EL HANGUL
(escritura coreana)
 Las palabras escritas en Hangul están compuestas por sílabas, y éstas constan a su
vez de tres partes: un sonido inicial, un sonido medio y por lo general un sonido final.
 Debemos dibujar un cuadro imaginario donde vamos a formar la sílaba y ubicar la
primera vocal o consonante en la parte superior izquierda de éste. Si la vocal que sigue
a la primera letra es horizontal, se coloca debajo de ésta; si es vertical, a la derecha. El
sonido final (o última letra de la sílaba) debe ir debajo, siempre y cuando sea
consonante.
 Por ejemplo: amor en coreano se dice: Sa-rang = 사랑
 Lo primero que debemos hacer es identificar las sílabas. Después, ubicamos la primera
letra de la primera sílaba (ㅅ) en la parte superior izquierda. Luego colocamos la vocal
(ㅏ). Como ésta es vertical, la ponemos a la derecha de la primera consonante; nuestra
sílaba quedaría así: 사(sa).
 El paso a seguir es construir la segunda sílaba. Ubicamos la primera letra (ㄹ) en la
parte superior izquierda del cuadro imaginario. Entonces procedemos a colocar la vocal
(ㅏ) a la derecha de la primera letra. Y ponemos la última consonante (ㅇ) debajo
(recordemos que en una sílaba la última letra, si es consonante, se ubica debajo).
Nuestra sílaba quedaría así: 랑.
 Unimos las sílabas, y nuestra palabra está lista: 사(sa)+랑(rang) = 사랑(sa-rang).
 Otro ejemplo:
 En Corea, al oso le asignaron el siguiente carácter: 곰 (Gom)
 Para formar esta sílaba, se ubica la consonante ㄱ (G) en la parte superior izquierda,
después se sitúa la vocal ㅗ (o) debajo de la consonante, ya que ésta última es una
vocal horizontal. Y por último se coloca la consonante ㅁ (m) en la parte inferior.
 ㄱ(G)+ㅗ(o)+ㅁ(m)= 곰(gom).
 De esta manera se pueden escribir todas las palabras coreanas y no coreanas.
Jamo (자모; 字母) son las letras que conforman el alfabeto han-geul. El nombre
“jamo” proviene de mo-eum (“vocal”; 모음; 母音; literalmente, sonido madre) y ja-
eum (“consonante”; 자음; 子音 o sonido hijo, literalmente). Son 51 y se compone de:
21 vocales
11 vocales simples (om)
10 diptongos
30 consonantes
14 consonantes simples
5 consonantes dobles
11 consonantes complejas
Ejemplo:
Consonantes simples
Consonantes dobles
grupos consonánticos
vocales simples
vocales iotizadas y diptongos
cons
ona
ntes
sim
ples
ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
g/k
*
n d/t* l/r m b/p* s/t*
(-
ng)*
j/t*
ch'/t
*
k' t' p' h/t*
cons
onan
tes
doble
s
ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ
kk tt pp ss jj
grup
os
cons
onán
ticos
ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ ㄳ
nj nh lg lm lb ls lt lp lh bs gs
vocale
s
simple
s
ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ ㅢ
a eo
o
(oo)
u
(uu)
eu
(u)
i ae e oe wi ui
vocales
iotizad
as y
diptong
os
ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅒ ㅖ
ya
yeo
(yoo)
yo
yu
(yuu
)
yae ye
ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ
wa weo wae we
Hangeul Jamo 한글 자모
Letras simples
Consonantes Vocales
Jamo Nombre
Romaniz
ación
Pron. API Jamo Nom Rom. Pron. API
ㄱ
기역 (giyeo
k)
g / k gu / k [k-]/[-k̚] ㅏ 아 (a) a a [-a-]
ㄴ
니은 (nieu
n)
n n [n-]/[-n] ㅑ 야 (ya) ya ya [-ja-]
ㄷ
디귿 (dige
ut)
d / t d / t [d-]/[-t̚] ㅓ 어 (eo) eo
o (o ouver
t)
[-ʌ-]
ㄹ
리을 (rieul
)
r delante
de
vocal, l del
ante de
consonant
e o final de
palabra.
