SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 174
Descargar para leer sin conexión
BELGIQUE

   Raquel Táboas Corbacho
              15493105- Y
                      4º A
INDICE
•   Monnaie et langues oficielles   1
•   Pays et capitale                2
•   Villes très importantes         3
•   Plats typiques                  4
•   Recette: Ingrédients            5
•   Recette: Élaboration            6
•   Sports                          7
•   Sportive                        8
•   Monuments                       9
•   Chanson                         10
•   Bibliographie                   11
MONNAIE ET LANGUES

•   Monnaie: Euro




•   Langues oficielles:
    français, allemand et
    néerlandais
PAYS ET CAPITALE

•    Pays: Belgique




•   Capitale:
    Bruxelles
VILLES PLUS IMPORTANTES
•   Bruxelles
•   Liège
•   Bruges
•   Namur
•   Charleroi
•   Gand
•   Mons
•   Louvain
PLATS TYPIQUES
•   Lapin à la Gueuze
•   Le stoemp
•   Salade de Liège
•   Carbonades
    flamand
•   Chincos au gratin
•   Moules-frites
•   Waterzooi
LAPIN À LA GUEUZE
•   INGRÉDIENTS
•   4 cuisses et pattes de lapin
•   150 g. farine
•   50 g. beurre
•   50 g. moutarde
•   50 g. sucre roux et blanc
•   1 peu de pain, sel et poivre
•   70 cl. de eau et Gueuze
ÉLABORATION
•   Tu enfarines las cuisses et pattes
•   Donner couleur aux pièces dans la
    casserole
•   Mettre le lapin dans la casserole et
    mettre un peu de oignon, mettre le
    sucre roux et blanc
•   Tu enfournes 10 min. à feu doux et tu
    remues
•   Tu saupoudres aves farine et remuer
    jusqu'à sa complète incorporation
•   Mettre Gueuze, sel, poivre et un peu
    de pain tartine avec moutarde
•   Enfouner 45 min et prêt.
SPORTS
•   Les sports très importantes sont: le cyclisme, le
    tennis et le football.
JUSTINE HENIN
•   Justine Henin est une joueuse de tennis
    belue qui est née le 1 juillet 1982.
MONUMENTS
•   Les monuments très caractéristiques
    de Belgique sont le lion de Waterloo et
    le Atomium.
CHANSON
•   Ma chanson est de
    Stromae. Il est un
    chanteur belgue.
•   Chanson
BIBLIOGRAFÍA
•   www.youtube.com
•   www.google.com
•   www.wikipedia.com
•   http://www.recettes-et-terroirs.com/recette_detail-23-3049.html
Nombre: Ana
Apellidos: Amaro Rey
Curso:4º
DNI:
Datos del país

Cultura

Bibliografía
Canadá es un país de Ámerica, situada
en la parte norte. Su capital es Ottawa, y
otras ciudades importantes son:

•Toronto

•Montreal

•Vancouver

•Calgary
La bandera nacional de Canadá también
es conocida en francés como “l'Unifolié”
                            “l'Unifolié




           Bandera de Canadá
La moneda canadiense es el dólar, a
continuación dos imágenes de los billetes y
las monedas de Canadá:




                       Monedas

Billetes
Los idiomas oficiales de Canadá son el
ingés y el francés. Aunque tambien se
hablan lenguas indígenas de las antiguos
habitantes del país, y otra lengua
mayoritaria es el español.
CULTURA
La poutine:

              La poutine es un
              plato típico
               de Canadá
              que significa
              “mezcla rara”,
              es un tipo de
              comida rápida.
Ingredientes:
-4 tazas de aceite de canola (es un tipo de aceite de colza canadiense)
- Una lata de salsa o jugo de carne asada o salsa de carne casera
- 5 patatas medianas cortadas en forma de tiras
- 2 tazas de queso cheddar


Preparación:
-El primer paso es calentar en una sartén el aceite de canola o a 185ºC.
 El
Asimismo, sea en un microondas o en una olla, calentar también la salsa de
carne azada o casera aproximadamente 10 minutos a fuego suave.
- Freír las patatas hasta que obtengan un color dorado.
-A continuación, colocar las mismas en un plato sobre servilletas de papel
 A
para que absorban el aceite sobrante.
-Ahora si, servirlas en un bol profundo o bien, en un cono de papel duro y
 Ahora
espolvorearlas con el queso cheddar por encima.
-Por último, tomar un cucharón y volcar sobre las patatas fritas y el queso
 Por
cheddar, la salsa de carne calentada.
Como los inviernos de Canadá son muy fríos y
con abundante nieve, el hockey y el Lacrosse
son los deportes nacionales más importantes
deste país, el jugador más importante de la
historia en el hockey fue Wayne Gretsky
Los monumentos históricos más importantes
  de Canadá son:
En toronto podemos encontrar:
-un recorrido cultural
-el Ayuntamiento, de 100 metros de altura
-la Catedral de San Miguel
-la de St James.
-el Teatro Princesa de Gales
-el Museo de Ontario
-la Plaza Dundas,
-el Museo de Arte cerámico.
En Monreal:
-el monumento Sir George-Étienne Cartier
-el Obelisco de la Place d'Youville
-La Plaza de las Armas
-la columna Nelson,que se encuentra en la Plaza Jacques-Cartier.
-La Plaza de las Artes
-la Agora de la Danse
-Tohú
Natasha St-Pier
Canción: ALORS ON SE RACCROCHE
Letra:
Je n'arrive plus à te
surprendre
mais c'est peut être normal
que l'amour devienne
machinal
et tes mains de moins en         Alors on se raccroche
moins tendres                    à des branches qui se
je n'arrive plus à t'atteindre   brisent
il y a comme un goût de          alors on se raccroche
souffre                          jusqu'à un jour lâcher
dans une fissure qui             prise
s'engouffre                      alors on s'habitue
et nous empêche de nous          comme on s'habitue à
rejoindre                        tout
On ne trouve plus pour se        et puis on continue
séduire                          comme on va jusqu'au
que des plaisirs illusoires      bout
auxquels on fait semblant        et puis on continue
de croire                        même si c'est du temps
pour ne pas voir qu'on           perdu
chavire
Les années me feront          alors on s'habitue
moins belle                   comme on s'habitue à
moins désirable à tes         tout
côtés                         et puis on continue
bien sûr je sais que s'être   comme on va
aimé                          jusqu'au bout
ne rend jamais rien éternel   et puis on continue
Mais je n'arrive plus à       même si c'est du
tricher                       temps perdu
à supporter que les           Alors on se raccroche
passions                      alors on se raccroche
fassent place à la            alors on s'habitue
compassion                    comme on s'habitue à
qu'on ne s'aime plus qu'en    tout
pointillés                    et puis on continue
Alors on se raccroche         comme on va jusqu'au
à des branches qui se         bout
brisent                       et puis on continue
alors on se raccroche         même si c'est du
jusqu'à un jour lâcher        temps perdu.
prise
Costa de marfil: abidjan




                   Omar Gil González
                           4º ESO A
                      DNI:15492949-B
ÍNDICE


1.Portada e índice
 2.Datos do país
     3.Cultura
   4.Bibliografía
País,Capital,Cidades máis importantes.

   O país que vou visitar
    chámase Costa de
     Marfil,situado no
 continente africano.Ten
    unha superficie de
 322.462 km cadrados e
  20 millóns e medio de
habitantes.A súa capital é
    Yamasukro.Outras
 cidades importantes son
  Abidjan,Man e Grand-
          Bassam.
MOEDA , BANDEIRA
●
    A moeda empregada en
      Costa de Marfil é o
     franco,representado
        desta forma:FF
●
    A bandeira de Costa de
          Marfil está
      representada coas
    cores laranxa,branco e
       verde,en posición
           vertical.
Idiomas oficiais e maioritarios

O idioma oficial de Costa de Marfil é o
  francés.Existen centos de idiomas
   minoritarios falados en Costa de
   Marfil,como o bantú e as linguas
     mandé,utilizadas polas tribus.
PRAto TÍPICO/RECETA



A gastronomía de Costa de Marfil é moi variada
e de gran calidade.Entre os platos típicos o
máis destacado é o robalo ó allo.A continuación
mostrareivos a receta duns filetes deste peixe:
RECEITA:Filetes de robalo
●
   Para comezar,cortamos o
 robalo en filetes.Logo salpi-
mentamolos e bañámolos nunha
    cunha cullerada de viño
  branco.Deixámolo mariñar
media hora.Enrolámolos cunha
 tira de touciño,suxeitándoos
    cun palillo.Nunha sartén
   botamos 2 culleradas de
         aceite e allos
macerados.Déixase sofreir 3
  min. e agregámoslle man-
 teiga e perexil. Cocémolo no
   forno 15 min e listo para
            comer.
DEPORTE NACIONAL/DEPORTISTA



En Costa de Marfil,o deporte nacional e o máis
practicado é o fútbol.Un dos xogadores de
fútbol máis famoso e coñecido en Costa de
Marfil é Didier Drogba.A continuación
mostrareivos datos a cerca del:
DIDIER DROGBA
       ●
           Didier    Drogba      é   o
           delanteiro do equipo de
           fútbol de Costa de Marfil.
           Actualmente     milita   no
           Chelsea FC. De Inglaterra.é
           o    actual   capitán   da
           selección de fútbol de
           Costa de Marfil.É o sexto
           goleador do Chelsea,xa que
           marcou 137 goles.
MONUMENTO/LUGAR DE INTERESE

