SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 16
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”

    Exclusión de la enseñanza de
     segundas lenguas (lenguas
    autóctonas) en los planes de
    estudio del sistema educativo
              argentino
       Barrera, Alberto Fabián

 Facultad de Humanidades, Ciencias Sociales y
 de la Salud – Universidad Nacional de Santiago
 del Estero – Escuela Normal Superior “Gral.
 Julio A. Roca (Monteros – Pcia. de Tucumán.
 Mail: fabar676@hotmail.com.ar
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”

 Trabajo de investigación consistente
 en:
     Búsqueda
     Lectura
     Análisis crítico
     Posible inclusión de la enseñanza de
     las segundas lenguas (lenguas
     originarias: mapuche, quichua,
     guaraní, etc.) en los planes de
     estudio del sistema educativo
     argentino.
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA
     TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”

 Ley de Educación Nacional N° 26.206
   Esta ley manifiesta una clara política
 educativa “inclusiva” de la educación
 intercultural  bilingüe   en   el   sistema
 educativo argentino.
   Sin embargo, no deja de ser una política
 educativa y lingüística “compensatoria”
 lograda por las minorías indígenas del
 país, ya que su lengua y cultura originaria
 no     forman     parte   como:     espacio
 curricular, asignatura o materia en los
 planes de estudios de todo el sistema
 educativo, y sólo se circunscribe a la E.I.B
 en zonas donde se hallan los hablantes
 indígenas.
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”

 Este relevamiento consistió en:
     Búsqueda de información en los sitios de Internet de
     planes de estudios inherentes a carreras universitarias
     y/o no universitarias relacionadas con la enseñanza de
     segundas lenguas y lengua materna.
     Análisis de planes de estudios vinculados a las
     carreras universitarias o no universitarias asociadas a
     la enseñanza de segundas lenguas (EIB) y a la
     enseñanza de lengua y literatura de las siguientes
     carreras: UBA (Universidad Nacional de Buenos
     Aires), UNSA (Universidad Nacional de
     Salta), UNJU (Universidad Nacional de
     Jujuy),   UNT (Universidad        Nacional  de
     Tucumán), UNSE (Universidad Nacional de
     Santiago del Estero) y Escuela Normal Superior
     “Gral. J.A. Roca” (Monteros – Tucumán)
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
 Nuestro análisis crítico arriba a las siguientes conclusiones
 respecto de los planes de estudio:
 1.   Siguen respondiendo a un modelo educativo
      de dependencia europeizante e hispanófila
      con la inclusión y privilegio en la educación
      lingüística y literaria homogeneizante de
      asignaturas, tales como: lengua latina I y II,
      lengua española I y II, historia del español,
      literatura española I y II, literatura francesa y
      por último, literatura hispanoamericana I y II.
      Este último espacio curricular connota la
      fuerte dependencia a la que se ajusta y
      adhiere la palabra “HISPANOAMERICANA”
      respecto de España. ¿No sería acaso
      pertinente modificarlo por su variante
      terminológica de “LATINOAMERICANA O
      INDOAMERICANA”?.
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
 2.   Privilegio en la enseñanza de las lenguas
      extranjeras, como ser: inglés, francés, italiano y
      alemán, obviándose por completo o más bien
      excluyéndose de los planes de estudios a la educación
      lingüística referida a las lenguas originarias. ¿Acaso
      tendrá que ver con el prestigio social que poseen las
      lenguas extranjeras por sobre las originarias? ¿O tal
      vez, tendrán que ver la influencia de las políticas de
      imperialismo lingüístico que los países más poderosos
      imponen sobre el resto? ¿Por qué la política lingüística de
      nuestro país y de otras instituciones como la Academia
      Argentina de Letras siguen privilegiando la enseñanza y
      aprendizaje del español o castellano y del inglés como
      lengua universal, dejando de lado o no priorizando la
      enseñanza de las lenguas americanas que influyeron e
      influyen en la variante lingüística que los hablantes de
      América emplean en sus situaciones de comunicación
      oral? (Barrera, 2012:03)
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
 3.     Los programas de las asignaturas presentan
      una fuerte dependencia científica con respecto
      a los paradigmas lingüísticos y/o análisis
      literarios.   Formación        de      alumnos
      “re(productores)” y no productores de
      conocimiento científico con una mirada
      latinoamericanista de nuestra realidad social.
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”

