SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
III Encuentro de Formación
 Interinstitucional Elebaires

     Variedades del Español
     Prof. Alejandro Henchoz
Qué español enseñar


                    Cuestiones a tener en cuenta:


1) que los profesores hispanohablantes pueden tener orígenes
geolingüísticos y sociolingüísticos muy diversos.

2) que los alumnos pueden necesitar aprender español para fines muy
diferentes.
3) que los alumnos van a poder utilizar el español que han aprendido en
distintas regiones hispánicas y en diferentes situaciones sociales.
Situación del español
               (Anuario del Instituto Cervantes, 1998)
     Como sistema lingüístico, se la puede resumir en seis puntos:


   1. El español es un                 2. El español es una lengua de
   idioma homogéneo.                       cultura de primer orden.




   3. El español es una                  4. El español es una lengua
   lengua internacional.                 geográficamente compacta.




5. El español es una lengua
                                      6. Alto índice de comunicatividad.
       en expansión.
Homogeneidad/Variedades

* El grado de unidad de la lengua se puede explicar a través de los
 conceptos de koiné, diasistema o prototipos.

* Variedades dialectales
  Se manifiestan de acuerdo a, entre otras, dos variables importantes:

 la geografía y la sociedad.
* Áreas geolectales: a lo largo del siglo XX se propusieron diversos
criterios para establecer zonas diferenciadas. La zonificación más
general es la que separa regiones lingüísticamente conservadoras
de las innovadoras.


 Castilla, las zonas altas de México,    Andalucía y Canarias, las
 las zonas altas de la región Andina,    Antillas, las costas de
 el interior de Colombia.                Sudamérica.
Áreas dialectales
         (representadas por los usos lingüísticos de las
              ciudades y territorios más influyentes)

a.1) Área caribeña: representada por los usos de San Juan de Puerto
   Rico, La Habana o Santo Domingo.
a.2) Área mexicana y centroamericana: representada, por ejemplo, por
   los usos de la ciudad de México y de otros territorios significativos.
a.3) Área andina: por ejemplo, los usos de Bogotá, La Paz o Lima.
a.4) Área rioplatense y del Chaco: representada por los usos de
   Buenos Aires, Montevideo o Asunción.
a.5) Área chilena: representada por los usos de Santiago.

e.1) Área castellana: representada por los usos de Madrid o Burgos
e.2) Área andaluza: representada por los usos de Sevilla, Málaga o
Granada.
e.3) Área canaria: Las Palmas o Santa Cruz de Tenerife.
Variedades españolas: una comparación

Español Castellano            Español de Andalucía          Esp. de Canarias

Fonética-Fonología            Fonética-Fonología            Fonética-Fonología

*Distinción de s y z          *Seseo urbano (excepto        *Seseo
                              Granada y Almería)
* Conservación de conso-
                              *Aspiración, debilitamiento   *Aspiración, debilitamien-
nantes en posición final de
                              y pérdida (especialmente      to y pérdida (especial-
sílaba.
                              de /s/)                       mente de /s/)
Gramática                                        Gramática

*Uso de vosotros/vuestro                        Uso de ustedes, su,
                                                suyo
                        Léxico                              Léxico
      *Usos españoles: molar, vale, follón,                 *Usos americanos, espa-
      chándal, gilipollas, etc.                             ñoles y voces guanches
Variedades sociales y estilísticas del español
Algunos conceptos:

■ Variación lingüística: el uso de un elemento en lugar de otro del mismo nivel
no supone ninguna alteración semántica: tanto si se usa uno como si se usa
otro se está diciendo lo mismo.

■ Variable lingüística: rasgo o unidad lingüística que puede manifestarse de
modos diversos.

■ Variación sociolingüística: correlación entre una o más variables lingüísticas
con una o más variables sociales (género, edad, clase, nivel educativo, profesión).


Entonces, puede hablarse de “sociolecto” para referirse al sociolecto de los
hombres, de los jóvenes, de los militares, de los administrativos, etc. Sin
embargo, suele asociarse al concepto de “clase” o “estrato social”. Los
sociolectos altos son los que constituyen la lengua culta de una comunidad.
La lengua culta:

■ conjunto de rasgos lingüísticos que caracteriza el habla de las personas más
prestigiosas e instruidas de una comunidad: profesores, directivos, médicos, etc.

■ variedad urbana que se irradia desde las grandes ciudades a las más pequeñas
y a las comunidades rurales.

■ muy presente en los medios de comunicación, por lo que será un punto
obligado de referencia a la hora de establecer un modelo lingüístico de prestigio
para ser llevado a la enseñanza.