     Costa de Marfil no dispón de moitos
monumentos característicos debido á pobreza
do país,pero si contén o maior templo católico
  do mundo.Tamén ten grandes paisaxes e
espazos naturais.A continuación falareivos da
reserva do Monte Nimba e a Basílica de Nosa
                Señora da Paz:
Basílica de Nosa Señora da Paz
                  ●
                    Este templo,situado en
                     Yamasukro,é o templo
                    católico máis grande do
                    mundo.Foi construído ó
                   marxe da Basílica de San
                    Pedro,do Vaticano.Pode
                  albergar a 18.000 persoas
                   dentro e máis de 300.000
                  na explanada exterior.Este
                  templo é agora propiedade
                        do Vaticano e é
                  administrada polos obispos
                           locais.
MONTE NIMBA
●
    A reserva do Monte Nimba
    esta cuberta por densos
    bosques autóctonos da zona
     e grandes ladeiras e pastos
    de montaña.Neste precioso
    hábitat,especialmente rico
    en flora e fauna,conviven
    varias especies endémicas
    en liberdade,como o sapo
    vivíparo e o chimpancé.
Canción e cantante



A continuación mostrareivos dun grupo chamado
     A Nous le petits,o máis popular no seu
             país,Costa de Marfil.
http://www.afromix.org/html/musique/artistes/a-
BIBLIOGRAFÍA



   wikipedia.com
recetas exóticas.es
Genève :)


     Tamara Arjones Melón
     C.I.E : 15490935 -K
     Cours: 4ºESO A
* Indice *
Presentation du pays.
Dates du pays.
Culture : plat typique, sports,
musique, monuments...
Curiositées.
Liasons.
Que vont connaître ?
Pays: La Suisse
Capitale: Berna
Villes plus
importants:
Zürich, Basilea
et Genève.
Dates de Genève
Capitale: Bellinzona.
Monnaié: Franc Suisse
(CHF) (*)
Langues officielles:
français, italien,
allemand et romance.
(*)1 CHF = 0.659 €
*Culture*
Sports, monuments, musique, cuisine, artistes,
phrases célèbres...
Plat typique
       Prénom: 'Raclette'
       Ingrédients :
       -Du fromage
       -Des pommes de terre
       -Charcuterie
       ( chorizo, jambon
       cru, saucisson...)
Préparation de la Raclette
Se fondre le
 fromage près une
 fontaine de
 chaleur ( braises
 ou four). Au
 memme temp se
 cuirent les
 pommes de terre.
Presentation de la Raclette
Se présente le fromage
 avec les pommes de
 terre et la charcuterie,
 plus unes légumes
 d'ornement. Se serve
 acompagné de boisons
 chaudes ou un vin
 blanc douce comme le
 'Chasselas'.
Sports
Sports nationals: ski
alpin et alpinisme.
Sports majoritaires:
cyclisme et football.
Sportiste: Alex
Zülle (cycliste
international).
Musique
Chanson ( en français) :
''Refrain''.
Ane: 1956 ( gagnante
du festival
d'Eurovision)
Chanteusse : Lys Assia
Trouverla ici ! :
'Refrain' :) (1956)
Monuments
Mur des Rénovers:
   ont dessinés les
   quatre reformers
   plus saillants et la
   insigne de Genève:
'' Post Tenebras et
   Lux''.
Curiositées!
Devise: ''Un pour
 tous et tous pour
 un''.
Genève est la siège
 de la ONU !
Loge dans son
 territoire le
 CERN.
Siège de la ONU
La ONU est une
 association formée
 derrière la 2ª
 Guerre Mondiale
 qui se prépose de
 maintenir la paix
 et securité
 internationales.
Le C.E.R.N
Fondé en 1954 est le
 plus grand centre
 d'investigation des
 particules, avec les
 accéleratéurs( de
 particules) plus
 puissants connus
 en Europe.
Lieus dignes d'intérêt
Le lac Lehman est
 le plus grand
 d'Europe
 Occidentale et au
 milleu se trouve la
 belle et connue
 fontaine de
 Genève.
´ Liasons `
ec.europa.eu/research/rtdinfo/special_eiroforum/01/art
  icle_3306_es.html
www.un.org/es
wikipedia.org
guiamundialdeviajes.com
googleimages.com
elginebrino.com
youtube.com
turismo.us/tag/ginebra.com
¡¡Bon voayage !! ;)
Viaje a Guadeloupe
  Judith Tello Sánchez

   4ºA – E.S.O
D.N.I: 47407521 - J
GUADELOUPE
Datos del país
● País, capital y ciudad más importante
● Moneda y bandera


● Idiomas oficiales y maioritarios


● Cultura


● Plato típico y receta


● Deporte nacional y deportista guadalupeño


● Monumento caracteristico o lugar de interés


● Canción de un cantante propio de Guadeloupe
Guadaloupe forma parte de dos grandes islas en el Caribe, Grande-Terre

  y Basse-Terre. Su ciudad más importante y capital es Pointe-à-Pitre.
MONEDA Y BANDERA
          La moneda oficial es

            el dólar del Caribe

             Este y el Euro.
Idiomas Oficiales y secundarios
                     La lengua materna

                      es el criollo

                      guadalupeño y el

                      francés.
Cultura
Cocina
En los platos típicos podemos destacar gambas con coco, pescado con

  jengibre, sopa de aguacate y coco, barbo rojo de mar, crepés de

  langosta y langosta a la plancha con salsa de mantequilla..
INGREDIENTES:
1 Pecasdo entero y limpio de 2   Pescado con jengibre
  libras
1 Bolita de jengibre
Cebollina o cilantro
Sal, pimienta y ajo
3 Cucharadas de jugo de lima
1 Cucharadita de azúcar
1/2 Cucharadita de aceite de
  ajonjolí
Cebollina o flor de ajo
1. Haga cortes transversales     Preparación
  profundos al pescado, que
    lleguen
  hasta el hueso.
2. En cada corte, rellene con
     cilantro,
  rebanadas de jengibre y ajo
  molido.
3. Ponga en un plato sobre la
  parrilla de la olla a vapor.
4. Eche agua caliente en el fondo   Preparación
   de la olla, tape y suba el
   fuego.
5. Deje cocinar no más de 5
   minutos.
6.Sirva decorado con flor de ajo,
  y haga el aderezo mezclando
  salsa china, jugo de lima,
  azúcar, aceite de ajonjolí,
  cebollina y ajo picados.
Deportes



Uno de los lugares más bonitos del mundo para practicar el

buceo y el submarinismo, especialmente en los arrecifes.
Deportes


 El surf entre octubre y mayo junto la práctica del windsurf se

concentra en las cercanías de los complejos hoteleros de la costa sur.
Deportes


Para la practica del senderismo es ideal el centro de la isla. Se puede

caminar por muchos senderos cortos que finalizan en cascadas, en la

selva tropical o en jardines botánicos.
Lugares de interés
Pointe-à-Pitre   La capital es la única ciudad

                 del país y uno de los

                 principales puertos de las

                 Antillas. No olvide visitar la

                 oficina de Correos, los sellos

                 del país, considerados unos de

                 los más bonitos del mundo.
Fortaleza de la

                                        colina de Brimstone
En la costa oeste se halla una fortaleza construida por los ingleses durante

el siglo XVIII para proteger su colonia de ataques franceses en la cima de

un antiguo cono volcánico. La fortaleza alberga cañones, objetos e

historias interesantes.
Península

   del Sureste
Uno de los más fascinantes paisajes es esta península separada del resto

de la isla por un tramo de tierra rodeado por bahías repletas de calas y

paradisíacas playas. Hay una peculiar laguna salada para aves y una

especie caribeña de monos.
Pinneys Beach




Al norte de Charlestown se halla una de las consideradas mejores playas del

Caribe. Sus aguas protegidas, arrecifes y lagunas bajo la sombra de las

palmeras son ideales para nadar o bucear.
Música




Destacan ritmos como el zouk, el calypso, el reggae y el beguine, que los

guadalupeños afirman haber inventado.
Marie-Line Dahomay



Marie-Line Dahomay et le collectif de femmes - Gwoka
Bibliografía
  http://humanidades.upprrp.edu
       http://cr-guadeloupe.fr
 http://elmundoviajes.elmundo.es
        http://lonelyplanet.es
    http://mensual.prensa.com
http://bosquesonoro.blogspot.com
GUAYANA FRANCESA




   ALEXANDRA RODRÍGUEZ FARO
                   35588881-S
                          4ºA
ÍNDICE

1.Datos do país.

2.Cultura.

Prato típico.
Deporte nacional e deportista.
Monumento característico.