 4.   Formación para la educación
      literaria excluyente de las
      literaturas regionales o locales.
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
 4. Educación Intercultural Bilingüe en la UNSE –
     Santiago del Estero. Zona Bilingüe con
     alrededor de 160.000 quichuahablantes.
 Modelo de E.I.B de MANTENIMIENTO.
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
 5.     Planificación    y     política   lingüística
      “consensuada” por todos en donde se incluyen
      las lenguas originarias. Reparación lingüística
      e histórica.
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
         El uso de las lengua materna y segunda lengua en la educación
 1.   Replanteamiento del sistema educativo y transformarlo en un sistema
      educativo bilingüe (inclusión de la ens. De la lengua indígena y el
      castellano).
 2.   MODELO DE TRANSICIÓN O TRANSFERENCIA (la lengua indígena es
      usada de puente entre un monolinguismo L. indíg. y Cast).
 3.   MODELO DE MANTENIMIENTO DE LA E.B (la lengua indígena es usada y
      enseñada, al lado de la segunda lengua, durante toda la escolaridad).

 ¿por qué y para qué se educa al indígena? ¿qué orientación deberá seguir
    la E.B?
 Integración (L. indíg. Como recurso pedagógico y puente)
 Articulación de la diversidad (L. indígena como medio de educación a lo
    largo de toda la escolaridad, al lado del cast.)

                        Desafíos y problemas actuales
 1.   Homogeneización lingüística y cultural de un país.
 2.   Reconocimiento del pluralismo cultural y lingüístico.
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
     6. La lengua escrita y escolaridad en contextos bilingües
        Oralidad – Escritura (procesos y funciones sociales)

 Contexto latinoamericano no hay sociedades bilingües ni
 promoción     para  el  desarrollo   de  las L.I. patrón
 socioeconómico, cultural y lingüístico de HOMOGENEIDAD
 (castellano).

 Castellano + cultura occidental = progreso / modernidad

 Argentina: sociedad diglósica en la que se da una jerarquización
 de la lengua castellana que se habla. Elemento en contra para las
 lenguas minorizadas (indígenas – oprimidas – dominadas)
 habladas por sectores marginados.
 Problemática sociolingüística que encontramos en el interior de
 la comunidad hispano-hablante:
 Dicotomía entre:
 1. Variante lingüística regional. (subestándar)
 2. Variante lingüística estándar (norma culta)
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”

    Alumnos de la Tecnicatura en E.I.B con
          mención en lengua quichua
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”

    Profesores de la Tecnicatura en E.I.B con
            mención en lengua quichua
“Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS.
TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES
DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”

        Ancha agradeceyki
          Tinkunakama
  (Muchas gracias… Hasta que nos
           volvamos a ver)
         Fabián Barrera

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Proyecto rescate del náhuat en power
Proyecto rescate del náhuat en powerProyecto rescate del náhuat en power
Proyecto rescate del náhuat en power
Adalberto
 
Estudio interétnico del aprendizaje del castellano como segunda lengua en la ...
Estudio interétnico del aprendizaje del castellano como segunda lengua en la ...Estudio interétnico del aprendizaje del castellano como segunda lengua en la ...
Estudio interétnico del aprendizaje del castellano como segunda lengua en la ...
cililla
 

La actualidad más candente (20)

Curriculum Vitae de Dr. José Luis Darias
Curriculum Vitae de Dr. José Luis Darias Curriculum Vitae de Dr. José Luis Darias
Curriculum Vitae de Dr. José Luis Darias
 
2bach0809
2bach08092bach0809
2bach0809
 
Proyecto rescate del náhuat en power
Proyecto rescate del náhuat en powerProyecto rescate del náhuat en power
Proyecto rescate del náhuat en power
 
Socializacion Cile
Socializacion CileSocializacion Cile
Socializacion Cile
 
Bilingue en mexico
Bilingue en mexicoBilingue en mexico
Bilingue en mexico
 
Programación cultura-clásica-eso-3-2015-16
Programación cultura-clásica-eso-3-2015-16Programación cultura-clásica-eso-3-2015-16
Programación cultura-clásica-eso-3-2015-16
 
Latín 1ºbach.pc 2015
Latín 1ºbach.pc 2015Latín 1ºbach.pc 2015
Latín 1ºbach.pc 2015
 
Programacion latin-1-bto-2015-16
Programacion latin-1-bto-2015-16Programacion latin-1-bto-2015-16
Programacion latin-1-bto-2015-16
 