Lengua popular/Lo vulgar:

■ La lengua popular se manifiesta en los hablantes de los estratos socioculturales
medios-bajos. Mientras que lo popular suele estar dentro de lo correcto, lo
admitido y lo aceptado socialmente, los usos vulgares rompen con la norma social
institucionalizada (lo que no implica que no sean usados incluso por hablantes de
más alto status: hay situaciones que parecen exigir la presencia de usos vulgares).
Estilo, función, contexto
Se entiende por estilo el conjunto de usos lingüísticos que se definen en
función de una situación y un contexto comunicativo. Es, entonces, un tipo
de variación y de variedad lingüística de gran importancia en la
enseñanza
de la lengua.
El desarrollo desde los años 70 del enfoque comunicativo contribuyó a va-
lorar enormemente la información relativa a las situación y los contextos.
                             Dificultades del
                                 enfoque
                              comunicativo



                                                        Supuesta abstra-
      Se necesita una
                             Los usos y contextos    cción y generalización
     información muy
                              no son iguales en        que termina siendo
    precisa de los usos
                           todo el mundo hispánico          deficiente
  reales y sus contextos
                                                          o inadecuado
La búsqueda de un modelo

¿Qué es un modelo? Una representación o construcción simplificada de
una serie de hechos; es una abstracción mediante la cual ponemos en
relación los elementos más importantes en el funcionamiento de un
sistema y nos permite reducir la complejidad de la realidad.

La teoría de los prototipos

Frente a las aproximaciones
clásicas al significado, que
practicaban análisis compo-
nenciales a través de los cuales
el conjunto de términos que cubren
un campo léxico se segmentan en
rasgos mínimos, como por ejemplo
en la Semántica generativa,
la existencia de ciertos elementos del léxico que se resisten a descomponerse
en rasgos mínimos señala las limitaciones de un modelo sostenido en una
rigidez categorial tal: el ejemplo clásico es los términos que designan color: no
parece posible estipular los rasgos mínimos por los que “rojo” se opone a “verde”.

Gradualidad: algunos campos semánticos tendrían una gradualidad intrínseca que
se expresa añadiendo especificaciones adicionales a una categoría básica (“verde
claro”, “verde oscuro”, “verde oliva”, etc.) o un modificador (“una especie de verde”).
Desde la teoría de los prototipos, Ángel López plantea que la “lengua española” es
una categoría mental prototípica a la que se adscriben sus variedades dialectales:


  ■ las variedades de un prototipo no son ejemplares en un mismo grado:
  el español de Valladolid se siente por los hablantes más cerca del prototipo
  que el de Malabo (África Central), por ejemplo.
  ■ los límites entre las variedades son borrosos.

  ■ las variedades no presentan propiedades comunes, sino un aire de
  familia: existe un aire hispánico general. No existe un patrón común,
  por ejemplo, para el sistema de tratamientos (tú – vosotros, tú – ustedes,
  vos – ustedes).

  ■ la consideración de un individuo como buen o mal hablante de una
  lengua –sobre todo si es extranjero– se basa en su proximidad con
  el
  prototipo.
La aplicación de la teoría de los prototipos a la realidad del español
 conduce a la consideración de dos aspectos importantes



1. Apreciación cognitiva de la lengua: se distinguen niveles lingüísticos,
de un extranjero puede decirse que tiene mala sintaxis pero buena
fonética. En el mismo sentido, el uso de habilidades comunicativas
(turnos de apoyo, elementos no verbales, etc.) se asocia al buen hablante
aunque no se dominen los componentes más propiamente lingüísticos.




2. Los rasgos que hacen que una variedad sea considerada como
nuclear o periférica dentro del prototipo: el prototipo “castellano” tiene
una importante significación. Dentro de España se sigue considerando
que el mejor español –el más “puro”– es el de Castilla; en otros países
hispánicos es frecuente pensar que el mejor español es que más se
aproxima al prototipo castellano.
Reglas y uso
Hay una multiplicidad de hechos lingüísticos que contradicen claramente
la prescripción académica y que son utilizados de forma intensa en
amplios territorios. Por ejemplo, no hay una norma explícita que sostenga
que deba decirse “adecua”, “licua” o “evacua”, aunque sea lo más
apropiado etimológicamente. Sin embargo, el uso está generalizando las
formas con hiato: “adecúa”, “licúa” y “evacúa”.
Entonces, ¿cuáles son las posiciones básicas con respecto a la
elección del modelo?
■ Autoridad: La Real Academia Española ha sido fiel a este criterio desde 1713 y ha
cuidado y propagado el culto a la autoridad desde la obra que le dio sentido a su
nacimiento: el diccionario. El modelo de autoridad es entonces la lengua escrita:
      (… ) se han puesto los Autores que ha parecido a la Academia han tratado la
      lengua española con la mayor propiedad y elegancia: conociéndose por ellos su
      buen juicio, claridad y proporción (…) El poner estas autoridades pareció
      necesario, porque deseando limpiar, purificar y limpiar la lengua, es obligación
      precisa que la Academia califique la voz y manifieste los méritos de su juicio.

■ Medios de comunicación: usos que, sin ser puristas, son actuales,
vivos y prestigiosos
Alternativas de modelos de lenguas disponibles

En el momento de buscar un prototipo de lengua susceptible de ser usado como
modelo de enseñanza de español, se puede recurrir a dos parámetros principales:
el geográfico y el social. Al combinar ambos parámetros podemos decir que se
suelen manejar tres posibilidades prototípicas:

El modelo castellano –la norma culta castellana– ofrece la ventaja de concordar
con la norma académica tradicional, cuenta con un importante prestigio social y
está por encima de los desacuerdos y rivalidades que se puedan producir entre
otros países hispanoparlantes.


