El documento habla sobre la diferencia entre el estilo directo e indirecto. Explica que en el estilo indirecto se debe cambiar los tiempos verbales, sujetos, pronombres y marcadores discursivos de la oración original. También muestra ejemplos de frases en estilo directo y cómo se transformarían en estilo indirecto. Finalmente, ofrece recomendaciones sobre los verbos de introducción que se pueden usar al cambiar el estilo directo al indirecto.
El documento explica el estilo indirecto, cómo se transforman las palabras dichas por otras personas al transmitirlas. Se debe hacer cambios en los tiempos verbales, sujetos, pronombres y marcadores discursivos según el tiempo verbal utilizado en la frase principal. Explica casos como el presente y pretérito perfecto de indicativo que no cambian, y otros tiempos como el pretérito imperfecto/indefinido que sí se modifican.
Este documento explica la diferencia entre el estilo directo y el estilo indirecto al citar las palabras de otra persona. El estilo directo reproduce las palabras textuales entrecomilladas, mientras que el estilo indirecto reproduce el significado sin usar las palabras exactas, requiriendo cambios en los pronombres, tiempos verbales y otros elementos para mantener la concordancia gramatical. También describe los cambios necesarios al pasar de una oración directa a una indirecta, incluyendo los pronombres, tiempos verbales, y formas de preguntas e imperativos.
El documento explica la diferencia entre el estilo directo y el estilo indirecto al transmitir información que otras personas han dicho. El estilo directo usa las mismas palabras de la persona citada, mientras que el estilo indirecto cambia las palabras pero mantiene el contenido. Al pasar de estilo directo a indirecto, se deben realizar modificaciones como cambiar los tiempos verbales y pronombres. También se explican las reglas para transformar preguntas y exclamaciones directas a indirectas.
El documento resume los estilos directo, indirecto e indirecto libre para transmitir información dicha por otras personas. El estilo directo repite las palabras exactas entre comillas. El estilo indirecto cambia las palabras pero mantiene el contenido sin comillas. El estilo indirecto libre reproduce los pensamientos de un personaje desde la perspectiva del narrador en tiempo pasado sin verbos introductorios.
El documento resume los estilos directo, indirecto e indirecto libre para transmitir información dicha por otras personas. El estilo directo repite las palabras exactas entre comillas. El estilo indirecto cambia las palabras pero mantiene el contenido sin comillas. El estilo indirecto libre reproduce los pensamientos de un personaje desde la perspectiva del narrador en tiempo pasado, adoptando la voz y sistema deíctico del personaje.
Este documento proporciona ejemplos de cómo transformar el discurso directo al estilo indirecto en diferentes tiempos verbales y situaciones. Explica cómo cambian los verbos y expresiones de tiempo y lugar, y cómo se transforman las preguntas en el estilo indirecto. A continuación, presenta varios ejemplos de conversaciones y cómo se transformarían al estilo indirecto.
Repor peach indefinite pronouns march 4th 2014Jeudy Marroquin
El documento explica la diferencia entre el estilo directo y el estilo indirecto en inglés. El estilo directo utiliza comillas y reproduce las palabras exactas dichas, mientras que el estilo indirecto no utiliza comillas y los tiempos verbales cambian. También cubre los cambios en los tiempos verbales como el simple pasado y el pasado continuo cuando se convierten al estilo indirecto.
El documento explica el estilo indirecto, cómo se transforman las palabras dichas por otras personas al transmitirlas. Se debe hacer cambios en los tiempos verbales, sujetos, pronombres y marcadores discursivos según el tiempo verbal utilizado en la frase principal. Explica casos como el presente y pretérito perfecto de indicativo que no cambian, y otros tiempos como el pretérito imperfecto/indefinido que sí se modifican.
Este documento explica la diferencia entre el estilo directo y el estilo indirecto al citar las palabras de otra persona. El estilo directo reproduce las palabras textuales entrecomilladas, mientras que el estilo indirecto reproduce el significado sin usar las palabras exactas, requiriendo cambios en los pronombres, tiempos verbales y otros elementos para mantener la concordancia gramatical. También describe los cambios necesarios al pasar de una oración directa a una indirecta, incluyendo los pronombres, tiempos verbales, y formas de preguntas e imperativos.
