Más contenido relacionado
Similar a CV Jairo Ochoa 15 de Noviembre 2014 (20)
CV Jairo Ochoa 15 de Noviembre 2014
- 1. Page 1 / 5 - Curriculum vitae of
Jairo Alonso Ochoa Solano
For more information on Europass go to http://europass.cedefop.europa.eu
© European Communities, 2003 20060628
Curriculum Vitae
Información Personal
Apellido(s) / Nombre(s) Jairo Alonso Ochoa Solano
Dirección (direcciones) Cll 25 # 68A-70 Apt 607 Int 2
Bogotá (Colombia)
Teléfono(s) +57-(1) 8148575 Celular +57 301 2633573
Correo(s) electrónico(s) jairo_8a@hotmail.com
Nacionalidad Colombia
Fecha de nacimiento 19 Abril 1982
Sexo Masculino
Visas Vigentes Visa Canadiense Fecha de Expiración: 03 de Marzo 2016
Visa Americana Fecha de Expiración: 24 de Abril 2024
Familia Profesional Ingeniero Aeronáutico
Profesional en Ingeniería Aeronáutica, con especialidad en diseño e implementación de programas de
confiabilidad técnica y programas de análisis, vigilancia y mejora continua de procesos en industrias
con énfasis en líneas de producción y cumplimiento de estándares de cumplimento. Experiencia en
ámbito aeronáutico en el manejo y ajuste de planes de mantenimiento, diseño e implementación de
programas enfocados en mantenimiento preventivo y uso de herramientas matemáticas para
determinar hitos en programas de mantenimiento predictivo. Experiencia en logística aeronáutica como
coordinador del área de reparaciones de material aeronáutica.
Experiencia de trabajo
Fechas 15 de Octubre 2014 → 17 de Octubre 2014
Profesión o cargo desempeñado Instructor Curso de Confiabilidad Aeronáutica
Funciones y responsabilidades
principales
Desarrollo seminario enfocado en Sistemas de Análisis y Vigilancia Continua (CASS) y temática
enfocada en indicadores y procedimientos estadísticos utilizados en programas de confiabilidad en
Aviación Militar y civil con operación regular y no regular. Este curso se dictó a: Satena, ADA, Helicol,
Armada Nacional, Policía Nacional, Fuerza Aérea Colombiana, Ministerio de Defensa y Ecopetrol.
Nombre y dirección de la empresa
Jefe inmediato
R2A Consultoría. Cr 55A 187-51 int 7 of 501
Andrés Lobo, Gerente General, Cel: +57 3005626117
Tipo de empresa o sector Consultoría Aeronáutica
- 2. Page 2 / 5 - Curriculum vitae of
Jairo Alonso Ochoa Solano
For more information on Europass go to http://europass.cedefop.europa.eu
© European Communities, 2003 20060628
Fechas 18 de Noviembre 2013 → 30 de Junio 2014
Profesión o cargo desempeñado Consultor de Confiabilidad División de Aviación Asalto Aéreo Ejercito Nacional de Colombia
Funciones y responsabilidades
principales
Diseñar, Estructurar e implementar el programa de confiabilidad aplicado a las aeronaves de ala
rotatoria y ala fija pertenecientes a la flota de la Aviación del Ejército Nacional. Generar el Manual del
Programa de Confiabilidad, incluyendo procedimientos operativos y estructura organizacional de la
sección dentro de un esquema de análisis y vigilancia continua diseñado para la organización de
mantenimiento de la Aviación del Ejército Nacional de Colombia.
Nombre y dirección de la empresa
Jefe inmediato
R2A Consultoría. Cr 55A 187-51 int 7 of 501
Andrés Lobo, Gerente General, Cel: +57 3005626117
Tipo de empresa o sector Consultoría Aeronáutica
Fechas 21 de Octubre 2012 → 15 de Noviembre 2013
Profesión o cargo desempeñado Ingeniero de Confiabilidad
Funciones y responsabilidades
principales
Desarrollar e implementar el programa de confiabilidad a la flota de helicópteros de la compañía para
la flota Bell 212, Bell 12, Eurocopter EC145; MI-8MTV-1 y MI 171; adaptando el programa como línea
de transporte aéreo no regular. El diseño del programa contempla, Pilot Report Rate, Component
Unscheduled removal Rate y protocolo de detección, análisis y seguimiento de fallas repetitivas.
Posterior al diseño de las bases de datos y control de información responsable en la implementación
y dirección del Comité de Confiabilidad en la compañía.