El modelo de la región propia, de la más cercana o con la que se tiene mayor rela-
ción o afinidad. Por eso muchos estadounidenses prefieren aprender un español
de México o centroamericano y no el de España.


Un modelo panhispánico con una fonética y una gramática poco marcada regio-
nalmente y un léxico constituido por los vocablos cultos de mayor difusión. El re-
ferente podría estar en el español de las películas de Disney o el de la CNN.
Conclusiones

■ Necesidad de contar con un modelo de lengua capaz de orientar la enseñanza y
el aprendizaje.

■ En términos generales, el modelo lingüístico que se impone en la enseñanza del
español ha de ser un modelo culto, basado en una norma prestigiosa, reconocida
como tal por los demás hablantes, las ciudades más importantes de cada país del .
mundo hispánico y sus áreas de influencia. Por otro lado, puede haber países con
una sola norma culta como los puede haber con varias (España, por ejemplo, con
norma castellana, andaluza y la canaria).

■ La elección del modelo no puede perder de vista que los contenidos de la ense-
ñanza deben estar cerca de las necesidades funcionales de los estudiantes (la co-
munidad donde va a moverse, sus intereses y sus expectativas).

                      Pero como discutimos muchos de estos puntos, queremos
                      dejar nuestros comentarios y lo que surgió del intercambio
                                                          entre los profesores…
¿Qué español enseñar?
En la enseñanza del español hay que respetar       A mi modo de ver, la riqueza de una lengua
 todas las variantes ( sociolinguísticas ,           está asociada al mayor número de
 geolinguísticas.) La polémica comienza cuando se    posibilidades de expresión y, por extensión,
 trata de imponer alguna norma linguística sobre     a las variedades territoriales y sociales
 otra. No hay una " norma de prestigio" o un         testimoniadas. Pienso que es interesante
 español " mejor que otro." Hablar es subrayar la
                                                     trabajar con una lengua que presenta muchas
 propia identidad, por eso cada región debe
                                                     de ellas, aunque en la práctica del aula sea
 respetar sus características, su vocabulario y
 enseñar el español en su contexto. (Liliana         necesario elegir una de las formas. Creo que el
 Maxera)                                             criterio más válido acerca de qué español
                                                     enseñar es adoptar el modelo de la región
                                                     propia; pero también me parece necesario
                                                     informar a los estudiantes sobre las diferencias
                                                     en otras zonas y enseñarles una forma que se
                                                     impone a la mayor parte de los usuarios de la
                                                     lengua (en el caso del español, por ejemplo, el
                                                     uso del tú es aprendido/reconocido por
                                                     estudiantes en Argentina, junto con el vos).
                                                     (Felicitas Lavalle)
Conclusiones de nuestro expositor de hoy

  En primer lugar, cuando en la consideración de los distintos elementos que hacen necesaria la explicitación de
  un modelo de lengua aparece la importancia del estilo y el contexto, el señalamiento de las dificultades que
  plantea el enfoque comunicativo parecería impugnarlo casi definitivamente por la imposibilidad de un
  despliegue exhaustivo de los contextos posibles. Si bien esto último es cierto, ello no debería llevar a pensarlo
  como una deficiencia sino que dentro de ciertos esquemas generales de actuación habría giros y componentes
  que permitirían brindar una especie de "aire de situación" cuyo valor no debe ser menospreciado sin más.
  Por otro lado, lo más conflictivo de la propuesta de Moreno Fernández es la postulación de un modelo
  "panhispánico" como una alternativa posible. La inexistencia de un constructo tal en una comunidad real, la
  indefinición de qué elementos concretamente formarían parte de él, la concepción de "uniformidad" como algo
  deseable que lo sustenta, el voluntarismo, en fin, que supone que podemos "armar" una variedad artificialmente,
  son puntos problemáticos que se corresponden, creo, con dos posiciones respecto de la lengua y la enseñanza:
  primero, podríamos hablar de un plano casi ideológico en el que se tiene la creencia profunda de que las
  variedades son un problema. Solamente una postura tal podría considerar al "panhispánico" como una opción,
  como una solución, en definitiva. Y en segundo lugar, una absurda intención de "facilitarle" el uso al estudiante.
  Este modelo híbrido vendría a quitarles problematicidad a los contextos, lo que es, desde mi punto de vista,
  absolutamente falso, porque suponiendo que alguien hablara "panhispánico", ¿en qué comunidad lo haría?
  ¿esperaría que los hablantes nativos le respondieran así también o los obligaría a interactuar con él en su
  modelo artificial? Como se ve lo que se quiere sacar del medio reingresa por la ventana. Lo que creo que es
  necesario admitir es que el hablante y el contexto seguirán entrando en una tensión que no se soluciona por la
  vía de un modelo de laboratorio. (Alejandro Henchoz, expositor)

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Variedades de la lengua esquemas
Variedades de la lengua esquemasVariedades de la lengua esquemas
Variedades de la lengua esquemasLidia Aragón
 
