TIPOS DE INTERPRETACION
EL SUBTITULADO
1903
UNCLE TOM´S CABIN
LOS INTERTITULOS
- INCORPORAR.
- - DOS TIPOS DE SINCRONISMO:
- 1. CONTENIDO.
- 2. EL GRAFICO.
SEGÚN SU ASPECTO FORMAL:
1. SUBT. TRADICIONALES.
2. 2. SIMULTANEOS O A TIEMPO REAL
1. SUBT INTRALINGUISTICOS.
2. SUBT INTERLINGUISTICOS.
1. SUBTITULOS ABIERTOS.
2. SUBTITULOS CERRADOS
Puede variar entre 40 y 28 caracteres
un espectador tarda en asimilar dos líneas de 35
caracteres
Soloson permitidas 2 lineas.
Sintetizacion.
Telecinado, Localizacion, traduccion y adaptacion, simulacion,
imprecion con laser, lavado, visionado, expedicion, archivo.
Ante este proceso nos encontramos con una serie de
problemas. Es necesaria una revisión y una actualización de los
equipos técnicos cuando aparecen nuevas aplicaciones y
tecnologías.
Por otro lado, está la competencia en un mercado tan reducido,
los que se incorporan nuevos deben superar unas difíciles
pruebas como capital humano técnicamente muy
especializado, una alta inversión en infraestructuras, una
fidelidad muy alta por parte de los clientes, etc.
1973
PROVOCO RECHAZO
OPCION
NO FREE LANCERS

Teoria de la interpretacion