La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española de 2010 introduce varios cambios ortográficos, como establecer una única grafía preferible cuando existían variantes, eliminar los dígrafos ch y ll del abecedario, proponer un solo nombre para cada letra, sustituir la q etimológica por grafías españolas en préstamos adaptados, y eliminar la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos como crio o truhan.
Este documento describe los conceptos fundamentales de la fonología, la rama de la lingüística que estudia los elementos fónicos de una lengua. Explica que la fonología analiza los sonidos de una lengua según su valor distintivo y funcional. Además, clasifica las consonantes según su punto y modo de articulación, e introduce los conceptos de alófono y variación fonémica entre hablantes de una misma lengua.
Este documento describe las unidades morfológicas que componen las palabras. La unidad mínima es el monema. Las palabras están compuestas por lexemas y morfemas flexivos, derivativos o nexivos como prefijos, infijos y sufijos. Las palabras se unen en grupos nominales y verbales, unidos por preposiciones y conjunciones.
El documento habla sobre la lingüística histórica y el método comparativo. Explica que la lingüística histórica estudia el cambio de las lenguas a través del tiempo y cómo el método comparativo examina muestras lingüísticas antiguas para identificar similitudes y diferencias que demuestran parentescos entre lenguas. También resume la historia del descubrimiento de las relaciones entre lenguas como el sánscrito, latín y griego, lo que llevó al desarrollo de la lingüística histórica
Este documento describe los principales cambios fonéticos que sufrieron las vocales y consonantes del latín al evolucionar hacia el español. Resume los rasgos vocálicos y consonánticos del latín y español, y explica procesos como la diptongación, apertura, cierre y pérdida de vocales, así como la sonorización, asibilación, debilitamiento y pérdida de consonantes a lo largo de la evolución.
This document summarizes several parts of the human speech organ and their roles in sound production. It describes the tongue and how its position and shape produce different sounds. It also outlines the functions of the lips, teeth, palate, pharynx, velum, and nasal cavity. Each of these articulators can move or change shape to create distinct speech sounds through contact with other structures in the vocal tract.
El documento describe el desarrollo fonológico en los niños. Explica que los niños pasan por etapas prelingüísticas y lingüísticas en las que producen diferentes sonidos vocálicos y consonánticos. Durante estas etapas, los niños simplifican el habla mediante procesos como la omisión de consonantes y la reducción de grupos consonánticos, lo que les permite dominar gradualmente los sonidos de la lengua.
Este documento describe los diferentes tipos de errores gramaticales más comunes. Menciona tres tipos de errores morfológicos: de intercambio, de movimiento y de mezcla de frases. También clasifica los errores léxicos en de contenido y funcionales, afectando a nombres, verbos, adjetivos, preposiciones, pronombres y artículos. Finalmente, detalla varios ejemplos comunes de errores sintácticos como laísmo, loísmo, concordancias incorrectas, uso de formas verbales arcaicas y pre
This document discusses the classification of English vowels according to four criteria: tongue position, mouth openness, lip shape, and length. It outlines the categories of front, central, and back vowels based on where the highest point of the tongue is placed in the mouth. Vowels are also classified as close, semi-close, semi-open, and open based on the openness of the mouth. Vowels can be rounded or unrounded depending on lip shape. Finally, vowels are either long or short based on length. The document also provides examples of assimilation rules where the final consonant sound of one word changes when followed by another word based on place or manner of articulation.
Este documento describe los conceptos fundamentales de la fonología, la rama de la lingüística que estudia los elementos fónicos de una lengua. Explica que la fonología analiza los sonidos de una lengua según su valor distintivo y funcional. Además, clasifica las consonantes según su punto y modo de articulación, e introduce los conceptos de alófono y variación fonémica entre hablantes de una misma lengua.
Este documento describe las unidades morfológicas que componen las palabras. La unidad mínima es el monema. Las palabras están compuestas por lexemas y morfemas flexivos, derivativos o nexivos como prefijos, infijos y sufijos. Las palabras se unen en grupos nominales y verbales, unidos por preposiciones y conjunciones.
El documento habla sobre la lingüística histórica y el método comparativo. Explica que la lingüística histórica estudia el cambio de las lenguas a través del tiempo y cómo el método comparativo examina muestras lingüísticas antiguas para identificar similitudes y diferencias que demuestran parentescos entre lenguas. También resume la historia del descubrimiento de las relaciones entre lenguas como el sánscrito, latín y griego, lo que llevó al desarrollo de la lingüística histórica
Este documento describe los principales cambios fonéticos que sufrieron las vocales y consonantes del latín al evolucionar hacia el español. Resume los rasgos vocálicos y consonánticos del latín y español, y explica procesos como la diptongación, apertura, cierre y pérdida de vocales, así como la sonorización, asibilación, debilitamiento y pérdida de consonantes a lo largo de la evolución.
This document summarizes several parts of the human speech organ and their roles in sound production. It describes the tongue and how its position and shape produce different sounds. It also outlines the functions of the lips, teeth, palate, pharynx, velum, and nasal cavity. Each of these articulators can move or change shape to create distinct speech sounds through contact with other structures in the vocal tract.