3.Canción e compositor.
DATOS DO PAÍS

A Guayana Francesa sitúase na costa
nororiental de Sudamérica.
Pertence políticamente a Francia.
Capital: Cayenne.
Outras cidades importantes son: Matoury e
Kourou.
Datos demográficos: 230.000 habitantes e
densidade de poboación de 2,5 hab/km .
                                     2
A moeda usada neste
país é o Euro (€),
debido á súa
dependencia de
Francia, o que fai que
a bandeira tamen
sexa igual á do país
europeo.
CULTURA
No aspecto culinario, a Guayna Francesa
destaca co prato típico chamado ROTI.
A continuacióm ofrecemos a súa receita:

INGREDIENTES:
2 Cuncas de fariña
½ Cta. De sal
2 ctas. De po de fornear
½ cta. De fermento seco
¼ de taza de auga morna.
PREPARACIÓN:
Esta é a receita básica pode facerse ao dobre
ou máis pero sempre nesta proporción
Mesturar todo ben e amasar moi ben esta
masa, xa que así lle gusta á xente da
Guayana ! Unha vez que estea suave (pode
agregarlle unhas pingas de auga se é
necesario).
Deixala repousar polo
menos unha hora,
cubrila para que non
perda a calor no seu
interior.
Facer pequenas bólas
aplanadas e botarlles
por riba unha pinga de
aceite de oliva e de
fariña.
DEPORTE NACIONAL
        O deporte
        maioritario na
        Guayana Francesa é o
        fútbol e o xogador
        máis importante:
        Florent
        Malouda.
Nome: Florent
Malouda
Nacemento:
Cayenne, Guayana.
Idade: 30
Club de orixe:
Châteauroux
Club actual: Chelsea
MONUMENTO CARACTERÍSTICO



A Guayana Francesa, non ten moitos lugares
nin monumentos turísticos, pero podemos
destacar principalmente....
TEPUY:
É unha meseta
abrupta, con paredes
verticais e datado do
Precámbrico.
Forma parte do
 escudo das
 Guayanas.
ILLA ROYALE:
É a máis importante
 do arquipélago
 formado por catro
 illas máis
Conta con medios de
 transporte para
 recibir ós turistas.
PANTANO KRAW:
Atópase na zona de
 selva da Guayana.
É un lugar rico en
 fauna e vexetación.
COMPOSITOR
O compositor
guayanés máis
importante deste país
é Henri Salvador, e a
súa canción:
“Dans mon Île”
“DANS MON îLE”
    Dans mon Île
Ah comme on est bien
    Dans mon Île
 On n'fait jamais rien
 On se dore au soleil
  Qui nous caresse
   Et l'on paresse
Sans songer à demain
    Dans mon Île
Ah comme il fait doux
Bien tranquile
           Près de ma doudou
Sous les grands cocotiers qui se balencent
    En silence nous revons de nous.

              Dans mon Île
          Un parfum d'amour
               Se faufile
           Dès la fin du jour
Elle accourt me tendant ses brad dociles
             Douce et fragile
Dans ses plus beaux atours
          Ses yeux brillent
        Et ses cheveux bruns
            S'éparpillent
           Sur le sable fin
Et nous jouons au jeu d'Adam et Eve
              Jeu facile
       Qu'ils nous ont appris
     Car mon Île c'est le Paradis
VÍDEO CANCIÓN




 Vídeo Dans mon Île
BIBLIOGRAFÍA


www.wikipedia.com
www.google.es
www.youtube.com
www.musica.com
MARTINIQUE
INDICE


1.Datos do país
2. Cultura
●
 Prato típico
●
 Monumentos turísticos
●
 Canción e compositor
3. Bibliografía
DATOS DE INTERÉS
●
    Poboación:
    432.900 hab
●
    Capital Fort-de-
    France
●
    Cidades
    importantes: son
    La Trinité, Le
    Marin.
MOEDA E BANDEIRA
        ●
            A moeda é o euro.
            Inda que antes do
            2002 tamén
            usábase o franco
            francés. O idioma
            oficial de
            Martinique é o
            francés
CULTURA


Este país conta cunha variedade cultural
bastante ampla. Conta con moitos
monumentos, variedade de pratos típicos...
O prato típico é o Colombo.
INGREDIENTES

1 kg de Polo
●                   ●
                        2 calabacíns
●
 70 g de polvo de   ●
                        1 cebola
colombo             ●
                        2 Berenxenas
●
 4 culleradas de    ●
                        1 chayote
polvo de curry
                    ●
                        3 limóns
1 ají
●
                    ●
                        5 papas
20gr de manteiga
●
                    ●
                        1 dente de allo
PREPARACIÓN

●
 Sazone o pito co mollo de limón e sofríalo
en manteiga e aceite cunha cebola picada.
●
 Agregue o po de colombo, diluído nun
pouco de auga, cebola, tomiño, perexil e o
ají.
●
    Déixeo cociñar 50
    minutos.
●
    Incorpore os
    calabacíns e as
    berenxenas.
●
    Agregue as papas
    e cociña 20
    minutos
DEPORTE NACIONAL
●
    É o fútbol. Os seus
    maiores logros
    foron:chegar a
    cuartos na Copa de
    Ouro da Concacaf
    e o título da copa
    do Caribe.
MELLOR XOGADOR
●
    Olivier Thomert
    naceu en Fort de
    France. Empezou
    en Le Mans, e
    actualmente
    encóntrase no
    Hércules FC
MONUMENTOS

Martinique conta con moitos monumentos
 importantes e representativos, os máis
 importantes son:
A BIBLIOTECA SCHOELCHER

●
    Foi construída en
    aceiro para a
    exposición mundial
    en 1889 por Henri
    Pick
O FORTE DE SAiNT-LOUIS
●
    Está situada en
    Fort de France.
●
    Actualmente é a
    base naval.
CATEDRAL DE SAINT-LOuIS
●
    Foi construída
    tamén por Henri
    Pik en 1895.
    Tamen feita en
    aceiro.
MONTE PELÉE

 Este é un dos
volcáns máis
destructivos da Terra.
É moi famoso pola
destrucción que
prevocou en 1902 .
CANCIÓN
●
    Edmon Mondesir
    naceu en Fort de
    France en 1948,
    estudou filosofiía e
    destaca coa
    canción:
GADE YOL-LA




  video canción
BIBLIOGRAFÍA


●
 www.wikipedia.com
●
 www.google.com
●
 www.musica.com
●
 www.youtube.com
Nueva Caledonia
  Laisa Malco Fernandes Diana
              4ºA
          CT211182
Índice


➢Datos del país
➢Cultura

➢Bibliografia
Datos del país
Pais : Nueva Caledonia
Capital : Numea
Moneda : Franco Pacífico
Lengua oficil : Francés y Canaco
Bandera y escudo
●   Escudo            ●   Bandera
Cultura
Plato típico / receta

La mayoría de los platos típicos se preparan a base de pescado, marisco,
  fruta del pan, carne de vacuno, pollo, arroz, zumo de coco y frutas
                                tropicales.
Receta
Bougna:
Ingredientes:
2 cocos secos,
el ñame rojo y blanco,
el "taro" de agua ( especie de colocasia),
4 plátanos poingos,
½ calabaza,
4 boniatos o batatas dulces,
el pollo entero (o un pez, o una langosta),
perejil,
un poco de cebolla verde,
2 tomates,
sal y pimienta.
Para la confección del recipiente se
necesitan:


 6 hojas de plátano del corazón de la
planta,
las lianas de menos 5 metros de largo
para atar las hojas.
La preparación:
Pelar todas las legumbres y verduras, vaciar el pollo y rallar el coco.
Cortar todas las legumbres en finas rebanadas ( o lonjas).
Poner en las hojas de plátanos: calabaza, ñames, batatas, plátanos, "taros"
etc …
Hacerlo de manera en que el pollo este envuelto por las legumbres.
Cortar en dados los tomates y la cebolla verde
Esparcirlos en el "Bougna".
Exprimir la leche de coco encima y cerrar las hojas de plátanos con las
lianas
Ponerlo al horno melanesio*durante dos horas.
El horno melanesio*:

Hacer un hueco en la tierra, disponer las piedras y las maderas secas.

Quemar la madera para calentar las piedras. Poner el "Bougna" en las
piedras calientes y colocar algunas sobre el "Bougna".

Poner las hojas de plátanos verdes para cerrar todo y, por ultimo, colocar
por encima la tierra.
Deporte Nacional
El fútbol es el deporte más popular en el país. La selección de fútbol de
Nueva Caledonia se fundó en 1951, pero no fue admitida por la Federación
Internacional de Fútbol Asociación hasta 2004. Se convirtió en un miembro
oficial de ésta cuando adquirió la membresía total de la FIFA. Ha ganado los
Juegos del Pacífico cinco veces, más recientemente en el 2007, y ha
obtenido un segundo o tercer lugar en dos ocasiones dentro de la Copa de las
Naciones de la OFC. Las carreras de caballos también son muy populares.
Deportista
     Christian Karembeu es un ex futbolista
     francés, nació el 3 de diciembre de 1970
     en Lifou, Nueva Caledonia.
     Fue internacional con la Selección
     Francesa de fútbol, con la cual ganó la
     Copa Mundial de Fútbol 1998, celebrada
     precisamente en Francia. Ha sido fijo de
     la selección francesa y ha jugado en
     clubes como el Real Madrid o la
     Sampdoria
Canción
Un peu de brume, un peu d'automne A la maison c'est comme toujours
Presque personne dans les rues Je mets ton disque sans arrêt
C'est un jour triste et monotone    Il y a du feu comme tous les jours
C'est un jour qui n'en finit plus   Et le chien qui dort à mes pieds
D'où vient cette mélancolie ?       Il est sept heures, sept heures du soir
Et ce silence autour de moi ?       Un soir monotone et brumeux
Ce ne sont pas des gouttes de pluie Je suis tout seul, je dînerai tard
Dans mes yeux, car il ne pleut pas Et j'ai mis la table pour deux
On dirait un jour comme un autre    On dirait un jour comme un autre
Et c'est mon premier jour sans toi Et c'est mon premier jour sans toi
Canción
Montes Kogui
      A 15 minutos en coche desde Nouméa
      están los Montes Koghi, una reserva
      integral con cascadas y magníficas
      plantas endémicas, muy frecuentada
      por los senderistas ya que existen
      diversos caminos señalizados perfectos
      para descubrir la naturaleza de la
      isla.
Isla Ouen