Nombre y dirección de la empresa
Jefe inmediato
Helistar S.A.S, Avenida el Dorado 103-08, Entrada 1 Interior 8, Bogotá, Colombia
Henry Velasco, Director QC, Cel: +57-320 3029326, +57 301 3851854
Tipo de empresa o sector Transporte Aéreo No Regular, Transporte y servicios a Sector Petrolero y Energético.
Fechas 01 de Enero 2012 → 29 de Agosto 2012
Profesión o cargo desempeñado Coordinador de Reparaciones y Componentes
Funciones y responsabilidades principales Supervisión y control de contratos de reparaciones, Pool y Home Base. Medición, análisis y
modificación de contratos de reparaciones (Pool, HB) para inclusión de últimos estándares de
rendimientos en componentes rotables.
Manejo del Inventarios operacionales flotas A320, B737-700, Dash 8-400 y Dash 8-200. Inclusión de
P/N basados en estadísticas de consumo y criticidad y categorización de componentes
Manejo de proveedores y control de talleres Reparadores. Evaluación económica y de tiempos
estimados de entrega para componentes reparables.
Implementación del programa de confiabilidad de componentes y talleres a la Gerencia de Materiales.
Medición de tiempos útiles de servicio de unidades reparables. Detección de unidades “Roge
Components”. Seguimiento de calidad de talleres.
Aprobación de cotizaciones y facturación de reparaciones.
Coordinación y planeación de abastecimiento de componentes Hard Time para el cumplimiento de
tareas programadas.
Comprador AOG supliendo requerimiento de personal turnos fin de semana
Nombre y dirección de la empresa
Jefe inmediato
LAN COLOMBIA. Av. El Dorado Entrada 1, Bogotá (Colombia)
Oscar Robin Giraldo, Jefe de Reparaciones y Compras, Teléfono: +57 3166-201-488
Tipo de empresa o sector Transporte Aéreo Comercial
Fechas 18 de Agosto 2009 → 31 de Diciembre 2011
Profesión o cargo desempeñado Ingeniero de Confiabilidad (Dash 8-200, Dash 8-400 , Boeing 737-700, Airbus A-320)
- 3. Page 3 / 5 - Curriculum vitae of
Jairo Alonso Ochoa Solano
For more information on Europass go to http://europass.cedefop.europa.eu
© European Communities, 2003 20060628
Funciones y responsabilidades
principales
Evaluación y aplicación de requerimientos de confiabilidad para las flotas DASH 8 200, DASH 8-400,
Boeing 737-700 y flota A320 mediante el establecimiento de un adecuado programa de confiabilidad.
Desarrollo y análisis de estadísticas de alerta en componentes y sistemas. Desarrollo de análisis
causa raíz para mitigar efectos de fallas repetitivas en el despacho de las aeronaves al igual que
evaluar el impacto económico generado a la compañía a causa de dichos eventos técnicos.
Desarrollar planes de ingeniería junto con los fabricantes para la implementación de modificaciones,
Service Bulletins, Service Letters y Maintenance tips para mejorar el rendimiento de los equipos
aeronáuticos.
Realización de informes de confiabilidad dirigidos a la autoridad aeronáutica colombiana, Chilena e
irlandesa. Envío de análisis y estadísticas de confiabilidad para los fabricantes del equipo aeronáutico
(Bombardier, Boeing, Airbus)
Liderar reunión y Comité CASS, estableciendo origen de eventos técnicos que afectan la
disponibilidad de las aeronaves, evaluando factores humanos y confiabilidad de componentes.
Nombre y dirección de la empresa
Jefe inmediato
AIRES/LAN COLOMBIA. Av. El Dorado Entrada 1, Bogotá (Colombia)
Juan Manuel Serrato, Jefe Departamento de Confiabilidad, Teléfono: +57 317-4015-457
Tipo de empresa o sector Transporte Aéreo Comercial
Fechas 01 de Abril 2008 → 18 de Agosto 2009
Profesión o cargo desempeñado Ingeniero Analista de Confiabilidad (Dornier 328-100, Embraer ERJ 145)
Funciones y responsabilidades
principales
Desarrollar los requerimientos de confiabilidad de la flota Dornier 328 y Embraer 145 dentro del
análisis y manejo de alertas relacionados con rendimientos de sistemas y componentes, determinación
de fallas repetitivas y generación de planes para eliminar el impacto de dichos eventos técnicos en la
confiabilidad de despacho de la flota.
Generar planes de Acciones Correctivas enfocadas en sistemas o componentes que presentan bajo
grado de confiabilidad mediante análisis causa raíz.
