Este manual describe la descripción, construcción, diagnóstico de fallas, remoción, desmontaje, inspección, reparación, montaje e instalación de los diversos componentes de los motores 112, 122, 132 y 142 equipados en los montacargas Toyota. Se recomienda familiarizarse con el manual para aprovechar al máximo las características de rendimiento y durabilidad de estos vehículos. El manual contiene información sobre los modelos fabricados entre diciembre de 1990 y julio de 1996.
Este documento presenta información sobre bombas de caudal variable. Explica el funcionamiento de una electrobomba dosificadora de caudal variable y detalla su uso para añadir pequeñas cantidades de aditivos a líquidos. También describe el cuadro eléctrico, circuitos hidráulicos, medidores de caudal e instrumentos involucrados. El objetivo es aplicar conocimientos sobre este tipo de bombas.
Este documento describe varios tipos de soluciones de bombeo y control de fluidos que una empresa ofrece, incluyendo estanques amortiguadores de golpe de ariete, sistemas contra incendio, salas eléctricas, tableros de control, bombas flotantes, plataformas flotantes, y sistemas de telemetría y monitoreo remoto. La empresa también ofrece soluciones integrales que combinan estos componentes.
La turbina Turgo fue desarrollada en 1919 como una modificación de la turbina Pelton. Funciona mejor que las turbinas Pelton y Francis para saltos de agua medios, ya que su rodete es más barato de fabricar, no requiere una carcasa hermética, y puede manejar mayores caudales para el mismo diámetro. La turbina Turgo es adecuada para caídas de agua entre 15 y 100 metros, con potencias de 100W a 100 kW.
<principios>
1. Compuestos del aceite lubricante
2. Tipos y funciones de aditivos
3. Tipos y funciones de aceites para maquinaria de construcción
4. Transición de recomendaciones para aceites lubricantes
5. Aceites y grasas a ser usados en maquinarias que cumplen con las regulaciones Tier 3
6. Ejemplo de falla debido al uso de aceites no recomendados por Komatsu
7. Ejemplo de resultado de prueba de bomba (Cuna/Cama de la bomba Pricipal))
8. Aceites recomendados
9. Ubicación de verificación/relleno de aceite y posición de filtros a ser reemplazados
10. Llenado de aceite en fábrica
Administración de tiempos de mantenimiento con el monitor de la máquina
<verificar>
12. Historia de aceites de motor
13. Use aceites genuinos series DH Komatsu como aceite de motor
14. Detergencia del aceite de motor
15. Uso de filtros genuinos Komatsu para filtración de aceites de motor
16. Combinación de filtros
17. Uso de repuestos genuinos Komatsu extiende el intervalo de cambio de aceite cada 500 horas
Verificación del nivel de aceite periódicamente! (Verifique puntos antes del arranque)
Asegúrese de seguir el intervalo de cambio de aceite especificado el Manual de O & M
Uso adecuado del aceite de motor
www.oroscocatt.com
Este documento proporciona una introducción a la nueva motoniveladora 16M, que reemplaza al modelo 16H. Describe las nuevas características como el motor C13 ACERT, la transmisión controlada electrónicamente, y el puesto del operador mejorado. También resume los componentes principales del panel de instrumentos, los controles de la cabina y las palancas de mando electrónicas.
Este documento trata sobre tecnología oleohidráulica básica. Explica qué es la tecnología oleohidráulica, cómo se transmite y controla la fuerza a través de la presión y el caudal de un fluido. También describe la ley de Pascal y cómo se aplica en sistemas oleohidráulicos para multiplicar la fuerza a través de diferencias en el área de los pistones. Finalmente, explica conceptos básicos como cómo se crea la presión y la conversión de energía en sistemas hidráulicos.
El documento describe el proceso de rectificación de cigüeñales. Primero, el cigüeñal se coloca con precisión en la máquina rectificadora para mecanizar los muñones. Luego, se rectifican los muñones usando una piedra de esmeril refrigerada y girando ambas piezas. Finalmente, se verifican las medidas y se ajusta la posición del cigüeñal para rectificar el otro par de muñones.
Este manual presenta un curso de hidráulica dividido en 9 módulos. El Módulo 1 se enfoca en la seguridad en sistemas hidráulicos. Explica los procedimientos generales de seguridad que deben seguirse como parar la máquina, colocar etiquetas de advertencia, bloquear componentes, aliviar la presión del sistema y seguir protocolos después de realizar servicio. El objetivo es que los estudiantes identifiquen las condiciones básicas de seguridad para trabajar con sistemas hidráulicos
Este documento presenta información sobre bombas de caudal variable. Explica el funcionamiento de una electrobomba dosificadora de caudal variable y detalla su uso para añadir pequeñas cantidades de aditivos a líquidos. También describe el cuadro eléctrico, circuitos hidráulicos, medidores de caudal e instrumentos involucrados. El objetivo es aplicar conocimientos sobre este tipo de bombas.
Este documento describe varios tipos de soluciones de bombeo y control de fluidos que una empresa ofrece, incluyendo estanques amortiguadores de golpe de ariete, sistemas contra incendio, salas eléctricas, tableros de control, bombas flotantes, plataformas flotantes, y sistemas de telemetría y monitoreo remoto. La empresa también ofrece soluciones integrales que combinan estos componentes.
La turbina Turgo fue desarrollada en 1919 como una modificación de la turbina Pelton. Funciona mejor que las turbinas Pelton y Francis para saltos de agua medios, ya que su rodete es más barato de fabricar, no requiere una carcasa hermética, y puede manejar mayores caudales para el mismo diámetro. La turbina Turgo es adecuada para caídas de agua entre 15 y 100 metros, con potencias de 100W a 100 kW.
<principios>
1. Compuestos del aceite lubricante
2. Tipos y funciones de aditivos
3. Tipos y funciones de aceites para maquinaria de construcción
4. Transición de recomendaciones para aceites lubricantes
5. Aceites y grasas a ser usados en maquinarias que cumplen con las regulaciones Tier 3
6. Ejemplo de falla debido al uso de aceites no recomendados por Komatsu
7. Ejemplo de resultado de prueba de bomba (Cuna/Cama de la bomba Pricipal))
8. Aceites recomendados
9. Ubicación de verificación/relleno de aceite y posición de filtros a ser reemplazados
10. Llenado de aceite en fábrica
Administración de tiempos de mantenimiento con el monitor de la máquina
<verificar>
12. Historia de aceites de motor
13. Use aceites genuinos series DH Komatsu como aceite de motor
14. Detergencia del aceite de motor
15. Uso de filtros genuinos Komatsu para filtración de aceites de motor
16. Combinación de filtros
17. Uso de repuestos genuinos Komatsu extiende el intervalo de cambio de aceite cada 500 horas
Verificación del nivel de aceite periódicamente! (Verifique puntos antes del arranque)
Asegúrese de seguir el intervalo de cambio de aceite especificado el Manual de O & M
Uso adecuado del aceite de motor
www.oroscocatt.com
Este documento proporciona una introducción a la nueva motoniveladora 16M, que reemplaza al modelo 16H. Describe las nuevas características como el motor C13 ACERT, la transmisión controlada electrónicamente, y el puesto del operador mejorado. También resume los componentes principales del panel de instrumentos, los controles de la cabina y las palancas de mando electrónicas.
Este documento trata sobre tecnología oleohidráulica básica. Explica qué es la tecnología oleohidráulica, cómo se transmite y controla la fuerza a través de la presión y el caudal de un fluido. También describe la ley de Pascal y cómo se aplica en sistemas oleohidráulicos para multiplicar la fuerza a través de diferencias en el área de los pistones. Finalmente, explica conceptos básicos como cómo se crea la presión y la conversión de energía en sistemas hidráulicos.
El documento describe el proceso de rectificación de cigüeñales. Primero, el cigüeñal se coloca con precisión en la máquina rectificadora para mecanizar los muñones. Luego, se rectifican los muñones usando una piedra de esmeril refrigerada y girando ambas piezas. Finalmente, se verifican las medidas y se ajusta la posición del cigüeñal para rectificar el otro par de muñones.
Este manual presenta un curso de hidráulica dividido en 9 módulos. El Módulo 1 se enfoca en la seguridad en sistemas hidráulicos. Explica los procedimientos generales de seguridad que deben seguirse como parar la máquina, colocar etiquetas de advertencia, bloquear componentes, aliviar la presión del sistema y seguir protocolos después de realizar servicio. El objetivo es que los estudiantes identifiquen las condiciones básicas de seguridad para trabajar con sistemas hidráulicos
PLAN DE MANTENIMIENTO DE UNA RECTIFICADORASteve Moreno
Este documento presenta un plan de mantenimiento para una rectificadora plana Elliot 618 en una universidad de ingeniería. Incluye una descripción de la máquina, sus características técnicas, instrucciones de uso, instalación, lubricación, seguridad y un programa de 10 pasos para el mantenimiento preventivo. El objetivo es mantener los equipos disponibles para minimizar costos y maximizar el rendimiento.
Este documento describe los conceptos básicos de los sistemas hidráulicos de circuito cerrado. Explica que estos sistemas permiten un mínimo de componentes, como bombas que envían aceite directamente a motores o cilindros. También describe los componentes clave como bombas de desplazamiento variable, motores, cilindros, bloques de válvulas y filtros de alta precisión necesarios para mantener la pureza del aceite en estos sistemas cerrados.
Las herramientas neumáticas ofrecen mayor poder con menor esfuerzo, mayor velocidad y mayor seguridad en comparación con otras herramientas. Funcionan en ambientes húmedos y ofrecen mejor operación, mayor durabilidad y potencia que las herramientas eléctricas. Existen diferentes mecanismos neumáticos como mecanismo simple, de demolición e impacto.
Este documento presenta información sobre el cálculo de la sección de conductores para instalaciones eléctricas industriales. Explica cómo calcular la caída de tensión y seleccionar la sección adecuada del conductor alimentador para garantizar que la caída de tensión no supere ciertos porcentajes establecidos. También incluye ejemplos de cálculo de la sección para circuitos especiales como cocinas eléctricas y calentadores de agua.