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.Lilia Rodríguez Sarlo
 
Guía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelGuía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelEllie Álvarez Castillo
 
Variantes dialectales
Variantes dialectalesVariantes dialectales
Variantes dialectalesozkar_avila
 
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)Gonzalo Abio
 
Tema 2 variedades de la lengua
Tema 2 variedades de la lenguaTema 2 variedades de la lengua
Tema 2 variedades de la lenguaBeatriz Lison
 
Unidad3 - Introducción a la sociolinguística
Unidad3 - Introducción a la sociolinguísticaUnidad3 - Introducción a la sociolinguística
Unidad3 - Introducción a la sociolinguísticaGonzalo Abio
 
Variedades linguisticas y sus caracteristicas
Variedades linguisticas y sus caracteristicasVariedades linguisticas y sus caracteristicas
Variedades linguisticas y sus caracteristicasHumbertoHdezFajardo
 
Lenguaje 3° medio - Guía Variables Linguísticas
Lenguaje 3° medio - Guía Variables LinguísticasLenguaje 3° medio - Guía Variables Linguísticas
Lenguaje 3° medio - Guía Variables LinguísticasGreat Ayuda
 
Variantes del español
Variantes del españolVariantes del español
Variantes del españolKathy Yánez
 
Los niveles lingüísticos
Los niveles lingüísticosLos niveles lingüísticos
Los niveles lingüísticosbtacevedo
 
Trabajo de lenguaje
Trabajo de lenguajeTrabajo de lenguaje
Trabajo de lenguajeEvelyn Sagal
 
Unidad didáctica lengua_española
Unidad didáctica lengua_española Unidad didáctica lengua_española
Unidad didáctica lengua_española Vanderlei Machado
 
Variantes Lingüísticas
Variantes LingüísticasVariantes Lingüísticas
Variantes LingüísticasDiana Andachi
 

La actualidad más candente (20)

Variedades de la lengua esquemas
Variedades de la lengua esquemasVariedades de la lengua esquemas
Variedades de la lengua esquemas
 
Diversidad
DiversidadDiversidad
Diversidad
 
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.
La variedad lingüistica en la enseñanza de la lengua y la literatura.
 
Guía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelGuía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivel
 
Variedadeslengua
VariedadeslenguaVariedadeslengua
Variedadeslengua
 
Variantes dialectales
Variantes dialectalesVariantes dialectales
Variantes dialectales
 
Lengua ind
Lengua indLengua ind
Lengua ind
 
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)
Curso de introducción a la sociolinguistica para profesores brasileños (2014-2)
 
11
1111
11
 
Variedades fòneticas-morfologicas-9 año
Variedades fòneticas-morfologicas-9 añoVariedades fòneticas-morfologicas-9 año
Variedades fòneticas-morfologicas-9 año
 
Tema 2 variedades de la lengua
Tema 2 variedades de la lenguaTema 2 variedades de la lengua
Tema 2 variedades de la lengua
 
Unidad3 - Introducción a la sociolinguística
Unidad3 - Introducción a la sociolinguísticaUnidad3 - Introducción a la sociolinguística
Unidad3 - Introducción a la sociolinguística
 
Bloque 2 Diversidad hispanohablante
Bloque 2 Diversidad hispanohablanteBloque 2 Diversidad hispanohablante
Bloque 2 Diversidad hispanohablante
 
Variedades linguisticas y sus caracteristicas
Variedades linguisticas y sus caracteristicasVariedades linguisticas y sus caracteristicas
Variedades linguisticas y sus caracteristicas
 
Lenguaje 3° medio - Guía Variables Linguísticas
Lenguaje 3° medio - Guía Variables LinguísticasLenguaje 3° medio - Guía Variables Linguísticas
Lenguaje 3° medio - Guía Variables Linguísticas
 
Variantes del español
Variantes del españolVariantes del español
Variantes del español
 
Los niveles lingüísticos
Los niveles lingüísticosLos niveles lingüísticos
Los niveles lingüísticos
 
Trabajo de lenguaje
Trabajo de lenguajeTrabajo de lenguaje
Trabajo de lenguaje
 
Unidad didáctica lengua_española
Unidad didáctica lengua_española Unidad didáctica lengua_española
Unidad didáctica lengua_española
 
Variantes Lingüísticas
Variantes LingüísticasVariantes Lingüísticas
Variantes Lingüísticas
 

Similar a Qué español enseñar - Argentina

Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaBIBLIOMOR
 
Guía 1 -9 ( Ciclo 6).pdf
Guía 1 -9  ( Ciclo 6).pdfGuía 1 -9  ( Ciclo 6).pdf
Guía 1 -9 ( Ciclo 6).pdfArnulfo
 
Variedades linguisticas 2.1
Variedades linguisticas 2.1Variedades linguisticas 2.1
Variedades linguisticas 2.1elmirosaju
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Multilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúMultilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúELICHA2013
 
Unidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lenguaUnidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lenguaEsther Escorihuela
 
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESO
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESOUnidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESO
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESOEncarna Bermúdez
 
Panorama Gral Trad Clase 3
Panorama Gral Trad Clase 3Panorama Gral Trad Clase 3
Panorama Gral Trad Clase 3Jordán Masías
 
Guía variables linguísticas 2011
Guía variables linguísticas 2011Guía variables linguísticas 2011
Guía variables linguísticas 2011Yonaly Fuenzalida
 
Diversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANYDiversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANYMiriHetfield
 
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Cybernautic.
 
La realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españaLa realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españalclcarmen
 
Sociolectos
SociolectosSociolectos
SociolectosUnibe
 

Similar a Qué español enseñar - Argentina (20)

Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
 
Guía 1 -9 ( Ciclo 6).pdf
Guía 1 -9  ( Ciclo 6).pdfGuía 1 -9  ( Ciclo 6).pdf
Guía 1 -9 ( Ciclo 6).pdf
 
Diversidad hispanohablante
Diversidad hispanohablanteDiversidad hispanohablante
Diversidad hispanohablante
 
Variedades linguisticas 2.1
Variedades linguisticas 2.1Variedades linguisticas 2.1
Variedades linguisticas 2.1
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Multilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúMultilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perú
 
Unidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lenguaUnidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lengua
 
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESO
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESOUnidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESO
Unidad didáctica: El español actual en el mundo. 4º ESO
 
tem4
tem4tem4
tem4
 
Panorama Gral Trad Clase 3
Panorama Gral Trad Clase 3Panorama Gral Trad Clase 3
Panorama Gral Trad Clase 3
 
Guía variables linguísticas 2011
Guía variables linguísticas 2011Guía variables linguísticas 2011
Guía variables linguísticas 2011
 
Unidad didáctica1
Unidad didáctica1Unidad didáctica1
Unidad didáctica1
 
Diversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANYDiversidad lingüística CASSANY
Diversidad lingüística CASSANY
 
CriptomaníAs LingüíSticas
CriptomaníAs LingüíSticasCriptomaníAs LingüíSticas
CriptomaníAs LingüíSticas
 
Lenguaje
LenguajeLenguaje
Lenguaje
 
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
 
Lenguaje cap 7
Lenguaje cap 7Lenguaje cap 7
Lenguaje cap 7
 
Lengua1 mcgraw
Lengua1 mcgrawLengua1 mcgraw
Lengua1 mcgraw
 
La realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españaLa realidad plurilingüe de españa
La realidad plurilingüe de españa
 
Sociolectos
SociolectosSociolectos
Sociolectos
 

Más de Elebaires - Escuela de Español

Taller de Formación de Profesores para preparar exámenes DELE
Taller de Formación de Profesores para preparar exámenes DELETaller de Formación de Profesores para preparar exámenes DELE
Taller de Formación de Profesores para preparar exámenes DELEElebaires - Escuela de Español
 

Más de Elebaires - Escuela de Español (20)

Taller de Formación de Profesores para preparar exámenes DELE
Taller de Formación de Profesores para preparar exámenes DELETaller de Formación de Profesores para preparar exámenes DELE
Taller de Formación de Profesores para preparar exámenes DELE
 
Corrección de errores en la clase de español
Corrección  de errores en la clase de españolCorrección  de errores en la clase de español
Corrección de errores en la clase de español
 
Evaluación de la expresión oral en exámenes DELE
Evaluación de la expresión oral en exámenes DELEEvaluación de la expresión oral en exámenes DELE
Evaluación de la expresión oral en exámenes DELE
 
Diseño de materiales para la clase ELE
Diseño de materiales para la clase ELEDiseño de materiales para la clase ELE
Diseño de materiales para la clase ELE
 
Enfoque comunicativo
Enfoque comunicativoEnfoque comunicativo
Enfoque comunicativo
 
Tratamiento del error - Español como Lengua Extranjera
Tratamiento del error - Español como Lengua ExtranjeraTratamiento del error - Español como Lengua Extranjera
Tratamiento del error - Español como Lengua Extranjera
 
Formación interinstitucional elebaires 2
Formación interinstitucional elebaires 2Formación interinstitucional elebaires 2
Formación interinstitucional elebaires 2
 
Elebaires Spanish School Courses
Elebaires Spanish School CoursesElebaires Spanish School Courses
Elebaires Spanish School Courses
 
Redes Sociales: Enseñanza de ELE
Redes Sociales: Enseñanza de ELERedes Sociales: Enseñanza de ELE
Redes Sociales: Enseñanza de ELE
 
High school presentation
High school presentationHigh school presentation
High school presentation
 
Español: nivel inicial. Presentaciones.
Español: nivel inicial. Presentaciones.Español: nivel inicial. Presentaciones.
Español: nivel inicial. Presentaciones.
 
Qué hacemos con internet
Qué hacemos con internetQué hacemos con internet
Qué hacemos con internet
 
Aula del sur 2.0
Aula del sur 2.0Aula del sur 2.0
Aula del sur 2.0
 
Presente de subjuntivo
Presente de subjuntivoPresente de subjuntivo
Presente de subjuntivo
 
Español ¿de dónde?
Español ¿de dónde?Español ¿de dónde?
Español ¿de dónde?
 
