchen design possibilities
expand exponentially for home kitchens, as well as for
bathrooms, walls and flooring. This is the case not only
in interiors, but also on the exteriors of family houses,
on balconies and terraces, swimming pools and many
other new uses which can benefit from DEKTON's
extraordinary decorative potential.
Thanks to Dekton size and lightness (320 x 144 cm) the possibilities for new designs in
kitchens, bathrooms, facades, walls or high-traffic flooring grow at an exponential rate.
Gracias al tamaño y la ligereza de Dekton (320 x 144 cm) crecen exponencialmente
las posibilidades de diseño en cocinas, baños, fachadas, paredes o pavimentos de
alto tránsito.
ULTRATHICKNESS
320
144
ULTRA SIZE
37. UNLIMITED DESIGN
De la mano de DEKTON, llega una nueva libertad que
se proyecta sobre los espacios que habitamos. Una
libertad derivada de las características de un producto
que permite sueños más grandes, ilimitados.
A la enorme ventaja estética de sus grandes dimensio-
nes, DEKTON suma ese diseño en masa que completa
su capacidad extraordinaria para desarrollarse de
forma mucho más limpia, rotunda y brillante hasta el
último detalle de acabado. La decoración en masa en
todo su volumen de plancha, significa poder diseñar
superficies y espacios sin cortes, sin límites, sin
interrupciones en el diseño, donde color y texturas
fluyen libres en todas las direcciones y sentidos,
expresándose en toda su plenitud, con total libertad.
DEKTON offers new freedom which can be projected
onto the spaces we inhabit. A freedom which comes
from the special characteristics of a product which
allows vaster, unlimited dreams.
As well as the aesthetic advantages its large size
offers, we should also highlight DEKTON's mass design
which complements its extraordinary capacity to take
on forms which are much cleaner, more rounded and
brighter, right down to the smallest detail. Mass
decoration across the entire volume of the slabs allow
surfaces and spaces to be designed without any
limits or interruptions in the design where color and
textures flow freely in all directions and senses.
The fact that the decoration continues throughout the mass of the product makes
more ambitious, more complex and freer applications possible.
El hecho de estar decorado en toda su masa hace posible imaginar aplicaciones más
ambiciosas, más complejas y más libres.
38. UNLIMITED APPLICATIONS
DEKTON no sólo es una revolución espacial, DEKTON
es una revolución vital que aporta la libertad de poder
vivir con la misma intensidad interiores y exteriores,
superficies, suelos, y todo un mundo de nuevos usos.
La libertad de poder elegir valores estéticos superiores
sin renunciar al máximo confort, al máximo rendimien-
to y seguridad.
DEKTON propone espacios más abiertos, más vivos.
Espacios donde ocurren nuevas historias, nuevas
relaciones, infinitas en sus detalles, en sus matices.
Historias que buscan su mejor escenario para habitarlo
y convertirlo en personaje central de la trama. Un
carácter que prefiere vivir sin limitaciones ni barreras
innecesarias.
Porque DEKTON facilita infinitas posibilidades para que
el diseño fluya en todas direcciones. Desde el interior
hacia el exterior. Y viceversa. Extendiéndose hacia
nuevos ámbitos del hogar y de la vida personal,
familiar y social. Conectando espacios interiores y
exteriores. Dando continuidad, expandiendo la
personalidad y los rasgos de estilo de sus habitantes.
DEKTON represents not only a spatial revolution but
also a revolution in terms of the life force that offers
the freedom needed to be able to live with the same
intensity in interior and exterior spaces, surfaces
and flooring, as well as a whole new world of new use.
Freedom to choose a greater aesthetic without
sacrificing comfort, performance and safety and which
ensure lasting quality.
DEKTON offers spaces which are more open, more
alive. Spaces in which new stories are set, new
relations lived out, infinite in their detail, replete with
nuance. Stories which seek out their best scenario in
order to occupy it, making it the central character of
the narrative. A character that prefers to live life
without unnecessary limitations or obstacles.
DEKTON makes infinite possibilities available that
ensure that design flows in all directions. From the
interior to the exterior and vice versa. Spreading into
new home environments, becoming part of personal,
family and social life. Connecting interior and exterior
spaces. Ensuring continuity, expanding the personali-
ties and life styles of its occupants.
DEKTON is the new market leader which is present in all environments, in all spaces,
interiors and exteriors and on every scale. Infinite design flow possibilities.
DEKTON es un nuevo liderazgo que se expresa en todos los ámbitos, en todos los
espacios, interiores y exteriores, y a todas las escalas. Posibilidades infinitas para
que el diseño fluya.