El 8 de marzo celebramos el día internacional de la
mujer trabajadora
Es preciso recordar esta fecha debido a que aún no se ha logrado
llegar a la igualdad entre hombres y mujeres. Las políticas que se
llevan a cabo en los distintos países y desde la ONU hacen cada vez
nos acerquemos un poco más a esa igualdad tan necesaria aunque
aún nos queda mucho camino por recorrer.
En este vídeo se hace un recorrido por la historia y los
acontecimientos que han llevado a la celebración de este día.
© Esther Martínez
Las mujeres son la mitad del mundo,
no un simple colectivo o grupo social. La mitad del
mundo con todas sus diferencias y toda su
diversidad. La mitad del mundo a las que el
lenguaje les causa agravios comparativos.
La presentación es una apuesta por un lenguaje
por la Igualdad en la Comunicación, un lenguaje
en el que las mujeres y lo femenino tengan su
espacio justo y equitativo
©Esther Martínez
© Esther Martínez
© Esther Martínez
© Esther Martínez
© Esther Martínez
© Esther Martínez
© Esther Martínez
© Esther Martínez
© Esther Martínez
PARA REFLEXIONAR
En ocasiones resulta muy complicado darse cuenta de
dónde residen los usos sexistas de la lengua. La
costumbre, la tradición, la educación recibida, los
mensajes que se transmiten a nuestro alrededor y la
cantidad de información que se recibe hacen que no
sea fácil que analicemos lo que decimos o escuchamos.
Los siguientes enunciados obedecen a un uso
generalizado de la lengua española
© Esther Martínez
1.- Este tema es un auténtico coñazo.
¿Por qué lo bueno es cojonudo y lo malo es un coñazo?
2.- Todo el personal fue a la comida de Navidad,
desde los directivos hasta las limpiadoras.
¿Habrá limpiadores? ¿Habrá jefas en la empresa?
¿Las mujeres pueden optar a cargos directivos y los
hombres a tareas de limpieza? ¿Si el masculino
incluye a hombres y mujeres y hay que usarlo cuando
la referencia sea conjunta por qué se utiliza el
término “limpiadora” que excluye a los hombres?
3.-Pilar tiene un par de huevos, yo no me atrevería a
haberlo hecho.
¿Por qué para referirse al valor de Pilar se necesita
atribuirle una característica física masculina? ¿El
valor radica en una parte concreta del cuerpo?© Esther Martínez
4.- La Ministra, que clausuró las jornadas con gran
elegancia, eligió un sencillo vestido de seda azul.
¿Si fuera el Ministro se hablaría de la “sencilla seda de su
corbata?” ¿Qué características crees que son reseñables
en una intervención pública de un Ministro? ¿Y de una
Ministra?
5.-Ten cuidado con ella, es una zorra.
¿Con qué relacionas “zorra”, con “astuta” o con
“prostituta?”
6.- Ten cuidado con él, es un zorro.
¿Con qué relacionas “zorro”, con “astuto” o con
“mujeriego?” ¿En algún caso se relaciona con prostitución
masculina? ¿Por qué el significado y los valores de una
palabra cambian en función de que se refieran a un
hombre o a una mujer?
© Esther Martínez
7.- A la inauguración podrán acudir los concejales
acompañados de sus mujeres.
El sexismo lingüístico se comprueba fácilmente si
aplicamos la regla de inversión, mediante la cual
advertiremos que en este contexto el vocablo mujeres
no se corresponde con la voz hombre: *Podrán acudir
las concejalas acompañadas de sus hombres.
Propuesta de cambio:
A la inauguración podrán acudir los concejales
acompañados de sus esposas.
8.- A la inauguración podrán acudir los concejales
acompañados de sus mujeres.
Propuesta de cambio: lo más adecuado es construir la frase con el
masculino plural concejales (que de acuerdo con las normas actuales del español
engloba a los dos sexos)
A la inauguración podrán acudir los concejales
acompañados de sus cónyuges.© Esther Martínez
9.- Es la mejor persona que he conocido.
La criatura no tuvo más remedio que aceptarlo.
Se defendió como una bestia.
La víctima del atraco fue atendida por los transeúntes.