Bomba de engranaje desmontaje y montaje, pasos para desarmado de la bomba de...Wilmer Chacon
El documento proporciona información sobre el desarmado, armado e inspección de una bomba de aceite de engranajes. Explica que este proceso permitirá evaluar el estado de la bomba y sus componentes internos para determinar si se encuentra en condiciones óptimas. Detalla los tipos de bombas de engranajes, como las de engranajes externos, internos, helicoidales y de dientes internos; y describe los pasos para desarmar e inspeccionar la bomba.
El documento describe el funcionamiento y especificaciones de un sistema de encendido electrónico para motores. Explica que el sistema controla el momento de la chispa en cada bujía mediante un microprocesador y sensor magnético, y permite programar parámetros como el avance de la chispa. También detalla las conexiones y ajustes requeridos para instalar el sistema en motores de 4, 6 u 8 cilindros.
El documento proporciona información sobre los sistemas de inyección diesel EUI. Describe los cinco componentes principales del sistema: inyectores, bomba, ECM, sensores y actuadores. Explica cómo los sensores monitorean el motor y envían datos al ECM, el cual controla los actuadores como los inyectores para regular el funcionamiento del motor.
Este documento presenta un manual para un curso sobre trenes de potencia. El curso introduce los conceptos y mecanismos básicos de la transmisión de potencia, incluyendo engranajes, cadenas, mecanismos de fricción e hidráulicos. Cubre diferentes tipos de trenes de potencia, transmisiones y válvulas de control. El objetivo es que los participantes comprendan los fundamentos y aplicaciones de los trenes de potencia en maquinaria. El curso se desarrolla a lo largo de tres días con lecciones, materiales y
DISEÑO DE ELEMENTOS DE MAQUINAS Ingeniería Mecánica. DianaJulia10
Este documento presenta una introducción al diseño de elementos de máquinas. Explica la diferencia entre ciencia, ingeniería y proyecto, y cómo el proyecto de ingeniería busca satisfacer una necesidad humana aplicando conocimientos científicos. También describe brevemente los materiales más usados como el acero, su importancia y propiedades. El objetivo es dar una visión general de los fundamentos del diseño de ingeniería mecánica.
Este documento presenta el informe de la práctica de cambio de pastillas y discos de freno delanteros de un vehículo Nissan Pulsar. Se describe la evaluación preliminar del vehículo, el diagnóstico de los problemas detectados, y los procedimientos seguidos para el desmontaje e inspección de los componentes del freno y su posterior montaje luego de reemplazar las piezas desgastadas.
El documento describe los diferentes tipos de rodillos en tractores de orugas, incluyendo rodillos inferiores, superiores y ruedas delanteras. Explica que los rodillos inferiores soportan el peso de la máquina y distribuyen la carga uniformemente a lo largo de la oruga, mientras que los rodillos superiores solo sostienen la oruga. También describe las diferentes estructuras de los rodillos, como pestañas y bujes lubricados con aceite, para minimizar el desgaste y las fugas. La tensión
Este documento describe el funcionamiento de un divisor de par. Explica que consta de un rotor, alojamiento del rotor y engranaje central conectados al motor, y una turbina, corona dentada y soporte de engranaje planetario unidos. Cuando no hay carga, estos componentes rotan a la misma velocidad, pero cuando hay carga, los engranajes planetarios rotan sobre sus ejes dividiendo el par entre la salida hidráulica y mecánica. El convertidor de par proporciona el 70% de la salida mientras que el sistema de engranaje planet
Este documento explica cómo calibrar el sistema de encendido de un automóvil para asegurar que las bujías produzcan chispas en el momento adecuado cuando los cilindros estén listos para la explosión. Se debe ajustar la separación entre los contactos del distribuidor y alinear las marcas en el volante del motor para que el primer cilindro esté en posición de explosión. Luego, se monta el distribuidor y se conectan los cables de alta tensión a las bujías siguiendo el orden de encendido del motor
La pandemia de COVID-19 ha tenido un impacto significativo en la economía mundial. Muchos países experimentaron fuertes caídas en el PIB y aumentos en el desempleo debido a los cierres generalizados y las restricciones a los viajes. Aunque las vacunas han permitido la reapertura de muchas economías, los efectos a largo plazo de la pandemia en sectores como el turismo y los viajes aún no están claros. Se espera que la recuperación económica mundial sea desigual y dependa de factores como el control
El documento proporciona información sobre el software de análisis de tensión Autodesk Inventor Simulation. Explica que permite simular la tensión, el esfuerzo y la deformación de piezas y ensamblajes mecánicos, así como encontrar sus frecuencias naturales de vibración. También describe los pasos del análisis de tensión, que incluyen la creación de un modelo, la aplicación de cargas y restricciones, y la visualización e interpretación de los resultados.
Este documento proporciona información sobre tractores de orugas. En primer lugar, define un tractor de orugas como un vehículo de gran potencia cuyas ruedas o cadenas se adhieren firmemente al suelo para arrastrar o empujar grandes cargas. Luego, detalla las diferencias entre tractores de tiro y de empuje, y proporciona especificaciones técnicas de varios modelos populares de tractores de orugas. Finalmente, explica algunas aplicaciones comunes de los tractores de orugas.
El documento habla sobre el sistema de arranque de un motor. Explica que el sistema de arranque convierte la energía eléctrica de la batería en energía mecánica para arrancar el motor y describe los componentes como la batería, interruptor, solenoide y motor de arranque. También explica cómo funciona cada parte y cómo trabajan juntas para arrancar el motor.
Hyundai r210 lc 7 crawler excavator service repair manualdfujdjkskekmmd
The document provides instructions for accessing a complete manual by clicking on a link. It notes that if the link does not work, the PDF document should be downloaded first before clicking the link. It also includes two additional links to a website where other service manuals can be accessed.
Hyundai hl780 9 wheel loader service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides instructions for disassembling and assembling various components of hydraulic pumps and control valves, including:
- Disassembling the main pump by removing components like the control valve, connection plate, distributor plate, and rotary group.
- Inspecting pump components for wear and replacing worn parts like bearings.
- Assembling the main pump by refitting components in reverse order and adjusting tapered roller bearings.
- Disassembling the main control valve by removing spools, valves, and other internal parts.
- Proper precautions for disassembly, reassembly, and inspection of hydraulic components to prevent damage.
- Disassembling remote control
PLAN DE MANTENIMIENTO DE UNA RECTIFICADORASteve Moreno
Este documento presenta un plan de mantenimiento para una rectificadora plana Elliot 618 en una universidad de ingeniería. Incluye una descripción de la máquina, sus características técnicas, instrucciones de uso, instalación, lubricación, seguridad y un programa de 10 pasos para el mantenimiento preventivo. El objetivo es mantener los equipos disponibles para minimizar costos y maximizar el rendimiento.
Este documento describe los conceptos básicos de los sistemas hidráulicos de circuito cerrado. Explica que estos sistemas permiten un mínimo de componentes, como bombas que envían aceite directamente a motores o cilindros. También describe los componentes clave como bombas de desplazamiento variable, motores, cilindros, bloques de válvulas y filtros de alta precisión necesarios para mantener la pureza del aceite en estos sistemas cerrados.
Las herramientas neumáticas ofrecen mayor poder con menor esfuerzo, mayor velocidad y mayor seguridad en comparación con otras herramientas. Funcionan en ambientes húmedos y ofrecen mejor operación, mayor durabilidad y potencia que las herramientas eléctricas. Existen diferentes mecanismos neumáticos como mecanismo simple, de demolición e impacto.
Este documento presenta información sobre el cálculo de la sección de conductores para instalaciones eléctricas industriales. Explica cómo calcular la caída de tensión y seleccionar la sección adecuada del conductor alimentador para garantizar que la caída de tensión no supere ciertos porcentajes establecidos. También incluye ejemplos de cálculo de la sección para circuitos especiales como cocinas eléctricas y calentadores de agua.
Bomba de engranaje desmontaje y montaje, pasos para desarmado de la bomba de...Wilmer Chacon
El documento proporciona información sobre el desarmado, armado e inspección de una bomba de aceite de engranajes. Explica que este proceso permitirá evaluar el estado de la bomba y sus componentes internos para determinar si se encuentra en condiciones óptimas. Detalla los tipos de bombas de engranajes, como las de engranajes externos, internos, helicoidales y de dientes internos; y describe los pasos para desarmar e inspeccionar la bomba.
El documento describe el funcionamiento y especificaciones de un sistema de encendido electrónico para motores. Explica que el sistema controla el momento de la chispa en cada bujía mediante un microprocesador y sensor magnético, y permite programar parámetros como el avance de la chispa. También detalla las conexiones y ajustes requeridos para instalar el sistema en motores de 4, 6 u 8 cilindros.
El documento proporciona información sobre los sistemas de inyección diesel EUI. Describe los cinco componentes principales del sistema: inyectores, bomba, ECM, sensores y actuadores. Explica cómo los sensores monitorean el motor y envían datos al ECM, el cual controla los actuadores como los inyectores para regular el funcionamiento del motor.
Este documento presenta un manual para un curso sobre trenes de potencia. El curso introduce los conceptos y mecanismos básicos de la transmisión de potencia, incluyendo engranajes, cadenas, mecanismos de fricción e hidráulicos. Cubre diferentes tipos de trenes de potencia, transmisiones y válvulas de control. El objetivo es que los participantes comprendan los fundamentos y aplicaciones de los trenes de potencia en maquinaria. El curso se desarrolla a lo largo de tres días con lecciones, materiales y
DISEÑO DE ELEMENTOS DE MAQUINAS Ingeniería Mecánica. DianaJulia10
Este documento presenta una introducción al diseño de elementos de máquinas. Explica la diferencia entre ciencia, ingeniería y proyecto, y cómo el proyecto de ingeniería busca satisfacer una necesidad humana aplicando conocimientos científicos. También describe brevemente los materiales más usados como el acero, su importancia y propiedades. El objetivo es dar una visión general de los fundamentos del diseño de ingeniería mecánica.