El documento explica la diferencia entre el estilo directo y el estilo indirecto al transmitir información que otras personas han dicho. El estilo directo usa las mismas palabras de la persona citada, mientras que el estilo indirecto cambia las palabras pero mantiene el contenido. Al pasar de estilo directo a indirecto, se deben realizar modificaciones como cambiar los tiempos verbales y pronombres. También se explican las reglas para transformar preguntas y exclamaciones directas a indirectas.
El documento resume los estilos directo, indirecto e indirecto libre para transmitir información dicha por otras personas. El estilo directo repite las palabras exactas entre comillas. El estilo indirecto cambia las palabras pero mantiene el contenido sin comillas. El estilo indirecto libre reproduce los pensamientos de un personaje desde la perspectiva del narrador en tiempo pasado sin verbos introductorios.
El documento resume los estilos directo, indirecto e indirecto libre para transmitir información dicha por otras personas. El estilo directo repite las palabras exactas entre comillas. El estilo indirecto cambia las palabras pero mantiene el contenido sin comillas. El estilo indirecto libre reproduce los pensamientos de un personaje desde la perspectiva del narrador en tiempo pasado, adoptando la voz y sistema deíctico del personaje.
Este documento proporciona ejemplos de cómo transformar el discurso directo al estilo indirecto en diferentes tiempos verbales y situaciones. Explica cómo cambian los verbos y expresiones de tiempo y lugar, y cómo se transforman las preguntas en el estilo indirecto. A continuación, presenta varios ejemplos de conversaciones y cómo se transformarían al estilo indirecto.
Repor peach indefinite pronouns march 4th 2014Jeudy Marroquin
El documento explica la diferencia entre el estilo directo y el estilo indirecto en inglés. El estilo directo utiliza comillas y reproduce las palabras exactas dichas, mientras que el estilo indirecto no utiliza comillas y los tiempos verbales cambian. También cubre los cambios en los tiempos verbales como el simple pasado y el pasado continuo cuando se convierten al estilo indirecto.
El documento ofrece instrucciones sobre cómo conjugar verbos en el imperfecto de indicativo, un tiempo verbal que se usa para describir acciones repetidas o habituales en el pasado o describir personas y cosas en el pasado. Se pide a los estudiantes que escuchen un audio, busquen por los muebles de una habitación con sus compañeros y describan su dormitorio en el pasado usando al menos 5 frases en el imperfecto de indicativo sin repetir los verbos más de dos veces.
El documento proporciona instrucciones para escuchar un audio y responder preguntas sobre una obra musical a la que asistieron, incluyendo detalles sobre el restaurante que visitaron antes, la última vez que fueron a un musical, por qué le gustó la obra a la mujer y cuánto duró. También pregunta si hicieron algo más después.
El documento describe un encuentro casual entre el narrador y su ex amiga mientras paseaba a su perro. Se le pide al lector que complete el cuento con frases lógicamente estructuradas.
El documento presenta un breve saludo de bienvenida a la clase y una cita sobre pensar en posibilidades en lugar de limitaciones. También incluye un trabalenguas sobre contar cuentos que juega con la repetición de la palabra "cuentas". El resto del documento parece estar incompleto.
El documento contiene definiciones de varias expresiones en español. La primera expresión, "poner una cara", significa cambiar de actitud o estado de ánimo. La segunda expresión, "he puesto la mesa", significa preparar la mesa para comer. La tercera expresión, "nosotros no te hemos educado así", significa criar o cuidar a alguien.
Este documento resume un cuento de Ana María Matute titulado "El tiovivo". Cuenta la historia de un niño pobre que encuentra una moneda de hojalata en el suelo. Con la moneda, el niño puede subir al tiovivo de la feria a pesar de que está cerrado y lloviendo. Cuando el tiovivo empieza a girar, el niño se da cuenta de que es hermoso ir a ninguna parte. Cuando termina el paseo, los demás niños huyen asustados y ya no quieren subir al tiovivo.