El documento describe el desarrollo fonológico en los niños. Explica que los niños pasan por etapas prelingüísticas y lingüísticas en las que producen diferentes sonidos vocálicos y consonánticos. Durante estas etapas, los niños simplifican el habla mediante procesos como la omisión de consonantes y la reducción de grupos consonánticos, lo que les permite dominar gradualmente los sonidos de la lengua.
Este documento describe los diferentes tipos de errores gramaticales más comunes. Menciona tres tipos de errores morfológicos: de intercambio, de movimiento y de mezcla de frases. También clasifica los errores léxicos en de contenido y funcionales, afectando a nombres, verbos, adjetivos, preposiciones, pronombres y artículos. Finalmente, detalla varios ejemplos comunes de errores sintácticos como laísmo, loísmo, concordancias incorrectas, uso de formas verbales arcaicas y pre
This document discusses the classification of English vowels according to four criteria: tongue position, mouth openness, lip shape, and length. It outlines the categories of front, central, and back vowels based on where the highest point of the tongue is placed in the mouth. Vowels are also classified as close, semi-close, semi-open, and open based on the openness of the mouth. Vowels can be rounded or unrounded depending on lip shape. Finally, vowels are either long or short based on length. The document also provides examples of assimilation rules where the final consonant sound of one word changes when followed by another word based on place or manner of articulation.
Este documento describe la fonética y la fonología del inglés. La fonética estudia los sonidos de una lengua, mientras que la fonología estudia las unidades fónicas desde el punto de vista de su función. Para enseñar fonética y fonología, se recomienda usar el Alfabeto Fonético Internacional y practicar la repetición e imitación de sonidos. Existen diferentes desafíos en el aprendizaje como la pronunciación, influencia de la lengua materna, y estilos de aprendizaje variables.
Este documento explica qué son las interjecciones y sus características. Las interjecciones expresan emociones y siempre van entre signos de exclamación. Aunque son palabras, las interjecciones se comportan como oraciones independientes con significado completo. El documento describe dos tipos de interjecciones: interjecciones propias que expresan emociones puras y interjecciones impropias derivadas de otras palabras pero usadas como interjecciones.
This document provides an overview of the English vowel system compared to the Spanish vowel system. It notes that English has 12 vowel sounds while Spanish only has 5. It then proceeds to describe each English vowel sound in detail, including typical spellings, examples of words, and similarities or differences to Spanish vowel sounds to aid Spanish speakers in pronunciation. Tips are also provided for some of the most challenging vowels for Spanish learners.
La relación entre semántica y sintaxis desde la perspectiva de la producción ...DR. JOSE RUIZ
Este documento discute la relación entre semántica y sintaxis en la producción de lenguaje escrito. Examina cómo el significado de las palabras afecta la sintaxis y cómo el orden discursivo determina el significado. También explora cómo los estudiantes universitarios deben adaptar su lenguaje cuando ingresan a nuevas disciplinas.
The odd word out is "odd". The other words - add, bead, bid, heap, hip, feet, fit, whiz, wheez, peach, pitch, reached, riched, leaking, licking, weeks, licks, leaks, reach, rich, peach, pitch, hip, heap, mop, map, add - are all real words while "odd" is not a word used in the given context of the sentences.
Este documento describe los conceptos fundamentales de fonología española, incluyendo la distinción entre fonemas y alófonos, los fonemas vocálicos y consonánticos del español estándar, y procesos fonológicos como la asimilación nasal y el relajamiento. Explica que los fonemas son unidades abstractas que tienen valor contrastivo, mientras que los alófonos son las variantes fonéticas condicionadas por el entorno. Luego enumera y describe detalladamente cada uno de los fonemas vocálicos y consonántic
Este documento describe los conceptos fundamentales de la fonología. Explica que la fonología estudia los fonemas y las unidades fonológicas más pequeñas que componen el habla. Describe las clasificaciones de los sonidos según su articulación bucal y las diferentes aberturas vocálicas. También enfatiza la importancia de estudiar los sonidos en la cadena hablada y las relaciones entre los fonemas al combinarse, más que aislados. Concluye destacando el papel de la fonología en proporcionar las normas de pronunciación y
LA SEMÁNTICA es la parte de la gramática de toda lengua que está relacionada con el significado del fenómeno lingüístico que aparece en la comunicación humana. Su unidad básica es el SEMA.
This document discusses different manners of articulation in speech sounds. It describes glides/semivowels like [w] and [j] which are articulated similarly to vowels without contact between articulators. Liquids like [l] and [r] involve unhindered airflow with open approximation between articulators. [l] is produced without contact on at least one side of the tongue, while [r] can be an alveolar trill or tap depending on the language or dialect. Examples of words demonstrating different manners of articulation are provided.
La lexicología y lexigrafía, en cierto modo, van relacionado a la lingüística; la diferencia que una se enfoca a la parte escrita y la otra al lado oral del lenguaje.
El documento describe el sistema vocálico del español hablado en Venezuela. Consta de 5 vocales: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/. Cada vocal se define por su lugar y modo de articulación, y se proveen ejemplos de palabras que ilustran su pronunciación. También se explica que las vocales /i/ y /u/ tienen alófonos semivocálicos /j/ y /w/ que se usan en diptongos y triptongos.