Este documento presenta el informe de la práctica de cambio de pastillas y discos de freno delanteros de un vehículo Nissan Pulsar. Se describe la evaluación preliminar del vehículo, el diagnóstico de los problemas detectados, y los procedimientos seguidos para el desmontaje e inspección de los componentes del freno y su posterior montaje luego de reemplazar las piezas desgastadas.
El documento describe los diferentes tipos de rodillos en tractores de orugas, incluyendo rodillos inferiores, superiores y ruedas delanteras. Explica que los rodillos inferiores soportan el peso de la máquina y distribuyen la carga uniformemente a lo largo de la oruga, mientras que los rodillos superiores solo sostienen la oruga. También describe las diferentes estructuras de los rodillos, como pestañas y bujes lubricados con aceite, para minimizar el desgaste y las fugas. La tensión
Este documento describe el funcionamiento de un divisor de par. Explica que consta de un rotor, alojamiento del rotor y engranaje central conectados al motor, y una turbina, corona dentada y soporte de engranaje planetario unidos. Cuando no hay carga, estos componentes rotan a la misma velocidad, pero cuando hay carga, los engranajes planetarios rotan sobre sus ejes dividiendo el par entre la salida hidráulica y mecánica. El convertidor de par proporciona el 70% de la salida mientras que el sistema de engranaje planet
Este documento explica cómo calibrar el sistema de encendido de un automóvil para asegurar que las bujías produzcan chispas en el momento adecuado cuando los cilindros estén listos para la explosión. Se debe ajustar la separación entre los contactos del distribuidor y alinear las marcas en el volante del motor para que el primer cilindro esté en posición de explosión. Luego, se monta el distribuidor y se conectan los cables de alta tensión a las bujías siguiendo el orden de encendido del motor
La pandemia de COVID-19 ha tenido un impacto significativo en la economía mundial. Muchos países experimentaron fuertes caídas en el PIB y aumentos en el desempleo debido a los cierres generalizados y las restricciones a los viajes. Aunque las vacunas han permitido la reapertura de muchas economías, los efectos a largo plazo de la pandemia en sectores como el turismo y los viajes aún no están claros. Se espera que la recuperación económica mundial sea desigual y dependa de factores como el control
El documento proporciona información sobre el software de análisis de tensión Autodesk Inventor Simulation. Explica que permite simular la tensión, el esfuerzo y la deformación de piezas y ensamblajes mecánicos, así como encontrar sus frecuencias naturales de vibración. También describe los pasos del análisis de tensión, que incluyen la creación de un modelo, la aplicación de cargas y restricciones, y la visualización e interpretación de los resultados.
Este documento proporciona información sobre tractores de orugas. En primer lugar, define un tractor de orugas como un vehículo de gran potencia cuyas ruedas o cadenas se adhieren firmemente al suelo para arrastrar o empujar grandes cargas. Luego, detalla las diferencias entre tractores de tiro y de empuje, y proporciona especificaciones técnicas de varios modelos populares de tractores de orugas. Finalmente, explica algunas aplicaciones comunes de los tractores de orugas.
El documento habla sobre el sistema de arranque de un motor. Explica que el sistema de arranque convierte la energía eléctrica de la batería en energía mecánica para arrancar el motor y describe los componentes como la batería, interruptor, solenoide y motor de arranque. También explica cómo funciona cada parte y cómo trabajan juntas para arrancar el motor.
Hyundai r210 lc 7 crawler excavator service repair manualdfujdjkskekmmd
The document provides instructions for accessing a complete manual by clicking on a link. It notes that if the link does not work, the PDF document should be downloaded first before clicking the link. It also includes two additional links to a website where other service manuals can be accessed.
Hyundai hl780 9 wheel loader service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides instructions for disassembling and assembling various components of hydraulic pumps and control valves, including:
- Disassembling the main pump by removing components like the control valve, connection plate, distributor plate, and rotary group.
- Inspecting pump components for wear and replacing worn parts like bearings.
- Assembling the main pump by refitting components in reverse order and adjusting tapered roller bearings.
- Disassembling the main control valve by removing spools, valves, and other internal parts.
- Proper precautions for disassembly, reassembly, and inspection of hydraulic components to prevent damage.
- Disassembling remote control
Hyundai hl760 (#1001 #1301) wheel loader service repair manualdfujdjkskekmmd
1. The document provides disassembly and assembly instructions for a priority valve and steering valve. It includes detailed steps and diagrams showing the parts for each.
2. The priority valve disassembly involves removing parts like the spool assembly, springs, and relief cartridge. Assembly requires cleaning parts and replacing seals before reinstalling components.
3. The steering valve disassembly requires removing parts such as the end cap, gerotor set, drive components, and spool/sleeve assembly. Assembly involves cleaning parts, replacing seals, and carefully reinstalling components like springs and pins. Proper alignment and torque settings are important.
Hyundai hl757 tm 7a wheel loader service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides instructions for disassembling and assembling a steering unit. It describes the individual parts of the steering unit and steering cylinder. The disassembly process involves removing screws, seals, springs, and other components in a specific order. Assembly is the reverse of disassembly, with parts cleaned, inspected, lubricated and installed in the proper sequence while ensuring proper alignment of markings. Tightening torques are provided for screws. Tools required are also listed.
Hyundai hl750 tm 3 wheel loader service repair manualdfujdjkskekmmd
The document provides disassembly and assembly instructions for three hydraulic components:
1. A priority valve with 20 parts that requires cleaning parts and replacing O-rings during assembly.
2. A steering valve with 25 parts where disassembly requires removing parts in a specific order and cleaning is important for assembly.
3. A cushion valve with 16 parts that likely has similar disassembly and cleaning steps as the other components.
Hyundai hl740(tm) 7 wheel loader service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides instructions for disassembling and assembling the transmission of a vehicle. It describes how to remove components like the filter unit, warning switch, hydraulic control unit, duct plate, gaskets, converter safety valve, transmission pump, clutches, input shaft, and more. Detailed steps and diagrams are included, along with the required special tools to complete each step safely and properly.
Hyster k019 (h360 hd2 ec) forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides specifications for service and repair of H300HD2, H330HD2, H360HD2, and H360HD2-EC lift trucks. It includes tables listing counterweight weights, basic truck weights, engine specifications, hydraulic system details, tire sizes, mast speeds, and torque specifications for components like transmissions, axles, brakes and steering systems. Key information includes engine displacement and power ratings, hydraulic pump flow rates, relief valve pressures, tire sizes for various models, and lifting/lowering speeds at different pump capacities.
Hyster k019 (h360 hd2) forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides specifications for service and repair of H300HD2, H330HD2, H360HD2, and H360HD2-EC lift trucks. It includes tables listing counterweight weights, basic truck weights, engine specifications, hydraulic system details, tire sizes, mast speeds, and torque specifications for components like transmissions, axles, brakes and steering systems. Key information includes engine displacement and power ratings, hydraulic pump flow rates, relief valve pressures, tire sizes for various models, and lifting/lowering speeds at different pump capacities.
Hyster k019 (h330 hd2) forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides specifications for service and repair of H300HD2, H330HD2, H360HD2, and H360HD2-EC lift trucks. It includes tables listing counterweight weights, basic truck weights, engine specifications, hydraulic system details, tire sizes, mast speeds, and torque specifications for components like transmissions, axles, brakes and steering systems. Key information includes engine displacement and power ratings, hydraulic pump flow rates, relief valve pressures, tire sizes for various models, and lifting/lowering speeds at different pump capacities.
Hyster k019 (h300 hd2) forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides specifications for service and repair of H300HD2, H330HD2, H360HD2, and H360HD2-EC lift trucks. It includes tables listing counterweight weights, basic truck weights, engine specifications, hydraulic system details, tire sizes, mast speeds, and torque specifications for components like transmissions, axles, brakes and steering systems. Key information includes engine displacement and power ratings, hydraulic pump flow rates, relief valve pressures, tire sizes for various models, and lifting/lowering speeds at different pump capacities.
Hyster k019 (h250 48 hd2) forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides specifications for service and repair of H300HD2, H330HD2, H360HD2, and H360HD2-EC lift trucks. It includes tables listing counterweight weights, basic truck weights, engine specifications, hydraulic system details, tire sizes, mast speeds, and torque specifications for components like transmissions, axles, brakes and steering systems. Key information includes engine displacement and power ratings, hydraulic pump flow rates, relief valve pressures, tire sizes for various models, and lifting/lowering speeds at different pump capacities.
Hyster k019 (h230 48 hd2) forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
This document provides specifications for service and repair of H300HD2, H330HD2, H360HD2, and H360HD2-EC lift trucks. It includes tables listing counterweight weights, basic truck weights, engine specifications, hydraulic system details, tire sizes, mast speeds, and torque specifications for components like transmissions, axles, brakes and steering systems. Key information includes engine displacement and power ratings, hydraulic pump flow rates, relief valve pressures, tire sizes for various models, and lifting/lowering speeds at different pump capacities.
Toyota forklift engine (14 z model) service repair manualdfujdjkskekmmd
Este manual describe la descripción, construcción, diagnóstico de fallas, remoción, desmontaje, inspección, reparación, montaje e instalación de los diversos componentes de los motores 112, 122, 132 y 142 utilizados en montacargas Toyota. Se recomienda familiarizarse completamente con este manual para aprovechar al máximo las características de rendimiento y durabilidad de estos vehículos. El manual contiene información sobre los modelos fabricados entre diciembre de 1990 y julio de 1996. Toyota se reserva el derecho de real
Toyota bt reflex rre160 reach forklift reach trucks service repair manualdfujdjkskekmmd
This document is a repair manual for BT Industries AB trucks that provides information on functions, components, and repair procedures. It applies to truck models RRE140, RRE160, RRE180, RRE200, and RRE250 with serial numbers between 6070557-816. The manual has been revised multiple times with updates to chapters, parameters, and error codes. It contains diagrams, part numbers, and instructions for maintenance and repairs.
