Este documento resume las diferentes prendas de vestir tradicionales usadas por mujeres en países musulmanes como el burka, el niqab, el chador y el hiyab. También discute las opiniones sobre estas prendas, incluidas las perspectivas de feministas como Nawal al Saadawi y Fátima Mernissi. Finalmente, presenta conclusiones de que las mujeres deberían poder elegir su propia ropa sin miedo y que no debería haber prejuicios sobre la vestimenta de personas con diferentes religiones.
El documento discute la posición de la mujer en el Islam, señalando que el Corán estableció la igualdad entre hombres y mujeres y les otorgó derechos iguales. Sin embargo, en algunos países islámicos, las prácticas culturales han infravalorado a las mujeres y restringido sus libertades. El código de vestimenta islámico (hijab) se discute, destacando que tiene más que ver con la modestia que con cualquier prenda en particular. En general, la situación de las mujeres en algunos países islámicos va en contra de
1. El documento discute la situación de las mujeres musulmanas y cómo la religión islámica ha sido interpretada de manera que oprime a las mujeres. 2. Se describen las prácticas culturales preislámicas que oprimían a las mujeres y cómo el profeta Mahoma intentó eliminar esta opresión a través del Corán. 3. Sin embargo, las interpretaciones posteriores de la religión islámica han privado a las mujeres de muchos de los derechos otorgados originalmente en el Corán.
El documento define el hiyab y presenta diferentes puntos de vista sobre él. Sara Shamsavari ve el velo de manera positiva, mientras que las feministas occidentales creen que representa un paso atrás en los derechos de la mujer. Asmaa Abdol-Hamid argumenta que usar un pañuelo no significa opresión si se basa en la religión en lugar de la cultura. El documento también expone la postura contraria al hiyab.
El documento define el hiyab y presenta diferentes puntos de vista sobre él. Sara Shamsavari ve el velo de manera positiva, mientras que las feministas occidentales creen que representa un retroceso de los derechos de la mujer. Asmaa Abdol-Hamid argumenta que usar un pañuelo no significa opresión si se basa en la religión en lugar de la cultura. El documento también expone la postura contraria al hiyab.
El documento presenta información sobre diferentes temas relacionados con la religión islámica como la herencia, los ritos funerarios, el luto y la lapidación. Describe los pasos para lavar y envolver el cuerpo, la oración fúnebre, el cortejo y el entierro siguiendo las tradiciones islámicas. También explica las normas sobre el luto para viudas y otros familiares, señalando que es contradictorio con el Corán aplicar la lapidación a mujeres por adulterio.
El documento describe el significado cultural y el uso histórico del turbante africano para las mujeres negras y afrodescendientes. Explica que el turbante se usó originalmente en África y fue llevado a América durante la trata transatlántica de esclavos, donde las mujeres esclavizadas lo usaban para ocultar objetos de valor y mapas. También describe los diferentes estilos, colores y nudos del turbante y lo que comunicaban sobre el estatus de la mujer.
El documento describe aspectos clave del postmodernismo en Asia, incluyendo la renuncia a las utopías y la idea de progreso, el cambio hacia una economía de consumo y la valorización de la forma sobre el contenido de los mensajes. También describe al hombre postmoderno como alguien que solo vive el presente, rinde culto al cuerpo y la tecnología pero pierde la fe en la razón y la ciencia.
El documento habla sobre el Islam. Explica que es una de las tres religiones abrahámicas basada en las revelaciones divinas recibidas por el profeta Mahoma en el siglo VI. Los musulmanes realizan oraciones rituales cinco veces al día. Las principales ramas son los sunnitas, chiitas y jariyies. La mayoría de musulmanes viven en Asia y Oriente Medio.
El documento discute la posición de la mujer en el Islam, señalando que el Corán estableció la igualdad entre hombres y mujeres y les otorgó derechos iguales. Sin embargo, en algunos países islámicos, las prácticas culturales han infravalorado a las mujeres y restringido sus libertades. El código de vestimenta islámico (hijab) se discute, destacando que tiene más que ver con la modestia que con cualquier prenda en particular. En general, la situación de las mujeres en algunos países islámicos va en contra de
1. El documento discute la situación de las mujeres musulmanas y cómo la religión islámica ha sido interpretada de manera que oprime a las mujeres. 2. Se describen las prácticas culturales preislámicas que oprimían a las mujeres y cómo el profeta Mahoma intentó eliminar esta opresión a través del Corán. 3. Sin embargo, las interpretaciones posteriores de la religión islámica han privado a las mujeres de muchos de los derechos otorgados originalmente en el Corán.