El documento presenta un resumen de los principales campos de estudio de la lingüística, incluyendo la fonética, morfosintaxis, semántica, pragmática, lingüística del habla, análisis del discurso y textolingüística. Además, explica cómo la lingüística se relaciona con otras disciplinas como la psicología cognitiva, antropología, sociología, filosofía y literatura. Finalmente, aborda temas como la variación lingüística, comunicación, semiótica y
The document discusses weak and strong syllables in English. A strong syllable has a full vowel as its nucleus, while a weak syllable typically contains the reduced vowel schwa. The most common vowel in weak syllables is schwa, represented as /ÉTM/. Other vowels found in weak syllables include a close front vowel similar to /i/ and a close back vowel similar to /u/. These vowels are difficult to distinguish from their strong counterparts /i:/ and /u:/. Spellings can provide clues as to which vowel would be present if the syllable was strong. Weak syllables tend to have shorter, less intense vowels compared to strong syllables.
La sociolingüística estudia la relación entre el lenguaje y la sociedad. Existen dos enfoques principales para estudiar esta relación: la sociolingüística, que se centra en lo lingüístico y es representada por Labov, y la sociología del lenguaje, que presta más atención a lo sociológico y tiene como principal exponente a Fishman. Estudiar sociolingüística permite comprender cómo funciona el lenguaje dentro del contexto social.
Este documento introduce los conceptos básicos de fonética y fonología del castellano. Explica que la fonética estudia la naturaleza física de los sonidos del habla mientras que la fonología analiza el sistema de fonemas y sus relaciones en una lengua. También describe los órganos articulatorios, fonatorios y respiratorios involucrados en la producción del habla y explica que el castellano tiene un código escritural asimétrico donde los fonemas no corresponden directamente a los grafemas.
This document discusses key concepts in phonology:
- Phonology is the scientific study of the sound system and patterns of a language. It examines phonemes, phones, allophones, minimal pairs, phonotactics, syllables, clusters, co-articulation, assimilation, and elision.
- Phonemes are the minimal meaningful units of sound that distinguish one word from another. Phones are phonetic units that can vary allophonically. Phonotactics govern permissible sound combinations.
- Other concepts covered include minimal pairs, which differ in one phoneme; minimal sets, which vary a single phoneme; assimilation, where sounds influence each other; and elision, the non-pronunciation
Nueva ortografía de la lengua española resumenprofelisalengua
Este documento resume las principales novedades de la Nueva Ortografía de la Lengua Española de 2010 publicada por la Real Academia Española, incluyendo la exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario, la eliminación de la tilde en ciertas palabras, normas sobre prefijos y extranjerismos, y aclaraciones sobre el uso de se, leísmo y otros aspectos gramaticales.
Este documento presenta la fundamentación didáctica y disciplinar para una actividad sobre la erosión de los suelos en relación a las prácticas agrícolas y ganaderas dirigida a estudiantes de tercer año. La actividad abordará el tema a través de imágenes, interrogación, diálogo y la creación de un mapa semántico para reconocer los procesos erosivos del suelo y sus causas. El objetivo es formar ciudadanos conscientes de la importancia de proteger los recursos edáficos.
This document provides information about vowels and their classification. It begins with a warmup activity and definitions of vowels. Vowels are classified based on tongue height (high, mid, low), tongue position (front, back, central), and lip rounding (rounded, unrounded, neutral). The document then discusses describing vowels in terms of these classifications and identifying vowels. It presents vowel charts and covers diphthongs and triphthongs. The document also discusses phonemes versus allophones and provides examples of allophonic variants of consonants and vowels in English. It concludes with a practice activity.
La morfología estudia la estructura interna de las palabras. Una palabra está compuesta por morfemas, que son las unidades mínimas de significado como raíces y afijos. Las raíces aportan el significado básico mientras que los afijos añaden información gramatical o semántica. Las palabras pueden ser simples, derivadas o compuestas dependiendo de su estructura morfemática. Los morfemas pueden ser léxicos o gramaticales dependiendo de su función.
2 principales novedades-de_la_ortografia_de_la_lengua_espanolaHector Jimenez
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español como c o k en préstamos adaptados.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español en préstamos adaptados como cuórum.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Este documento describe la fonética y la fonología del inglés. La fonética estudia los sonidos de una lengua, mientras que la fonología estudia las unidades fónicas desde el punto de vista de su función. Para enseñar fonética y fonología, se recomienda usar el Alfabeto Fonético Internacional y practicar la repetición e imitación de sonidos. Existen diferentes desafíos en el aprendizaje como la pronunciación, influencia de la lengua materna, y estilos de aprendizaje variables.
Este documento explica qué son las interjecciones y sus características. Las interjecciones expresan emociones y siempre van entre signos de exclamación. Aunque son palabras, las interjecciones se comportan como oraciones independientes con significado completo. El documento describe dos tipos de interjecciones: interjecciones propias que expresan emociones puras y interjecciones impropias derivadas de otras palabras pero usadas como interjecciones.
This document provides an overview of the English vowel system compared to the Spanish vowel system. It notes that English has 12 vowel sounds while Spanish only has 5. It then proceeds to describe each English vowel sound in detail, including typical spellings, examples of words, and similarities or differences to Spanish vowel sounds to aid Spanish speakers in pronunciation. Tips are also provided for some of the most challenging vowels for Spanish learners.