Programación latín-2-bto-2015-16
Programación latín-2-bto-2015-16Programación latín-2-bto-2015-16
Programación latín-2-bto-2015-16
 
Trabajo de Historia
Trabajo de HistoriaTrabajo de Historia
Trabajo de Historia
 
Programación latín-4-eso-2015-16
Programación latín-4-eso-2015-16Programación latín-4-eso-2015-16
Programación latín-4-eso-2015-16
 
Presentación2
Presentación2Presentación2
Presentación2
 
Estudio interétnico del aprendizaje del castellano como segunda lengua en la ...
Estudio interétnico del aprendizaje del castellano como segunda lengua en la ...Estudio interétnico del aprendizaje del castellano como segunda lengua en la ...
Estudio interétnico del aprendizaje del castellano como segunda lengua en la ...
 
Mi planeacion de español :D
Mi planeacion de español :DMi planeacion de español :D
Mi planeacion de español :D
 
Español como lengua extranjera. ELE para inmigrantes
Español como lengua extranjera. ELE para inmigrantesEspañol como lengua extranjera. ELE para inmigrantes
Español como lengua extranjera. ELE para inmigrantes
 
Corredor Mediterráneo
Corredor MediterráneoCorredor Mediterráneo
Corredor Mediterráneo
 
Programación griego-2-bto-2015-16
Programación griego-2-bto-2015-16Programación griego-2-bto-2015-16
Programación griego-2-bto-2015-16
 
Contenido espinosa
Contenido espinosaContenido espinosa
Contenido espinosa
 
Qué español enseñar - Argentina
Qué español enseñar - ArgentinaQué español enseñar - Argentina
Qué español enseñar - Argentina
 
Programacion griego-1-bto-2015-16
Programacion griego-1-bto-2015-16Programacion griego-1-bto-2015-16
Programacion griego-1-bto-2015-16
 

Similar a Exclusion de la enseñanza de 2 lenguas2012.powerpoint

Política y dependencia linguistica del plan de estudios de letras
Política y dependencia linguistica del plan de estudios de letrasPolítica y dependencia linguistica del plan de estudios de letras
Política y dependencia linguistica del plan de estudios de letras
Fabián Barrera
 
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicosExposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Efrain Morales
 
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicosExposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Efrain Morales
 
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicosExposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Efrain Morales
 
constantino robles francisco. escritos...
constantino robles francisco. escritos...constantino robles francisco. escritos...
constantino robles francisco. escritos...
Efrain Morales
 
Literatura hispanoamericana literatura hispanoamericana
Literatura hispanoamericana literatura hispanoamericanaLiteratura hispanoamericana literatura hispanoamericana
Literatura hispanoamericana literatura hispanoamericana
Diego Fernando Martinez
 
Exposiciones allende resumen.
Exposiciones allende resumen.Exposiciones allende resumen.
Exposiciones allende resumen.
PEDRO MARTINEZ
 
Exposicion arturo 5
Exposicion arturo 5Exposicion arturo 5
Exposicion arturo 5
elizaupn
 
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasilXoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Eventos COPESBRA
 

Similar a Exclusion de la enseñanza de 2 lenguas2012.powerpoint (20)

Política y dependencia linguistica del plan de estudios de letras
Política y dependencia linguistica del plan de estudios de letrasPolítica y dependencia linguistica del plan de estudios de letras
Política y dependencia linguistica del plan de estudios de letras
 
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESO
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESOUnidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESO
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESO
 
4003R - Dosificación 3RO_Primer Periodo_SEPT 2023.pdf
4003R - Dosificación 3RO_Primer Periodo_SEPT 2023.pdf4003R - Dosificación 3RO_Primer Periodo_SEPT 2023.pdf
4003R - Dosificación 3RO_Primer Periodo_SEPT 2023.pdf
 
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicosExposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicos
 
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicosExposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicos
 
Exposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicosExposiciones lengua, grupos etnicos
Exposiciones lengua, grupos etnicos
 
constantino robles francisco. escritos...
constantino robles francisco. escritos...constantino robles francisco. escritos...
constantino robles francisco. escritos...
 