r/l [ɾ-]/[-ʎ] ㅕ 여 (yeo) yeo
yo (o ouve
rt)
[-jʌ-]
ㅁ
미음 (mieu
m)
m m [m-]/[-m] ㅗ 오 (o) o ô [-o-]
ㅂ
비읍 (bieu
p)
b / p b/p [b-]/[-p̚] ㅛ 요 (yo) yo yô [-jo-]
ㅅ 시읏 (siut) s / t s/t [s-]/[-t̚] ㅜ 우 (u) u ou [-u-]
ㅇ
이응 (ieun
g)
ng ng [-ŋ] ㅠ 유 (yu) yu you [-ju-]
ㅈ 지읒 (jieut)j / t /z dj/t [tɕ-]/[-t̚] ㅡ 으 (eu) eu eu [-ɯ-]
ㅊ
치읓 (chie
ut)
ch / t tch/t [tɕʰ-]/[-t̚] ㅣ 이 (i) i i [-i-]
ㅋ
키읔 (kieu
k)
k kh [kʰ-]/[-k̚]
ㅌ
티읕 (tieut
t th [tʰ-]/[-t̚]
Letras compuestas
Consonantes dobles Vocales compuestas
Jamo Nombre
Romaniz
ación
Pron. API Jamo Nom Rom. Pron. API
ㄲ
쌍기역 (ss
anggiyeok)
kk k appuyé [kʼ-]/[-k̚] ㅐ 애 (ae) ae è [-ɛ-]
ㄸ
쌍디귿 (ss
angdigeut)
tt t appuyé [tʼ-]/[-t̚] ㅒ 얘 (yae) yae yè [-jɛ-]
ㅃ
쌍비읍 (ss
angbieup)
pp p appuyé [pʼ-]/[-p̚] ㅔ 에 (e) e é [-e-]
ㅆ
쌍시옷 (ss
angsiot)
ss s appuyé [sʼ-]/[-t̚] ㅖ 예 (ye) ye yé [-je-]
ㅉ
쌍지읒 (ss
angjieut)
jj
tch appuy
é
[tɕʼ-]/[-t̚] ㅘ 와 (wa) wa wa [-wa-]
Grupos consonánticos ㅙ 왜 (wae) wae wè [-wɛ-]
Jamo Nom
Romaniz
ación
Pron. API ㅚ 외 (oe) oe wi [-wi-]
ㄳ
기역
시옷 (giyeo
k siot)
ks x [-k̚]/[-ks-] ㅝ 워 (weo) weo
wo (o ouv
ert)
[-wʌ-]
ㄵ
니은
지읒 (nieu
n jieut)
nj ndj [-n]/[-ntɕ-] ㅞ 웨 (we) we wé [-we-]
ㄶ
니은
히읗 (nieu
n hieut)
nh nh [-n]/[-nx-] ㅟ 위 (wi) wi wi [-wi-]
ㄺ
리을
기억 (rieul
giyeok)
lg lg [-ʎ]/[-ʎg-] ㅢ 의 (ui) eui euil [-ɰi-]
ㄻ
리을
미음 (rieul
mieum)
lm lm [-ʎ]/[-ʎm-]
리을
Nota:
Cada consonante en han-geul corresponde a un solo fonema en el idioma coreano. Sin embargo,
éstas pueden variar de pronunciación para oídos extranjeros. La primera consonante indica la
pronunciación que se escucha al comienzo de la palabra, y la segunda, cuando no sea así.
Por ejemplo, en el caso de la palabra 비비다, que significa frotar, se escucha como pibida.
Recuerde que los coreanos reconocen un sólo fonema ㅂ(bieup) en las dos sílabas, y no les son
distintas, como solemos pensar. De forma análoga, en castellano puede ponerse un ejemplo con
palabras como "dedo". La primera D corresponde a una consonante dental oclusiva sonora, y la
segunda D a una dental fricativa sonora. Para un castellanoparlante, la letra D tiene siempre
la misma pronunciación aunque la hagamos de diferente forma sin siquiera darnos cuenta de
ello.
Existen tres reglas básicas para formar palabras en coreano:
Tiene que empezar con una consonante.
Contiene por lo menos una vocal y una consonante.
Cada sílaba debe poder ser escrita en un cuadrado.
La letra ㅇ (ieung) es un caso particular. Se usa como consonante muda al principio de sílaba
para poder cumplir la primera regla. En cambio, al final de sílaba, se pronuncia como ng,
llamado yet-ieung, que llegó a fundirse en uno solo con el ieung con el paso del tiempo.
El carácter ㄱ se pronuncia k o también g si se encuentra entre vocales.
La consonante ㅂ suena siempre b excepto al final de sílaba, donde se dice p.
ㅅ se pronuncia como s. Sin embargo, al final de sílaba suena como t.
Algunas consonantes son aspiradas, es decir, van seguidas de un soplo de aire. Esto pasa
con ㅊ, ㅋ, ㅌ y ㅍ (ch', k', t' y p', respectivamente)
La vocal ㅗ se romaniza como o y se pronuncia como una o larga.