Toyota bt reflex rre140 reach forklift reach trucks service repair manualdfujdjkskekmmd
This document is a repair manual for BT Industries AB trucks that provides information on functions, components, and repair procedures. It applies to truck models RRE140, RRE160, RRE180, RRE200, and RRE250 with serial numbers between 6070557-816. The manual has been revised multiple times with updates to chapters, parameters, and error codes. It contains diagrams, part numbers, and instructions for maintenance and repairs.
Toyota 7 fdu32 forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
1. This manual covers service procedures for Toyota forklifts including engine, transmission, steering, and brakes systems.
2. It provides instructions on removal and installation of components as well as inspection and adjustment procedures.
3. The manual includes specifications, component diagrams, torque values, and other technical information needed for repair and maintenance.
Toyota 7 fdu30 forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
1. This manual covers service procedures for Toyota forklifts including engine, transmission, steering, and brakes systems.
2. It provides instructions on removal and installation of components as well as inspection and adjustment procedures.
3. The manual includes specifications, component diagrams, torque values, and other technical information needed for repair and maintenance.
Toyota 7 fdu25 forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
1. This manual covers service procedures for Toyota forklifts including engine, transmission, steering, and brakes systems.
2. It provides instructions on removal and installation of components as well as inspection and adjustment procedures.
3. The manual includes specifications, component diagrams, torque values, and other technical information needed for repair and maintenance.
Toyota 7 fdu20 forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
1. This manual covers service procedures for Toyota forklifts including engine, transmission, steering, and brakes systems.
2. It provides illustrations and detailed steps for removal, inspection, and reinstallation of components.
3. The manual includes specifications, tightening torques, and periodic maintenance schedules.
Toyota 7 fdu18 forklift service repair manualdfujdjkskekmmd
This manual covers service procedures for Toyota forklifts with pneumatic and cushion tires. It details removal and installation procedures, inspection methods, and adjustments for various components. Reference manuals are also listed for engines and other relevant components. The manual provides specifications, torque values, and other technical information needed for repair and maintenance of these vehicles.
MATERIAL DE ESTUDIO CURSO TÉCNICAS DE OPERACIÓN 980E-5.pdf
Toyota forklift engine (13 z model) service repair manual
1. FOREWORD
Este manual de reparaciones abarca la descripcion, construction, brjsqueda de
averias, remocion, desmontaje, inspeccion y reparacion, montaje e instalacion de
10sdiversos componentes de 10s motores 112, 122, 132y 142equipados en 10s
montacargas Toyota.
Le aconsejamos que se familiarice completamente con este manual para aprove-
char a1maximo /as caracteristicas de rendimiento y durabilidad sobresalientes de
estos vehiculos que tienen montado el motor I 12, 122, 132 o 742 para realizar
el servicio adecuado, con el fin de mantenerlos en condiciones de marcha opti-
mas.
Este manual de reparaciones contiene la informacion relativa a 10smodelos fabri-
cados en 10speriodos siguientes:
11Z, 122 : Diciembre de 1990
132 : Septiembre de 1996
142 : Julio de 1996
En cuanto a cambios posteriores, consulte /as Noticias de Repuestos y Servicio.
Toyota se reserva el derecho a realizar cambios en /as especificaciones y en las
descripciones, sin incurrir en ninguna obligacion y sin previo aviso.
This repair manual describes the description, construction, trouble shooting,
removal, disassembly, inspection and repair, assembly and installation of the
various components of the 7 IZ, 122, 132and 142model engine equipped on the
Toyota Forklift Trucks.
You are encouraged to become thoroughly familiar with this manual so as to
make the most of the outstanding performance and durability features of these
vehicles mounted with the 1I2, 122, 132, 142engine and to perform the proper
servicing to maintain them in tip-top running condition.
This manual contains the information on the models manufactured in the follow-
ing periods:
112, 122: December 1990
132 : September 1996
142 : July 1996
For any changes thereafter, you are asked to consult the Parts & Service News.
Toyota reserves the right to make changes in specifications and descriptions
without incurring any obligation and without previous notice.
TOYOTA MaterialHandling Company
A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION
TOYOTA Material Handling Company
A Dlv~slonof TOYOTA INWSTRIESCORPORATlON
3. GENERALIDADES
Pagina
VISTAS EXTERIORES DEL MOTOR ........................ 0-2
................................................ABREVIATURAS 0-8
........SUGERENCIAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO 0-8
PAR DE APRETAMIENTO DE LOS PERNOS
Y TUERCAS ESTANDAR ....................................... 0-9
GENERAL
Page
.......................ENGINE EXTERIOR VIEWS 0-2
................................SPECIFICATIONS 0-6
................................ABBREVIATIONS 0-8
...........................TIPS FOR OPERATION 0-8
STANDARD BOLT & NUT TIGHTENING TORQUE . . . . . 0-9
4. 0-2 0-2
VISTAS EXTERIORES DEL MOTOR ENGINE EXTERIOR VIEWS
(Motor 11Z) (11Z engine)
I I 1 I
Vistas exteriores del motor 11Z KAL28-24.26 112 Engine Exterior Views KAL28-24.26
5. I I I 1
Vistas exterlores d e motor 122 122 Engine Exterior Views
7. (Motor 142) (142 engine)
1 I I I
Vistas exterlores del motor 142
142 Engine Exterior Views
8. ESPEClFlCAClONES
(Motor 11Z, 132)
I T v ~ e 1 Diesel 1 + 1
SPECIFICATIONS
(11Z, 132 engine)
No of cylinders and arrangement
I In-line 6 cylinders
ong~tudinalarrangement 1 + 1
Engine model 1 l Z
Fuel Injection sequence
132
Combustion chamber type
1-4-2-6-3-5
Bore x stroke '17m !in1
Total displacement cc (cub in)
Compression ratio
-
Direct injection
Compression pressure kglcmi lpsiirrpm
Engine horsepower PS;rpm
Max~mumtorque kg-m:rpm
I Engine service weight kg (ibs) 1 330 (7261 325 !7171 1
+Starting system
-
Valve mechanism ! Overhead valve
9 6 0 x 1 0 2 0
13 78 x 4 021
4429 12671
18 5
M~nimumfuel consumption at full load g PS ti Irpmi
Self-starting
+
9 8 0 x 1 0 2 0
( 3 86 x 4 02)
4616 12811
-
33 14691 260
85,2200
29 1600
I Cvlinder liner t v ~ e I Drv I - I
-
-
-
165 112001
Number of piston rings
-
875 X 550 X 760Eng~nedimensions !length x width x height) mm !in1
Compression ring
Intake valve timing
875 x 523 X 743
Exhaust valve timing
2
Open
Valve clearance (hot engine1 mm !in)
+
Oil ring
Open
No-load maximum governed speed rpm
16' BTDC
Intake
Exhaust
See the repair manual for each model
1
-
Close
52" BBDC
Idle speed rpm
+
-
close 14' ATDC
See the repalr manual for each model
0 20 (00081
0 36 ( 0 0141
30' ABDC
+
-
-
-Positive crankcase ventilat~ontype
+
Closed
9. (Motor 122, 142)
(122, 142 engine)
142Engine model
Type
122
Diesel
Bore x stroke
-
-
-
No of cylinders and arrangement
Fuel injection sequence
Starting system
Combustion chamber type
Cycle
In-ne 6 cylinders
longitudinal arrangement
1-4-2-6-3-5
Self-starting
4
Valve mechanism loverhead valve clear drive / -
Direct injection
Total displacement cc (cub-in)
+
Compression pressure kglcm7 (psi1rpm
Engine horsepower PS rpm
Maximum torque kg-mrrpm
I Engine service weight kg ilbs) 1 332 1730) 1 327 17211 1
4994 I3011
Minimum fuel consumption at full load SIPS-h irprnl
Engine d~mens~onsllength x width x helghtl rnm 11n1
5204 13171
33 14691 260
95'2200
35 1600
18 5Compression ratlo
-
-
-
158,'1200
911 x 566 x 847
135 8 x 22 3 x 33 31
Number of piston rings
18 6
-
913 x 602 x 832
135 9 x 23 7 x 32 81
Compression ring
Cylinder liner type
Exhaust valve timing
Valve clearance (hot engine) mm (in1
Dry
16' BTDC
30' BTDC
Intake valve timing
No-load maximum governed speed rpm
Positive crankcase ventilation type
2
-
-
Open
Close
Open
Close
Intake
Exhaust
-
011ring
Idle speed rpm
See the repair manual for each model
See the repair manual for each model
52' BTDC
14" ATDC
0 2 0 I0 0081
0 36 I 0 0141
Closed
1
-
-
-
-
-
-
10. ---- -
ABREVIATURAS ABBREVIATIONS
SUGERENCIAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
PREPARACION ANTES DEL DESMONTAJE
Significado
Punto muerto inferior
Punto muerto superior
Derecha
Revolucioiles por mnuto
Herrarnienta especial de servicio
Carrera
Standard
Par de apretamento
Subtarnafio
a Prepare las herramentas mecanicas, 10s instrumentos de medicion y las SST necesarias antes de comenzar
a trabajar
@ Cuando desmonte un conjunto complicado, punzone o ponga marcas de acoplamiento en lugares que no
afecten el funcionamiento para facilitar el remontaje Cuando repareel sistema electr~co,comience a traba~ar
despues de desconectar el cable del terminal negativo de la bateria
Abreviatura
(codigo)
PMI (BDC)
PMS (TDC)
RH
rpm
SST
st
STD
T =
U IS
Abreviatura
(codgo)
APMI (BBDC)
APMS (BTDC)
DPMI (ABDC)
DPMS (ATDC)
EX
IN
LH
MP
0 S
OPT (OPC j
INSPECCION DURANTE EL DESMONTAJE
a Cada vez que saque una parte. nspeccioneel estado de ~nstalacion,la deformacon. el deteroro. la aspereza
y defectos de ia superficie de dicha parte
Significado
Antes punto muerto inferior
Antes punto rnuerto superior
Despues punto muerto inferior
Despues pJnto rnuerto superior
Escape
Admsion
!zqu~erda
Ob~etivomultiple
Sobretamaho
Opclon
COLOCACION 0RDENADA DE LAS PARTES DESMONTADAS
a Las partes desmontadas deberan colocarse en orden Distinga las partes que va a volver a util~zarde las que
va a recambar
LlMPlEZA DE LAS PARTES DESMONTADAS
@ Las partes que va a volver a usar deberan Impiarse y lavarse bien
INSPECCION Y MEDICION
S es necesaro. inspeccone y m d a con cuidado las partes que va a volver a usar
MONTAJE
@ Monte las oartes que no tengan defectos en el orden correct0 mentras observa 10s standards especificados
(valores del par de apretamento y standard)
@ Use sempre partes genuinas Toyota para el recambio
@ Use siempre empaquetaduras juntas de empaquetadura y pasadores de chaveta nuevos para el remontale
@ Revsta con empaquetadura de sellado 10s lugares necesarios de las juntas las superficies de contacto de
deslizamento y de aceite con aceite o con grasa especificados las supeifcies de contacto de deslizamento
especficadas y con grasa M P 10s bordes de las juntas hermet~casde aceite antes del remontaje
AJUSTES Y COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO
@ Use medidores y contadores y un multimetro para realizar los ajustes a 10s valores standard de servlco
especificados
Meaning
Assembly
After bottom dead center
After top dead center
Before bottom dead center
Before top dead center
Bottom dead center
Exhaust
Intake
Lefthand
1 Abbreviation 1(code)
OPT
RH
rpm
SST
STD
SUB-ASSY
T =
TDC
UIS
Meaning
option
Righthand
Revolutions per minute
Special service tool
Standard
Sub-assembly
Tightening torque
Top dead center
Undersize
TIPS FOR OPERATION
PREPARATION BEFORE DISASSEMBLY
a Prepare necessary mechanic tools, measuring tools and SSTs before starting operation.
