La Biblioteca Digital Mundial fue propuesta en 2005 como una colección en línea de tesoros culturales de todo el mundo para promover el entendimiento intercultural. Fue lanzada en siete idiomas y contiene 1200 manuscritos. Su objetivo es facilitar el intercambio cultural entre regiones. Presenta conocimientos de diferentes épocas y lugares para compararlos y mejorar el diálogo entre civilizaciones.
2. James H. Billington propuso la creación de la
Biblioteca Digital Mundial en un discurso
dirigido a la Comisión Nacional de los
EE.UU. para la UNESCO en junio de 2005. La
idea básica era crear una colección en
Internet, de fácil acceso, de todos los
tesoros culturales del mundo que contaran
las historias y destacaran los logros de
todos los países y culturas, promoviendo así
la sensibilización y el entendimiento
intercultural.
3. . Este sitio fué lanzado en siete idiomas y
contiene (por ahora) 1200 manuscritos de
carácter patrimonial y su objetivo principal
es el de facilitar el intercambio cultural entre
distintas regiones.
La Biblioteca Digital Mundial presentada en la
sede de la organización de la ONU en París
busca “contribuir al diálogo entre las
culturas y las civilizaciones del mundo, y a
un mejor entendimiento” según Adbelaziz
Abis, coordinador del proyecto.
4. LA BIBLIOTECA DIGITAL MUNDIAL PERMITE
MOSTRAR LOS CONOCIMIENTOS QUE HABÍA SOBRE
DIVERSOS TEMAS EN UNA REGIÓN DEL PLANETA EN
DETERMINADA ÉPOCA, Y COMPARARLOS CON LOS
DE OTRAS REGIONES.
5. MISIÓN
La Biblioteca Digital Mundial pone a
disposición en Internet, de manera
gratuita y en formato multilingüe,
importantes materiales fundamentales
de culturas de todo el mundo.
6. ESTE SITIO
Este sito web contiene mapas libros
,pocos comunes, partituras musicales,
grabaciones, películas, grabados,
fotografías y dibujos arquitectónicos.
Los artículos de la Biblioteca Digital
Mundial se pueden explorar de manera
sencilla según lugar, época, tema, clase
de artículo e institución colaboradora, o
pueden localizarse mediante una
búsqueda abierta, en varios idiomas.
7. LOS OBJETIVOS
Promover el entendimiento internacional e
intercultural;
Ampliar la cantidad y la variedad de
contenidos culturales en Internet;
Facilitar recursos a los educadores,
estudiosos y el público en general;
Permitir a las instituciones asociadas
reducir la distancia digital dentro de y
entre los países.
8. CARACTERÍSTICAS
incluyen agrupaciones geográficas interactivas,
un cronograma, visualización de imágenes
avanzada y capacidades interpretativas. Las
descripciones de los artículos y las entrevistas
con los conservadores acerca de artículos
destacados proporcionan información
adicional.
Las herramientas de navegación y las
descripciones de contenidos están disponibles
en árabe, chino, inglés, francés, portugués,
ruso y español. Los libros, manuscritos, mapas,
fotografías y otros materiales fundamentales
representan una variedad más amplia de
idiomas, ya que se ofrecen en sus idiomas
originales.
9. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
La Biblioteca Digital Mundial
representa un cambio en los
proyectos de bibliotecas digitales,
centrándose en la calidad frente a la
cantidad; la cantidad sigue siendo
una prioridad, pero no a expensas
de los estándares de calidad
establecidos durante la fase inicial.
10. La Biblioteca Digital Mundial abre nuevos
caminos en las siguientes áreas, cada una de
las cuales representa una importante
inversión de tiempo y esfuerzo:
Metadatos consistentes: Cada artículo está
descrito por una serie consistente de
información bibliográfica (o metadatos)
referente a datos geográficos, temporales y
temáticos, entre otros. Los metadatos
consistentes son la base de un sitio
interesante y fácil de explorar, y que ayuda a
revelar conexiones entre los artículos
11. DESCRIPCIÓN
son las descripciones de cada artículo,
que responden a las preguntas: "¿Qué
es este artículo y por qué es importante?
Esta información, escrita por
conservadores y otros expertos,
proporciona un contexto esencial para
los usuarios y está diseñada para
despertar la curiosidad de los
estudiantes y del público general --
12. MULTILINGÜISMO:
(por ejemplo, los vídeos de los
conservadores) están traducidos a
siete idiomas: árabe, chino, inglés,
francés, portugués, ruso y español.
13. DESARROLLO TÉCNICO DE LA BIBLIOTECA DIGITAL:
El trabajo del equipo de la Biblioteca Digital
Mundial con herramientas y tecnología de
última generación, ha llevado a importantes
avances en catalogación y en desarrollo de
sitios web multilingües:
Se desarrolló una nueva aplicación de
catalogación para responder a los
requisitos de los metadatos.
14. Se utilizó una herramienta centralizada con una
memoria de traducción, que evita que los
traductores tengan que traducir la misma palabra
o frase dos veces.
Se desarrolló una interfaz, que muestra el
contenido de la Biblioteca Digital Mundial de
manera atractiva para los usuarios no
tradicionales y que fomenta la exploración de las
fuentes primarias.