ㅜ Esta vocal se romaniza como u pero se pronuncia como una u larga.
ㅡ Se romaniza como eu aunque se pronuncia como u cerrada (sin separar los dientes).

El hangul

  • 1.
  • 2.
     Las palabrasescritas en Hangul están compuestas por sílabas, y éstas constan a su vez de tres partes: un sonido inicial, un sonido medio y por lo general un sonido final.  Debemos dibujar un cuadro imaginario donde vamos a formar la sílaba y ubicar la primera vocal o consonante en la parte superior izquierda de éste. Si la vocal que sigue a la primera letra es horizontal, se coloca debajo de ésta; si es vertical, a la derecha. El sonido final (o última letra de la sílaba) debe ir debajo, siempre y cuando sea consonante.  Por ejemplo: amor en coreano se dice: Sa-rang = 사랑  Lo primero que debemos hacer es identificar las sílabas. Después, ubicamos la primera letra de la primera sílaba (ㅅ) en la parte superior izquierda. Luego colocamos la vocal (ㅏ). Como ésta es vertical, la ponemos a la derecha de la primera consonante; nuestra sílaba quedaría así: 사(sa).  El paso a seguir es construir la segunda sílaba. Ubicamos la primera letra (ㄹ) en la parte superior izquierda del cuadro imaginario. Entonces procedemos a colocar la vocal (ㅏ) a la derecha de la primera letra. Y ponemos la última consonante (ㅇ) debajo (recordemos que en una sílaba la última letra, si es consonante, se ubica debajo). Nuestra sílaba quedaría así: 랑.  Unimos las sílabas, y nuestra palabra está lista: 사(sa)+랑(rang) = 사랑(sa-rang).  Otro ejemplo:  En Corea, al oso le asignaron el siguiente carácter: 곰 (Gom)  Para formar esta sílaba, se ubica la consonante ㄱ (G) en la parte superior izquierda, después se sitúa la vocal ㅗ (o) debajo de la consonante, ya que ésta última es una vocal horizontal. Y por último se coloca la consonante ㅁ (m) en la parte inferior.  ㄱ(G)+ㅗ(o)+ㅁ(m)= 곰(gom).  De esta manera se pueden escribir todas las palabras coreanas y no coreanas.
  • 3.
    Jamo (자모; 字母)son las letras que conforman el alfabeto han-geul. El nombre “jamo” proviene de mo-eum (“vocal”; 모음; 母音; literalmente, sonido madre) y ja- eum (“consonante”; 자음; 子音 o sonido hijo, literalmente). Son 51 y se compone de: 21 vocales 11 vocales simples (om) 10 diptongos 30 consonantes 14 consonantes simples 5 consonantes dobles 11 consonantes complejas Ejemplo: Consonantes simples Consonantes dobles grupos consonánticos vocales simples vocales iotizadas y diptongos
  • 4.
    cons ona ntes sim ples ㄱ ㄴ ㄷㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ g/k * n d/t* l/r m b/p* s/t* (- ng)* j/t* ch'/t * k' t' p' h/t* cons onan tes doble s ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ kk tt pp ss jj grup os cons onán ticos ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ ㄳ nj nh lg lm lb ls lt lp lh bs gs
  • 5.
    vocale s simple s ㅏ ㅓ ㅗㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ ㅢ a eo o (oo) u (uu) eu (u) i ae e oe wi ui vocales iotizad as y diptong os ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅒ ㅖ ya yeo (yoo) yo yu (yuu ) yae ye ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ wa weo wae we
  • 6.
    Hangeul Jamo 한글자모 Letras simples Consonantes Vocales Jamo Nombre Romaniz ación Pron. API Jamo Nom Rom. Pron. API ㄱ 기역 (giyeo k) g / k gu / k [k-]/[-k̚] ㅏ 아 (a) a a [-a-] ㄴ 니은 (nieu n) n n [n-]/[-n] ㅑ 야 (ya) ya ya [-ja-] ㄷ 디귿 (dige ut) d / t d / t [d-]/[-t̚] ㅓ 어 (eo) eo o (o ouver t) [-ʌ-] ㄹ 리을 (rieul ) r delante de vocal, l del ante de consonant e o final de palabra. r/l [ɾ-]/[-ʎ] ㅕ 여 (yeo) yeo yo (o ouve rt) [-jʌ-] ㅁ 미음 (mieu m) m m [m-]/[-m] ㅗ 오 (o) o ô [-o-] ㅂ 비읍 (bieu p) b / p b/p [b-]/[-p̚] ㅛ 요 (yo) yo yô [-jo-] ㅅ 시읏 (siut) s / t s/t [s-]/[-t̚] ㅜ 우 (u) u ou [-u-] ㅇ 이응 (ieun g) ng ng [-ŋ] ㅠ 유 (yu) yu you [-ju-] ㅈ 지읒 (jieut)j / t /z dj/t [tɕ-]/[-t̚] ㅡ 으 (eu) eu eu [-ɯ-] ㅊ 치읓 (chie ut) ch / t tch/t [tɕʰ-]/[-t̚] ㅣ 이 (i) i i [-i-] ㅋ 키읔 (kieu k) k kh [kʰ-]/[-k̚] ㅌ 티읕 (tieut t th [tʰ-]/[-t̚]
  • 7.