Segunda lengua espanol
Segunda lengua espanolSegunda lengua espanol
Segunda lengua espanol
 
Tesis quechua basico central ancashino
Tesis quechua basico central ancashinoTesis quechua basico central ancashino
Tesis quechua basico central ancashino
 
Indígenas en venezuela
Indígenas en venezuelaIndígenas en venezuela
Indígenas en venezuela
 
Literatura hispanoamericana literatura hispanoamericana
Literatura hispanoamericana literatura hispanoamericanaLiteratura hispanoamericana literatura hispanoamericana
Literatura hispanoamericana literatura hispanoamericana
 
Exposiciones allende resumen.
Exposiciones allende resumen.Exposiciones allende resumen.
Exposiciones allende resumen.
 
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)
 
Pcic
PcicPcic
Pcic
 
PUD 8VO UNIDAD4 LENGUA Y LITERATURA.docx
PUD 8VO UNIDAD4 LENGUA Y LITERATURA.docxPUD 8VO UNIDAD4 LENGUA Y LITERATURA.docx
PUD 8VO UNIDAD4 LENGUA Y LITERATURA.docx
 
Exposicion arturo 5
Exposicion arturo 5Exposicion arturo 5
Exposicion arturo 5
 
19. EXPOSICION DEBATE, TRANSFORMACIONES Y NUEVAS PRÁCTICAS EN LAS POLÍTICAS E...
19. EXPOSICION DEBATE, TRANSFORMACIONES Y NUEVAS PRÁCTICAS EN LAS POLÍTICAS E...19. EXPOSICION DEBATE, TRANSFORMACIONES Y NUEVAS PRÁCTICAS EN LAS POLÍTICAS E...
19. EXPOSICION DEBATE, TRANSFORMACIONES Y NUEVAS PRÁCTICAS EN LAS POLÍTICAS E...
 
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.
 
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasilXoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
Xoan carlos-lagares-ensino-espanhol-no-brasil
 
Lengua materna lengua_indigena_segunda_lengua_lengua_indigena
Lengua materna lengua_indigena_segunda_lengua_lengua_indigenaLengua materna lengua_indigena_segunda_lengua_lengua_indigena
Lengua materna lengua_indigena_segunda_lengua_lengua_indigena
 