Revisión y aprobación de ordenes de ingeniería basadas en Service bulletins y Airworthiness directives
de acuerdo a la aplicabilidad especificada a fin de obtener una correcta implementación en las
aeronaves.
Cumplimiento de los requerimientos de la autoridad aeronáutica colombiana
Nombre y dirección de la empresa
Jefe inmediato
SATENA. Av. El Dorado Entrada 1, Int 11, Bogotá (Colombia)
Jaime Navarro, Director de Calidad, Teléfono: 3124572521
Tipo de empresa o sector Transporte Aéreo Comercial
Fechas 1 Dic. 04 – 31Jul. 05
Profesión o cargo desempeñado Pasante de Ingeniería
Funciones y responsabilidades
principales
Manejo y control del programa estadístico de mantenimiento, manejo de documentación legal para la
aprobación de aeronavegabilidad de la flota y documentación técnica para la certificación de nuevos
componentes de la flota, elaboración de manuales generales de mantenimiento (MGM), (MEL) y
programas de mantenimiento Embrear 820C/PIPER PA31.
Nombre y dirección de la empresa
Jefe inmediato
Rió Sur Ltda, Aeropuerto El Dorado Entrada 1 Interior 20 ,Teléfono: 4139857
Luis Eduardo Mayorga, Director Control Calidad, Teléfono: 3115386668
Tipo de empresa o sector Mantenimiento Aeronáutico y Taxi Aéreo
Educación y formación
Fechas Septiembre 2011
Cualificación obtenida Curso Familiarización A-320 Motores V2500
Nombre y tipo del centro de estudios Academia Técnica LAN (Aerolínea, Transporte Aéreo Civil)
Av. El Dorado Entrada 1, AIRES, Bogotá (Colombia)
- 4. Page 4 / 5 - Curriculum vitae of
Jairo Alonso Ochoa Solano
For more information on Europass go to http://europass.cedefop.europa.eu
© European Communities, 2003 20060628
Fechas Marzo 2010
Cualificación obtenida Maintenance Reliability and Cost Analysis Seminar
Nombre y tipo del centro de estudios Boeing Commercial Airplanes
Orange County, CA. USA
Fechas Julio 2009
Cualificación obtenida Curso Inicial Embraer ERJ 145
Nombre y tipo del centro de estudios SATENA (Aerolínea, Transporte Aéreo Civil)
Av. El Dorado Entrada 1 Int 11, Bogotá (Colombia)
Fechas Abril 2008
Cualificación obtenida Curso Inicial Dornier 328
Nombre y tipo del centro de estudios SATENA (Aerolínea, Transporte Aéreo Civil)
Av. El Dorado Entrada 1 Int 11, Bogotá (Colombia)
Fechas Mayo 2006 - Marzo 2007
Cualificación obtenida General English
Nombre y tipo del centro de estudios Great Chapel College (Academia de Lenguas)
9 Great Chapel Street, W1F 8FH London (England, UK)
Fechas Febrero 2006
Cualificación obtenida Título Profesional Ingeniero Aeronáutico
Nombre y tipo del centro de estudios Universidad de San Buenaventura
Transversal 26 No 172-08, Bogotá (Colombia)
Fechas Noviembre 1998
Cualificación obtenida Educación Secundaria
Nombre y tipo del centro de estudios Colegio Cafam
Cr 68 No. 65-89, Bogotá (Colombia)
Idioma materno Español
Otros idiomas
Auto evaluación Comprensión Habla Escritura
Comprensión
auditiva
Lectura Interacción oral Capacidad oral
Ingles B2
Usuario
autónomo
C1
Usuario
competente
B2
Usuario
autónomo
B2
Usuario
autónomo
B2 Usuario autónomo
(*) Nivel del Marco Europeo Común de Referencia (MECR)
Capacidades y competencias
sociales
Espíritu de equipo.
Buena adaptación a ambientes multiculturales.
Buenas capacidades de comunicación en el entorno de trabajo enfocadas a la solución efectiva y
pronta de problemas generados en la actividad profesional.
- 5. Page 5 / 5 - Curriculum vitae of
Jairo Alonso Ochoa Solano
For more information on Europass go to http://europass.cedefop.europa.eu
© European Communities, 2003 20060628
Capacidades y competencias
organizativas
Buenos dotes de comunicación y organización proveyendo así liderazgo en la actividad profesional
Disponibilidad para viajar y capacidad de adaptación a cualquier zona donde se ubique el sitio de
trabajo.