@ When disassembling a complex unit, punch or draw matching marks at places not affecting functions
to make reassembly easy. When repairing the electrical system, always disconnect the battery nega-
tive terminal before starting operation.
INSPECTION DURING DISASSEMBLY
@ Whenever a part is removed, inspect the installation state, deformation, damage, roughening state and
surface defects of the part.
NEAT ARRANGEMENT OF DISASSEMBLED PARTS
@ Arrange removed parts neatly and in good order. Distinguish the parts to be reused from the parts to
to be reolaced.
WASHING OF DISASSEMBLED PARTS
a Thoroughly clean and wash the parts t o be reused
INSPECTION AND MEASUREMENT
a If required, carefully inspect and measure the parts to be reused
ASSEMBLY
@ Assemble non-defective parts in correct sequence while observing the specified standards (tightening
torque and standard values).
@ Always use genuine Toyota parts for replacement.
@ Always use new pack~ngs,gaskets and cotter pins for reassembly,
@ Coat sealant at necessary places on gaskets, oil on sliding contact surfaces, specified oil or grease on
specified sllding contact surfaces, and MP grease on oil seal l ~ p sbefore reassembly.
ADJUSTMENTS AND OPERATION CHECK
@ Use gauges and a multmeter and make adjustments to the specifled service standard values.
11. PAR DE APRETAMIENTO DE LOS PERNOS Y TUERCAS ESTANDAR
Nose ndca el par de apretamento de 10s pernos y tuercas estandar
Juzgue el par de apretamento estandar de la manera slguiente
1 Averigue el t~pocorrect0 de perno en a lhsta slgulente
y luego encuentre el par de apretamlento del perno en la tabla
2 El par de apretamlento de a tuerca se puede juzgar sabendo el tipo de perno correspond~ente
METODO DE IDENTIFICACION DEL TIP0 DE RESISTENCIA DE LOS PERNOS
1 ldent~f~cac~onsegun la forma del perno 2 ldentif~cac~onsegun el numero de la parte
Pernode cabeza hexagonal
No. de la parte
4 161 1-40625
TT-;;;;;;;;m)
Lclase
Diametro
,
Perno f~jo
No. de la parte
9 2 1 3 2 - 4 0 6 1 4
[I,-:::-)
Clase
Diametro
STANDARD BOLT & NUT TIGHTENING TORQUE
Standard bolt and nut tightening torques are not indicated.
Judge the standard tightening torque as shown below.
1. Find out the straight type of bolt from the list below and then find the bolt tightening torque from
the table.
2. The nut tightening torque can be judged from the mating bolt type.
BOLT STRENGTH TYPE IDENTIFICATION METHOD
F-0flange bolt1
Twolines ~r:rudlng
- -4
1. Ide~tificationby bolt shape 2. Identification by part No.
S t ~ dbolt
17
Welded 9 2 1 3 2 - 4 0 6 1 4
bolt 4 T Length i r n r n )
D ~ a m e t e ri m m i
Hexagon head bolt
Parts No.
0'611-40625
'C~ameteri m m )
Shape and class
Hexagon , ,@ Bait head No.
head bolt
Class
;;/;d
No mark
4T
Grooved
6 T
BARM87
Class
4=3
~~~~7=7T
0 No mark 1 4T
I
12. (1 ) Despues de haber sacado los pernos reves
t1dos
(2) Cuando se han rnovldo los pernos revest!.
dos (aflojado o apretado) en la cornproba-
0-10
PAR DE APRETAMIENTO DEL PERNO STANDARD
c o n de apretamento, etc
Nota:
Para comprobar el par, use el limite ~ n f e r ~ o r Seal lock agent
del alcance permisible. Si se mueve un perno,
vuelvalo a apretar de acuerdo con el proce-
dimiento s~guiente. 784460
2 Procedimiento para volver a usar 10s pernos
revest~dosprevamente
(1 ) Lave el perno y el orif~c~odel perno (Lave
el o r ~ f ~ c ~ odel perno tambien cuando se
recarnb~eel perno )
(2) Seque b ~ e nel perno lavado y el orif~codel
perno soplando con alre
(3) Cubra con el sellador de roscas espec~fi-
cado as roscas de 10s pernos
6 T
-
7 T
0-10
STANDARD BOLT TIGHTENING TORQUE
1 S p e c i f i e d toraue
PERNOS REVESTIDOS PREVIA- BARME8
MENTE (PERNOS Y TUERCAS REVES-
TlDOS CON U N AGENTE DE SELLADO
EN LAS PARTES ROSCADAS)
1 No use pernos revest~dosprevlamente en n n -
guno de 10s casos sguientes
14
16
6
8
10
12
14
6
8
10
12
14
16
Class D ~ a m e t e r P ~ t c h
I l l
1.5
1.5
1.0
1.25
1.25
1.25
1.5
1,O
1.25
1,25
1.25
1.5
1.5
1
Note:
For torque check, use the lower limit of the
allowable range. If a bolt moves, retighten
it according to the procedure below.
mrn
930
1400
80
195
400
730
-
110
260
530
970
1500
2300
v I Seal lock agent
mm kg-cm ; i t - l b ; N - m 1 k g -c m ; it-lb N ~ m
6 0 5 2 n ! b 1 5.9
I 4 5 1 10 I I 4
2 9 0 2 I 2 8
5 4 0 I 39 1 5 3
850 I 6 1 83
- I - I -
I I
I I
I I
- - -
I I
I I
I I
I 1 .
9 0 1 784"b 8.8
6 1.0 1 55 1 48m-lb 5 . 4
8 1 1.25 I 3 0 ; 9 1 13
I 0 1 2 5 2 6 0 , 1 9 2 5
2 ! 5 , 4 8 0 35 1 4 7
I 4 1 1 . 5 760 1 5 5 1 75
i l o ! 1 . 5 1 115Ci I 8 3 I l I 3
2. Procedure for reuse of precoated bolts
(1) Wash the bolt and bolt hole. (Wash the 84460
bolt hole also when the bolt ~sreplaced.)
I 9 5 I 4 ' I 9
730 ,!
8 1 0 , 59 ,
i 4 1.5 - I - I - I 1 2 5 0 ; 9 0 1 2 3
6 l 1 . 0 1 1 0 1 8 1 l i
8 1.25 2 6 0 21 28
i 0 1 . 2 5 , 5 3 0 38 d c 43 58
7 T
1 2
'
1.25 9 7 0 ; 7 0 1 95 IC'50 I 7 6 I 1 0 3
I 4 I .5 1 5 0 0 I 0 8 I 1 4 7 1 7 0 0 1 1 2 3 I I 6 7
I I 6 1.5 2 3 0 0 1 1 6 6 I 2 2 6 - 1 - 1 -
BARM88
PRECOATED BOLTS (BOLTS AND
NUTS COATED WITH SEAL LOCK
AGENT ON THREADED PARTS)
1 . Do not use precoated bolts as they are in
the following cases,
(1) After precoated bolts are removed.
(2) When precoated bolts are moved
(loosened or tightened) in tightening
torque check, etc.
I 6 1 . 0
1 . 2 5
5 T
i . 2 5
1 . 2 5
/ I 4 1 1.5
I '" L 1 . 5
/ 6 ! 1.1)
91
137
7.8
19
39
72
-
11
25
52
95
147
226
(2)Thoroughly dry the washed bolt and
bolt hole by alr blowing.
(3) Coat the spec~fiedseal lock agent on the
bolt threads.
' 6 5 1I 5 6 n l b lI 6.4
1 6 0 I I 2 I I 6
3 3 0 I 2 4 I 3 2
6 0 0 1 43 5 9
930 67 91
I 4 0 0 101 j 1 3 7
~ C I1 69>n!b1 7 . 8 !