Otra visita interesante es la isla Ouen, la única importante del Lagoon Sur,
  que ofrece interesantes excursiones, una de ellas a la tribu de Ouara.
Parque de la Riviere Bleue
            Otra visita de interés para los amigos de la
            naturaleza es el Parque de la Riviere
            Bleue, a 61 kilómetros al sur de Nouméa.
            Se extiende sobre 9.045 hectáreas y
            permite descubrir los bosques de kaoris (las
            araucarias gigantes), a través de
            abundantes senderos. También se puede ver
            los vestigios del pasado minero de la zona.
            El parque está muy bien acondicionado con
            lugares para el baño o el camping y con una
            veintena de refugios.
Boural
   Otro de los rincones interesantes es
   Boural, a 162 kilómetros de
   Nouméa, con un museo en el que se
   han reunido muchos materiales
   agrícolas y objetos cotidianos de los
   primeros colonos y souvenirs de la
   última guerra. Una choza tradicional
   preside el patio del museo.
Isla de los Pinos
La Isla de los Pinos es una de las islas más bellas del Pacífico, situada a 70
kilómetros al sur de la Grande Terre. Sirvió como penitenciaría en un tiempo
   pero ahora es una de las mecas del turismo internacional y un importante
    lugar para practicar el submarinismo y el sur. Entre las cosas a ver
destacan las ruinas de la antigua penitenciaría y la única localidad, Bao, donde
se encuentran el ayuntamiento, la iglesia católica, las escuelas, las tiendas y
  el dispensarios. Está habitado por los Kunies que mantienen sus actividades
 tradicionales (la pesca de langosta y de pescados, el cultivo de tubérculos y
     la fabricación de casas familiares y de piraguas de vela triangular).
Bibliografia

www.wikipedia.es
www.viajeros.com
www.youtube.com
Senegal

Nerea Míguez Sotelino
36875487-G
4ºA
Índice
Datos do país.

Cultura do país.

Prato típico.
Monumento característico.
Lugares de interese.
Cantante e canción.
Bibliografía.
Datos do país
 Senegal é un país situado na costa
occidental do continente Africano.
 Nun pasado formou parte das colonias
francesas.
  A súa lingua oficial segue sendo o francés.
 Capital: Dakar.
 Cidades importantes: Sant Louis,
Ziguinchor, Kaolack, Cap Skiring e a cidade
de Tabacumba.
Lingua oficial:
Francés.
Outras linguas
maioritarias: wolof,
poular, seres, jola e
mandigos.
Moeda: Franco CFA.
Cultura

do país
Prato típico
O prato típico senegalés é o chamado Ceebu
Jen.
Ingredientes:
 500gr de arroz.
 500gr de pescado.
 100gr de pescado seco.
 Col verde.
 1 cenoria.
 1 mandioca.
 1 cebola.
 1 berenxena.
1 limón.
 2l de aceite.
 ¼ de tomate concentrado.
 Sal.
 Allo (¼ de dente)
 Perexil.
   Chile ou pementa.
Préparación
Moer o dente de allo con medio paquete de
perexil, sal, pementa (en gran ou en po) e un
pouco de pemento seco. Limpar o peixe, e deixar
cocer a pouco lume uns 5 minutos. Engadir un
litro e medio de auga e as verduras peladas,
deixar cocer durante unha hora.
unha vez que as verduras están cocidas,
retiralas co peixe e un pouco de salsa. No
líquido que queda, verter o arroz limpo,
cubrir e deixar cocer durante 15 minutos.
Servir o arroz nun prato quente,
acompañado das verduras e o peixe.
Deporte nacional

O deporte máis
practicado en
Senegal é o fútbol.
Senegal posúe
unha selección
nacional e o seu
xogador máis
destacable é
Gomis.
Monumento característico
O monumento
 histórico que
 poderíamos
 descacar serían os
 Círculos
 Megalíticos de
 Senegambía.
Lugares característicos

Illas de Saloum:
pequenas illas de
pescadores, que
reflexan
claramente a vida
tradicional e
contéñen un gran
valor natural.
La petite côte: é a
zona turística por
excelencia de
Senegal, posúe
praias idílicas
xunto con
numerosas
actividadades
deportivas e
lúdicas.
Senegal oriental: é
a zona máis
descoñecida do
país. Alí pódese
visitar a reserva
natural de Nikolo
Koba, e a
poboación de
Kendougou
Le lac rose: lago
rosa de numerosa
expectación, que
debe a súa cor a
sales minerais que
flotan na súa
superficie.
Ismaël Lo
➢
    Ismaël Lo naceu en
    Nixeria, pero aos
    dous anos
    marchou coa súa
    familia a Senegal.
➢
    Formou parte dun
    grupo nos anos 70,
    pero acabou
    abandonandoo
    para comezar a
L'amour a tous les droits (Ismaël Lo)
 Tant qu'il y a un regard qui lève tes yeux
            un sourire qui te parle
         et t'appelle comme il peut

    Tant qu'il y a un souffle qui t'effleure
          un geste qui te touche
       et son manque qui demeure
L'amour a tous les droits
       et nous tous les devoirs
       L'amour a tous les droits
       et nous tous les devoirs

Tant qu'il y a une envie que l'on écoute
           un reste d'attention
      et quelqu'un dans la foule

  Tant qu'on peut encore le ressentir
         ne rien toucher à ça
(REFRAIN)
Tant qu'on peut se donner encore un peu
      rien qu'un instant pour l'autre
          une épaule pour deux

 Tant qu'on peut redonner de la lumière
        à une terre qui n'est plus
         qu'une parcelle d'enfer.


              (REFRAIN)
Tant qu'il y a un regard qui lève tes yeux
           un sourire qui te parle
        et t'appelle comme il peut

   Tant qu'il y a un souffle qui t'effleure
          un geste qui te touche
      et son manque qui demeure.


               (REFRAIN)
Biblografía

www.youtube.com
www.wikipedia.com
www.musicmania.com
www.google-images.com
Seychelles, Praslin
Indice
1º Mes données
2º Capital et Cidades grands
3º Drapeau et la monnaie du pays
4º et 5º Seychelles recette typique
6º Nationaux de sport
7º Important monument
8º Lieu d'intérêt
9º Bibliographie
Voyage à la République des
        Seychelles


                 Olalla Fernández Espiñeira
                 4º ESO A
                 DNI: 76893123 - Y
Victoria est la capitale de Seychelles
Les grandes villes sont de Victoria et Ripcurl.
Drapeau et la monnaie du pays
              j




                  ●
                      La monnaie du
                      pays est la Roupie
                      de Seychelles
                  ●
                      Les langues
                      officielles sont:
                      Français, Anglais
                      et Créole
Poulet au lait de coco
●   ingrédients
●   Un poussin en moyenne, ont échangé
●   3 gousses d'ail écrasées
●   2 cuillères à soupe épique Quatre
●   1 cuillère à soupe de curcuma
●   2 cuillères à soupe de curry de poulpe
●   Sel et poivre au goût
●   200 g de pommes de terre pelées échangés
●   cannelle moulue
●   250 ml de lait de coco
●   2 cuillères à soupe d'huile
●   1 cuillère à soupe de gingembre haché
Poulet au lait de coco
●
    Préparation
●
    Faire bouillir le poulet dans l'eau avec
    du sel et du poivre.
●
    Faire frire dans une poêle avec 2
    cuillères à soupe d'huile
●
    Ajouter les épices: cannelle, curry
●
    Incorporer le lait de coco
●
    Cuire les patates 20 minutes avec
●
    Servir avec du riz.
Le sport nationalle est le surf




Le surfeur plus célèbre de l'île
      est Ansse Gaulette
Le monument plus caractéristique

                 · Le tour de l'Horloge

                 ·Don de Londres

                 ·Le monument       est
                 dans la ville      de
                 Victoria
Place de întérêt

·Église de Victoria, Seychelles.
année 1900.
·Touts les annés celebrase dans
cette église un réunion de art
apel: “Les sept collines”
Le chanson populaire de Seychelles
●
    Monn Aste                     ●
                                      Monn Aste
●
    Canción infantil              ●
                                      Chanson pour enfants
●
    (Criollo seychellense)        ●
                                      (Français)
●
    Monn aste, monn aste          ●
                                      Achetez, achetez. Un cochon
    en zoli pti koson                 mignon. Je l'ai emmené dans la
    mwan anmenn dan lakour, pou       cour pour prendre soin. Lorsque
    mwan sonyen                       vous êtes gros, quand la graisse.
    ler i a gro, ler i a gra          Je vais vendre à la boucherie.
    mwa vann ek bouse                 Gagnez leur viande. Je gagne
    i a ganny son lavyann             mon argent (x2)
    mwa ganny mon larzan (x2)
Bibliographie

http://africa.costasur.com/



         http://www.turismoenafrica.com.