Exclusion de la enseñanza de 2 lenguas2012.powerpoint

  • 1. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” Exclusión de la enseñanza de segundas lenguas (lenguas autóctonas) en los planes de estudio del sistema educativo argentino Barrera, Alberto Fabián Facultad de Humanidades, Ciencias Sociales y de la Salud – Universidad Nacional de Santiago del Estero – Escuela Normal Superior “Gral. Julio A. Roca (Monteros – Pcia. de Tucumán. Mail: fabar676@hotmail.com.ar
  • 2. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” Trabajo de investigación consistente en: Búsqueda Lectura Análisis crítico Posible inclusión de la enseñanza de las segundas lenguas (lenguas originarias: mapuche, quichua, guaraní, etc.) en los planes de estudio del sistema educativo argentino.
  • 3. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA”
  • 4. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” Ley de Educación Nacional N° 26.206 Esta ley manifiesta una clara política educativa “inclusiva” de la educación intercultural bilingüe en el sistema educativo argentino. Sin embargo, no deja de ser una política educativa y lingüística “compensatoria” lograda por las minorías indígenas del país, ya que su lengua y cultura originaria no forman parte como: espacio curricular, asignatura o materia en los planes de estudios de todo el sistema educativo, y sólo se circunscribe a la E.I.B en zonas donde se hallan los hablantes indígenas.
  • 5. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” Este relevamiento consistió en: Búsqueda de información en los sitios de Internet de planes de estudios inherentes a carreras universitarias y/o no universitarias relacionadas con la enseñanza de segundas lenguas y lengua materna. Análisis de planes de estudios vinculados a las carreras universitarias o no universitarias asociadas a la enseñanza de segundas lenguas (EIB) y a la enseñanza de lengua y literatura de las siguientes carreras: UBA (Universidad Nacional de Buenos Aires), UNSA (Universidad Nacional de Salta), UNJU (Universidad Nacional de Jujuy), UNT (Universidad Nacional de Tucumán), UNSE (Universidad Nacional de Santiago del Estero) y Escuela Normal Superior “Gral. J.A. Roca” (Monteros – Tucumán)
  • 6. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” Nuestro análisis crítico arriba a las siguientes conclusiones respecto de los planes de estudio: 1. Siguen respondiendo a un modelo educativo de dependencia europeizante e hispanófila con la inclusión y privilegio en la educación lingüística y literaria homogeneizante de asignaturas, tales como: lengua latina I y II, lengua española I y II, historia del español, literatura española I y II, literatura francesa y por último, literatura hispanoamericana I y II. Este último espacio curricular connota la fuerte dependencia a la que se ajusta y adhiere la palabra “HISPANOAMERICANA” respecto de España. ¿No sería acaso pertinente modificarlo por su variante terminológica de “LATINOAMERICANA O INDOAMERICANA”?.
  • 7. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” 2. Privilegio en la enseñanza de las lenguas extranjeras, como ser: inglés, francés, italiano y alemán, obviándose por completo o más bien excluyéndose de los planes de estudios a la educación lingüística referida a las lenguas originarias. ¿Acaso tendrá que ver con el prestigio social que poseen las lenguas extranjeras por sobre las originarias? ¿O tal vez, tendrán que ver la influencia de las políticas de imperialismo lingüístico que los países más poderosos imponen sobre el resto? ¿Por qué la política lingüística de nuestro país y de otras instituciones como la Academia Argentina de Letras siguen privilegiando la enseñanza y aprendizaje del español o castellano y del inglés como lengua universal, dejando de lado o no priorizando la enseñanza de las lenguas americanas que influyeron e influyen en la variante lingüística que los hablantes de América emplean en sus situaciones de comunicación oral? (Barrera, 2012:03)
  • 8. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” 3. Los programas de las asignaturas presentan una fuerte dependencia científica con respecto a los paradigmas lingüísticos y/o análisis literarios. Formación de alumnos “re(productores)” y no productores de conocimiento científico con una mirada latinoamericanista de nuestra realidad social.
  • 9. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” 4. Formación para la educación literaria excluyente de las literaturas regionales o locales.
  • 10. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” 4. Educación Intercultural Bilingüe en la UNSE – Santiago del Estero. Zona Bilingüe con alrededor de 160.000 quichuahablantes. Modelo de E.I.B de MANTENIMIENTO.
  • 11. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” 5. Planificación y política lingüística “consensuada” por todos en donde se incluyen las lenguas originarias. Reparación lingüística e histórica.
  • 12. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” El uso de las lengua materna y segunda lengua en la educación 1. Replanteamiento del sistema educativo y transformarlo en un sistema educativo bilingüe (inclusión de la ens. De la lengua indígena y el castellano). 2. MODELO DE TRANSICIÓN O TRANSFERENCIA (la lengua indígena es usada de puente entre un monolinguismo L. indíg. y Cast). 3. MODELO DE MANTENIMIENTO DE LA E.B (la lengua indígena es usada y enseñada, al lado de la segunda lengua, durante toda la escolaridad). ¿por qué y para qué se educa al indígena? ¿qué orientación deberá seguir la E.B? Integración (L. indíg. Como recurso pedagógico y puente) Articulación de la diversidad (L. indígena como medio de educación a lo largo de toda la escolaridad, al lado del cast.) Desafíos y problemas actuales 1. Homogeneización lingüística y cultural de un país. 2. Reconocimiento del pluralismo cultural y lingüístico.
  • 13. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” 6. La lengua escrita y escolaridad en contextos bilingües Oralidad – Escritura (procesos y funciones sociales) Contexto latinoamericano no hay sociedades bilingües ni promoción para el desarrollo de las L.I. patrón socioeconómico, cultural y lingüístico de HOMOGENEIDAD (castellano). Castellano + cultura occidental = progreso / modernidad Argentina: sociedad diglósica en la que se da una jerarquización de la lengua castellana que se habla. Elemento en contra para las lenguas minorizadas (indígenas – oprimidas – dominadas) habladas por sectores marginados. Problemática sociolingüística que encontramos en el interior de la comunidad hispano-hablante: Dicotomía entre: 1. Variante lingüística regional. (subestándar) 2. Variante lingüística estándar (norma culta)
  • 14. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” Alumnos de la Tecnicatura en E.I.B con mención en lengua quichua
  • 15. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” Profesores de la Tecnicatura en E.I.B con mención en lengua quichua
  • 16. “Vº CONGRESO INTERNACIONAL DE LETRAS. TRANSFORMACIONES CULTURALES. DEBATES DE LA TEORÍA, LA CRÍTICA Y LA LINGÜÍSTICA” Ancha agradeceyki Tinkunakama (Muchas gracias… Hasta que nos volvamos a ver) Fabián Barrera