La relación entre semántica y sintaxis desde la perspectiva de la producción ...DR. JOSE RUIZ
Este documento discute la relación entre semántica y sintaxis en la producción de lenguaje escrito. Examina cómo el significado de las palabras afecta la sintaxis y cómo el orden discursivo determina el significado. También explora cómo los estudiantes universitarios deben adaptar su lenguaje cuando ingresan a nuevas disciplinas.
The odd word out is "odd". The other words - add, bead, bid, heap, hip, feet, fit, whiz, wheez, peach, pitch, reached, riched, leaking, licking, weeks, licks, leaks, reach, rich, peach, pitch, hip, heap, mop, map, add - are all real words while "odd" is not a word used in the given context of the sentences.
Este documento describe los conceptos fundamentales de fonología española, incluyendo la distinción entre fonemas y alófonos, los fonemas vocálicos y consonánticos del español estándar, y procesos fonológicos como la asimilación nasal y el relajamiento. Explica que los fonemas son unidades abstractas que tienen valor contrastivo, mientras que los alófonos son las variantes fonéticas condicionadas por el entorno. Luego enumera y describe detalladamente cada uno de los fonemas vocálicos y consonántic
Este documento describe los conceptos fundamentales de la fonología. Explica que la fonología estudia los fonemas y las unidades fonológicas más pequeñas que componen el habla. Describe las clasificaciones de los sonidos según su articulación bucal y las diferentes aberturas vocálicas. También enfatiza la importancia de estudiar los sonidos en la cadena hablada y las relaciones entre los fonemas al combinarse, más que aislados. Concluye destacando el papel de la fonología en proporcionar las normas de pronunciación y
LA SEMÁNTICA es la parte de la gramática de toda lengua que está relacionada con el significado del fenómeno lingüístico que aparece en la comunicación humana. Su unidad básica es el SEMA.
This document discusses different manners of articulation in speech sounds. It describes glides/semivowels like [w] and [j] which are articulated similarly to vowels without contact between articulators. Liquids like [l] and [r] involve unhindered airflow with open approximation between articulators. [l] is produced without contact on at least one side of the tongue, while [r] can be an alveolar trill or tap depending on the language or dialect. Examples of words demonstrating different manners of articulation are provided.
La lexicología y lexigrafía, en cierto modo, van relacionado a la lingüística; la diferencia que una se enfoca a la parte escrita y la otra al lado oral del lenguaje.
El documento describe el sistema vocálico del español hablado en Venezuela. Consta de 5 vocales: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/. Cada vocal se define por su lugar y modo de articulación, y se proveen ejemplos de palabras que ilustran su pronunciación. También se explica que las vocales /i/ y /u/ tienen alófonos semivocálicos /j/ y /w/ que se usan en diptongos y triptongos.
El documento presenta un resumen de los principales campos de estudio de la lingüística, incluyendo la fonética, morfosintaxis, semántica, pragmática, lingüística del habla, análisis del discurso y textolingüística. Además, explica cómo la lingüística se relaciona con otras disciplinas como la psicología cognitiva, antropología, sociología, filosofía y literatura. Finalmente, aborda temas como la variación lingüística, comunicación, semiótica y
The document discusses weak and strong syllables in English. A strong syllable has a full vowel as its nucleus, while a weak syllable typically contains the reduced vowel schwa. The most common vowel in weak syllables is schwa, represented as /ÉTM/. Other vowels found in weak syllables include a close front vowel similar to /i/ and a close back vowel similar to /u/. These vowels are difficult to distinguish from their strong counterparts /i:/ and /u:/. Spellings can provide clues as to which vowel would be present if the syllable was strong. Weak syllables tend to have shorter, less intense vowels compared to strong syllables.
La sociolingüística estudia la relación entre el lenguaje y la sociedad. Existen dos enfoques principales para estudiar esta relación: la sociolingüística, que se centra en lo lingüístico y es representada por Labov, y la sociología del lenguaje, que presta más atención a lo sociológico y tiene como principal exponente a Fishman. Estudiar sociolingüística permite comprender cómo funciona el lenguaje dentro del contexto social.
Este documento introduce los conceptos básicos de fonética y fonología del castellano. Explica que la fonética estudia la naturaleza física de los sonidos del habla mientras que la fonología analiza el sistema de fonemas y sus relaciones en una lengua. También describe los órganos articulatorios, fonatorios y respiratorios involucrados en la producción del habla y explica que el castellano tiene un código escritural asimétrico donde los fonemas no corresponden directamente a los grafemas.
This document discusses key concepts in phonology:
- Phonology is the scientific study of the sound system and patterns of a language. It examines phonemes, phones, allophones, minimal pairs, phonotactics, syllables, clusters, co-articulation, assimilation, and elision.
- Phonemes are the minimal meaningful units of sound that distinguish one word from another. Phones are phonetic units that can vary allophonically. Phonotactics govern permissible sound combinations.
- Other concepts covered include minimal pairs, which differ in one phoneme; minimal sets, which vary a single phoneme; assimilation, where sounds influence each other; and elision, the non-pronunciation
Nueva ortografía de la lengua española resumenprofelisalengua
Este documento resume las principales novedades de la Nueva Ortografía de la Lengua Española de 2010 publicada por la Real Academia Española, incluyendo la exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario, la eliminación de la tilde en ciertas palabras, normas sobre prefijos y extranjerismos, y aclaraciones sobre el uso de se, leísmo y otros aspectos gramaticales.
