HIMNO DE AZUAY




Letra: Dr. Luis Cordero    Música: Luis Pauta Rodríguez

                          CORO

      ¡Reina hermosa de fuentes y flores,
       Cuenca ilustre, de galas vestida,                   Une lettre : Dr. Luis Cordero Música : Luis Pauta
          rebosante de luz y de vida,                     Rodríguez
       lujo y honra del noble Ecuador!                                               UN CHOEUR
                                                          Une belle reine de fontaines(sources) et de fleurs, le
                       I                                  Cuenca illustre, des habits de fête habillée,
     Tuyo el bravo La Mar de Ayacucho,                    débordante d'une lumière et de vie, de luxe et
     tuyo el Niño en Pichincha inmolado,                  d'honneur de l'Équateur noble!
       cuyo nombre Bolívar, pasmado,
       de Colombia en el pecho grabó.                     Ton Ier le brave La Mer d'Ayacucho, ta(la tienne,à
                                                          toi) l'Enfant dans l'Aubaine immolé, dont le
                      II                                  nom(nombre) Bolivar, ébahi, de la Colombie dans la
        Los insignes Solanos, Cuevas,                     poitrine a gravé.
       Malos, Vásquez, Arízagas, Vélez,
       áureas plumas, helenos cinceles,                   Un IIe Les Solanos insignes, les Grottes, le Malin,
       tuyos, Cuenca, tus próceres son.                   Vásquez, Arízagas, Vélez, les plumes(stylos) d'or,
                                                          les ciseaux hellènes, les tiens, le Cuenca, tes grands
                       III                                sont.
         De su gloria tu gloria dimana,
      digna madre de egregios campeones                   Un IIIe De sa gloire ta gloire coule, daigne une mère
          y de sabios y santos varones,                   de champions illustres et d'hommes saints et savants,
        luminares del patrio esplendor.                   des luminaires de la splendeur de la patrie.
                                                          Un IVe Aie à une devise UNE VERTU ET UN
                      IV                                  TRAVAIL;
    Ten por lema VIRTUD Y TRABAJO;                        avec le savant l'ouvrier concourt;
       con el sabio el obrero compita;                    tout azuayo répète ses enfants :
       todo azuayo a sus hijos repita:                    Sans travail et vertu, il n'y a pas d'honneur.
     Sin trabajo y virtud, no hay honor.
                                                          Un Ve Aie la foi par inán qui te guide, l'espérance à
                         V                                une ancre sûre;
          Ten la fe por inán que te guíe,                 une mire [?Cuidado! El texto que desea traducir
         la esperanza por ancla segura;                   contiene demasiado caracteres. Por eso la traducción
        mira al cielo y trabaja y procura                 ha sido dividida.]
          que la dicha te venga de Dios.
      ¡Reina, hermosa de fuentes y flores!
         Hoy tus hijos gozosos levantan
       Su plegaria al eterno y te cantan:
     ¡Después de El, la adorable sois Voz!
                            1.

Himno a Cuenca

  • 1.
    HIMNO DE AZUAY Letra:Dr. Luis Cordero Música: Luis Pauta Rodríguez CORO ¡Reina hermosa de fuentes y flores, Cuenca ilustre, de galas vestida, Une lettre : Dr. Luis Cordero Música : Luis Pauta rebosante de luz y de vida, Rodríguez lujo y honra del noble Ecuador! UN CHOEUR Une belle reine de fontaines(sources) et de fleurs, le I Cuenca illustre, des habits de fête habillée, Tuyo el bravo La Mar de Ayacucho, débordante d'une lumière et de vie, de luxe et tuyo el Niño en Pichincha inmolado, d'honneur de l'Équateur noble! cuyo nombre Bolívar, pasmado, de Colombia en el pecho grabó. Ton Ier le brave La Mer d'Ayacucho, ta(la tienne,à toi) l'Enfant dans l'Aubaine immolé, dont le II nom(nombre) Bolivar, ébahi, de la Colombie dans la Los insignes Solanos, Cuevas, poitrine a gravé. Malos, Vásquez, Arízagas, Vélez, áureas plumas, helenos cinceles, Un IIe Les Solanos insignes, les Grottes, le Malin, tuyos, Cuenca, tus próceres son. Vásquez, Arízagas, Vélez, les plumes(stylos) d'or, les ciseaux hellènes, les tiens, le Cuenca, tes grands III sont. De su gloria tu gloria dimana, digna madre de egregios campeones Un IIIe De sa gloire ta gloire coule, daigne une mère y de sabios y santos varones, de champions illustres et d'hommes saints et savants, luminares del patrio esplendor. des luminaires de la splendeur de la patrie. Un IVe Aie à une devise UNE VERTU ET UN IV TRAVAIL; Ten por lema VIRTUD Y TRABAJO; avec le savant l'ouvrier concourt; con el sabio el obrero compita; tout azuayo répète ses enfants : todo azuayo a sus hijos repita: Sans travail et vertu, il n'y a pas d'honneur. Sin trabajo y virtud, no hay honor. Un Ve Aie la foi par inán qui te guide, l'espérance à V une ancre sûre; Ten la fe por inán que te guíe, une mire [?Cuidado! El texto que desea traducir la esperanza por ancla segura; contiene demasiado caracteres. Por eso la traducción mira al cielo y trabaja y procura ha sido dividida.] que la dicha te venga de Dios. ¡Reina, hermosa de fuentes y flores! Hoy tus hijos gozosos levantan Su plegaria al eterno y te cantan: ¡Después de El, la adorable sois Voz! 1.