El curso de Texto Integrado de 8vo grado es un programa académico interdisciplinario que combina los contenidos y habilidades de varias asignaturas clave. A través de este enfoque integrado, los estudiantes tendrán la oportunidad de desarrollar una comprensión más holística y conexa de los temas abordados.
En el área de Estudios Sociales, los estudiantes profundizarán en el estudio de la historia, geografía, organización política y social, y economía de América Latina. Analizarán los procesos de descubrimiento, colonización e independencia, las características regionales, los sistemas de gobierno, los movimientos sociales y los modelos de desarrollo económico.
En Lengua y Literatura, se enfatizará el desarrollo de habilidades comunicativas, tanto en la expresión oral como escrita. Los estudiantes trabajarán en la comprensión y producción de diversos tipos de textos, incluyendo narrativos, expositivos y argumentativos. Además, se estudiarán obras literarias representativas de la región latinoamericana.
El componente de Ciencias Naturales abordará temas relacionados con la biología, la física y la química, con un enfoque en la comprensión de los fenómenos naturales y los desafíos ambientales de América Latina. Se explorarán conceptos como la biodiversidad, los recursos naturales, la contaminación y el desarrollo sostenible.
En el área de Matemática, los estudiantes desarrollarán habilidades en áreas como la aritmética, el álgebra, la geometría y la estadística. Estos conocimientos matemáticos se aplicarán a la resolución de problemas y al análisis de datos, en el contexto de las temáticas abordadas en las otras asignaturas.
A lo largo del curso, se fomentará la integración de los contenidos, de manera que los estudiantes puedan establecer conexiones significativas entre los diferentes campos del conocimiento. Además, se promoverá el desarrollo de habilidades transversales, como el pensamiento crítico, la resolución de problemas, la investigación y la colaboración.
Mediante este enfoque de Texto Integrado, los estudiantes de 8vo grado tendrán una experiencia de aprendizaje enriquecedora y relevante, que les permitirá adquirir una visión más amplia y comprensiva de los temas estudiados.
José Luis Jiménez Rodríguez
Junio 2024.
“La pedagogía es la metodología de la educación. Constituye una problemática de medios y fines, y en esa problemática estudia las situaciones educativas, las selecciona y luego organiza y asegura su explotación situacional”. Louis Not. 1993.
SEMIOLOGIA DE HEMORRAGIAS DIGESTIVAS.pptxOsiris Urbano
Evaluación de principales hallazgos de la Historia Clínica utiles en la orientación diagnóstica de Hemorragia Digestiva en el abordaje inicial del paciente.
El documento ofrece instrucciones sobre cómo conjugar verbos en el imperfecto de indicativo, un tiempo verbal que se usa para describir acciones repetidas o habituales en el pasado o describir personas y cosas en el pasado. Se pide a los estudiantes que escuchen un audio, busquen por los muebles de una habitación con sus compañeros y describan su dormitorio en el pasado usando al menos 5 frases en el imperfecto de indicativo sin repetir los verbos más de dos veces.
El documento proporciona instrucciones para escuchar un audio y responder preguntas sobre una obra musical a la que asistieron, incluyendo detalles sobre el restaurante que visitaron antes, la última vez que fueron a un musical, por qué le gustó la obra a la mujer y cuánto duró. También pregunta si hicieron algo más después.
El documento describe un encuentro casual entre el narrador y su ex amiga mientras paseaba a su perro. Se le pide al lector que complete el cuento con frases lógicamente estructuradas.
El documento presenta un breve saludo de bienvenida a la clase y una cita sobre pensar en posibilidades en lugar de limitaciones. También incluye un trabalenguas sobre contar cuentos que juega con la repetición de la palabra "cuentas". El resto del documento parece estar incompleto.
