37. Resistiré (Dúo Dinámico) I will resist
Cuando pierda todas las partidas When I loose all the games
Cuando duerma con la soledad when I sleep in lonelyness
Cuando se me cierren las salidas when all the exits close before me
Y la noche no me deje en paz and the night won´t leave me in peace
Cuando sienta miedo del silencio When the silence scares me
Cuando cueste mantenerse en pie when it´s difficult to keep hanging on
Cuando se revelen los recuerdos when the memories pop up
Y me pongan contra la pared and drive me against the wall
(Estribillo) (Chorus)
Resistiré erguido frente a todo I will resist it and keep standing tall against the world
Me volveré de hierro I will change into iron
Para endurecer la piel in order to harden my skin
Y aunque los vientos de la vida and even when the winds of life
Soplen fuerte are blowing fiercely
Soy como el junco que se dobla I´m like a straw that folds itself,
Pero siempre sigue en pie but I will always keep standing straight.
Resistiré para seguir viviendo I will resist in order to keep on living
Soportaré los golpes I will take the blows
Y jamás me rendiré I will never give in
Y aunque los sueños and even when the dreams
Se me rompan en pedazos are breaking me into peaces
Resistiré, resistiré I will resist, I will resist.
Cuando el mundo pierda toda magia when the world looses all magic
Cuando mi enemigo sea yo when I am my own enemy
Cuando me apuñale la nostalgia when nostalgia stabs me
Y no conozca ni mi voz and I don´t even know my own voice
Cuando me amenace la locura when madness threatens me
Cuando mi moneda salga cruz When the coin returns tail
Cuando el diablo pase la factura when the devil sends the bill
O sí alguna vez me faltas tú or when you happen no to be with me.
(Estribillo) (Chorus)
38. altapi1@gmail.com
Imágenes procedentes de Internet
Sin ánimo de lucro – Non profit
Π Janine Delaporte