Ser y estar
Ser y estarSer y estar
Ser y estar
 
Español A1 - Presentación personal
Español A1 - Presentación personalEspañol A1 - Presentación personal
Español A1 - Presentación personal
 
Elebaires Presentation
Elebaires   PresentationElebaires   Presentation
Elebaires Presentation
 
Taller Rosario Web 2 0
Taller Rosario Web 2 0Taller Rosario Web 2 0
Taller Rosario Web 2 0
 
Elebaires PresentacióN En PortuguéS
Elebaires   PresentacióN En PortuguéSElebaires   PresentacióN En PortuguéS
Elebaires PresentacióN En PortuguéS
 

Último

PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxOscarEduardoSanchezC
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadAlejandrino Halire Ccahuana
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptELENA GALLARDO PAÚLS
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFlor Idalia Espinoza Ortega
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxlclcarmen
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuaDANNYISAACCARVAJALGA
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 

Último (20)

PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia GeneralRepaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDIUnidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
 

Qué español enseñar - Argentina

  • 1. III Encuentro de Formación Interinstitucional Elebaires Variedades del Español Prof. Alejandro Henchoz
  • 2. Qué español enseñar Cuestiones a tener en cuenta: 1) que los profesores hispanohablantes pueden tener orígenes geolingüísticos y sociolingüísticos muy diversos. 2) que los alumnos pueden necesitar aprender español para fines muy diferentes. 3) que los alumnos van a poder utilizar el español que han aprendido en distintas regiones hispánicas y en diferentes situaciones sociales.
  • 3. Situación del español (Anuario del Instituto Cervantes, 1998) Como sistema lingüístico, se la puede resumir en seis puntos: 1. El español es un 2. El español es una lengua de idioma homogéneo. cultura de primer orden. 3. El español es una 4. El español es una lengua lengua internacional. geográficamente compacta. 5. El español es una lengua 6. Alto índice de comunicatividad. en expansión.
  • 4. Homogeneidad/Variedades * El grado de unidad de la lengua se puede explicar a través de los conceptos de koiné, diasistema o prototipos. * Variedades dialectales Se manifiestan de acuerdo a, entre otras, dos variables importantes: la geografía y la sociedad. * Áreas geolectales: a lo largo del siglo XX se propusieron diversos criterios para establecer zonas diferenciadas. La zonificación más general es la que separa regiones lingüísticamente conservadoras de las innovadoras. Castilla, las zonas altas de México, Andalucía y Canarias, las las zonas altas de la región Andina, Antillas, las costas de el interior de Colombia. Sudamérica.
  • 5. Áreas dialectales (representadas por los usos lingüísticos de las ciudades y territorios más influyentes) a.1) Área caribeña: representada por los usos de San Juan de Puerto Rico, La Habana o Santo Domingo. a.2) Área mexicana y centroamericana: representada, por ejemplo, por los usos de la ciudad de México y de otros territorios significativos. a.3) Área andina: por ejemplo, los usos de Bogotá, La Paz o Lima. a.4) Área rioplatense y del Chaco: representada por los usos de Buenos Aires, Montevideo o Asunción. a.5) Área chilena: representada por los usos de Santiago. e.1) Área castellana: representada por los usos de Madrid o Burgos e.2) Área andaluza: representada por los usos de Sevilla, Málaga o Granada. e.3) Área canaria: Las Palmas o Santa Cruz de Tenerife.
  • 6. Variedades españolas: una comparación Español Castellano Español de Andalucía Esp. de Canarias Fonética-Fonología Fonética-Fonología Fonética-Fonología *Distinción de s y z *Seseo urbano (excepto *Seseo Granada y Almería) * Conservación de conso- *Aspiración, debilitamiento *Aspiración, debilitamien- nantes en posición final de y pérdida (especialmente to y pérdida (especial- sílaba. de /s/) mente de /s/) Gramática Gramática *Uso de vosotros/vuestro Uso de ustedes, su, suyo Léxico Léxico *Usos españoles: molar, vale, follón, *Usos americanos, espa- chándal, gilipollas, etc. ñoles y voces guanches
  • 7. Variedades sociales y estilísticas del español Algunos conceptos: ■ Variación lingüística: el uso de un elemento en lugar de otro del mismo nivel no supone ninguna alteración semántica: tanto si se usa uno como si se usa otro se está diciendo lo mismo. ■ Variable lingüística: rasgo o unidad lingüística que puede manifestarse de modos diversos. ■ Variación sociolingüística: correlación entre una o más variables lingüísticas con una o más variables sociales (género, edad, clase, nivel educativo, profesión). Entonces, puede hablarse de “sociolecto” para referirse al sociolecto de los hombres, de los jóvenes, de los militares, de los administrativos, etc. Sin embargo, suele asociarse al concepto de “clase” o “estrato social”. Los sociolectos altos son los que constituyen la lengua culta de una comunidad.