El documento define el hiyab y presenta diferentes puntos de vista sobre él. Sara Shamsavari ve el velo de manera positiva, mientras que las feministas occidentales creen que representa un paso atrás en los derechos de la mujer. Asmaa Abdol-Hamid argumenta que usar un pañuelo no significa opresión si se basa en la religión en lugar de la cultura. El documento también expone la postura contraria al hiyab.
El documento define el hiyab y presenta diferentes puntos de vista sobre él. Sara Shamsavari ve el velo de manera positiva, mientras que las feministas occidentales creen que representa un retroceso de los derechos de la mujer. Asmaa Abdol-Hamid argumenta que usar un pañuelo no significa opresión si se basa en la religión en lugar de la cultura. El documento también expone la postura contraria al hiyab.
El documento presenta información sobre diferentes temas relacionados con la religión islámica como la herencia, los ritos funerarios, el luto y la lapidación. Describe los pasos para lavar y envolver el cuerpo, la oración fúnebre, el cortejo y el entierro siguiendo las tradiciones islámicas. También explica las normas sobre el luto para viudas y otros familiares, señalando que es contradictorio con el Corán aplicar la lapidación a mujeres por adulterio.
El documento describe el significado cultural y el uso histórico del turbante africano para las mujeres negras y afrodescendientes. Explica que el turbante se usó originalmente en África y fue llevado a América durante la trata transatlántica de esclavos, donde las mujeres esclavizadas lo usaban para ocultar objetos de valor y mapas. También describe los diferentes estilos, colores y nudos del turbante y lo que comunicaban sobre el estatus de la mujer.
El documento describe aspectos clave del postmodernismo en Asia, incluyendo la renuncia a las utopías y la idea de progreso, el cambio hacia una economía de consumo y la valorización de la forma sobre el contenido de los mensajes. También describe al hombre postmoderno como alguien que solo vive el presente, rinde culto al cuerpo y la tecnología pero pierde la fe en la razón y la ciencia.
El documento habla sobre el Islam. Explica que es una de las tres religiones abrahámicas basada en las revelaciones divinas recibidas por el profeta Mahoma en el siglo VI. Los musulmanes realizan oraciones rituales cinco veces al día. Las principales ramas son los sunnitas, chiitas y jariyies. La mayoría de musulmanes viven en Asia y Oriente Medio.
Este documento anuncia un taller de escritura china que tendrá lugar el 29 de mayo de 2018. El taller se centrará en los cuatro tonos del idioma chino y cómo estos cambian el significado de las palabras, y será impartido por Lidia Pulgar y Encarna González.
Este documento presenta información sobre la literatura y el cine de China. Incluye una lista de libros, películas y documentales chinos, así como enlaces a páginas web relacionadas. También proporciona detalles sobre el Nushu, una antigua escritura secreta utilizada solo por mujeres en China para comunicarse entre ellas.
Una forma de acercarse ala cultura es a través de sus obras literarias y cinematográficas, aquí ofrecemos una selección de libros y películas en su mayoría de autores chinos y chinas para concoer un poco de esta cultura milenaria
El documento menciona algunos platillos típicos de la cocina china como el buey en el arrozal de Guilin, la sopa de tortuga y las ancas de rana, así como una barca de bambú que se acerca a un barco.
Imçágene spara descubrir los paisajes de China, desde sus ciudades mñas impotantes, como Beijing, Shangai, Xian, y su arte la seda, el té, la ópera de Beijing, sus ríos, algunos de sus personajes históricos como la ultima emperatriz y la primera WuZetian
Aparecen imagánes de diferentes partes de China, su escritura, las comidas, difernetes etnia,s dato comparativos entre China y España a nvel de superfiie, algunos datos poble la población, Este presnetación es un excsa para hablar de China y de su cultura, sus costumbres, sus pasiajes, sus personajes relevantes como varias emperatrices
Este documento presenta información sobre la música china. El autor es de la región de Zhejiang en China y su capital es Hangzhou, una de las ciudades más hermosas de China conocida por su historia, cultura y belleza natural. El documento luego describe varios instrumentos musicales chinos como el erhu, pipa, y tipos de ópera china como la ópera de Beijing.