90
215
440
810
1250
120
290
590
1050
1700
-
8.8
21
43
79
123
12
28
58
103
167
13. PUESTA A PUNT0 DEL MOTOR
Pagina
........................................PARTES A PREPARAR 1-2
INSPECCION DELREFRIGERANTE ........................ 1-3
INSPECCION DEL ACEITE DE MOTOR .................... 1-3
INSPECCION DEL ELECTROLITO DE LA
BATERIA ..................................................... 1-3
ENGINE TUNE-UP
Page
ITEMS TO BE PREPARED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
COOLANT INSPECTION ..........................1-3
ENGINE OIL INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
BATTERY ELECTROLYTE INSPECTION ............. 1-3
AIR CLEANER INSPECTION AND CLEANING . . . . . . . . 1-3
INSPECCION Y LlMPlEZA DEL FILTRO DE AlRE ........ 1-3
CLOGGING WARNING SYSTEM INSPECTION ......... 1-4
INSPECCION DEL SISTEMA DE AVlSO
......................................DE TAPONAMIENTO 1-4
INSPECCION Y AJUSTE DE LA CORREA EN "V" ....... 1-4
INSPECCION DEL CALENTADOR DE ADMlSlON ....... 1-5
INSPECCIONDE LA BOQUILLA DE INYECCION ............ 1-5
INSPECCION Y AJUSTE DE LA REGULACION
.............................................DE INYECCION 1-6
INSPECCION Y AJUSTE DE LA HOLGURA
.......................................DE LAS VALVULAS 1-8
INSPECCION DE LA PRESION DE
..............................................COMPRESION 1-10
INSPECCION Y AJUSTE DE LA VELOCIDAD
.................................DE MARCHA EN VAClO 1-12
"V" BELT INSPECTION AND ADJUSTMENT . . . . . . . . . 1-4
INTAKE HEATER INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
INJECTION NOZZLE
INSPECTION ..................................1-5
INJECTION TIMING INSPECTION AND
ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
VALVE CLEARANCE INSPECTION
AND ADJUSTMENT ........................... 1-8
COMPRESSIONPRESSURE INSPECTION . . . . . . . . . . a , . 1-10
IDLE SPEED INSPECTION AND ADJUSTMENT ........ 1-12
NO-LOAD MAXlFAUMGOVERNED SPEED
INSPECTION AND ADJUSTMENT ................ 1-12
INSPECCION Y AJUSTE DE LA VELOCIDAD
....................REGULADA MAXIMA SIN CARGA 1-12
14. PARTES A PREPARAR
[SSTI
La SST 09240-32880-71 se puede preparar maquinando parcialmente la SST 09275-76002-71 (SST 09275-
54010) (No de la parte de Toyotai
Las dimensones de rndquinado son Ids sguientes
Dbujo del maqunddo de la SST
SST
Linea central del Brbal del ernbolo
ITEMS TO BE PREPARED
Para el ajuste de a reguacion de la bornba de
in /eccton
Para cornprobar a conduction de corriente de
cada parte
Para rnedr la tension de la correa en V
Para rnedir la tenston de la correa en V
Para la medicion de la boqulla de nyeccion
Para el ajuste de la holgura de la valvula
Para el ajuste de la holgura de la valvula
Para la instalacion de la cubierta de a culata
Para a rnedicon de la compresion
P&/'
1 SST
SST 09240 32880 7 i
Herramenla del aibol del
embolo
SST 09240-32880-7 1 For injection p u ~ ptiming
Tool, plunger stroke adjustment
ristrLi3ientosy therrarnientas de medicton
Prooaaor de c rcutos
Medidor oe a tension d? ia correa
Regla de trazar
Probador oe la boqula
Caibrador de esfera
Calibrador de espesor
Llave de torsion (10 -100 kgcm )
Cornpresornetro
Measuring instruments and tools
Clrcuit tester
For checking current conduction in
I each Dart
I Nozzle tester 1 For injection nozzle rneasurernent I
Belt tension gauge
Straightedge
For V belt tension measurement
For V b e t tension measurement
/ Torque wrench (10 -100 kg-crn) 1 For head cover installation 1
Dtal gauge
/ Compresslor- gauge 1 For compression measurement 1
For valve clearance adjustment
For valve clearance adjustment
[SSTI
SST 09240-32880-71 can be prepared by partial machlnlng of SST 09275-76002-71 (SST 09275-5401 0)
(Toyota part No i
The machining dir~ensionsare as shown below.
SST Maching Drawing
Dtbujo del maquinado de la SST KALS66 sST Maching Drawing KALS66
I
15. INSPECCION DEL REFRIGE-
RANTE
Vea la Seccon 4
Standard:
El nivel del refr~gerantedel deposit0 de re-
serva del radiador debera estar entre las lineas
"FULL" (Ileno) y "LOW" (ba~o).
La concentrac~ondel LLC debera ser del 30%
(50% en zonas frias) o mas, y el refrlgerante
no debera estar contamlnado con aceite, etc.
INSPECCION DEL ACEITE DE
MOTOR
Standard:
El nivel de aceite debera estar entre las mar-
cas "F" y "L" del medidor de nlvel. El aceite
no debera estar muy contaminado y su VIS-
cosldad debera ser adecuada. No deberan
mezclarse el aceite de motor con aceite ligero
ni refrigerante
COOLANT INSPECTION
See Section 4
Standard:
The coolant level in the radiator reserve tank
shall be between the FULL and LOW lines.
The LLC concentration shall be 30% (50% in
frigid zone) or more, and the coolant shall
not be contaminated with oil, etc.
Inspecting the Coolant KAHSlO9
lnspect~ngthe Coolant KAHSlO9
ENGINE OIL INSPECTION
Standard:
The oil level shall be between F and L on the
dipstick. The oil shall not be heavily con-
taminated, and the viscosity shall be proper.
Neither coolant nor light oil shall exist in the
engine oil.
INSPECCION DEL ELECTRO-
LIT0 DE LA BATERIA
I I
Engine 011 82320
BATTERY ELECTROLYTE
INSPECTION
Standard:
El nivel del electrollto debera estar entre la
marca de nivel superior a y la de nivel
inferior @ La gravedad especifica debera ser
de 1,28 (a 20°C).
Precaucion:
Si el fluido de la bateria es insuficiente, aAada
agua destilada.
INSPECCION Y LlMPlEZA DEL
FILTRO DE AlRE
1 lnspecc~ony llrnp~eradel flltro de aire
(1 ) Compruebe el elemento del f~ltrode are
por sl esta deterlorado,sucio o taponado
(2) Use alre cornprimldo para l~mplarel ele-
rnento del filtro de alre
Precaucion:
La presion de alre debera ser de 7 kg/cm2
(99
psi) o menos.
Battery Electrolyte Level KAL33-2
Air Cleaner Element LAO190-6
Standard:
The electrolyte level shall be between 1
UPPER LEVEL and 2 LOWER LEVEL.
The speciflc gravlty shall be 1.28 (at 2 0 ' ~ ) .
Caution:
If the battery fluid is insufficient, add distill-
ed water.
AIR CLEANER INSPECTION
AND CLEANING
1. Air cleaner element inspection and cleaning
(1) Check the alr cleaner element for
damage, dlrt and clogg~ng.
(2)Use compressed air to clean the air
cleaner element.
Caution:
The air pressure shall be 7 kg/crn2 (99 psi)
or less.
Battery Electrolyte Level KAL33-2
Air Cleaner Element LA0190-6
16. LlMPlEZA DE LA CAJA DEL FILTRO
DE AlRE
Air cleaner case cleaning
A I R CLEANER
m A I R CLEANER
m1. Clean the inner and outer surface of the
with cloth.1 L m p e a s superfic es interior y exterior de ,a
cdja con un trapo
CLOGGING WARNING SYSTEM
INSPECTIONINSPECCION DEL SlSTEMA DE
AVISO DE TAPONAMIENTO
1 Inspection on vehicle
Check that the air cleaner warning lamp on
the Instrument panel comes on when the key
sw~tchis set to ON,and that it goes off
when the engine starts
1 nspeccion en el vehcuo
Compruebe que la lampara de aviso del f:tro de
aire d e panel .n.strumental se encende cuando
el nterrupto: de la ilave se coloca en ' O N '
(covexion). y que se aoaga cuando se pone en
marcha el motor
Warning Lamp LAOS5151
I
Warning Lamp LAOS5151
m 8
I I
2. Indlvldual inspection
Check current conduction when a negative
pressure is applied to the vacuum switch.2 nspeccion individual
Compruebe la conducc~bn de a corriente
cuando se aplca una preson negativa al inte-
rruotor de vacio
Standard:
112, 132: 655 rnm Aq or more
122, 142: 762 mrn Aq or more
Estandar:
112, 132: 655 mm Aq o mas
122, 142: 762 mm Aq o mas
1 I
Inspecting the Vacuum Swltch KAHS125lnspect~ngthe Vacuum Sw~tch KAHS125
"V" BELT INSPECTION AND
ADJUSTMENT
1. " V" belt inspection
(1 Check that the belt is correctly installed.
( 2 ) If squealing or slipping exists, check the
belt surface in contact with the pulley
for wear, damage and scratches, and the
pulley for surface defects.
131 Apply SST (belt tension gauge) to the
center of the belt between the ater-
nator and water pump, and measure the
"V" belt tension
SST 0921 6-76001-71 (SST09216-00020)
INSPECCION Y AJUSTE DE LA
CORREA EN "V"
1 Inspeccon de a correa en "V"
( 1 ) Compruebe que la correa esta correcta-
mente nstalada
(2) S hay chirrido o resbalarniento, corn-
pruebe la superf~cede la correa en con-
tacto con la polea por s nay desgaste.
deteroro o rayaduras. :.la polea poi si tiene
defectos en su superfce
( 3 ) Aplique la SST (medidor de tension de
correas) a1 centro de la correa entre el
alternador y la bornba de agua. y rnida a
teqson de la correa en "V"
SST 09216-76001-71 (SST 09216-00020)
Inspecting the Belt Tension KAL29-4 lnspect~ngthe Belt Tenslon KAL29-4
Standard "V" belt tension:
inspection
Tension standard de la correa en "V".