  • 8. La lengua culta: ■ conjunto de rasgos lingüísticos que caracteriza el habla de las personas más prestigiosas e instruidas de una comunidad: profesores, directivos, médicos, etc. ■ variedad urbana que se irradia desde las grandes ciudades a las más pequeñas y a las comunidades rurales. ■ muy presente en los medios de comunicación, por lo que será un punto obligado de referencia a la hora de establecer un modelo lingüístico de prestigio para ser llevado a la enseñanza. Lengua popular/Lo vulgar: ■ La lengua popular se manifiesta en los hablantes de los estratos socioculturales medios-bajos. Mientras que lo popular suele estar dentro de lo correcto, lo admitido y lo aceptado socialmente, los usos vulgares rompen con la norma social institucionalizada (lo que no implica que no sean usados incluso por hablantes de más alto status: hay situaciones que parecen exigir la presencia de usos vulgares).
  • 9. Estilo, función, contexto Se entiende por estilo el conjunto de usos lingüísticos que se definen en función de una situación y un contexto comunicativo. Es, entonces, un tipo de variación y de variedad lingüística de gran importancia en la enseñanza de la lengua. El desarrollo desde los años 70 del enfoque comunicativo contribuyó a va- lorar enormemente la información relativa a las situación y los contextos. Dificultades del enfoque comunicativo Supuesta abstra- Se necesita una Los usos y contextos cción y generalización información muy no son iguales en que termina siendo precisa de los usos todo el mundo hispánico deficiente reales y sus contextos o inadecuado
  • 10. La búsqueda de un modelo ¿Qué es un modelo? Una representación o construcción simplificada de una serie de hechos; es una abstracción mediante la cual ponemos en relación los elementos más importantes en el funcionamiento de un sistema y nos permite reducir la complejidad de la realidad. La teoría de los prototipos Frente a las aproximaciones clásicas al significado, que practicaban análisis compo- nenciales a través de los cuales el conjunto de términos que cubren un campo léxico se segmentan en rasgos mínimos, como por ejemplo en la Semántica generativa,
  • 11. la existencia de ciertos elementos del léxico que se resisten a descomponerse en rasgos mínimos señala las limitaciones de un modelo sostenido en una rigidez categorial tal: el ejemplo clásico es los términos que designan color: no parece posible estipular los rasgos mínimos por los que “rojo” se opone a “verde”. Gradualidad: algunos campos semánticos tendrían una gradualidad intrínseca que se expresa añadiendo especificaciones adicionales a una categoría básica (“verde claro”, “verde oscuro”, “verde oliva”, etc.) o un modificador (“una especie de verde”).
  • 12. Desde la teoría de los prototipos, Ángel López plantea que la “lengua española” es una categoría mental prototípica a la que se adscriben sus variedades dialectales: ■ las variedades de un prototipo no son ejemplares en un mismo grado: el español de Valladolid se siente por los hablantes más cerca del prototipo que el de Malabo (África Central), por ejemplo. ■ los límites entre las variedades son borrosos. ■ las variedades no presentan propiedades comunes, sino un aire de familia: existe un aire hispánico general. No existe un patrón común, por ejemplo, para el sistema de tratamientos (tú – vosotros, tú – ustedes, vos – ustedes). ■ la consideración de un individuo como buen o mal hablante de una lengua –sobre todo si es extranjero– se basa en su proximidad con el prototipo.
  • 13. La aplicación de la teoría de los prototipos a la realidad del español conduce a la consideración de dos aspectos importantes 1. Apreciación cognitiva de la lengua: se distinguen niveles lingüísticos, de un extranjero puede decirse que tiene mala sintaxis pero buena fonética. En el mismo sentido, el uso de habilidades comunicativas (turnos de apoyo, elementos no verbales, etc.) se asocia al buen hablante aunque no se dominen los componentes más propiamente lingüísticos. 2. Los rasgos que hacen que una variedad sea considerada como nuclear o periférica dentro del prototipo: el prototipo “castellano” tiene una importante significación. Dentro de España se sigue considerando que el mejor español –el más “puro”– es el de Castilla; en otros países hispánicos es frecuente pensar que el mejor español es que más se aproxima al prototipo castellano.
  • 14. Reglas y uso Hay una multiplicidad de hechos lingüísticos que contradicen claramente la prescripción académica y que son utilizados de forma intensa en amplios territorios. Por ejemplo, no hay una norma explícita que sostenga que deba decirse “adecua”, “licua” o “evacua”, aunque sea lo más apropiado etimológicamente. Sin embargo, el uso está generalizando las formas con hiato: “adecúa”, “licúa” y “evacúa”. Entonces, ¿cuáles son las posiciones básicas con respecto a la elección del modelo? ■ Autoridad: La Real Academia Española ha sido fiel a este criterio desde 1713 y ha cuidado y propagado el culto a la autoridad desde la obra que le dio sentido a su nacimiento: el diccionario. El modelo de autoridad es entonces la lengua escrita: (… ) se han puesto los Autores que ha parecido a la Academia han tratado la lengua española con la mayor propiedad y elegancia: conociéndose por ellos su buen juicio, claridad y proporción (…) El poner estas autoridades pareció necesario, porque deseando limpiar, purificar y limpiar la lengua, es obligación precisa que la Academia califique la voz y manifieste los méritos de su juicio. ■ Medios de comunicación: usos que, sin ser puristas, son actuales, vivos y prestigiosos
