La obra Antígona Vélez de Leopoldo Marechal se basa en la tragedia griega Antígona de Sófocles. Ambas obras presentan el conflicto entre Antígona y la autoridad (Creonte/Facundo Galván) sobre el entierro de un hermano caído. Sin embargo, Marechal transfiere la historia al contexto rural argentino del siglo XIX y reemplaza los personajes griegos con versiones criollas que cumplen funciones similares. Aunque la obra mantiene los elementos de la tragedia clás
1. Laura Muñiz
Fuentes. Antigona Sofocles y Antigona Velez
Ambas Antígonas comienzan con la descripción de la escena que es alternada por los
dos autores, respectivamente en sus obras, para situar en ambiente al lector. La obra de
Marechal, distinta a la de Sófocles, se muestra en 6 cuadros los cuales divide de la
siguiente manera:
Cuadro Primero: Presentación del conflicto y dialogo de las hermanas
Cuadro segundo: enfrentamiento de Antígona con don Facundo y decisión de enterrar a
su hermano.
Cuadro tercero: descubrimiento del enterramiento y dictado del castigo
Cuadro cuarto: interludio amoroso entre Antígona y Lisandro
Cuadro quinto: Cumplimiento del castigo. Lisandro se une a Antígona para morir juntos
Cuadro final: llegada de los soldados que derrotan a los indios. Justificación de don
Facundo, proyectando al futuro lo sucedido.
Cada obra, por su parte, presenta y desarrolla el tema del conflicto con diferentes
personajes y escenarios; pero con un mismo lenguaje teatral. El elemento que
predomina es la tensión, y son los “actores” los que relatan directamente.
Antígona Vélez fue inspirada en la obra griega Antígona Sófocles, la cual desarrolla el
tema de conflicto entre el rey Creonte y Antígona quien se opone al poder y a las
ordenes de este porque ha declarado a Polinices, su hermano, enemigo de la patria y por
esa razón ha decidido que su cuerpo no reciba sepultura ni honores siendo fiel a las
leyes de la cuidad. Antígona respondiendo a su amor de hermana sepulta a Polinices
desobedeciendo las leyes “terrenales”; sabiendo que al desafiar a Creonte está
condenada a morir y acepta su destino.
La obra de Leopoldo Marechal, refiere a la historia de la heroína griega. Se
desarrolla en una estancia llamada “La postrera”. Sin que se sepa claramente la razón
Ignacio Vélez ha desertado de la “civilización” y se ha unido a los indios “la barbarie”.
En enfrentamiento ha muerto él y su hermano Martín Vélez, al último de los cuales
Facundo Galván, tío de los jóvenes y de Antígona y de Carmen, rinde como en Sófocles
Análisis Literario 1
2. las debidas honras mortuorias previas a su sepultura y, también como en la tragedia
griega, niega al otro, lo que lo lleva igualmente al enfrentamiento con Antígona, en el
cual ésta contará con el apoyo de su prometido Lisandro Galván, hasta la muerte de
ambos.
Las obras contrapuestas, como es propio de todo drama, exponen un enfrentamiento,
una oposición y es posible constatar la oposición civilización-barbarie en Antígona
Vélez. El énfasis sobre el punto tiene un carácter marcadamente religioso.
El fin último de la tragedia es la catarsis; según Aristóteles, en la Poética, la tragedia es
una imitación de acciones que debe producir temor y compasión al espectador para
lograr la purificación de las almas En Antígona de Marechal, no muestra la liberación o
alivio en sí mismo de los males sino más bien una suerte de esperanza.
El hipertexto establece con el hipotexto dos tipos de conexión, la relación, por un lado,
que puede ser de carácter transformador propiamente dicho o imitativo, y, por otro, la
función o del texto que puede ser lúdico, satírico o serio. Desde esta perspectiva no
puede caber duda de que Antígona Vélez, es hipertexto de régimen/función serio que
resulta de la transformación.
Entre los personajes de Antígona Sófocles encontramos a Antígona e Ismena (hijas de
Edipo), Creonte (Rey, tío de Antígona e Ismena), Eurídice (Reina, esposa de Creonte),
Hemón (hijo de Creonte), Polinices (hijo de Creonte), Tiresias (adivino, anciano y
ciego), Guardián, Mensajero, Coro y Corifeo. Ubicación de la tragedia Tebas.
Entre los personajes de Antígona Vélez encontramos a Ignacio Vélez (Polinises) Martín
Vélez (Eteocles), Facundo Galván (Creonte), Antígona y de Carmen (Ismena), Lisandro
Galván (Hemón), tres llamativas brujas que integran el tercero de los coros que
Marechal incluye en la obra, junto a uno de “Hombres” y otro de “Mujeres” las Mozas.
Ubicación de la tragedia la estancia “La postrera”
El anciano-adivino Tiresias fue reemplazado por las Brujas, ya que estas eran de
creencia popular en el lugar donde se sitúa la tragedia de Antígona Vélez
1
Marechal, Antígona Vélez. Editorial Colihue. Buenos Aires. Cuadro tercero, Pág. 45.
2
Marechal, Antígona Vélez. Editorial Colihue. Buenos Aires. Cuadro tercero, Pág. 45.
3
Marechal, Antígona Vélez. Editorial Colihue. Buenos Aires. Cuadro tercero, Pág. 58.
3. Con respecto al Coro es representado por Marechal en dos partes: el primero, es el coro
de hombres y el segundo el coro de mujeres; estos, a su vez pueden ser identificados
como ‘Hombre 1ª’ y ‘Mujer 1ª’.
Antígona Vélez replica a su hermana Carmen-Ismene: “la tierra lo esconde todo. Por
eso Dios manda enterrar a los muertos, para que la tierra cubra y disimule tanta pena.
Carmen.- ¡Está prohibido enterrar a Ignacio Vélez!1
Antígona. - Lo sé. Pero yo conozco una ley más vieja”2
Este momento implica un cambio en el sistema de valores (religiosos, políticos,
morales, etc.). Éste obedece, por supuesto, a una determinada interpretación del
hipotexto, como es evidente, está siempre acotada por las circunstancias históricas en
las que vive el interpretante.
En la obra de Marechal, las oposiciones parecen hallar una síntesis esperanzadora:
Antígona Vélez y Lisandro-Hemón mueren juntos a manos de los indios pampas pero su
progenie -dice don Facundo Galván-Creonte-, serán “todos los hombres y mujeres que
algún día cosecharán en esta pampa el fruto de tanta sangre”3.
Conclusion:
La obra de Marechal, tienen una extensión más o menos similar a la de la tragedia de
Sófocles.
Es bueno tomar en cuenta que 1) en la obra de Marechal no existen referencias de
origen incestuoso ni se alude a destino.2) El apellido “Velez” humaniza y acerca la
historia a los hombres comunes.
Los personajes en Antígona Vélez son distintos a los de la Antígona clásica, pero
cumplen las mismas funciones. Por un lado, un drama criollo y por el otro un mito
griego. Los elementos de la tragedia antigua permanecen en Antígona Vélez, lo que
cambia es el contexto.
1
Marechal, Antígona Vélez. Editorial Colihue. Buenos Aires. Cuadro tercero, Pág. 45.
2
Marechal, Antígona Vélez. Editorial Colihue. Buenos Aires. Cuadro tercero, Pág. 45.
3
Marechal, Antígona Vélez. Editorial Colihue. Buenos Aires. Cuadro tercero, Pág. 58.