Más contenido relacionado

Similar a Francophonie

Similar a Francophonie (20)

Niños y niñas de 5º CEIP Mario Benedetti presentan: Guía de viaje de Alemania
Niños y niñas de 5º CEIP Mario Benedetti presentan: Guía de viaje de AlemaniaNiños y niñas de 5º CEIP Mario Benedetti presentan: Guía de viaje de Alemania
Niños y niñas de 5º CEIP Mario Benedetti presentan: Guía de viaje de Alemania
 
Calpe presentacion
Calpe presentacionCalpe presentacion
Calpe presentacion
 
1. Modales de una Princesa de Dios.UCAS
1. Modales de una Princesa de Dios.UCAS1. Modales de una Princesa de Dios.UCAS
1. Modales de una Princesa de Dios.UCAS
 
Trabajo de vilches realizado por los alumnos de 4º de ESO -B-
Trabajo de vilches realizado por los alumnos de 4º de ESO -B-Trabajo de vilches realizado por los alumnos de 4º de ESO -B-
Trabajo de vilches realizado por los alumnos de 4º de ESO -B-
 
Bonito del norte
Bonito del norteBonito del norte
Bonito del norte
 
Imágenes de folklor
Imágenes de folklorImágenes de folklor
Imágenes de folklor
 
Roslin 11
Roslin 11Roslin 11
Roslin 11
 
Roslin 11
Roslin 11Roslin 11
Roslin 11
 
Pozoblanco Jose Colmenero Manuel Castilla
Pozoblanco Jose Colmenero Manuel CastillaPozoblanco Jose Colmenero Manuel Castilla
Pozoblanco Jose Colmenero Manuel Castilla
 
francia {francofonia}.pptx
francia {francofonia}.pptxfrancia {francofonia}.pptx
francia {francofonia}.pptx
 
Imágenes de folklor
Imágenes de folklorImágenes de folklor
Imágenes de folklor
 
Italia y su divercidad
Italia y su divercidadItalia y su divercidad
Italia y su divercidad
 
Italia y su divercidad
Italia y su divercidadItalia y su divercidad
Italia y su divercidad
 
INGLA..pptx
INGLA..pptxINGLA..pptx
INGLA..pptx
 
España blog
España blogEspaña blog
España blog
 
La vida en españa 1
La vida en españa 1La vida en españa 1
La vida en españa 1
 
Presentacion colombia
Presentacion colombiaPresentacion colombia
Presentacion colombia
 
Glotones feb n3_baja
Glotones feb n3_bajaGlotones feb n3_baja
Glotones feb n3_baja
 
2009 Receptari de Crisi JIS/Arrels Omnia
2009 Receptari de Crisi JIS/Arrels Omnia2009 Receptari de Crisi JIS/Arrels Omnia
2009 Receptari de Crisi JIS/Arrels Omnia
 
Revista La Cueva de Domínguez
Revista La Cueva de DomínguezRevista La Cueva de Domínguez
Revista La Cueva de Domínguez
 

Más de departamento frances (16)

Heures action imperatif
Heures action imperatifHeures action imperatif
Heures action imperatif
 
Action quotidienne
Action quotidienneAction quotidienne
Action quotidienne
 
Imperatif
ImperatifImperatif
Imperatif
 
Heures journee
Heures journeeHeures journee
Heures journee
 
Corps description
Corps descriptionCorps description
Corps description
 
Corps + description
Corps + descriptionCorps + description
Corps + description
 
Label alus
Label alusLabel alus
Label alus
 
Evaluacion 4- canada
Evaluacion 4- canadaEvaluacion 4- canada
Evaluacion 4- canada
 
Diccionnaire
DiccionnaireDiccionnaire
Diccionnaire
 
Presentacion centro mondariz.pdf
Presentacion centro mondariz.pdfPresentacion centro mondariz.pdf
Presentacion centro mondariz.pdf
 
Presentación paloma, sandra y marta b.
Presentación paloma, sandra y marta b.Presentación paloma, sandra y marta b.
Presentación paloma, sandra y marta b.
 
Bachilleratoartisticoycar
BachilleratoartisticoycarBachilleratoartisticoycar
Bachilleratoartisticoycar
 