Capacidades y competencias
técnicas
Manejo de programas estadísticos para el mantenimiento de aeronaves, manejo de AD`s,
documentación legal para certificación de aeronaves y manejo de control calidad; experiencia en
conformación de manuales de mantenimiento. Conocimiento y manejo de manuales de
mantenimiento como AMM, IPC, FIM. Experiencia en comunicación con representantes técnicos de
compañías fabricantes de equipos aeronáuticos. Enfoque en mantenimiento Preventivo.
Experiencia en métodos de medición y generación de indicadores para dar control y visualización
de planes y oportunidades de mejora.
Capacidades y competencias
informáticas
Domino los componentes de Microsoft Office™ (Word™, Excel™ PowerPoint™,FrontPage™);
Dominio Básico en programas de diseño (AAA™, Solid Edge™, AutoCad™).
Conocimientos básicos en programas de diseño gráfico (Adobe Illustrator™, PhotoShop™,
Macromedia Flash MX™, Corel Suite Graphics™).
Manejo de Software enfocado en mantenimiento aeronáutico. Icarus, Máximo y MXI Maintenance.
Otras capacidades y competencias Comercio electrónico
Otras informaciones
Para referencias:
Laurentino Jiménez Castellanos. Jefe Aseguramiento de Calidad, LAN Colombia
Tel: 3187082376
Nidia Patricia Valencia Valero. Coordinadora de Abastecimiento y Compras, LAN Colombia.
Tel: 3134975439
Constantino Restrepo Pérez. Jefe de Ingeniería, LAN Colombia.
Tel: 3173728949
Capitán Javier Vela. Piloto comercial, LAN Colombia.
Tel: 3154339298
- 6. EUROPEAN LANGUAGE LEVELS - SELF ASSESSMENT GRID
© Council of Europe: Common European Framework of Reference for Languages (CEF)
A1 A2 B1 B2 C1 C2
C
O
M
P
R
E
N
D
E
R
Comprensión
auditiva
Reconozco palabras y expresiones muy
básicas que se usan habitualmente,
relativas a mí mismo, a mi familia y a mi
entorno inmediato cuando se habla
despacio y con claridad.
Comprendo frases y el vocabulario más
habitual sobre temas de interés
personal (información personal y
familiar muy básica, compras, lugar de
residencia, empleo).
Comprendo las ideas principales
cuando el discurso es claro y normal y
se tratan asuntos cotidianos que tienen
lugar en el trabajo, en la escuela,
durante el tiempo de ocio, etc.
Comprendo la idea principal de muchos
programas de radio o televisión que
tratan temas actuales o asuntos de
interés personal o profesional, cuando
la articulación es relativamente lenta y
clara.
Comprendo discursos y conferencias
extensos e incluso sigo líneas
argumentales complejas siempre que el
tema sea relativamente conocido.
Comprendo casi todas las noticias de la
televisión y los programas sobre temas
actuales.
Comprendo discursos extensos incluso
cuando no están estructurados con
claridad y cuando las relaciones están
sólo implícitas y no se señalan
explícitamente. Comprendo sin mucho
esfuerzo los programas de televisión y
las películas.
No tengo ninguna dificultad para
comprender cualquier tipo de lengua
hablada, tanto en conversaciones en
vivo como en discursos retransmitidos,
aunque se produzcan a una velocidad
de hablante nativo, siempre que tenga
tiempo para familiarizarme con el
acento.
Comprensión
de lectura
Comprendo palabras y nombres
conocidos y frases muy sencillas, por
ejemplo las que hay en letreros, carteles
y catálogos.
Soy capaz de leer textos muy breves y
sencillos. Sé encontrar información
específica y predecible en escritos
sencillos y cotidianos como anuncios
publicitarios, prospectos, menús y
horarios y comprendo cartas personales
breves y sencillas.
Comprendo textos redactados en una
lengua de uso habitual y cotidiano o
relacionada con el trabajo. Comprendo
la descripción de acontecimientos,
sentimientos y deseos en cartas
personales.
Soy capaz de leer artículos e informes
relativos a problemas contemporáneos
en los que los autores adoptan posturas
o puntos de vista concretos.
Comprendo la prosa literaria
contemporánea.
Comprendo textos largos y complejos
de carácter literario o basados en
hechos, apreciando distinciones de
estilo.
Soy capaz de leer con facilidad
prácticamente todas las formas de
lengua escrita, incluyendo textos
abstractos estructural o lingüísticamente
complejos como, por ejemplo,
manuales, artículos especializados y
obras literarias.