El documento contiene definiciones de varias expresiones en español. La primera expresión, "poner una cara", significa cambiar de actitud o estado de ánimo. La segunda expresión, "he puesto la mesa", significa preparar la mesa para comer. La tercera expresión, "nosotros no te hemos educado así", significa criar o cuidar a alguien.
Este documento resume un cuento de Ana María Matute titulado "El tiovivo". Cuenta la historia de un niño pobre que encuentra una moneda de hojalata en el suelo. Con la moneda, el niño puede subir al tiovivo de la feria a pesar de que está cerrado y lloviendo. Cuando el tiovivo empieza a girar, el niño se da cuenta de que es hermoso ir a ninguna parte. Cuando termina el paseo, los demás niños huyen asustados y ya no quieren subir al tiovivo.
El curso de Texto Integrado de 8vo grado es un programa académico interdisciplinario que combina los contenidos y habilidades de varias asignaturas clave. A través de este enfoque integrado, los estudiantes tendrán la oportunidad de desarrollar una comprensión más holística y conexa de los temas abordados.
En el área de Estudios Sociales, los estudiantes profundizarán en el estudio de la historia, geografía, organización política y social, y economía de América Latina. Analizarán los procesos de descubrimiento, colonización e independencia, las características regionales, los sistemas de gobierno, los movimientos sociales y los modelos de desarrollo económico.
En Lengua y Literatura, se enfatizará el desarrollo de habilidades comunicativas, tanto en la expresión oral como escrita. Los estudiantes trabajarán en la comprensión y producción de diversos tipos de textos, incluyendo narrativos, expositivos y argumentativos. Además, se estudiarán obras literarias representativas de la región latinoamericana.
El componente de Ciencias Naturales abordará temas relacionados con la biología, la física y la química, con un enfoque en la comprensión de los fenómenos naturales y los desafíos ambientales de América Latina. Se explorarán conceptos como la biodiversidad, los recursos naturales, la contaminación y el desarrollo sostenible.
En el área de Matemática, los estudiantes desarrollarán habilidades en áreas como la aritmética, el álgebra, la geometría y la estadística. Estos conocimientos matemáticos se aplicarán a la resolución de problemas y al análisis de datos, en el contexto de las temáticas abordadas en las otras asignaturas.
A lo largo del curso, se fomentará la integración de los contenidos, de manera que los estudiantes puedan establecer conexiones significativas entre los diferentes campos del conocimiento. Además, se promoverá el desarrollo de habilidades transversales, como el pensamiento crítico, la resolución de problemas, la investigación y la colaboración.
Mediante este enfoque de Texto Integrado, los estudiantes de 8vo grado tendrán una experiencia de aprendizaje enriquecedora y relevante, que les permitirá adquirir una visión más amplia y comprensiva de los temas estudiados.
José Luis Jiménez Rodríguez
Junio 2024.
“La pedagogía es la metodología de la educación. Constituye una problemática de medios y fines, y en esa problemática estudia las situaciones educativas, las selecciona y luego organiza y asegura su explotación situacional”. Louis Not. 1993.
SEMIOLOGIA DE HEMORRAGIAS DIGESTIVAS.pptxOsiris Urbano
Evaluación de principales hallazgos de la Historia Clínica utiles en la orientación diagnóstica de Hemorragia Digestiva en el abordaje inicial del paciente.
ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA crea y desarrolla el “DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARIS”. Esta actividad de aprendizaje propone el reto de descubrir el la secuencia números para abrir un candado, el cual destaca la percepción geométrica y conceptual. La intención de esta actividad de aprendizaje lúdico es, promover los pensamientos lógico (convergente) y creativo (divergente o lateral), mediante modelos mentales de: atención, memoria, imaginación, percepción (Geométrica y conceptual), perspicacia, inferencia y viso-espacialidad. Didácticamente, ésta actividad de aprendizaje es transversal, y que integra áreas del conocimiento: matemático, Lenguaje, artístico y las neurociencias. Acertijo dedicado a los Juegos Olímpicos de París 2024.