Dépliants pays
Dépliants paysDépliants pays
Dépliants pays
 
Triptico nacho
Triptico nachoTriptico nacho
Triptico nacho
 
Triptico omar
Triptico omarTriptico omar
Triptico omar
 
Triptico miguel
Triptico miguelTriptico miguel
Triptico miguel
 

Francophonie

  • 1. BELGIQUE Raquel Táboas Corbacho 15493105- Y 4º A
  • 2. INDICE • Monnaie et langues oficielles 1 • Pays et capitale 2 • Villes très importantes 3 • Plats typiques 4 • Recette: Ingrédients 5 • Recette: Élaboration 6 • Sports 7 • Sportive 8 • Monuments 9 • Chanson 10 • Bibliographie 11
  • 3. MONNAIE ET LANGUES • Monnaie: Euro • Langues oficielles: français, allemand et néerlandais
  • 4. PAYS ET CAPITALE • Pays: Belgique • Capitale: Bruxelles
  • 5. VILLES PLUS IMPORTANTES • Bruxelles • Liège • Bruges • Namur • Charleroi • Gand • Mons • Louvain
  • 6. PLATS TYPIQUES • Lapin à la Gueuze • Le stoemp • Salade de Liège • Carbonades flamand • Chincos au gratin • Moules-frites • Waterzooi
  • 7. LAPIN À LA GUEUZE • INGRÉDIENTS • 4 cuisses et pattes de lapin • 150 g. farine • 50 g. beurre • 50 g. moutarde • 50 g. sucre roux et blanc • 1 peu de pain, sel et poivre • 70 cl. de eau et Gueuze
  • 8. ÉLABORATION • Tu enfarines las cuisses et pattes • Donner couleur aux pièces dans la casserole • Mettre le lapin dans la casserole et mettre un peu de oignon, mettre le sucre roux et blanc • Tu enfournes 10 min. à feu doux et tu remues • Tu saupoudres aves farine et remuer jusqu'à sa complète incorporation • Mettre Gueuze, sel, poivre et un peu de pain tartine avec moutarde • Enfouner 45 min et prêt.
  • 9. SPORTS • Les sports très importantes sont: le cyclisme, le tennis et le football.
  • 10. JUSTINE HENIN • Justine Henin est une joueuse de tennis belue qui est née le 1 juillet 1982.
  • 11. MONUMENTS • Les monuments très caractéristiques de Belgique sont le lion de Waterloo et le Atomium.
  • 12. CHANSON • Ma chanson est de Stromae. Il est un chanteur belgue. • Chanson
  • 13. BIBLIOGRAFÍA • www.youtube.com • www.google.com • www.wikipedia.com • http://www.recettes-et-terroirs.com/recette_detail-23-3049.html
  • 14. Nombre: Ana Apellidos: Amaro Rey Curso:4º DNI:
  • 16.
  • 17. Canadá es un país de Ámerica, situada en la parte norte. Su capital es Ottawa, y otras ciudades importantes son: •Toronto •Montreal •Vancouver •Calgary
  • 18. La bandera nacional de Canadá también es conocida en francés como “l'Unifolié” “l'Unifolié Bandera de Canadá
  • 19. La moneda canadiense es el dólar, a continuación dos imágenes de los billetes y las monedas de Canadá: Monedas Billetes
  • 20. Los idiomas oficiales de Canadá son el ingés y el francés. Aunque tambien se hablan lenguas indígenas de las antiguos habitantes del país, y otra lengua mayoritaria es el español.
  • 22. La poutine: La poutine es un plato típico de Canadá que significa “mezcla rara”, es un tipo de comida rápida.
  • 23. Ingredientes: -4 tazas de aceite de canola (es un tipo de aceite de colza canadiense) - Una lata de salsa o jugo de carne asada o salsa de carne casera - 5 patatas medianas cortadas en forma de tiras - 2 tazas de queso cheddar Preparación: -El primer paso es calentar en una sartén el aceite de canola o a 185ºC. El Asimismo, sea en un microondas o en una olla, calentar también la salsa de carne azada o casera aproximadamente 10 minutos a fuego suave. - Freír las patatas hasta que obtengan un color dorado. -A continuación, colocar las mismas en un plato sobre servilletas de papel A para que absorban el aceite sobrante. -Ahora si, servirlas en un bol profundo o bien, en un cono de papel duro y Ahora espolvorearlas con el queso cheddar por encima. -Por último, tomar un cucharón y volcar sobre las patatas fritas y el queso Por cheddar, la salsa de carne calentada.
  • 24. Como los inviernos de Canadá son muy fríos y con abundante nieve, el hockey y el Lacrosse son los deportes nacionales más importantes deste país, el jugador más importante de la historia en el hockey fue Wayne Gretsky
  • 25. Los monumentos históricos más importantes de Canadá son: En toronto podemos encontrar: -un recorrido cultural -el Ayuntamiento, de 100 metros de altura -la Catedral de San Miguel -la de St James. -el Teatro Princesa de Gales -el Museo de Ontario -la Plaza Dundas, -el Museo de Arte cerámico. En Monreal: -el monumento Sir George-Étienne Cartier -el Obelisco de la Place d'Youville -La Plaza de las Armas -la columna Nelson,que se encuentra en la Plaza Jacques-Cartier. -La Plaza de las Artes -la Agora de la Danse -Tohú
  • 26.
  • 27. Natasha St-Pier Canción: ALORS ON SE RACCROCHE Letra: Je n'arrive plus à te surprendre mais c'est peut être normal que l'amour devienne machinal et tes mains de moins en Alors on se raccroche moins tendres à des branches qui se je n'arrive plus à t'atteindre brisent il y a comme un goût de alors on se raccroche souffre jusqu'à un jour lâcher dans une fissure qui prise s'engouffre alors on s'habitue et nous empêche de nous comme on s'habitue à rejoindre tout On ne trouve plus pour se et puis on continue séduire comme on va jusqu'au que des plaisirs illusoires bout auxquels on fait semblant et puis on continue de croire même si c'est du temps pour ne pas voir qu'on perdu chavire
  • 28. Les années me feront alors on s'habitue moins belle comme on s'habitue à moins désirable à tes tout côtés et puis on continue bien sûr je sais que s'être comme on va aimé jusqu'au bout ne rend jamais rien éternel et puis on continue Mais je n'arrive plus à même si c'est du tricher temps perdu à supporter que les Alors on se raccroche passions alors on se raccroche fassent place à la alors on s'habitue compassion comme on s'habitue à qu'on ne s'aime plus qu'en tout pointillés et puis on continue Alors on se raccroche comme on va jusqu'au à des branches qui se bout brisent et puis on continue alors on se raccroche même si c'est du jusqu'à un jour lâcher temps perdu. prise
  • 29.
  • 30. Costa de marfil: abidjan Omar Gil González 4º ESO A DNI:15492949-B
  • 31. ÍNDICE 1.Portada e índice 2.Datos do país 3.Cultura 4.Bibliografía
  • 32. País,Capital,Cidades máis importantes. O país que vou visitar chámase Costa de Marfil,situado no continente africano.Ten unha superficie de 322.462 km cadrados e 20 millóns e medio de habitantes.A súa capital é Yamasukro.Outras cidades importantes son Abidjan,Man e Grand- Bassam.
  • 33. MOEDA , BANDEIRA ● A moeda empregada en Costa de Marfil é o franco,representado desta forma:FF ● A bandeira de Costa de Marfil está representada coas cores laranxa,branco e verde,en posición vertical.
  • 34. Idiomas oficiais e maioritarios O idioma oficial de Costa de Marfil é o francés.Existen centos de idiomas minoritarios falados en Costa de Marfil,como o bantú e as linguas mandé,utilizadas polas tribus.
  • 35. PRAto TÍPICO/RECETA A gastronomía de Costa de Marfil é moi variada e de gran calidade.Entre os platos típicos o máis destacado é o robalo ó allo.A continuación mostrareivos a receta duns filetes deste peixe:
  • 36. RECEITA:Filetes de robalo ● Para comezar,cortamos o robalo en filetes.Logo salpi- mentamolos e bañámolos nunha cunha cullerada de viño branco.Deixámolo mariñar media hora.Enrolámolos cunha tira de touciño,suxeitándoos cun palillo.Nunha sartén botamos 2 culleradas de aceite e allos macerados.Déixase sofreir 3 min. e agregámoslle man- teiga e perexil. Cocémolo no forno 15 min e listo para comer.
  • 37. DEPORTE NACIONAL/DEPORTISTA En Costa de Marfil,o deporte nacional e o máis practicado é o fútbol.Un dos xogadores de fútbol máis famoso e coñecido en Costa de Marfil é Didier Drogba.A continuación mostrareivos datos a cerca del:
  • 38. DIDIER DROGBA ● Didier Drogba é o delanteiro do equipo de fútbol de Costa de Marfil. Actualmente milita no Chelsea FC. De Inglaterra.é o actual capitán da selección de fútbol de Costa de Marfil.É o sexto goleador do Chelsea,xa que marcou 137 goles.
  • 39. MONUMENTO/LUGAR DE INTERESE Costa de Marfil no dispón de moitos monumentos característicos debido á pobreza do país,pero si contén o maior templo católico do mundo.Tamén ten grandes paisaxes e espazos naturais.A continuación falareivos da reserva do Monte Nimba e a Basílica de Nosa Señora da Paz:
  • 40. Basílica de Nosa Señora da Paz ● Este templo,situado en Yamasukro,é o templo católico máis grande do mundo.Foi construído ó marxe da Basílica de San Pedro,do Vaticano.Pode albergar a 18.000 persoas dentro e máis de 300.000 na explanada exterior.Este templo é agora propiedade do Vaticano e é administrada polos obispos locais.
  • 41. MONTE NIMBA ● A reserva do Monte Nimba esta cuberta por densos bosques autóctonos da zona e grandes ladeiras e pastos de montaña.Neste precioso hábitat,especialmente rico en flora e fauna,conviven varias especies endémicas en liberdade,como o sapo vivíparo e o chimpancé.
  • 42. Canción e cantante A continuación mostrareivos dun grupo chamado A Nous le petits,o máis popular no seu país,Costa de Marfil. http://www.afromix.org/html/musique/artistes/a-
  • 43. BIBLIOGRAFÍA wikipedia.com recetas exóticas.es
  • 44. Genève :) Tamara Arjones Melón C.I.E : 15490935 -K Cours: 4ºESO A
  • 45. * Indice * Presentation du pays. Dates du pays. Culture : plat typique, sports, musique, monuments... Curiositées. Liasons.
  • 46. Que vont connaître ? Pays: La Suisse Capitale: Berna Villes plus importants: Zürich, Basilea et Genève.
  • 47. Dates de Genève Capitale: Bellinzona. Monnaié: Franc Suisse (CHF) (*) Langues officielles: français, italien, allemand et romance. (*)1 CHF = 0.659 €
  • 48. *Culture* Sports, monuments, musique, cuisine, artistes, phrases célèbres...
  • 49. Plat typique Prénom: 'Raclette' Ingrédients : -Du fromage -Des pommes de terre -Charcuterie ( chorizo, jambon cru, saucisson...)
  • 50. Préparation de la Raclette Se fondre le fromage près une fontaine de chaleur ( braises ou four). Au memme temp se cuirent les pommes de terre.
  • 51. Presentation de la Raclette Se présente le fromage avec les pommes de terre et la charcuterie, plus unes légumes d'ornement. Se serve acompagné de boisons chaudes ou un vin blanc douce comme le 'Chasselas'.
  • 52. Sports Sports nationals: ski alpin et alpinisme. Sports majoritaires: cyclisme et football. Sportiste: Alex Zülle (cycliste international).