Este documento presenta la fundamentación didáctica y disciplinar para una actividad sobre la erosión de los suelos en relación a las prácticas agrícolas y ganaderas dirigida a estudiantes de tercer año. La actividad abordará el tema a través de imágenes, interrogación, diálogo y la creación de un mapa semántico para reconocer los procesos erosivos del suelo y sus causas. El objetivo es formar ciudadanos conscientes de la importancia de proteger los recursos edáficos.
This document provides information about vowels and their classification. It begins with a warmup activity and definitions of vowels. Vowels are classified based on tongue height (high, mid, low), tongue position (front, back, central), and lip rounding (rounded, unrounded, neutral). The document then discusses describing vowels in terms of these classifications and identifying vowels. It presents vowel charts and covers diphthongs and triphthongs. The document also discusses phonemes versus allophones and provides examples of allophonic variants of consonants and vowels in English. It concludes with a practice activity.
La morfología estudia la estructura interna de las palabras. Una palabra está compuesta por morfemas, que son las unidades mínimas de significado como raíces y afijos. Las raíces aportan el significado básico mientras que los afijos añaden información gramatical o semántica. Las palabras pueden ser simples, derivadas o compuestas dependiendo de su estructura morfemática. Los morfemas pueden ser léxicos o gramaticales dependiendo de su función.
2 principales novedades-de_la_ortografia_de_la_lengua_espanolaHector Jimenez
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español como c o k en préstamos adaptados.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español en préstamos adaptados como cuórum.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Principales novedades de_la_ortografia_de_la_lengua_espanolabibliotecasiv
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español como c o k en préstamos adaptados.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Principales novedades de_la_ortografia_de_la_lengua_espanolaNiko Bennavides
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español como c o k en préstamos adaptados.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español como c o k en préstamos adaptados.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. En 3 oraciones o menos:
1) Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, que queda reducido a 27 letras, y se recomienda un único nombre para cada letra.
2) Se sustituye la q etimológica por grafías propias del español en préstamos adaptados como cuórum.
3) Se elimina la tilde en palabras con diptongos u triptongos
Principales novedades de_la_ortografia_de_la_lengua_española@profejaran
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española de 2010. Se destacan cuatro puntos clave: 1) la exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario; 2) la propuesta de un solo nombre para cada letra; 3) la sustitución de la q etimológica por grafías propias del español en préstamos adaptados; y 4) la eliminación de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos.
Este documento resume las principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española. Se excluyen los dígrafos ch y ll del abecedario, pasando este a tener 27 letras. También se propone un único nombre para cada letra. Además, se sustituye la q etimológica por grafías propias del español en préstamos adaptados. Finalmente, se elimina la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos y en el adverbio solo y pronombres demostrativos.
Este documento resume las reglas ortográficas del español mexicano. Explica que la ortografía establece la forma correcta de representar los sonidos de una lengua con letras, aunque la relación entre fonemas y letras es arbitraria. Luego detalla las reglas para escribir cada letra y los fonemas que representan, incluyendo casos excepcionales. Finalmente, ofrece una lista de los fonemas del español mexicano y las letras con las que se representan.
El documento resume 8 nuevas prescripciones ortográficas establecidas en 2010, incluyendo: 1) la eliminación de los dígrafos ch y ll del abecedario; 2) el uso de un solo nombre para cada letra; 3) la sustitución de la q etimológica por grafías propias del español en préstamos adaptados; 4) la escritura sin tilde de palabras como solo y diptongos como criar; 5) la no tildación de demostrativos como este; 6) la supresión de la tilde diacrítica en
Este documento describe las reglas de ortografía y puntuación del español. Explica que la ortografía establece la forma correcta de representar los sonidos de una lengua con letras de manera uniforme. Luego detalla las reglas para la escritura de cada letra y algunos fonemas, incluyendo ejemplos. Finalmente, indica que la puntuación también es importante para la comprensión al escribir.
Este documento describe las reglas de ortografía y puntuación del español. Explica que la ortografía establece la forma correcta de representar los sonidos de una lengua con letras, aunque la relación entre fonemas y letras es arbitraria. La ortografía del español se basa en la escritura latina y se fijó principalmente en el siglo XVIII, aunque ha habido cambios posteriores. Incluye una lista de las reglas ortográficas para vocales, consonantes y otros casos específicos.
1) Se eliminan los dígrafos ch y ll del abecedario español pero seguirán usándose en la escritura de palabras. 2) Se recomienda un único nombre para cada letra aunque se admiten otras variantes. 3) Se establecen normas para la adaptación de préstamos léxicos de otras lenguas al español.
Este documento describe la historia y evolución del abecedario español. Explica que originalmente consistía en 29 letras pero que en 2010 la RAE lo redujo a 27 letras al excluir los dígrafos "ch" y "ll". También propone un único nombre para cada letra y explica las variantes existentes.