3. Llegué muy tarde.
"¿Quieres casarte
conmigo?", me
dijo ella
Marcos no quería
ir de compras.
A Lucía le
encantó la
película de ayer.
Adivina el
tipo de
frase
4. DIRECTO
Lucía: ¡Me
encantó la
película de
ayer!
INDIRECTO
A Lucía, le
encantó la
película de ayer.
DIRECTO
"No quiero ir de
compras", me
dijo Marcos.
INDIRECTO
Marcos no
quería ir de
compras.
5. DIRECTO
Lucía: ¡Me
encantó la
película de
ayer!
INDIRECTO
A Lucía, le
encantó la
película de ayer.
DIRECTO
"No quiero ir de
compras", me
dijo Marcos.
INDIRECTO
Marcos no
quería ir de
compras.
Hay que hacer cambios de:
• Tiempos verbales (Presente, pasado,
imperativo, etc)
• Sujeto del verbo (Primera, segunda o tercera
persona)
• Pronombres (Complemento directo-indirecto)
• Marcadores discursivos
6. Transmitir las palabras dichas por
otras personas tal y como son.
Estilo directo
El paciente dice: “Me duelen los dientes.”
7. Presente de
indicativo
Presente de
indicativo
Tenemos que hacer algunos cambios-ajustes a los:
• Tiempos verbales (Presente, pasado,
imperativo, etc)
• Sujeto del verbo (Primera, segunda o tercera
persona)
• Pronombres (Complemento directo-indirecto)
• Marcadores discursivos
Pretérito
perfecto de
indicativo
Pretérito
perfecto de
indicativo
8. Presente de
indicativo
Presente de
indicativo
Tenemos que hacer algunos cambios-ajustes a los:
• Tiempos verbales (Presente, pasado,
imperativo, etc)
• Sujeto del verbo (Primera, segunda o tercera
persona)
• Pronombres (Complemento directo-indirecto)
• Marcadores discursivos
Pretérito
perfecto de
indicativo
Pretérito
perfecto de
indicativo
Presente y p.Perfecto
NO CAMBIAN
9. Verbos de introducción
● Debes escribir un verbo
para introducir la frase en
estilo indirecto:
-Decir
-Mencionar
-Afirmar
-Contestar
-Manifestar
-Negar
-Añadir
El hijo mayor dijo que había preparado unos
bocadillos vegetarianos para el día siguiente.
Mariana comentó que al día siguiente iría al
cine con su abuela.
Juliana aclaró que iba a clases de inglés tres
días a la semana.
Presente
de
indicativo
Presente
de
indicativo
Pretérito
perfecto de
indicativo
Pretérito
perfecto de
indicativo
10. El presente y p. perfecto de indicativo
NO CAMBIA los tiempos verbales
Verbo de introducción Estilo directo Estilo indirecto
Presente de indicativo
Cepillamos nuestros dientes dos
veces al día.
Hoy tengo muchas clases.
Dicen que cepillan sus dientes dos
veces al día.
Afirma que hoy tiene muchas
clases.
Pretérito perfecto de
indicativo
Te he preparado unos
bocadillos vegetarianos para
mañana.
He comido los bocadillos,
pero no me han gustado.
Ha dicho que me ha preparado
unos bocadillos vegetarianos para
mañana.
Ha declarado que ha comido los
bocadillos, pero no le han gustado.
12. Los verbos de introducción del
pasado CAMBIAN los tiempos
verbales.
13. Discurso directo: Juliana aclaró: “Voy a clases de inglés tres días a la semana”.
Discurso indirecto: Juliana aclaró que iba a clases de inglés tres días a la semana.
Discurso directo: “Mañana iré al cine con mi abuela”, comentó Mariana.
Discurso indirecto: Mariana comentó que al día siguiente iría al cine con su abuela.
Discurso directo: “Me encantó leer Cien años de soledad”, dijo la alumna.
Discurso indirecto: La alumna dijo que le había encantado leer Cien años de soledad.
Discurso directo: “Ayer fui a cenar con mis abuelos”, dijo Martina.