[
Tension Gauge 81669
Correa en "V"
nueva
kg. (Ib.1
Para la lnspecclon
general
kg. (Ib.1
Tenston Gauge 81669
11Z, 132
122. 142
1 12. 132
122. 142
38 -62 (84- 137)
53-77!116-1691
20- 40 (44-88)
33- 57 (72- 1251
17. (4) Cuando no haya dsponbe un meddorde
tensones. empuje el centro de a correa
entre el alternador y la bornba de agua con
una fuerza de 10 kg (22 l b ) y mida a
flex~on
Flex~onstandard de la correa en "V":
2 Aluste de la correa en "V"
(1) Afloje el perno de ajuste A y el perno de
fijacio~B
(2) Tensone la correa apicando una palanca
de 300 - 400 mm (12 - 16") de larga al
alternador y aprete el perno de ajuste A
(3) Aprete el perno de fijacion B
(4) Compruebe la tension de la correa (tension
o flexion)
INSPECCION DEL CALENTA-
DOR DE ADMlSlON
1 Desconecte los cables d e calentador de admi-
ston
2 Compruebe la continuldad d e calentador de
adrnsion
(1) Compruebe la cont~uidadentree1 terminal
@ y el term~nal3d e calentador de adm-
s~on
INSPECCION DE LA BOQUILLA
DE INYECCION
1 lnspecc~onde la pres~onde ~nyeccionde la
boquilla de inyeccion
(1) Saque a boquilla de nyecc~on
(2) lnstale la boquilla en el probador de
boqullas
Accione rapidarnente la palanca del proba-
dor para que haya inyeccion varias veces
con el fin de sacar el carbon que haya en
10s orif~ciosde inyeccion
(3) Baje lentamente la palanca del probador
para aumentar la presion y lea la presion
inrnediatarnente antes de que descienda
repentinamente la ~ndcacion
Pres~onde inyeccion standard
180 kg/cm2
(2560 PSI)
Presi6n de inyecci6n esthndar:
1 12. 12Z (tip0 de 2 resortesi
180 + 5 kg/cm2
117650 + 490 kPal
112, 122 (tip0 de 1 resorte).
200",0 kglcm2
119610 ' kPai
132
180 + 5 kglcm2 (17650 i 490 kPa)
142
230 + 5 kglcrn2
(22560 + 490 kPai
Para la ~nspecciongeneral
(empujando con 10 kg )
mm,(pul,)
Pressure10 kq
8- 13
(0.31 -0.51 )
Inspecting the "V" Belt Flexure 81668
Adjusting the Fan Belt Tension KAL29-8
Inspecting the Intake Heater KAL3-14
L I
Injection Pressure F2516
(4) When a tension gauge is not available,
push the center of the belt between the
alternator and water pump with a force
of 10 kg (22 Ib) and measure the
flexure.
Standard "V" belt flexure:
2. "V" b e l t adjustment
(1) Loosen adjust~ngbolt A and fixing bolt
For general inspection
(pushed with 10 kg) rnm (in)
1 pressure 10 kg 1
8 - 1 3
(0.31 -0.51)
Inspecting the "V" Belt Flexure 81668
B.
(2) Tension the belt by applying a 300 -400 mm (12 -16 in) long lever to the
alternator, and tighten adjusting bolt A.
(3) Tighten fixing bolt B.
(4) Check the belt tension (tens~on or
flexure).
INTAKE HEATER INSPECTION
1. Disconnect the cables from the intake
heater.
2. Check continuitv of the intake heater.
(1) Check continuity between + terminal Adjusting the Fan Belt Tension KAL29-8
and - termlnal of the intake heater
INJECTION NOZZLE INSPECTION
1 lnlection nozzle inlectlon pressure
~ n s p e c t i o n
(1) Remove the injection nozzle.
(2) Install the nozzle to the nozzle tester.
Operate the tester level quickly to cause
injection a few times to remove the
carbon at the injection holes.
(3) Slowly lower the tester lever to increase
the pressure and read the pressure im-
mediately before the indication drops Inspecttngthe IntakeHeater KAL3-14
suddenly.
Standard injection pressure:
112, 122 12 spring type):
180 f 5 kgicrn2 12560 5 70 psi)
117650 ? 490 kPal
112, 122 (1 sprlng type):
200 +Ao kgicrn2 12840 +ppsi)
[I9610 +t80 kPal
132:
180 * 5 kgicm2 12560 ? 70 psi)
[ I 7650 ? 490 kPal
142:
230 f 5 kg/crn2 (3270 f 70 psi) Injection Pressure F2516
[22560 ? 490 kPal
18. 1-6
INSPECCION Y AJUSTE DE LA
REGULACION DE INYECCION
INSPECCION DE LA REGULACION DE
INYECCION
i Coloque el chndro No 1 en el PMS
(1 ) Alinee a marca de la rnuesca del PMS de la
polea del cgueiial con a aguja de dstribu-
c ~ o no regulation O
Sett~ngthe TDC KA L29-2
(2) Saque a tubera de rombustIble k o en el
Iddo ae a boraa de nveccon
13) Saque ei perno que i?a( en el extremo
trasero de la bomba oe n ~ e c c o n
(a) Coloque la SST y un rneddor de esfera en
el oriftco del perno
SST 09240-32880 71
Precaucibn:
Aplique el extremo de la punta del medidor
de esfera a una superficie plana. Evite que
entren materias extrahas o polvo durante esta
operacion.
Remov~ngthe fuel plpe No 1 KAL29.13
- . k
INJECTION TIMING INSPEC-
TION AND ADJUSTMENT
INJECTION TIMING INSPECTION
1. Place the No 1 cylinder at the TDC.
(1) Align the crank pulley TDC notch mark
with the @ timing pointer
Sett~ngthe TDC KAL29-2
(2)Remove the fuel plpe No. 1 on njecton
pump s~de.
( 3 ) Remove the bolt ar the rear end of the
Injection purnp
Removing the Bolt KAL29-12
14) Set the SST and dial gauge to the bolt
hole
SST 09240-32880-71
Caution:
Apply the tip end of the dial gauge t o a flat
surface. Prevent foreign matter or dust
entrance during operation.
Removlng the fuel pipe No. 1 KAL29-13
Removing the Bolt KAL29.12
Inspecting the Injection Timing KAL29-15 lnspectfngthe Injectton Timing KAL29-15
19. (5) Mientras obsetva el calibrador de esfera.
gire el arbol del ciguehal en dreccion n -
versa medante un angulo del ciguehal
superior a 25' a partir del PMS del cilindro
No 1 Cuando se detene la desviacon de
a aguja del caibrador de esfera. ajuste el
medidor a cero
(6) Gire lentamente el arbol d e cgueiial en
dreccon de avance hasta que el cilindro
No 1 acance el PMS
Lea la indication del caibrador de esfera
S la lectura esta dentro de a standard, el
ajuste es normal S no, es iecesaro ajus-
tar
Standard:
112,122: 1,56-1,62rnrn.
(0,0614 - 0,0638")
132: 1.36 - 1,42 rnrn.
(0,0535 - 0,0559")
142: 1,66 - 1,72 mm.
(0,0654 - 0,0677")
2 Ajuste de a "egulacior de n:tcc on
( 7 ) Cor?pvuebea al-e,~c15nd e q r d d ~de des-
plazamiento entre la marca (B) del caiter
del ecgrariaje de ds!r b i l c o l y la maVca
(A) d e cuerpo ds a oomba de nyeccton
(Para usaro como guia al realzar el ajuste )
Rotating the Crankshaft in Reverse Direction KAL29-3
I 1
Checking Match Marks KAL31-14
(2) Afoje las unones de as tuberas rigidas
con la bornba de inyeccion
a Tuberia rigda de adrnision de com-
bustible
@ Tuberia rigda de nyeccion
@ Tuberia rig~dade rebose
Loosening the Piping KAL30- 6
(3) Afloje la tuerca de sujecion de la bornba de
nyeccion y del soporte inferior
(51 While observing the dial gauge, rotate
the crankshaft in the reverse direction
by a crank angle over 25' from the TDC
of cylinder No. 1. When the dial gauge
pointer deflection stops, set the dial
gauge to 0.
(6)Slowly rotate the crankshaft in the
forward direction until cylinder No. 1
comes to the TDC.
Read the dial gauge indication there
If the reading is within the standard,
the setting is normal. If not, adjustment
IS necessary.
Standard:
112, 122: 1.56 - 1.62 rnm
(0.0614 -0.0638 in)
132: 1.36 -1.42 rnm
(0.0535 -0.0559 in)
142: 1.66 -1.72 rnm
(0.0654 -0.0677 in)
2. I njecton t~mingadjustment
(1) Check alignment of the degree of offset
between mark (B) on the timing gear
case and mark (A) on the injection
pump body. (To use it as theguideline
in making ad]ustn>ent)
Rotatsng the Crankshaft in Reverse Direction KAL29-3
1
Check~ngMatch Marks KAL31-14
(2) Loosen the joints of piping with the
injection pump
1 Fuel inlet pipe
2 I n ~ e c t o npipe
3 Overflow pipe
Loosening the P ~ p ~ n g KAL30-6
(3) Loosen injection pump set nut and the
bracket underneath.
Loosening the Set Nut KAL29-19 Loosen~ngthe Set Nut KAL29-19
20. Thank you very much for
your reading. Please Click
Here. Then Get COMPLETE
MANUAL. NO WAITING
NOTE:
If there is no response to
click on the link above,
please download the PDF
document first and then
click on it.