Este documento resume los principales cambios ortográficos introducidos por la RAE en 2010, incluyendo: 1) No tildar la conjunción "o" en ningún caso; 2) No tildar el adverbio "solo" para evitar ambigüedades; 3) No tildar los demostrativos como "este" y "aquel"; 4) Eliminar la tilde en palabras como "guion" al considerarlas monosílabas; 5) Excluir los dígrafos "ch" y "ll" del abecedario; 6) Recomendar un único nombre standard para
Este documento proporciona un resumen de las actualizaciones más importantes de la ortografía española según la nueva edición de 2010. Entre los cambios principales se encuentran: 1) el abecedario ahora consta de 27 letras en lugar de 29; 2) se admiten formas simplificadas de palabras prefijadas o compuestas con dos vocales iguales contiguas; y 3) se recomienda el uso de mayúsculas para delimitar enunciados y marcar nombres propios o expresiones denominativas. El documento también revisa normas ortogr
Este documento describe los grafemas del español. Explica que los grafemas son las unidades mínimas distintivas de la escritura que no pueden descomponerse en unidades más pequeñas. Identifica 27 grafemas del español y 5 dígrafos. También discute el origen de algunas letras como la ñ, h, j, v, w y sus diferentes nombres a lo largo del tiempo.
EL IMPACTO DE LA EXCLUSIÓN
EN LASALUD:
UNA FORMA DE
VIOLENCIA ESTRUCTURAL.
DANIEL LA PARRA CASADO
Depto. Sociología II, Didáctica, Comunicación y Psicología. Universidad de Alicante.
Este documento resume los cambios más recientes en las normas académicas de ortografía y gramática españolas. Algunos de los cambios más destacados incluyen: nombrar la letra "y" exclusivamente como "ye", nombrar las letras "b", "v" y "w" exclusivamente como "be", "uve" y "uve doble" respectivamente, no considerar "ch" y "ll" como letras del abecedario, permitir omitir el acento en el adverbio "solo" incluso cuando cause ambigüedad, y omitir el acento
Este documento resume las principales normas ortográficas del español establecidas por la RAE en sus ediciones de 1999 y 2010. Algunas novedades incluyen que ya no se consideran letras a ch y ll, que se admiten formas simplificadas como contranálisis, y que ahora se recomienda escribir con minúscula los días de la semana y meses. También se permite la reducción vocálica en palabras prefijadas o compuestas como sobrentender.
2. La nueva edición de la Ortografía de la lengua española,
publicada por la Real Academia Española en 2010,
incorpora una serie de novedades que afectan a distintos
aspectos del sistema ortográfico del español.
Estos cambios, como aduce la propia institución,
obedecen a un mismo fin: procurar la uniformidad
gráfica de la lengua. De ahí que el procedimiento
aplicado sea en la mayoría de los casos análogo:
establecer o postular, en aquellas situaciones en las que
hasta ahora se admitían variantes gráficas, una de ellas
como normativa o preferible.
Recientemente, la Academia ha elaborado un documento
titulado Principales novedades de la última edición de la
Ortografía de la lengua española (2010), que puede
encontrarse en la página web de la RAE (www.rae.es).
A continuación se ofrece un extracto de dicho
documento.
2
3. Principales novedades
de la última edición de
la Ortografía de la lengua
española (2010)
1. Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario
Se excluyen definitivamente del abecedario los signos ch y ll, ya que,
en realidad, no son letras, sino dígrafos, esto es, conjuntos de dos letras
o grafemas que representan un solo fonema. El abecedario del español
queda así reducido a las veintisiete letras siguientes:
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z
Al tratarse de combinaciones de dos letras, las palabras que comienzan
por estos dígrafos o que los contienen no se alfabetizan aparte, sino en los
lugares que les corresponden dentro de la c y de la l, respectivamente.
2. Propuesta de un solo nombre para cada una
de las letras del abecedario
La nueva edición de la Ortografía pretende promover un proceso de
convergencia en la manera de referirse a las letras del abecedario, razón
por la que recomienda, para cada una de ellas, una denominación única
común. El nombre común recomendado es el que aparece en la relación
siguiente debajo de cada letra.
a, A b, B c, C d, D e, E f, F g, G h, H i, I
a be ce de e efe ge hache i
j, J k, K l, L m, M n, N ñ, Ñ o, O p, P q, Q
jota ka ele eme ene eñe o pe cu
r, R s, S t, T u, U v, V w, W x, X y, Y z, Z
erre ese te u uve uve equis ye zeta
doble
3
4. La recomendación de utilizar un solo nombre para cada letra no implica,
en modo alguno, que se consideren incorrectas las variantes denominativas
con vigencia en el uso que presentan algunas de ellas, como, por ejemplo,
las siguientes:
aletraysedenominai griegaoye. La elección de ye como nombre
L
recomendado para esta letra se justifica por su simplicidad, ya que se
diferencia, sin necesidad de especificadores, del nombre de la letra i.
aletrai,cuyonombreesi, recibe también la denominación de i latina
L
para distinguirla de la letra y cuando para esta última se emplea la
denominación tradicional de i griega.
No se consideran hoy aceptables, en cambio, los nombres alternativos que
han recibido algunas otras letras en el pasado; así, se aconseja desechar
definitivamente el nombre ere para la r, así como las formas ceta, ceda y
zeda para la z. Los únicos nombres válidos hoy para estas letras son,
respectivamente, erre y zeta.