Discurso indirecto: Martina dijo que el día anterior había ido a cenar con sus abuelos.
14. Tiempo de la frase
principal (en
indicativo)
Cambian a Estilo directo
Estilo indirecto
(Dijo, decía, había
dicho que….)
Presente P.imperfecto
Helena: “Estoy
enferma hoy”
Dijo que ayer estaba
enferma.
P.Perfecto P.pluscuamperfecto
Javier: “¿Te has
lavado las manos?”
Dijo que si me había
lavado las manos.
P. indefinido
P.pluscuamperfecto/
P. indefinido
El profesor: “¿Cuándo
murió Carlos V?”
El profesor preguntó
cuándo murió/había
muerto Carlos V.
p.pluscuamperfecto P.pluscuamperfecto
Me habían regalado
la entrada.
Dijo que le habían
regalado la entrada.
15. Tiempos en
indicativo
Se cambian a Estilo directo
Estilo indirecto
(Dijo, decía, había
dicho que….)
P.imperfecto P.imperfecto
(Mi novia a mí): “¡El
coche no entraba en la
plaza de garaje!”
Mi novia se quejó de
que el coche no
entraba en la plaza
de garaje.
Futuro simple Condicional simple
(Mario a mí) “El año que
viene tendré ahorrados
30.000€”
Mario me afirmó que
este año tendría
ahorrados 30.000€.
18. Transcripción del vídeo:
Pepo dice: “Juan te llamo porque estoy muy nervioso de verdad. Quiero decirte algo. Llevo
todo el día muy ocupado. Estoy hecho polvo.”
“Ayer perdí mi teléfono, Juan. Estoy muy triste. Lo echo mucho de menos porque lo usaba
todo el tiempo. No sé qué hacer. Me siento solo. Ya te explicaré otro día. Me han robado el
móvil. No estoy seguro. El caso es que no lo tengo”
“Iba en el autobús y como estaba aburrido me puse a ver vídeo tuyos estos vídeos tan ridículos
y tontos que haces tú. En qué hora se me ocurrió a mí poner videos tuyos Juan. Tú ya sabes que
yo nunca veo YouTube. Es para viejos como tú Juan a mí lo que me gusta es Tictoc
19. Posible respuesta
Pepo dijo que estaba muy nervioso y querría decirme algo,
llevaba todo el día preocupado. Estaba hecho polvo. Y que el
día anterior perdí/ había perdido su móvil. No estaba seguro
si lo había perdido o lo habían robado. El caso es que no lo
tenía y que lo echaba mucho de menos. Luego decía que me
explicaría otro día. Continuó que iba en el autobús y, como
estaba aburrido, le puse a ver un vídeo mío que según él eran
muy ridículos y tontos. Empezaba a estar nervioso y se
preguntaba a qué hora le ocurrió poner videos míos. Como
yo sé que el nunca veía mis vídeos de YouTube. Para él,
YouTube erapara viejos como yo, que le gustba más Tick
Tok.
20. Un día Lobo López
se encontró a su amada
«Hace cuánto tiempo
y me alegro tanto,
no me lo esperaba»
Ella le pregunta,
nada personal
«¿Qué has estado
haciendo?»
Lobo le responde:
«Todo sigue igual»
«¡Qué día más bueno,
cómo brilla el sol!
¿No es un poco raro
para el mes que estamos
ya tanto calor?»
«Bueno, bueno, Lobo,
tengo que dejarte,
me están esperando,
nos encontraremos
en alguna parte»
Canción: Lobo López de Kiko Veneno.
21. Posible solución
Un día Lobo López se encontró a su amada y le dijo que se alegraba mucho de verla y que
no se lo esperaba. Ella le preguntó que qué había estado haciendo y él le respondió que
todo seguía igual y cambió de tema hablando del tiempo y del calor que hacía. Ella le cortó
y se excusó diciendo que tenía que dejarle, que la estaban esperando en un sitio. El Lobo
López se marchó arrepintiéndose de no haber hablado más con ella ya que era su gran amor.