  • 53. Musique Chanson ( en français) : ''Refrain''. Ane: 1956 ( gagnante du festival d'Eurovision) Chanteusse : Lys Assia Trouverla ici ! : 'Refrain' :) (1956)
  • 54. Monuments Mur des Rénovers: ont dessinés les quatre reformers plus saillants et la insigne de Genève: '' Post Tenebras et Lux''.
  • 55. Curiositées! Devise: ''Un pour tous et tous pour un''. Genève est la siège de la ONU ! Loge dans son territoire le CERN.
  • 56. Siège de la ONU La ONU est une association formée derrière la 2ª Guerre Mondiale qui se prépose de maintenir la paix et securité internationales.
  • 57. Le C.E.R.N Fondé en 1954 est le plus grand centre d'investigation des particules, avec les accéleratéurs( de particules) plus puissants connus en Europe.
  • 58. Lieus dignes d'intérêt Le lac Lehman est le plus grand d'Europe Occidentale et au milleu se trouve la belle et connue fontaine de Genève.
  • 59. ´ Liasons ` ec.europa.eu/research/rtdinfo/special_eiroforum/01/art icle_3306_es.html www.un.org/es wikipedia.org guiamundialdeviajes.com googleimages.com elginebrino.com youtube.com turismo.us/tag/ginebra.com
  • 61. Viaje a Guadeloupe Judith Tello Sánchez 4ºA – E.S.O D.N.I: 47407521 - J
  • 63. Datos del país ● País, capital y ciudad más importante ● Moneda y bandera ● Idiomas oficiales y maioritarios ● Cultura ● Plato típico y receta ● Deporte nacional y deportista guadalupeño ● Monumento caracteristico o lugar de interés ● Canción de un cantante propio de Guadeloupe
  • 64. Guadaloupe forma parte de dos grandes islas en el Caribe, Grande-Terre y Basse-Terre. Su ciudad más importante y capital es Pointe-à-Pitre.
  • 65. MONEDA Y BANDERA La moneda oficial es el dólar del Caribe Este y el Euro.
  • 66. Idiomas Oficiales y secundarios La lengua materna es el criollo guadalupeño y el francés.
  • 68. Cocina En los platos típicos podemos destacar gambas con coco, pescado con jengibre, sopa de aguacate y coco, barbo rojo de mar, crepés de langosta y langosta a la plancha con salsa de mantequilla..
  • 69. INGREDIENTES: 1 Pecasdo entero y limpio de 2 Pescado con jengibre libras 1 Bolita de jengibre Cebollina o cilantro Sal, pimienta y ajo 3 Cucharadas de jugo de lima 1 Cucharadita de azúcar 1/2 Cucharadita de aceite de ajonjolí Cebollina o flor de ajo
  • 70. 1. Haga cortes transversales Preparación profundos al pescado, que lleguen hasta el hueso. 2. En cada corte, rellene con cilantro, rebanadas de jengibre y ajo molido. 3. Ponga en un plato sobre la parrilla de la olla a vapor.
  • 71. 4. Eche agua caliente en el fondo Preparación de la olla, tape y suba el fuego. 5. Deje cocinar no más de 5 minutos. 6.Sirva decorado con flor de ajo, y haga el aderezo mezclando salsa china, jugo de lima, azúcar, aceite de ajonjolí, cebollina y ajo picados.
  • 72. Deportes Uno de los lugares más bonitos del mundo para practicar el buceo y el submarinismo, especialmente en los arrecifes.
  • 73. Deportes El surf entre octubre y mayo junto la práctica del windsurf se concentra en las cercanías de los complejos hoteleros de la costa sur.
  • 74. Deportes Para la practica del senderismo es ideal el centro de la isla. Se puede caminar por muchos senderos cortos que finalizan en cascadas, en la selva tropical o en jardines botánicos.
  • 76. Pointe-à-Pitre La capital es la única ciudad del país y uno de los principales puertos de las Antillas. No olvide visitar la oficina de Correos, los sellos del país, considerados unos de los más bonitos del mundo.
  • 77. Fortaleza de la colina de Brimstone En la costa oeste se halla una fortaleza construida por los ingleses durante el siglo XVIII para proteger su colonia de ataques franceses en la cima de un antiguo cono volcánico. La fortaleza alberga cañones, objetos e historias interesantes.
  • 78. Península del Sureste Uno de los más fascinantes paisajes es esta península separada del resto de la isla por un tramo de tierra rodeado por bahías repletas de calas y paradisíacas playas. Hay una peculiar laguna salada para aves y una especie caribeña de monos.
  • 79. Pinneys Beach Al norte de Charlestown se halla una de las consideradas mejores playas del Caribe. Sus aguas protegidas, arrecifes y lagunas bajo la sombra de las palmeras son ideales para nadar o bucear.
  • 80. Música Destacan ritmos como el zouk, el calypso, el reggae y el beguine, que los guadalupeños afirman haber inventado.
  • 81. Marie-Line Dahomay Marie-Line Dahomay et le collectif de femmes - Gwoka
  • 82. Bibliografía http://humanidades.upprrp.edu http://cr-guadeloupe.fr http://elmundoviajes.elmundo.es http://lonelyplanet.es http://mensual.prensa.com http://bosquesonoro.blogspot.com
  • 83. GUAYANA FRANCESA ALEXANDRA RODRÍGUEZ FARO 35588881-S 4ºA
  • 84. ÍNDICE 1.Datos do país. 2.Cultura. Prato típico. Deporte nacional e deportista. Monumento característico. 3.Canción e compositor.
  • 85. DATOS DO PAÍS A Guayana Francesa sitúase na costa nororiental de Sudamérica. Pertence políticamente a Francia. Capital: Cayenne. Outras cidades importantes son: Matoury e Kourou. Datos demográficos: 230.000 habitantes e densidade de poboación de 2,5 hab/km . 2
  • 86. A moeda usada neste país é o Euro (€), debido á súa dependencia de Francia, o que fai que a bandeira tamen sexa igual á do país europeo.
  • 87. CULTURA No aspecto culinario, a Guayna Francesa destaca co prato típico chamado ROTI. A continuacióm ofrecemos a súa receita: INGREDIENTES: 2 Cuncas de fariña ½ Cta. De sal 2 ctas. De po de fornear ½ cta. De fermento seco ¼ de taza de auga morna.
  • 88. PREPARACIÓN: Esta é a receita básica pode facerse ao dobre ou máis pero sempre nesta proporción Mesturar todo ben e amasar moi ben esta masa, xa que así lle gusta á xente da Guayana ! Unha vez que estea suave (pode agregarlle unhas pingas de auga se é necesario).
  • 89. Deixala repousar polo menos unha hora, cubrila para que non perda a calor no seu interior. Facer pequenas bólas aplanadas e botarlles por riba unha pinga de aceite de oliva e de fariña.
  • 90. DEPORTE NACIONAL O deporte maioritario na Guayana Francesa é o fútbol e o xogador máis importante: Florent Malouda.
  • 91. Nome: Florent Malouda Nacemento: Cayenne, Guayana. Idade: 30 Club de orixe: Châteauroux Club actual: Chelsea
  • 92. MONUMENTO CARACTERÍSTICO A Guayana Francesa, non ten moitos lugares nin monumentos turísticos, pero podemos destacar principalmente....
  • 93. TEPUY: É unha meseta abrupta, con paredes verticais e datado do Precámbrico. Forma parte do escudo das Guayanas.
  • 94. ILLA ROYALE: É a máis importante do arquipélago formado por catro illas máis Conta con medios de transporte para recibir ós turistas.
  • 95. PANTANO KRAW: Atópase na zona de selva da Guayana. É un lugar rico en fauna e vexetación.
  • 96. COMPOSITOR O compositor guayanés máis importante deste país é Henri Salvador, e a súa canción: “Dans mon Île”
  • 97. “DANS MON îLE” Dans mon Île Ah comme on est bien Dans mon Île On n'fait jamais rien On se dore au soleil Qui nous caresse Et l'on paresse Sans songer à demain Dans mon Île Ah comme il fait doux
  • 98. Bien tranquile Près de ma doudou Sous les grands cocotiers qui se balencent En silence nous revons de nous. Dans mon Île Un parfum d'amour Se faufile Dès la fin du jour Elle accourt me tendant ses brad dociles Douce et fragile
  • 99. Dans ses plus beaux atours Ses yeux brillent Et ses cheveux bruns S'éparpillent Sur le sable fin Et nous jouons au jeu d'Adam et Eve Jeu facile Qu'ils nous ont appris Car mon Île c'est le Paradis
  • 100. VÍDEO CANCIÓN Vídeo Dans mon Île
  • 103. INDICE 1.Datos do país 2. Cultura ● Prato típico ● Monumentos turísticos ● Canción e compositor 3. Bibliografía
  • 104. DATOS DE INTERÉS ● Poboación: 432.900 hab ● Capital Fort-de- France ● Cidades importantes: son La Trinité, Le Marin.
  • 105. MOEDA E BANDEIRA ● A moeda é o euro. Inda que antes do 2002 tamén usábase o franco francés. O idioma oficial de Martinique é o francés
  • 106. CULTURA Este país conta cunha variedade cultural bastante ampla. Conta con moitos monumentos, variedade de pratos típicos... O prato típico é o Colombo.
  • 107. INGREDIENTES 1 kg de Polo ● ● 2 calabacíns ● 70 g de polvo de ● 1 cebola colombo ● 2 Berenxenas ● 4 culleradas de ● 1 chayote polvo de curry ● 3 limóns 1 ají ● ● 5 papas 20gr de manteiga ● ● 1 dente de allo
  • 108. PREPARACIÓN ● Sazone o pito co mollo de limón e sofríalo en manteiga e aceite cunha cebola picada. ● Agregue o po de colombo, diluído nun pouco de auga, cebola, tomiño, perexil e o ají.
  • 109. Déixeo cociñar 50 minutos. ● Incorpore os calabacíns e as berenxenas. ● Agregue as papas e cociña 20 minutos
  • 110. DEPORTE NACIONAL ● É o fútbol. Os seus maiores logros foron:chegar a cuartos na Copa de Ouro da Concacaf e o título da copa do Caribe.
  • 111. MELLOR XOGADOR ● Olivier Thomert naceu en Fort de France. Empezou en Le Mans, e actualmente encóntrase no Hércules FC
  • 112. MONUMENTOS Martinique conta con moitos monumentos importantes e representativos, os máis importantes son:
  • 113. A BIBLIOTECA SCHOELCHER ● Foi construída en aceiro para a exposición mundial en 1889 por Henri Pick
  • 114. O FORTE DE SAiNT-LOUIS ● Está situada en Fort de France. ● Actualmente é a base naval.
  • 115. CATEDRAL DE SAINT-LOuIS ● Foi construída tamén por Henri Pik en 1895. Tamen feita en aceiro.
  • 116. MONTE PELÉE Este é un dos volcáns máis destructivos da Terra. É moi famoso pola destrucción que prevocou en 1902 .
  • 117. CANCIÓN ● Edmon Mondesir naceu en Fort de France en 1948, estudou filosofiía e destaca coa canción:
  • 118. GADE YOL-LA video canción
  • 119. BIBLIOGRAFÍA ● www.wikipedia.com ● www.google.com ● www.musica.com ● www.youtube.com
  • 120. Nueva Caledonia Laisa Malco Fernandes Diana 4ºA CT211182
  • 123. Pais : Nueva Caledonia Capital : Numea Moneda : Franco Pacífico Lengua oficil : Francés y Canaco
  • 124. Bandera y escudo ● Escudo ● Bandera
  • 126. Plato típico / receta La mayoría de los platos típicos se preparan a base de pescado, marisco, fruta del pan, carne de vacuno, pollo, arroz, zumo de coco y frutas tropicales.