Este documento compara las características del camello y el dromedario. Explica que el camello vive en Asia Central y tiene dos jorobas llenas de grasa que le permiten soportar el frío y el calor, mientras que el dromedario vive en la Península Arábiga, tiene el pelo corto, patas largas y puede medir hasta 2 metros de alto. También describe algunas adaptaciones fisiológicas del dromedario que le permiten sobrevivir en el desierto, como beber grandes cantidades de agua o filtrar la
Este documento proporciona información sobre Marruecos. Algunos detalles clave incluyen: la capital es Rabat; las lenguas principales son el árabe y el amazigh; la religión predominante es el Islam; las ciudades importantes son Casablanca, Fez, Marrakech y Tánger; y la música popular incluye estilos como el rai, la música gnawa y la música andalusí. También describe algunas costumbres culturales como la celebración del Ramadán y el Aid al-Adha.
China tiene varias provincias importantes como Beijing, Shanghai, Zhejiang y Guilin. Beijing es la capital y alberga sitios históricos como la Ciudad Prohibida y la Gran Muralla. Shanghai es una ciudad moderna conocida por su arquitectura y vida nocturna. La cultura china incluye tradiciones como la ópera de Beijing, el Año Nuevo Chino y los inventos históricos como la pólvora, el papel y la seda.
El documento habla sobre la influencia del árabe en el español y la cultura amazigh en Marruecos. Más de 4000 palabras en castellano provienen del árabe y la ciudad de Marrakech y la lengua amazigh son importantes en la cultura marroquí.
Este documento proporciona información sobre Siria, incluyendo su ubicación, población, idioma y religión predominante. Describe algunas de las ciudades más importantes como Damasco, Alepo, Homs y Palmira, destacando algunos de sus monumentos y sitios históricos más notables.
Este documento trata sobre la migración y describe las diferencias entre emigrar e inmigrar. También presenta la historia de Adou Ouattara, un niño de 8 años de Costa de Marfil que viajó dentro de una maleta para reunirse con su padre en España, así como los riesgos que enfrentan las personas que migran.
Reconoce plantas aromáticas, flores, verduras en nuestro huerta del IES Cuenca Nalón en la Felguera. ( ASTRIAS. ESPAÑA)
A lo largo de cuatro cursos hemos ido recuperando un espacio y transformándolo en huerta ecològica.
Puedes ver tomate , sus flores, las plantas creciendo, transformándose... la llegada de las abejas que nos alegra.
Contribuimos a la biodiversidad de los cultivos plantando cada vez más cosas...
Bartek es un niño polaco que vive en Leszczyny, un pueblo cerca de Katowice. Describe su país Polonia, ubicado en el norte de Europa, con capital Varsovia. Comparte fotos de su calle, iglesia donde era monaguillo, escuela y otros lugares de su comunidad, además de hablar sobre su viaje de 35 horas desde Leszczyny hasta La Felguera, España.
Nos adentramos en los colores de la India, en sus gentes, sus fuestas, algunos de los dioses hinduístas, templos como el de Kami Mata, para ver el arte Mihila y la obra literaria de Amrita Das en su álbum.
Este documento anuncia un taller de escritura china que tendrá lugar el 29 de mayo de 2018. El taller se centrará en los cuatro tonos del idioma chino y cómo estos cambian el significado de las palabras, y será impartido por Lidia Pulgar y Encarna González.
Este documento presenta información sobre la literatura y el cine de China. Incluye una lista de libros, películas y documentales chinos, así como enlaces a páginas web relacionadas. También proporciona detalles sobre el Nushu, una antigua escritura secreta utilizada solo por mujeres en China para comunicarse entre ellas.