H
A
B
L
A
R
Interacción oral Puedo participar en una conversación de
forma sencilla siempre que la otra
persona esté dispuesta a repetir lo que
ha dicho o a decirlo con otras palabras y
a una velocidad más lenta y me ayude a
formular lo que intento decir. Planteo y
contesto preguntas sencillas sobre temas
de necesidad inmediata o asuntos muy
habituales.
Puedo comunicarme en tareas sencillas
y habituales que requieren un
intercambio simple y directo de
información sobre actividades y asuntos
cotidianos. Soy capaz de realizar
intercambios sociales muy breves,
aunque, por lo general, no puedo
comprender lo suficiente como para
mantener la conversación por mí
mismo.
Sé desenvolverme en casi todas las
situaciones que se me presentan
cuando viajo donde se habla esa
lengua. Puedo participar
espontáneamente en una conversación
que trate temas cotidianos de interés
personal o que sean pertinentes para la
vida diaria (por ejemplo, familia,
aficiones, trabajo, viajes y
acontecimientos actuales).
Puedo participar en una conversación
con cierta fluidez y espontaneidad, lo
que posibilita la comunicación normal
con hablantes nativos. Puedo tomar
parte activa en debates desarrollados
en situaciones cotidianas explicando y
defendiendo mis puntos de vista.
Me expreso con fluidez y espontaneidad
sin tener que buscar de forma muy
evidente las expresiones adecuadas.
Utilizo el lenguaje con flexibilidad y
eficacia para fines sociales y
profesionales.
Tomo parte sin esfuerzo en cualquier
conversación o debate y conozco bien
modismos, frases hechas y expresiones
coloquiales. Me expreso con fluidez y
transmito matices sutiles de sentido con
precisión. Si tengo un problema, sorteo
la dificultad con tanta discreción que los
demás apenas se dan cuenta.
Expresión oral Utilizo expresiones y frases sencillas para
describir el lugar donde vivo y las
personas que conozco.
Utilizo una serie de expresiones y
frases para describir con términos
sencillos a mi familia y otras personas,
mis condiciones de vida, mi origen
educativo y mi trabajo actual o el último
que tuve.
Sé enlazar frases de forma sencilla con
el fin de describir experiencias y
hechos, mis sueños, esperanzas y
ambiciones.
Presento descripciones claras y
detalladas de una amplia serie de
temas relacionados con mi
especialidad.
Presento descripciones claras y
detalladas sobre temas complejos que
incluyen otros temas, desarrollando
ideas concretas y terminando con una
conclusión apropiada.
Presento descripciones o argumentos
de forma clara y fluida y con un estilo
que es adecuado al contexto y con una
estructura lógica y eficaz que ayuda al
oyente a fijarse en las ideas importantes
y a recordarlas.
EX
PR
ESI
ÓN
ES
CR
ITA
Expresión
escrita
Soy capaz de escribir postales cortas y
sencillas, por ejemplo para enviar
felicitaciones. Sé rellenar formularios con
datos personales, por ejemplo mi
nombre, mi nacionalidad y mi dirección
en el formulario del registro de un hotel.
Soy capaz de escribir notas y mensajes
breves y sencillos relativos a mis
necesidades inmediatas. Puedo escribir
cartas personales muy sencillas, por
ejemplo agradeciendo algo a alguien.
Soy capaz de escribir textos sencillos y
bien enlazados sobre temas que me
son conocidos o de interés personal.
Puedo escribir cartas personales que
describen experiencias e impresiones.
Soy capaz de escribir textos claros y
detallados sobre una amplia serie de
temas relacionados con mis intereses.
Puedo escribir redacciones o informes
transmitiendo información o
proponiendo motivos que apoyen o
refuten un punto de vista concreto. Sé
escribir cartas que destacan la
importancia que le doy a determinados
hechos y experiencias.
Soy capaz de expresarme en textos
claros y bien estructurados exponiendo
puntos de vista con cierta extensión.
Puedo escribir sobre temas complejos
en cartas, redacciones o informes
resaltando lo que considero que son
aspectos importantes. Selecciono el
estilo apropiado para los lectores a los
que van dirigidos mis escritos.
Soy capaz de escribir textos claros y
fluidos en un estilo apropiado. Puedo
escribir cartas, informes o artículos
complejos que presentan argumentos
con una estructura lógica y eficaz que
ayuda al oyente a fijarse en las ideas
importantes y a recordarlas. Escribo
resúmenes y reseñas de obras
profesionales o literarias.