21. (4) Mdeva ei cuerpo de a nomba para el
ajuste
6) S el valor medido en la etapa 6 de la
nspeccion de la disrr~bucionde in-
yeccion esta por debajo del limite n -
ferior, mdeva ia bomba en la direc-
cion A
@ S el valor medido en la etapa de a
nspeccion de la distribution de n -
yeccion excede el limite superior,
mueva la bomba en la direcc~onB
(5) Apriete la tuerca de sujecion de a bomba
de lnyeccion y el soporte inferior. e nspec-
c o r e de nuevo a reg~lac~onde nyeccon
(6) Aprete las unones de las tuberias rigdas
que se nabian aflojado
(7) Despues de la nspecclon del ajuste de a
regulation de nyeccon quite la SST y el
calbrador de esfera e 'lnstaleel perno en el
extremo trasero de la bomba
T = 1,O -1.6 kgm. (7,23 - 11,6 Ib-pie)
19,8 - 15,7 N,ml
Precauciones:
o Use una arandela de cobre nueva.
3 Evite cuidadosamente que entre el polvo o
materlas extrailas
INSPECCION Y AJUSTE DE LA
HOLGURA DE LAS VALVULAS
1 Calente el motor
Temperatura standard del refrigerante.
75 - 85°C
2 Remocion de la tuoeria rig~dade admision
(1) Tuberia flexible de ventilation
(2) 1-uberiarigda de admson
@ Perno de sujecion (lado del colgador
d e motor)
@ Perno desujecion v tueria de sujecion
(lado d e calentador de admison)
@ Tuberia rigda de admison
(41 Move the pump body for adjustment
3 If the measured value in step 6 of in- a*
jection timing inspection is below
the lower limit, move the pump In
direction A
a If the measured value in step 6 of in-
jection timing inspection exceeds
the upper limit move the pump in
d~rectionB.
(5) Tighten the injection pump set nut and
the bracket underneath, and inspect the
injection timing again.
Adjusting the Injection T~ming KAL30-8 Adjust~ngthe Injection T ~ m ~ n g KAL30-8
(6) Tighten the loosened pipe joints.
(71 After the injectlon timing inspection
and adjustment, remove the SST and
dial gauge and install the bolt at the rear
end of the pump.
T = 100 -160 kg-cm (7.23 -11.6 ft-lb)
L9.8 -15.7 N.ml
Caution:
0 Use a new copper washer.
o Carefully prevent dust and foreign
matter entrance.
VALVE CLEARANCE INSPECTION
AND ADJUSTMENT
1. Warm up the engine.
Standard coolant temperature: 75 -8 5 ' ~
2. lntake plpe removal
(1) Ventilation hose
Removing the Ventilation Hole KAL1-33 Removing the Ventilation Hole KAL1-33
(2)lntake pipe
I Set bolt (engine hanger s13e)
2 Set bolt and set nut (intake heater
side)
3 lntake pipe
Removing the Intake P ~ p e KAL28-13 Remov~ngthe Intake P~pe KAL28-13
22. 3 Remocion de a cuberta de la culata de c ! n -
dros
(1 ) Pernos con arandeas
(2) Arandelas de sellado
( 3 ) Cuberta de a culata de c lndros
Remov~ngthe Cylinder Head Cover K A L27-30
Inspeccion de la holgura de la valvula
3 G~reel arb0 d e c~gueialen d~recc~onde
avance para colocare c n d - o No 1 en el PMS
5 M!dala holgi:ra de la valvula de cada ona de 13s
valvulas most-adas en la f g ~ ~ r a
Holgura standard de la valvula.
IN. 0.20 mm. (0,008") (motor caliente)
EX. 0.36 mm. (0.01 4") (motor cal~ente)
6 G~reel arool d ~ lrg:etia en la d,recr;o- cie
avance para coocare c, n d r o No 6 en el PlVlS
7 M ~ d aa holg~irade las vavuas restantes
Ajuste de la holgura de la valvula
8 Afloje la tuerca de segurdad y gre el tor~i~liode
ajuste para alustar Use un calbrador de espesor
d e motor para el ajuste de la holgura
Holgura standard de la valvula:
IN: 0,20 mm. (0.008") (motor caliente)
EX: 0,36 mm. (0,014") (motor caliente)
9 Apr~etea tuerca de segur~dade lnspeccione de
nuevo la holgura de la valvula
3. Cylinder head cover removal
(11 Bolts w ~ t hwashers
(2)Seal washers
(3) Cylnder head cover
Remov~ngthe Cylinder Head Cover KAL27-30
Valve clearance inspection
4. Rotate the crankshaft in the forward direc-
tlon t o set cylinder No. 1 at the TDC
5. Measure the valve clearance for each of the
valves shown in the figure.
Standard valve clearance
IN: 0.20 mm (0.008 in) (hot eng~ne)
EX: 0.36 mm (0.014 in) (hot engine)
Inspecting the Valve Clearance (1) KAL28-5
Inspecting the Valve Clearance (1) KAL28-5
6. Rotate the crankshaft In the forward d~rec-
tlon to set cylinder No 6 at the TDC.
7. Measure the valve clearance of the rernaln-
ing valves.
Inspecting the Valve Clearance (21 KAL28-5 Inspecting the Valve Clearance (2) KAL28-5
Adjusting the Valve Clearance KAL28-4
Valve clearanceadjustment
8. Loosen the lock nut and turn the adjustng
screw for adjustment. Use an engine feeler
gauge for clearance measurement.
Standard valve clearance
IN: 0.20 mm (0.008 in) (hot engine)
EX: 0.36 m m (0.014 in) (hot engine)
9. Tighten the lock nut, and inspect the valve
clearance again.
Adjusting the Valve Clearance KAL28-4
23. 10 lnstalacion de a cub~ertade la culata de cllin-
dros
(1) Cuberta de la culata de cilindros
(2) Arandelas de sellado
(3) Pernos con arandelas
T = 50 - 90 kgm. 13.6 - 6.5 b-pie)
14.9 - 8.8 N m i
11 lnstalacion de la tuberia rigida de admson
(1) Tuberia rigda de admison
(2) Perno de sulecion y tuerca de sujecion
(3) Tuberia flexible de ventilacion
Installing the Cylinder Head Cover KAL27-22
11. lntake pipe installat~on
(1) lntake pipe
(2) Set bolt and set nut
(3) Ventilation hose
Installing the lntake Pipe KAL28-13
INSPECCION DE LA PRESION
DE COMPRESION
1 Caiente el motor
Temperatura standard del refrigerante:
75 -85°C
2 Hemocion de la tuberia rig~dade admision
(1) Tuberia flexible de ventilacion
Removing the Ventilation Hose KAL1-34
(2) Tuberia rigda de admison
@ Perno de sujecon y tuerca de sujecion
@ Tuberia rigda de adrnlson
10. Cylinder head cover installation
(1) Cylinder head cover
(2)Seal washers
(3) Bolts with washers
T = 50 -90 kg-cm (3.6 -6.5 i t - b )
[ 4 9 -8 8 N.ml
Installing the Cylinder Head Cover KAL27-22
Installing the Intake Pipe KAL28-13
COMPRESSION PRESSURE
INSPECTION
1. Warm up the engine.
Standard coolant temperature: 75 -85'C
2. intake plpe removal
(1) Ventilation hose
(2) lntake pipe
I Set bolt and set nut
2 lntake pipe
Removing the V e n t ~ l a t ~ o nHose KAL1-34
Removing the Intake Pipe KAL28-13 Rernovsng the lntake Plpe KAL28-13
24. 3 Rernocon de la tuberia rigida de nyecc6n y de
a tuberia rigida de filtraciones de as boquillas
4 Rernocon de todos 10s sujetadores de las bo-
quillas y de las boquillas
(1) Tuercas de sujecon
(2) Sujetadores de las boquillas y boquillas
5. Medtcion de la compresion
Precaucibn:
Ponga en marcha el motor para que salgan
las materias extraiias de 10s cilindros antes de
comenzar la medicion de la compresion.
(1 ) lnstale el accesorio del cornpresometro al
orificio de la boqu!la.e instale el cornpre-
sometro
Juego de compresometros
SST 09992-76002-71 (SST 09992-000251
(2) Ponga en rnarcha el motor y rnida la pre-
sion de compresion
Standard: 33 kg/crn2(469 psi)/260 rprn
[3236 KPa11260 rprn
Limite: 20 kg/crn2(284 psi)/260 rprn
[I961 KPall260 rprn
Nota:
Use una bateria totalmente cargada para
mantener la veloc~daddel motor superior a
las rprn especificadas.
(3) Repita las etapas anteriores (1) y (2) para
todos 10s cilindros
Limite de diferencia entre 10s cilindros:
2 kg/cmZ(28 psi)/260 rprn
[I96 KPa11260 rprn
(4) Si la presion de compres~onde cualquier
cilindro es inferior al limite o si la diferencia
de preson entre 10s cilindros es superior al
limite, afiada un poco de aceite de motor
por el or!ficio de la boquilla y rep~talas
etapas anteriores (1) a (3)
a SI al echar aceite aurnenta la presion.
10s segrnentos del piston y el calibre
d e cilindro pueden estar desgastados
@ S a preson es todavia baja despues
de haber aliadido acelte. la causa
puede ser agarrotamiento de la
valvula, defect0 de contact0 de la
valvula o escape de pres~onpor la
junta de empaquetadura
Removing the Nozzle Leakage PlPe KAL27-5 pression measurement.
Removing the Nozzle and Nozzle Holder KAL26-32 [I961 KPall260 rpm
Measuring the CompressionPressure KAL26-28 from the nozzle hole and repeat steps
(1) t o (3)above.
3 If the 011add~tionraises the pres-
sure, the piston rings and cyl~nder
bore may have been worn.
If the pressure is still low after
the oil addition, valve seizure, valve
contact defect or pressure leakage
from the gasket may be the cause.
Caution:
See page 3 -19 for the nozzle holder and
nozzle installation method.
Removing the Nozzle Leakage Pipe KAL27-5
Removing the Nozzle and Nozzle Holder KAL26-32
Measuring the Compression Pressure KAL26-28
Precaucion:
Vea la pagina 3- 19 en cuanto al metodo
de instalacion de la boquilla y sujetador de