Este documento presenta una introducción a la terminología médica. Explica que cada rama del conocimiento, incluida la medicina, necesita crear su propia terminología para comunicarse de manera precisa. Muchos de los términos médicos modernos se derivan del griego y latín, lenguas importantes en la historia de la medicina. Los términos médicos se componen generalmente de raíces, prefijos y sufijos, que modifican el significado de la palabra. El documento proporciona ejemplos de cómo se desc
1. “AÑO DEL FORTALECIMIENTO DE LA SOBERANÍA
NACIONAL”
CURSO: TERMINOLOGIA EN SALUD
DOCENTE: SAAVEDRA ARCELA HEYDI LILIANA
TEMA: TERMINOLOGIA MEDICA
INTEGRANTES
ALVAREZ ARTEGA HEIDY JULIANA
GOMEZ MASHINGASH ORFELINA LUZ
IMAN RIVAS SARA DEL MILAGRO
OJEDA ABAD KEYLA SOFIA
PASACHE HUERTAS KEREN DAMARIS
QUISPE LIMA YUVICKSA CESIBEL
SEMINARIO NAVARRO PATRICIA
SIANCAS JUAREZ DINA ARACELY
ZAPATA CASTILLO PAULA ROSA
2. TERMINOLOGIA MEDCA
Todo ramo del conocimiento humano o ciencia necesita crear
Su propia terminologíaadecuada a sus necesidadesde comunicación
y expresión.
La terminologíatiene el propósito de expresar en términos precisos los
complejosconceptos e ideas del mundo de la medicina. También tiene
como propósito unificaciónde criterios.
Los términos médicos generalmente están formados de radicales
(raíz) que es la parte principal del término, complementado conprefijos
y sufijos derivados de los idiomas griego y latín.
El padre de la medicina occidental, Hipócrates,utilizaba su propia
lengua cuando comenzó sus estudios sobre la salud. Muchos de esos
términos griegos han llegado hasta los tiempos actuales a través de la
historia. Así,forman parte de las expresiones confusas u opacas
actuales, como hipoglucemia(niveles bajos de azúcar en sangre),
leucocitos (células blancas), etc.
Durante varios siglos,la lengua de la cultura fue el latín. Esto tuvo un
impacto innegable en el desarrollo de la terminologíamédica a lo largo
y ancho de Europa. Se incorporaron términos y partículas que se
sumaron al lenguaje especializado de la salud. Algunos ejemplos
actuales son ansiolíticos (medicamento que calma la ansiedad) o
contraceptivo (que previene la fecundación).
La mayoría de los términos médicos puedendescomponerse en una o
más partes:
Raíz:
Es el elemento nuclear primitivo de la palabra que le imprime su
significado o idea central.
Ejemplos:
trans/ plant / ar
im/ plant / ar
3. su/ plant / ar
La base o raíz de estas palabras es plant
amigdal/itis
amigdal/ectomía
La base o raíz es amigdal (amígdala)
En algunos casos,la raíz puede tener dos o más formas.
Veamos ejemplos:
aden - adeno (ganglio)
En la palabra aden / itis la raíz es aden
En la palabra adeno/patia la raiz es adeno
Prefijos:
Elementos o partículas que se anteponen al radical modificando su
sentido. La mayoría son preposiciones o adverbios.
Ejemplo:
post| natal.
post(después)+ natal (raíz que significa después delnacimiento).
hemi | tórax.
hemi (mitad) + tórax (raíz que significaporción superiordel tronco).
Sufijos:
Elemento o partículas que se posponenal radical formando
derivaciones de la misma palabra. Puedenser nominales (sustantivos
y adjetivos) o verbales.
Ejemplos:
ot | itis.
ot - oto (es raíz y significa oído)+ itis (inflamación).
gastr | algia.
gastr (raíz que significaestómago)+ algia (dolor).
4. Recuerde que en terminologíaMédica los vocablos no son tan
sencillos,usted puede encontrar también:
Palabras que incluyen más de un prefijo:
an (no) + iso (igual) + coria (pupila)
Anisocoria: desigualdad en el tamaño de las pupilas.
Desinencia:
Elementos al final de la palabra indicativa de una inflexión nominal
(género, número) o verbal (modo, tiempo, número, persona,etc.)
Ejemplo:
ot | itis.
ot - oto (es raíz y significa oído)+ itis (inflamación).
gastr | algia.
gastr (raíz que significaestómago)+ algia (dolor).
Recuerde que en terminologíaMédica los vocablos no son tan
sencillos,usted puede encontrar también:
Palabras que incluyen más de un prefijo:
an (no) + iso (igual) + coria (pupila)
Anisocoria: desigualdad en el tamaño de las pupilas.