Una forma de acercarse ala cultura es a través de sus obras literarias y cinematográficas, aquí ofrecemos una selección de libros y películas en su mayoría de autores chinos y chinas para concoer un poco de esta cultura milenaria
El documento menciona algunos platillos típicos de la cocina china como el buey en el arrozal de Guilin, la sopa de tortuga y las ancas de rana, así como una barca de bambú que se acerca a un barco.
Imçágene spara descubrir los paisajes de China, desde sus ciudades mñas impotantes, como Beijing, Shangai, Xian, y su arte la seda, el té, la ópera de Beijing, sus ríos, algunos de sus personajes históricos como la ultima emperatriz y la primera WuZetian
Aparecen imagánes de diferentes partes de China, su escritura, las comidas, difernetes etnia,s dato comparativos entre China y España a nvel de superfiie, algunos datos poble la población, Este presnetación es un excsa para hablar de China y de su cultura, sus costumbres, sus pasiajes, sus personajes relevantes como varias emperatrices
Este documento presenta información sobre la música china. El autor es de la región de Zhejiang en China y su capital es Hangzhou, una de las ciudades más hermosas de China conocida por su historia, cultura y belleza natural. El documento luego describe varios instrumentos musicales chinos como el erhu, pipa, y tipos de ópera china como la ópera de Beijing.
Este documento compara las características del camello y el dromedario. Explica que el camello vive en Asia Central y tiene dos jorobas llenas de grasa que le permiten soportar el frío y el calor, mientras que el dromedario vive en la Península Arábiga, tiene el pelo corto, patas largas y puede medir hasta 2 metros de alto. También describe algunas adaptaciones fisiológicas del dromedario que le permiten sobrevivir en el desierto, como beber grandes cantidades de agua o filtrar la
Este documento proporciona información sobre Marruecos. Algunos detalles clave incluyen: la capital es Rabat; las lenguas principales son el árabe y el amazigh; la religión predominante es el Islam; las ciudades importantes son Casablanca, Fez, Marrakech y Tánger; y la música popular incluye estilos como el rai, la música gnawa y la música andalusí. También describe algunas costumbres culturales como la celebración del Ramadán y el Aid al-Adha.
China tiene varias provincias importantes como Beijing, Shanghai, Zhejiang y Guilin. Beijing es la capital y alberga sitios históricos como la Ciudad Prohibida y la Gran Muralla. Shanghai es una ciudad moderna conocida por su arquitectura y vida nocturna. La cultura china incluye tradiciones como la ópera de Beijing, el Año Nuevo Chino y los inventos históricos como la pólvora, el papel y la seda.
El documento habla sobre la influencia del árabe en el español y la cultura amazigh en Marruecos. Más de 4000 palabras en castellano provienen del árabe y la ciudad de Marrakech y la lengua amazigh son importantes en la cultura marroquí.
Este documento proporciona información sobre Siria, incluyendo su ubicación, población, idioma y religión predominante. Describe algunas de las ciudades más importantes como Damasco, Alepo, Homs y Palmira, destacando algunos de sus monumentos y sitios históricos más notables.
Este documento trata sobre la migración y describe las diferencias entre emigrar e inmigrar. También presenta la historia de Adou Ouattara, un niño de 8 años de Costa de Marfil que viajó dentro de una maleta para reunirse con su padre en España, así como los riesgos que enfrentan las personas que migran.
Reconoce plantas aromáticas, flores, verduras en nuestro huerta del IES Cuenca Nalón en la Felguera. ( ASTRIAS. ESPAÑA)
A lo largo de cuatro cursos hemos ido recuperando un espacio y transformándolo en huerta ecològica.
Puedes ver tomate , sus flores, las plantas creciendo, transformándose... la llegada de las abejas que nos alegra.
Contribuimos a la biodiversidad de los cultivos plantando cada vez más cosas...
Bartek es un niño polaco que vive en Leszczyny, un pueblo cerca de Katowice. Describe su país Polonia, ubicado en el norte de Europa, con capital Varsovia. Comparte fotos de su calle, iglesia donde era monaguillo, escuela y otros lugares de su comunidad, además de hablar sobre su viaje de 35 horas desde Leszczyny hasta La Felguera, España.