  • 15. Alternativas de modelos de lenguas disponibles En el momento de buscar un prototipo de lengua susceptible de ser usado como modelo de enseñanza de español, se puede recurrir a dos parámetros principales: el geográfico y el social. Al combinar ambos parámetros podemos decir que se suelen manejar tres posibilidades prototípicas: El modelo castellano –la norma culta castellana– ofrece la ventaja de concordar con la norma académica tradicional, cuenta con un importante prestigio social y está por encima de los desacuerdos y rivalidades que se puedan producir entre otros países hispanoparlantes. El modelo de la región propia, de la más cercana o con la que se tiene mayor rela- ción o afinidad. Por eso muchos estadounidenses prefieren aprender un español de México o centroamericano y no el de España. Un modelo panhispánico con una fonética y una gramática poco marcada regio- nalmente y un léxico constituido por los vocablos cultos de mayor difusión. El re- ferente podría estar en el español de las películas de Disney o el de la CNN.
  • 16. Conclusiones ■ Necesidad de contar con un modelo de lengua capaz de orientar la enseñanza y el aprendizaje. ■ En términos generales, el modelo lingüístico que se impone en la enseñanza del español ha de ser un modelo culto, basado en una norma prestigiosa, reconocida como tal por los demás hablantes, las ciudades más importantes de cada país del . mundo hispánico y sus áreas de influencia. Por otro lado, puede haber países con una sola norma culta como los puede haber con varias (España, por ejemplo, con norma castellana, andaluza y la canaria). ■ La elección del modelo no puede perder de vista que los contenidos de la ense- ñanza deben estar cerca de las necesidades funcionales de los estudiantes (la co- munidad donde va a moverse, sus intereses y sus expectativas). Pero como discutimos muchos de estos puntos, queremos dejar nuestros comentarios y lo que surgió del intercambio entre los profesores…
  • 17. ¿Qué español enseñar? En la enseñanza del español hay que respetar A mi modo de ver, la riqueza de una lengua todas las variantes ( sociolinguísticas , está asociada al mayor número de geolinguísticas.) La polémica comienza cuando se posibilidades de expresión y, por extensión, trata de imponer alguna norma linguística sobre a las variedades territoriales y sociales otra. No hay una " norma de prestigio" o un testimoniadas. Pienso que es interesante español " mejor que otro." Hablar es subrayar la trabajar con una lengua que presenta muchas propia identidad, por eso cada región debe de ellas, aunque en la práctica del aula sea respetar sus características, su vocabulario y enseñar el español en su contexto. (Liliana necesario elegir una de las formas. Creo que el Maxera) criterio más válido acerca de qué español enseñar es adoptar el modelo de la región propia; pero también me parece necesario informar a los estudiantes sobre las diferencias en otras zonas y enseñarles una forma que se impone a la mayor parte de los usuarios de la lengua (en el caso del español, por ejemplo, el uso del tú es aprendido/reconocido por estudiantes en Argentina, junto con el vos). (Felicitas Lavalle)
  • 18. Conclusiones de nuestro expositor de hoy En primer lugar, cuando en la consideración de los distintos elementos que hacen necesaria la explicitación de un modelo de lengua aparece la importancia del estilo y el contexto, el señalamiento de las dificultades que plantea el enfoque comunicativo parecería impugnarlo casi definitivamente por la imposibilidad de un despliegue exhaustivo de los contextos posibles. Si bien esto último es cierto, ello no debería llevar a pensarlo como una deficiencia sino que dentro de ciertos esquemas generales de actuación habría giros y componentes que permitirían brindar una especie de "aire de situación" cuyo valor no debe ser menospreciado sin más. Por otro lado, lo más conflictivo de la propuesta de Moreno Fernández es la postulación de un modelo "panhispánico" como una alternativa posible. La inexistencia de un constructo tal en una comunidad real, la indefinición de qué elementos concretamente formarían parte de él, la concepción de "uniformidad" como algo deseable que lo sustenta, el voluntarismo, en fin, que supone que podemos "armar" una variedad artificialmente, son puntos problemáticos que se corresponden, creo, con dos posiciones respecto de la lengua y la enseñanza: primero, podríamos hablar de un plano casi ideológico en el que se tiene la creencia profunda de que las variedades son un problema. Solamente una postura tal podría considerar al "panhispánico" como una opción, como una solución, en definitiva. Y en segundo lugar, una absurda intención de "facilitarle" el uso al estudiante. Este modelo híbrido vendría a quitarles problematicidad a los contextos, lo que es, desde mi punto de vista, absolutamente falso, porque suponiendo que alguien hablara "panhispánico", ¿en qué comunidad lo haría? ¿esperaría que los hablantes nativos le respondieran así también o los obligaría a interactuar con él en su modelo artificial? Como se ve lo que se quiere sacar del medio reingresa por la ventana. Lo que creo que es necesario admitir es que el hablante y el contexto seguirán entrando en una tensión que no se soluciona por la vía de un modelo de laboratorio. (Alejandro Henchoz, expositor)