    Letras compuestas Consonantes doblesVocales compuestas Jamo Nombre Romaniz ación Pron. API Jamo Nom Rom. Pron. API ㄲ 쌍기역 (ss anggiyeok) kk k appuyé [kʼ-]/[-k̚] ㅐ 애 (ae) ae è [-ɛ-] ㄸ 쌍디귿 (ss angdigeut) tt t appuyé [tʼ-]/[-t̚] ㅒ 얘 (yae) yae yè [-jɛ-] ㅃ 쌍비읍 (ss angbieup) pp p appuyé [pʼ-]/[-p̚] ㅔ 에 (e) e é [-e-] ㅆ 쌍시옷 (ss angsiot) ss s appuyé [sʼ-]/[-t̚] ㅖ 예 (ye) ye yé [-je-] ㅉ 쌍지읒 (ss angjieut) jj tch appuy é [tɕʼ-]/[-t̚] ㅘ 와 (wa) wa wa [-wa-] Grupos consonánticos ㅙ 왜 (wae) wae wè [-wɛ-] Jamo Nom Romaniz ación Pron. API ㅚ 외 (oe) oe wi [-wi-] ㄳ 기역 시옷 (giyeo k siot) ks x [-k̚]/[-ks-] ㅝ 워 (weo) weo wo (o ouv ert) [-wʌ-] ㄵ 니은 지읒 (nieu n jieut) nj ndj [-n]/[-ntɕ-] ㅞ 웨 (we) we wé [-we-] ㄶ 니은 히읗 (nieu n hieut) nh nh [-n]/[-nx-] ㅟ 위 (wi) wi wi [-wi-] ㄺ 리을 기억 (rieul giyeok) lg lg [-ʎ]/[-ʎg-] ㅢ 의 (ui) eui euil [-ɰi-] ㄻ 리을 미음 (rieul mieum) lm lm [-ʎ]/[-ʎm-] 리을
  • 8.
    Nota: Cada consonante enhan-geul corresponde a un solo fonema en el idioma coreano. Sin embargo, éstas pueden variar de pronunciación para oídos extranjeros. La primera consonante indica la pronunciación que se escucha al comienzo de la palabra, y la segunda, cuando no sea así. Por ejemplo, en el caso de la palabra 비비다, que significa frotar, se escucha como pibida. Recuerde que los coreanos reconocen un sólo fonema ㅂ(bieup) en las dos sílabas, y no les son distintas, como solemos pensar. De forma análoga, en castellano puede ponerse un ejemplo con palabras como "dedo". La primera D corresponde a una consonante dental oclusiva sonora, y la segunda D a una dental fricativa sonora. Para un castellanoparlante, la letra D tiene siempre la misma pronunciación aunque la hagamos de diferente forma sin siquiera darnos cuenta de ello. Existen tres reglas básicas para formar palabras en coreano: Tiene que empezar con una consonante. Contiene por lo menos una vocal y una consonante. Cada sílaba debe poder ser escrita en un cuadrado. La letra ㅇ (ieung) es un caso particular. Se usa como consonante muda al principio de sílaba para poder cumplir la primera regla. En cambio, al final de sílaba, se pronuncia como ng, llamado yet-ieung, que llegó a fundirse en uno solo con el ieung con el paso del tiempo. El carácter ㄱ se pronuncia k o también g si se encuentra entre vocales. La consonante ㅂ suena siempre b excepto al final de sílaba, donde se dice p. ㅅ se pronuncia como s. Sin embargo, al final de sílaba suena como t. Algunas consonantes son aspiradas, es decir, van seguidas de un soplo de aire. Esto pasa con ㅊ, ㅋ, ㅌ y ㅍ (ch', k', t' y p', respectivamente) La vocal ㅗ se romaniza como o y se pronuncia como una o larga. ㅜ Esta vocal se romaniza como u pero se pronuncia como una u larga. ㅡ Se romaniza como eu aunque se pronuncia como u cerrada (sin separar los dientes).