Todo esto pone de manifiesto que el género gramatical
masculino o femenino no siempre corresponde a uno u
otro sexo. El femenino no se refiere exclusivamente a
la mujer ni el masculino exclusivamente al hombre. Por
tanto, es un error identificar el género gramatical con
el sexo biológico.
© Esther Martínez
10.- Los alumnos y alumnas aventajados recibieron un
diploma.
Mis queridos tío, primo y prima.
Juan, Pedro y María fueron muy honestos.
Si no queremos usar el masculino génerico, existe la
posibilidad de desdoblarlos adjetivos, aunque estas
construcciones, sin ser agramaticales, pueden resultar,en
ocasiones, redundantes o lentificar en exceso el discurso
Los alumnos aventajados y las alumnas aventajadas
recibieron un diploma
Mis queridos tío y primo y mi querida prima.
Juan y Pedro fueron muy honestos, y María fue muy
honesta.
© Esther Martínez
11.- ¿Es correcta?: Nadie estaba contenta
Una opción es pensar que la RAE debería darla por buena,
fomentar su uso y contribuir con ello a la visibilidad de la mujer
en el lenguaje.
Otra opción sería entender que la irregularidad de esta frase
no está en la sociedad, sino en la sintaxis
© Esther Martínez
Esther Martínez
© Esther Martínez
BIBLIOGRAFÍA
Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer∗
Ignacio Bosque
De la Real Academia Española
Catedrático de Lengua Española de la Universidad Complutense de Madrid y
Ponente de la Nueva gramática de la lengua española
MANUAL DE LENGUAJE ADMINISTRATIVO NO SEXISTA
Asociación de Estudios Históricos Sobre la Mujer (Universidad de Málaga)
En colaboración con el Área de la Mujer (Ayuntamiento de Málaga)
Coordinadora: Antonia M. Medina Guerra
Autoras: Marta Concepción Ayala Castro, Susana Guerrero Salazar, Antonia M.
Medina Guerra
CAMPAÑA LIC. Lenguaje para la Igualdad en la Comunicación
http://web.ua.es/es/cem/difusion-y-sensibilizacion/exposiciones/lic/campana-lic.html
Imágenes de Diana Raznovich
© Esther Martínez

Presentacióndía de la mujer trabajadora

  • 1.
    El 8 demarzo celebramos el día internacional de la mujer trabajadora Es preciso recordar esta fecha debido a que aún no se ha logrado llegar a la igualdad entre hombres y mujeres. Las políticas que se llevan a cabo en los distintos países y desde la ONU hacen cada vez nos acerquemos un poco más a esa igualdad tan necesaria aunque aún nos queda mucho camino por recorrer. En este vídeo se hace un recorrido por la historia y los acontecimientos que han llevado a la celebración de este día. © Esther Martínez
  • 2.
    Las mujeres sonla mitad del mundo, no un simple colectivo o grupo social. La mitad del mundo con todas sus diferencias y toda su diversidad. La mitad del mundo a las que el lenguaje les causa agravios comparativos. La presentación es una apuesta por un lenguaje por la Igualdad en la Comunicación, un lenguaje en el que las mujeres y lo femenino tengan su espacio justo y equitativo ©Esther Martínez
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
    PARA REFLEXIONAR En ocasionesresulta muy complicado darse cuenta de dónde residen los usos sexistas de la lengua. La costumbre, la tradición, la educación recibida, los mensajes que se transmiten a nuestro alrededor y la cantidad de información que se recibe hacen que no sea fácil que analicemos lo que decimos o escuchamos. Los siguientes enunciados obedecen a un uso generalizado de la lengua española © Esther Martínez
  • 12.
    1.- Este temaes un auténtico coñazo. ¿Por qué lo bueno es cojonudo y lo malo es un coñazo? 2.- Todo el personal fue a la comida de Navidad, desde los directivos hasta las limpiadoras. ¿Habrá limpiadores? ¿Habrá jefas en la empresa? ¿Las mujeres pueden optar a cargos directivos y los hombres a tareas de limpieza? ¿Si el masculino incluye a hombres y mujeres y hay que usarlo cuando la referencia sea conjunta por qué se utiliza el término “limpiadora” que excluye a los hombres? 3.-Pilar tiene un par de huevos, yo no me atrevería a haberlo hecho. ¿Por qué para referirse al valor de Pilar se necesita atribuirle una característica física masculina? ¿El valor radica en una parte concreta del cuerpo?© Esther Martínez
  • 13.