Nos adentramos en los colores de la India, en sus gentes, sus fuestas, algunos de los dioses hinduístas, templos como el de Kami Mata, para ver el arte Mihila y la obra literaria de Amrita Das en su álbum.
Ofrecemos herramientas y metodologías para que las personas con ideas de negocio desarrollen un prototipo que pueda ser probado en un entorno real.
Cada miembro puede crear su perfil de acuerdo a sus intereses, habilidades y así montar sus proyectos de ideas de negocio, para recibir mentorías .
José Luis Jiménez Rodríguez
Junio 2024.
“La pedagogía es la metodología de la educación. Constituye una problemática de medios y fines, y en esa problemática estudia las situaciones educativas, las selecciona y luego organiza y asegura su explotación situacional”. Louis Not. 1993.
En la ciudad de Pasto, estamos revolucionando el acceso a microcréditos y la formalización de microempresarios informales con nuestra aplicación CrediAvanza. Nuestro objetivo es empoderar a los emprendedores locales proporcionándoles una plataforma integral que facilite el acceso a servicios financieros y asesoría profesional.
4. Religión y EstadoEstado:
5. m. País soberano, reconocido como tal en el orden internacional, asentado en
un territorio determinado y dotado de órganos de gobierno propios.
6. m. Forma de organización política, dotada de poder soberano e independiente,
que integra la población de un territorio.
7. m. Conjunto de los poderes y órganos de gobierno de un país soberano.
Religión:
Del lat. religio, -ōnis.
1. f. Conjunto de creencias o dogmas acerca de la divinidad, de sentimientos de
veneración y temor hacia ella, de normas morales para la conducta individual
y social y de prácticas rituales, principalmente la oración y el sacrificio para
darle culto.
ISLAM
islamismo
De islam e -ismo.
1. m. Conjunto de creencias y preceptos morales que constituyen la religión de
Mahoma.
Estados que siguen las leyes que marca la religión: Arabia Saudí,…
8. Burka
Es una tela sin forma, que te cubre
toda desde la cabeza hasta los pies.
En los ojos lleva una rejilla que te
impide ver bien.
Es obligatorio llevarlo en Afganistán y
Pakistán.
Esta prohibido ponerlo en Francia,
Holanda, Bélgica y Suiza. En Holanda si
llevas esto tienes que pagar una multa
de 405 euros.
En Francia la ley recoge multas de
hasta 150 euros a mujeres que paseen
cubiertas con velo integral y de 15.000
euros y hasta un año de cárcel a
hombres que las obliguen a llevarlo.
En Marruecos prohíben su fabricación
y venta
10. Chador
Es una tela semicircular, que solo se ve
el óvalo de la cara.
Se usa en Irán, Líbano, Irak, Bahréin,
Túnez, Argelia y Arabia Saudí.
11. AL- AMIRA
Está compuesto de dos piezas una
cilíndrica que se ajusta al contorno de
la cara y un pañuelo que recubre.
Te cubre toda la cabeza , el cuello,
escote y los hombros.
16. Diseñadora del Burkini
Habla la inventora del burkini. Adam
Hollingworth
burkini, allá por 2003. "Vi a mi sobrina
jugando en la playa con otras amigas
no musulmanas. Yo por aquel
entonces no llevaba hijab todavía,
pero ella sí, y la vi acaloradísima, roja
como un tomate. Pensé en lo útil que
sería un traje que pudiesen llevar las
musulmanas para poder practicar
deporte o bañarse en la playa como las
otras chicas", explica Zanetti a EL
ESPAÑOL.
18. ¿Cómo se sienten con el
burkini?
"En Marruecos, las francesas
pueden bañarse o ir por la ciudad
como quieran. Nosotras pensamos
que debemos vestir siempre ropa
decorosa, pero no hacemos mal a
nadie",
Ella y su hermana, de pequeñas,
iban con su madre a la playa
al atardecer. La madre iba vestida,
pero ahora, con las hijas
ya mayores, ya prescinde de ir.
Zainab sí que va y alterna bikini y
bañador. Cree que si alguien se
siente molesto por ver piel, la
solución es “que no vaya a la playa
y no la verá”.