  • 127. Receta Bougna: Ingredientes: 2 cocos secos, el ñame rojo y blanco, el "taro" de agua ( especie de colocasia), 4 plátanos poingos, ½ calabaza, 4 boniatos o batatas dulces, el pollo entero (o un pez, o una langosta), perejil, un poco de cebolla verde, 2 tomates, sal y pimienta.
  • 128. Para la confección del recipiente se necesitan: 6 hojas de plátano del corazón de la planta, las lianas de menos 5 metros de largo para atar las hojas.
  • 129. La preparación: Pelar todas las legumbres y verduras, vaciar el pollo y rallar el coco. Cortar todas las legumbres en finas rebanadas ( o lonjas). Poner en las hojas de plátanos: calabaza, ñames, batatas, plátanos, "taros" etc … Hacerlo de manera en que el pollo este envuelto por las legumbres. Cortar en dados los tomates y la cebolla verde Esparcirlos en el "Bougna". Exprimir la leche de coco encima y cerrar las hojas de plátanos con las lianas Ponerlo al horno melanesio*durante dos horas.
  • 130. El horno melanesio*: Hacer un hueco en la tierra, disponer las piedras y las maderas secas. Quemar la madera para calentar las piedras. Poner el "Bougna" en las piedras calientes y colocar algunas sobre el "Bougna". Poner las hojas de plátanos verdes para cerrar todo y, por ultimo, colocar por encima la tierra.
  • 131. Deporte Nacional El fútbol es el deporte más popular en el país. La selección de fútbol de Nueva Caledonia se fundó en 1951, pero no fue admitida por la Federación Internacional de Fútbol Asociación hasta 2004. Se convirtió en un miembro oficial de ésta cuando adquirió la membresía total de la FIFA. Ha ganado los Juegos del Pacífico cinco veces, más recientemente en el 2007, y ha obtenido un segundo o tercer lugar en dos ocasiones dentro de la Copa de las Naciones de la OFC. Las carreras de caballos también son muy populares.
  • 132. Deportista Christian Karembeu es un ex futbolista francés, nació el 3 de diciembre de 1970 en Lifou, Nueva Caledonia. Fue internacional con la Selección Francesa de fútbol, con la cual ganó la Copa Mundial de Fútbol 1998, celebrada precisamente en Francia. Ha sido fijo de la selección francesa y ha jugado en clubes como el Real Madrid o la Sampdoria
  • 134. Un peu de brume, un peu d'automne A la maison c'est comme toujours Presque personne dans les rues Je mets ton disque sans arrêt C'est un jour triste et monotone Il y a du feu comme tous les jours C'est un jour qui n'en finit plus Et le chien qui dort à mes pieds D'où vient cette mélancolie ? Il est sept heures, sept heures du soir Et ce silence autour de moi ? Un soir monotone et brumeux Ce ne sont pas des gouttes de pluie Je suis tout seul, je dînerai tard Dans mes yeux, car il ne pleut pas Et j'ai mis la table pour deux On dirait un jour comme un autre On dirait un jour comme un autre Et c'est mon premier jour sans toi Et c'est mon premier jour sans toi
  • 136. Montes Kogui A 15 minutos en coche desde Nouméa están los Montes Koghi, una reserva integral con cascadas y magníficas plantas endémicas, muy frecuentada por los senderistas ya que existen diversos caminos señalizados perfectos para descubrir la naturaleza de la isla.
  • 137. Isla Ouen Otra visita interesante es la isla Ouen, la única importante del Lagoon Sur, que ofrece interesantes excursiones, una de ellas a la tribu de Ouara.
  • 138. Parque de la Riviere Bleue Otra visita de interés para los amigos de la naturaleza es el Parque de la Riviere Bleue, a 61 kilómetros al sur de Nouméa. Se extiende sobre 9.045 hectáreas y permite descubrir los bosques de kaoris (las araucarias gigantes), a través de abundantes senderos. También se puede ver los vestigios del pasado minero de la zona. El parque está muy bien acondicionado con lugares para el baño o el camping y con una veintena de refugios.
  • 139. Boural Otro de los rincones interesantes es Boural, a 162 kilómetros de Nouméa, con un museo en el que se han reunido muchos materiales agrícolas y objetos cotidianos de los primeros colonos y souvenirs de la última guerra. Una choza tradicional preside el patio del museo.
  • 140. Isla de los Pinos La Isla de los Pinos es una de las islas más bellas del Pacífico, situada a 70 kilómetros al sur de la Grande Terre. Sirvió como penitenciaría en un tiempo pero ahora es una de las mecas del turismo internacional y un importante lugar para practicar el submarinismo y el sur. Entre las cosas a ver destacan las ruinas de la antigua penitenciaría y la única localidad, Bao, donde se encuentran el ayuntamiento, la iglesia católica, las escuelas, las tiendas y el dispensarios. Está habitado por los Kunies que mantienen sus actividades tradicionales (la pesca de langosta y de pescados, el cultivo de tubérculos y la fabricación de casas familiares y de piraguas de vela triangular).
  • 141.
  • 144. Índice Datos do país. Cultura do país. Prato típico. Monumento característico. Lugares de interese. Cantante e canción. Bibliografía.
  • 145. Datos do país Senegal é un país situado na costa occidental do continente Africano. Nun pasado formou parte das colonias francesas. A súa lingua oficial segue sendo o francés. Capital: Dakar. Cidades importantes: Sant Louis, Ziguinchor, Kaolack, Cap Skiring e a cidade de Tabacumba.
  • 146. Lingua oficial: Francés. Outras linguas maioritarias: wolof, poular, seres, jola e mandigos. Moeda: Franco CFA.
  • 148. Prato típico O prato típico senegalés é o chamado Ceebu Jen. Ingredientes: 500gr de arroz. 500gr de pescado. 100gr de pescado seco. Col verde. 1 cenoria. 1 mandioca. 1 cebola. 1 berenxena.
  • 149. 1 limón. 2l de aceite. ¼ de tomate concentrado. Sal. Allo (¼ de dente) Perexil. Chile ou pementa. Préparación Moer o dente de allo con medio paquete de perexil, sal, pementa (en gran ou en po) e un pouco de pemento seco. Limpar o peixe, e deixar cocer a pouco lume uns 5 minutos. Engadir un litro e medio de auga e as verduras peladas, deixar cocer durante unha hora.
  • 150. unha vez que as verduras están cocidas, retiralas co peixe e un pouco de salsa. No líquido que queda, verter o arroz limpo, cubrir e deixar cocer durante 15 minutos. Servir o arroz nun prato quente, acompañado das verduras e o peixe.
  • 151. Deporte nacional O deporte máis practicado en Senegal é o fútbol. Senegal posúe unha selección nacional e o seu xogador máis destacable é Gomis.
  • 152. Monumento característico O monumento histórico que poderíamos descacar serían os Círculos Megalíticos de Senegambía.
  • 153. Lugares característicos Illas de Saloum: pequenas illas de pescadores, que reflexan claramente a vida tradicional e contéñen un gran valor natural.
  • 154. La petite côte: é a zona turística por excelencia de Senegal, posúe praias idílicas xunto con numerosas actividadades deportivas e lúdicas.
  • 155. Senegal oriental: é a zona máis descoñecida do país. Alí pódese visitar a reserva natural de Nikolo Koba, e a poboación de Kendougou
  • 156. Le lac rose: lago rosa de numerosa expectación, que debe a súa cor a sales minerais que flotan na súa superficie.
  • 157. Ismaël Lo ➢ Ismaël Lo naceu en Nixeria, pero aos dous anos marchou coa súa familia a Senegal. ➢ Formou parte dun grupo nos anos 70, pero acabou abandonandoo para comezar a
  • 158. L'amour a tous les droits (Ismaël Lo) Tant qu'il y a un regard qui lève tes yeux un sourire qui te parle et t'appelle comme il peut Tant qu'il y a un souffle qui t'effleure un geste qui te touche et son manque qui demeure
  • 159. L'amour a tous les droits et nous tous les devoirs L'amour a tous les droits et nous tous les devoirs Tant qu'il y a une envie que l'on écoute un reste d'attention et quelqu'un dans la foule Tant qu'on peut encore le ressentir ne rien toucher à ça
  • 160. (REFRAIN) Tant qu'on peut se donner encore un peu rien qu'un instant pour l'autre une épaule pour deux Tant qu'on peut redonner de la lumière à une terre qui n'est plus qu'une parcelle d'enfer. (REFRAIN)
  • 161. Tant qu'il y a un regard qui lève tes yeux un sourire qui te parle et t'appelle comme il peut Tant qu'il y a un souffle qui t'effleure un geste qui te touche et son manque qui demeure. (REFRAIN)
  • 164. Indice 1º Mes données 2º Capital et Cidades grands 3º Drapeau et la monnaie du pays 4º et 5º Seychelles recette typique 6º Nationaux de sport 7º Important monument 8º Lieu d'intérêt 9º Bibliographie
  • 165. Voyage à la République des Seychelles Olalla Fernández Espiñeira 4º ESO A DNI: 76893123 - Y
  • 166. Victoria est la capitale de Seychelles Les grandes villes sont de Victoria et Ripcurl.
  • 167. Drapeau et la monnaie du pays j ● La monnaie du pays est la Roupie de Seychelles ● Les langues officielles sont: Français, Anglais et Créole
  • 168. Poulet au lait de coco ● ingrédients ● Un poussin en moyenne, ont échangé ● 3 gousses d'ail écrasées ● 2 cuillères à soupe épique Quatre ● 1 cuillère à soupe de curcuma ● 2 cuillères à soupe de curry de poulpe ● Sel et poivre au goût ● 200 g de pommes de terre pelées échangés ● cannelle moulue ● 250 ml de lait de coco ● 2 cuillères à soupe d'huile ● 1 cuillère à soupe de gingembre haché
  • 169. Poulet au lait de coco ● Préparation ● Faire bouillir le poulet dans l'eau avec du sel et du poivre. ● Faire frire dans une poêle avec 2 cuillères à soupe d'huile ● Ajouter les épices: cannelle, curry ● Incorporer le lait de coco ● Cuire les patates 20 minutes avec ● Servir avec du riz.
  • 170. Le sport nationalle est le surf Le surfeur plus célèbre de l'île est Ansse Gaulette
  • 171. Le monument plus caractéristique · Le tour de l'Horloge ·Don de Londres ·Le monument est dans la ville de Victoria
  • 172. Place de întérêt ·Église de Victoria, Seychelles. année 1900. ·Touts les annés celebrase dans cette église un réunion de art apel: “Les sept collines”
  • 173. Le chanson populaire de Seychelles ● Monn Aste ● Monn Aste ● Canción infantil ● Chanson pour enfants ● (Criollo seychellense) ● (Français) ● Monn aste, monn aste ● Achetez, achetez. Un cochon en zoli pti koson mignon. Je l'ai emmené dans la mwan anmenn dan lakour, pou cour pour prendre soin. Lorsque mwan sonyen vous êtes gros, quand la graisse. ler i a gro, ler i a gra Je vais vendre à la boucherie. mwa vann ek bouse Gagnez leur viande. Je gagne i a ganny son lavyann mon argent (x2) mwa ganny mon larzan (x2)
  • 174. Bibliographie http://africa.costasur.com/ http://www.turismoenafrica.com.