3. Sustitución, por grafías propias del español,
de la q etimológica con valor fónico
independiente en aquellos extranjerismos
y latinismos plenamente adaptados al español
(quorum cuórum)
Es ajeno a la ortografía del español el empleo de la letra q como grafema
independiente, con valor fónico autónomo. Por ello, los préstamos de otras
lenguas, sean latinismos o extranjerismos, cuya grafía etimológica incluya
una q que por sí sola represente el fonema /k/, si se adaptan al español,
deben sustituir esa q por las grafías propias de la ortografía española para
representar dicho fonema. En aplicación de esta norma, voces inglesas
como quark o quasar, o latinas como quorum o exequatur, deben escribirse
en español cuark, cuásar, cuórum y execuátur. En caso de mantener
las grafías etimológicas con q, estas voces han de considerarse
extranjerismos o latinismos crudos (no adaptados) y escribirse, por ello,
en cursiva y sin tilde.
4. Eliminación de la tilde en palabras
con diptongos o triptongos ortográficos:
guion, truhan, fie, liais, etc.
Con independencia de cuál sea su articulación real en palabras concretas,
se consideran siempre diptongos a efectos ortográficos las combinaciones
siguientes:
4
5. a ocal abierta (/a/, /e/, /o/) seguida o precedida de vocal cerrada
V
átona (/i/, /u/):estabais, confiar, diario, afeitar, viento, pie, doy, guion,
aunar, acuario, actuado, reunir, sueño, estadounidense, antiguo.
b os vocales cerradas distintas (/i/, /u/): triunfo, incluido, diurno, huir,
D
viuda, ruido.
Del mismo modo, se consideran siempre triptongos a efectos ortográficos
las secuencias constituidas por una vocal abierta entre dos vocales cerradas
átonas: confiáis, actuáis, puntuéis, guau.
Como consecuencia de la aplicación de estas convenciones, un grupo
limitado de palabras que tradicionalmente se habían escrito con tilde por
resultar bisílabas (además de ser agudas terminadas en -n, -s o vocal)
en la pronunciación de buena parte de los hispanohablantes —los que articulan
con hiato las combinaciones vocálicas que contienen— pasan a considerarse
monosílabas a efectos de acentuación gráfica, conforme a su pronunciación
real por otra gran parte de los hispanohablantes —los que articulan esas
mismas combinaciones como diptongos o triptongos—, y a escribirse, por
ello, sin tilde, ya que los monosílabos no se acentúan gráficamente, salvo los
que llevan tilde diacrítica.
Las palabras afectadas por este cambio son formas verbales como crie, crio,
criais, crieis y las de voseo crias, cria (de criar); fie, fio, fiais, fieis y las de
voseo fias, fia (de fiar); flui, fluis (de fluir); frio, friais (de freír); frui, fruis
(de fruir); guie, guio, guiais, guieis y las de voseo guias, guia (de guiar); hui,
huis (de huir); lie, lio, liais, lieis y las de voseo lias, lia (de liar); pie, pio, piais,
pieis y las de voseo pias, pia (de piar); rio, riais (de reír); sustantivos como
guion, ion, muon, pion, prion, ruan y truhan; y ciertos nombres propios, como
Ruan y Sion.
Aunque la Ortografía de 1999, donde se establecieron las citadas convenciones,
prescribía ya la escritura sin tilde de estas palabras, admitía que los hablantes
que las pronunciasen como bisílabas pudiesen seguir acentuándolas
gráficamente. En cambio, a partir de la edición de 2010 se suprime dicha
opción, que quiebra el principio de unidad ortográfica, de modo que las
palabras que pasan a considerarse monosílabas por contener este tipo de
diptongos o triptongos ortográficos deben escribirse ahora obligatoriamente
sin tilde.
Esta convención es solo ortográfica, por lo que no implica, en modo alguno,
que los hablantes deban cambiar la manera en que pronuncian naturalmente
estas voces, sea con hiato o con diptongo.
5
6. 5. Eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio solo
y los pronombres demostrativos incluso en casos
de posible ambigüedad
La palabra solo, tanto cuando es adverbio y equivale a solamente (Solo llevaba
un par de monedas en el bolsillo) como cuando es adjetivo (No me gusta estar
solo), así como los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y
plurales, que funcionen como pronombres (Este es tonto; Quiero aquella)
o como determinantes (aquellos tipos, la chica esa), no deben llevar tilde
según las reglas generales de acentuación, bien por tratarse de palabras
llanas terminadas en vocal o en -s, bien, en el caso de aquel, por ser aguda
y acabar en consonante distinta de n o s.
Aun así, las reglas ortográficas anteriores prescribían el uso de tilde diacrítica
en el adverbio solo y los pronombres demostrativos para distinguirlos,
respectivamente, del adjetivo solo y de los determinantes demostrativos,
cuando en un mismo enunciado eran posibles ambas interpretaciones
y podían producirse casos de ambigüedad, como en los ejemplos siguientes:
Trabaja sólo los domingos [= ‘trabaja solamente los domingos’], para evitar su
confusión con Trabaja solo los domingos [= ‘trabaja sin compañía los domingos’];
o ¿Por qué compraron aquéllos libros usados? (aquéllos es el sujeto de la oración),
frente a ¿Por qué compraron aquellos libros usados? (el sujeto de esta oración
no está expreso y aquellos acompaña al sustantivo libros).
A partir de ahora se podrá prescindir de la tilde en estas formas incluso en
casos de ambigüedad. La recomendación general es, pues, no tildar nunca
estas palabras.