    4.- La Ministra,que clausuró las jornadas con gran elegancia, eligió un sencillo vestido de seda azul. ¿Si fuera el Ministro se hablaría de la “sencilla seda de su corbata?” ¿Qué características crees que son reseñables en una intervención pública de un Ministro? ¿Y de una Ministra? 5.-Ten cuidado con ella, es una zorra. ¿Con qué relacionas “zorra”, con “astuta” o con “prostituta?” 6.- Ten cuidado con él, es un zorro. ¿Con qué relacionas “zorro”, con “astuto” o con “mujeriego?” ¿En algún caso se relaciona con prostitución masculina? ¿Por qué el significado y los valores de una palabra cambian en función de que se refieran a un hombre o a una mujer? © Esther Martínez
  • 14.
    7.- A lainauguración podrán acudir los concejales acompañados de sus mujeres. El sexismo lingüístico se comprueba fácilmente si aplicamos la regla de inversión, mediante la cual advertiremos que en este contexto el vocablo mujeres no se corresponde con la voz hombre: *Podrán acudir las concejalas acompañadas de sus hombres. Propuesta de cambio: A la inauguración podrán acudir los concejales acompañados de sus esposas. 8.- A la inauguración podrán acudir los concejales acompañados de sus mujeres. Propuesta de cambio: lo más adecuado es construir la frase con el masculino plural concejales (que de acuerdo con las normas actuales del español engloba a los dos sexos) A la inauguración podrán acudir los concejales acompañados de sus cónyuges.© Esther Martínez
  • 15.
    9.- Es lamejor persona que he conocido. La criatura no tuvo más remedio que aceptarlo. Se defendió como una bestia. La víctima del atraco fue atendida por los transeúntes. Todo esto pone de manifiesto que el género gramatical masculino o femenino no siempre corresponde a uno u otro sexo. El femenino no se refiere exclusivamente a la mujer ni el masculino exclusivamente al hombre. Por tanto, es un error identificar el género gramatical con el sexo biológico. © Esther Martínez
  • 16.
    10.- Los alumnosy alumnas aventajados recibieron un diploma. Mis queridos tío, primo y prima. Juan, Pedro y María fueron muy honestos. Si no queremos usar el masculino génerico, existe la posibilidad de desdoblarlos adjetivos, aunque estas construcciones, sin ser agramaticales, pueden resultar,en ocasiones, redundantes o lentificar en exceso el discurso Los alumnos aventajados y las alumnas aventajadas recibieron un diploma Mis queridos tío y primo y mi querida prima. Juan y Pedro fueron muy honestos, y María fue muy honesta. © Esther Martínez
  • 17.
    11.- ¿Es correcta?:Nadie estaba contenta Una opción es pensar que la RAE debería darla por buena, fomentar su uso y contribuir con ello a la visibilidad de la mujer en el lenguaje. Otra opción sería entender que la irregularidad de esta frase no está en la sociedad, sino en la sintaxis © Esther Martínez
  • 18.
  • 19.
  • 20.
    BIBLIOGRAFÍA Sexismo lingüístico yvisibilidad de la mujer∗ Ignacio Bosque De la Real Academia Española Catedrático de Lengua Española de la Universidad Complutense de Madrid y Ponente de la Nueva gramática de la lengua española MANUAL DE LENGUAJE ADMINISTRATIVO NO SEXISTA Asociación de Estudios Históricos Sobre la Mujer (Universidad de Málaga) En colaboración con el Área de la Mujer (Ayuntamiento de Málaga) Coordinadora: Antonia M. Medina Guerra Autoras: Marta Concepción Ayala Castro, Susana Guerrero Salazar, Antonia M. Medina Guerra CAMPAÑA LIC. Lenguaje para la Igualdad en la Comunicación http://web.ua.es/es/cem/difusion-y-sensibilizacion/exposiciones/lic/campana-lic.html Imágenes de Diana Raznovich © Esther Martínez