19. ¿Cómo se sienten con el
hiyab?
“Una prenda no es un arma”
"Ella replica entre risas que sin
pañuelo siente frío en la cabeza, de
tantos años usándolo”
"NO ES CIERTO QUE LA MUJER SEA
MÁS LIBRE POR IR MÁS DESNUDA”
–¿El pañuelo es obligatorio?
–Lo decides tú. Y si te lo pones…
sabes que no vas a ascender en tu
trabajo.
Forma parte de mi identidad.
20.
21. ¿Cómo se siente una
mujer afgana?
Me siento como siente la historia-eso/
Es culpa mía estar en este mundo/
donde todo intenta romperme./
Es culpa mía contar con el mundo/
buscar las estrellas en noches oscuras/
contar con aquellos que arrojan
piedras.
/ Una piedra/
Otra piedra./
Es culpa mía/ dejar la lagrimas de mis
sentimientos
/ en un desierto de piedras.
/ Aquí /
la naturaleza es sorda
/ mi lengua es ciega
/ Sólo las piedras escuchan
/ mientras me rompen.
22. El velo para las feministas,
según Nawga al Saadawi
Nawga al Saadawi ( EGIPTO)
El velo empezó en el judaísmo y el
cristianismo. Era un castigo a Eva por
haber accedido al conocimiento.
Comiendo del árbol de la ciencia. El
velo simboliza el corte de la cabeza.
Ese es el problema: convierte a las
mujeres en cuerpos sin cabeza. En el
cristianismo, cuanto más devota era
una mujer, más se cubría. Piense en las
monjas. El islam lo heredó. De modo
que no se puede ser feminista y
aprobar el uso del velo. Ahí no hay
libertad de elección, admitirlo es
aceptar la esclavitud.
Nawal al Saadawi: “No se puede ser
feminista y aprobar el uso del velo”. EL
País. Abril 2017
23. EL Hiyab para Fátima
Mernissi (Marruecos)
El concepto de hiyab es tridimensional y
esas tres dimensiones coinciden muy a
menudo. La primera es visual: sustraer la
mirada. La raíz del verbo hayaba quiere
decir esconder. La segunda es espacial:
separar, marcar una frontera establecer
un umbral. Y por último la tercera es
ética: incumbe al dominio de lo
prohibido. A ese nivel no se trata ya de
categorías palpables, que existen en la
realidad de los sentidos, como lo espacial
o lo visual, sino de una realidad abstracta,
del orden de las ideas. Un espacio oculto
por un hiyab es un espacio prohibido
En sufismo se denomina mahyub (velado)
a aquél cuya consciencia está
determinada por la pasión sensual o
mental y que, en consecuencia, no
percibe la luz divina en el corazón
Reducir o asimilar el concepto de hiyab a
un pedazo de tela que los hombres han
impuesto a las mujeres para ocultarlas
cuando caminan por la calle es
empobrecerlo, por no decir vaciarlo de su
sentido.
Mernissi, F,: El harén político. Ediciones
del Oriente y del Mediterráneo
24. Sari (India)
¿Cómo se siente al llevar un sari?
Texto de Anita Nair en El vagón de las
mujeres. Alfaguara. Madrid.
“Por primera vez echaba de menos vestir
un sari. Había mucho que decir de su
pallu. Una blusa que sentara mal o un
botón que faltara quedarían camuflados
simplemente echando el pallu sobre el
hombro como un chal. Servía de pañuelo
para la cabeza cuando el sol ardía. De
capucha cuando quedaba atrapada bajo
la lluvia. Un margen de decoro cuando se
quería evitar la penetrante mirada de
alguien. Luego estaban sus extremos.
Para secarse las lágrimas para enjugar el
sudor de la frente; para doblaros o
juntarlos o enrollarlos haciendo una
pelota, algo que las manos puedan
agarrar en momentos embarazosos.” (
pág 257)
25. • Conclusiones para Ana Clara y
Stephany:
Pienso que podemos decidir lo que
poner sin tener miedo a nadie. La ropa
define nuestra identidad. Pienso que
no debería haber leyes para vestirse. Y
que no deberia tener prejuicios hacia
la gente que tiene una religión distinta
que la suya.