6. Supresión de la tilde diacrítica en la conjunción
disyuntiva o escrita entre cifras
A partir de este momento, la conjunción o se escribirá siempre sin tilde,
como corresponde a su condición de palabra monosílaba átona, con
independencia de que aparezca entre palabras, cifras o signos: ¿Quieres té
o café?; Terminaré dentro de 3 o 4 días; Escriba los signos + o – en la casilla
correspondiente.
6
7. 7. Normas sobre la escritura de los prefijos
(incluido ex-, que ahora recibe el mismo tratamiento
ortográfico que los demás prefijos: exmarido,
ex primer ministro)
Se resumen a continuación las normas que deben seguirse para la correcta
escritura de los prefijos en español:
a Se escriben siempre soldados a la base a la que afectan cuando esta
es univerbal, es decir, cuando está constituida por una sola palabra:
antiadherente, antirrobo, antitabaco, cuasiautomático, cuasidelito, exalcohólico,
exjefe, exministro, exnovio, expresidente, posmoderno, posventa, precontrato,
prepago, proamnistía, probritánico, provida, superaburrido, superbién,
supermodelo, vicealcalde, vicesecretario, etc.
b Se unen con guion a la palabra base cuando esta comienza por
mayúscula, de ahí que se emplee este signo de enlace cuando
el prefijo se antepone a una sigla o a un nombre propio univerbal:
anti-ALCA, mini-USB, pos-Gorbachov, pro-Obama. También es necesario
emplear el guion cuando la base es un número, con el fin de separar
la secuencia de letras de la de cifras: sub-21, super-8.
c e escriben necesariamente separados de la base a la que afectan
S
cuando esta es pluriverbal, es decir, cuando está constituida por
varias palabras.Hay determinados prefijos, como ex-, anti- o pro-, que
son especialmente proclives, por su significado, a unirse a bases de este
tipo, ya se trate de locuciones o de grupos sintácticos, característica por
la cual la gramática ha acuñado para ellos la denominación de prefijos
separables: ex relaciones públicas, anti pena de muerte, pro derechos
humanos. Esta misma circunstancia puede darse también con otros
prefijos: pre Segunda Guerra Mundial, super en forma, vice primer ministro.
Las normas aquí expuestas rigen para todos los prefijos, incluido ex-. Para
este prefijo se venía prescribiendo hasta ahora la escritura separada —con
independencia de la naturaleza simple o compleja de su base— cuando,
con el sentido de ‘que fue y ya no es’, se antepone a sustantivos que denotan
ocupaciones, cargos, relaciones o parentescos alterables y otro tipo de
situaciones circunstanciales de las personas. A partir de esta edición de la
Ortografía, ex- debe someterse a las normas generales que rigen para
la escritura de todos los prefijos y, por tanto, se escribirá unido a la base
si esta es univerbal (exjugador, exnovio, expresidente, etc.), aunque la palabra
prefijada pueda llevar un complemento o adjetivo especificativo detrás:
exjugador del Real Madrid, exnovio de mi hermana, expresidente brasileño, etc.;
y se escribirá separado de la base si esta es pluriverbal: ex cabeza rapada,
ex número uno, ex teniente de alcalde, ex primera dama, etc.
7
8. 8. Equiparación en el tratamiento ortográfico de
extranjerismos y latinismos, incluidas las locuciones
Los extranjerismos y latinismos crudos o no adaptados —aquellos que
se utilizan con su grafía y pronunciación originarias y presentan rasgos
gráfico-fonológicos ajenos a la ortografía del español— deben escribirse en
los textos españoles con algún tipo de marca gráfica que indique su carácter
foráneo, preferentemente en letra cursiva, o bien entre comillas. En cambio,
los extranjerismos y latinismos adaptados —aquellos que no presentan
problemas de adecuación a la ortografía española o que han modificado
su grafía o su pronunciación originarias para adecuarse a las convenciones
gráfico-fonológicas de nuestra lengua— se escriben sin ningún tipo
de resalte y se someten a las reglas de acentuación gráfica del español:
Me encanta el ballet clásico / Me encanta el balé clásico.
Juego al paddle todos los domingos / Juego al pádel todos
los domingos.
La reunión se suspendió por falta de quorum / La reunión
se suspendió por falta de cuórum.
Por su parte, las locuciones o dichos en otras lenguas que se utilicen en
textos españoles deben escribirse igualmente en cursiva —o, en su defecto,
entre comillas— para señalar su carácter foráneo, su consideración de
incrustaciones de otros idiomas en nuestra lengua:
La historia tuvo un happy end de película.
Su bien ganada fama de femme fatale le abría todas las puertas.
La tensión fue in crescendo hasta que, finalmente, estalló el conflicto.
Según se establece en la nueva edición de la Ortografía, las locuciones
latinas deben recibir el mismo tratamiento ortográfico que las provenientes
de cualquier otra lengua. Por lo tanto, deben escribirse, de acuerdo con su
carácter de expresiones foráneas, en cursiva (o entre comillas) y sin acentos
gráficos, ya que estos no existen en la escritura latina:
Así fue, grosso modo, como acabó aquel asunto.
Se casó in articulo mortis con su novia de toda la vida.
Renunció motu proprio a todos sus privilegios.
Decidieron aplazar sine die las negociaciones.
El examen post mortem reveló indicios de envenenamiento.
Las grandes potencias eran partidarias de mantener el statu quo.
(Extraído de www.rae.es,
página web de la Real Academia Española)
8