Desarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
La Bestia
1. Quién Bestía
¿Qui n es la Best a y el Falso Profeta del libro de Apocalipsis?
Qui
ὧδε1 hôde G5602 B Aquí ἐστίν4 estin G2076 VP-I3S hay ‹ ἡ2 σοφία3 › hê sophia G3588 G4678 DNSF NNSF sabiduría.
ὁ5 ho G3588 DNSM El ← que ἔχων6 echôn G2192 VPAP-SNM tiene ‹ τὸν7 νοῦν8 › ton noun G3588 G3563 DASM NASM
entendimiento, ψηφισάτω9 psêphisatô G5585 VAAM3S cuente τὸν10 ton G3588 DASM el ἀριθµὸν11 arithmon G706
NASM número ► 13 de τοῦ12 tou G3588 DGSN la θηρίου13 thêriou G2342 NGSN bestia, γὰρ15 gar G1063 C pues
ἐστί17 esti G2076 VP-I3S es ἀριθµὸς14 arithmos G706 NNSM número → de ἀνθρώπου16 anthrôpou G444 NGSM
hombre. καὶ18 kai G2532 C Y αὐτοῦ21 autou G846 RP-GSM su ‹ ὁ19 ἀριθµὸς20 › ho arithmos G3588 G706 DNSM NNSM
número • es χξς́22 chxs G5516 XN « seiscientos sesenta y seis.» *
(Apocalipsis 13:18 IntRV60+)
arithmos G706 NNSM número
G706
ριθµός
ἀριθµός
aridsmós
de G142; número (por cálculo):- número.
δὲ2 de G1161 C Entonces ‹ ὁ3 Ἰησοῦς4 › ho Iêsous G3588 G2424 DNSM NNSM Jesús εἶπε1 eipe G2036 VAAI3S dijo:
Ροιήσατε5 Poiêsate G4160 VAAM2P Haced ἀναπεσεῖν8 anapesein G377 VAAN recostar τοὺς6 tous G3588 DAPM la ἀν
θρώπους7 anthrôpous G444 NAPM gente. δὲ10 de G1161 C Y ἦν9 ên G2258 VI-I3S había πολὺς12 polys G4183 JNSM
mucha χόρτος11 chortos G5528 NNSM hierba ἐν13 en G1722 P en τῷ14 tô G3588 DDSM aquel τόπῳ15 topô G5117
NDSM lugar; οὖν17 oun G3767 C y → se ἀνέπεσον16 anepeson G377 VAAI3P recostaron ὡσεὶ22 hôsei G5616 B
como → en ‹ τὸν20 ἀριθµὸν21 › ton arithmon G3588 G706 DASM NASM número ► 19 de πεντακισχίλιοι23
cinco ← mil ‹ οἱ18 ἄνδρες19 ›
pentakischilioi G4000 JNPM hoi andres G3588 G435 DNPM NNPM varones.
(Juan 6:10 IntRV60+)
Entonces Jesús dijo: Haced recostar la gente. Y había mucha hierba en aquel lugar; y se
recostaron como en número de cinco mil varones.
(Juan 6:10 RV60)
Decid a todos que se sienten ordenó Jesús. La multitud (unas cinco mil personas contando sólo
a los hombres) se sentó en la tierra, que estaba cubierta de una espesa capa de hierba.
(Juan 6:10 CAS)
δὲ2 de G1161 C Pero πολλοὶ1 polloi G4183 JNPM muchos → de τῶν3 tôn G3588 DGPM los ← que → habían
ἀκουσάντων4 akousantôn G191 VAAP-PGM oído τὸν5 ton G3588 DASM la λόγον6 logon G3056 NASM palabra, ἐπίστε
υσαν7 episteusan G4100 VAAI3P creyeron; καὶ8 kai G2532 C y ὁ10 ho G3588 DNSM el ἀριθµὸς11 arithmos G706 NNSM
1
2. número ► 13 de τῶν12 tôn G3588 DGPM los ἀνδρῶν13 andrôn G435 NGPM varones ἐγενήθη9 egenêthê G1096
era ὡσεὶ14 hôsei G5616 B como πέντε16
VAPI3S pente G4002 XN cinco χιλιάδες15 chiliades G5505 JNPF mil.
(Hechos 4:4 IntRV60+)
Pero muchos de los que habían oído la palabra, creyeron; y el número de los varones era como
cinco mil.
(Hechos 4:4 RV60)
Pero muchos de los que habían oído la palabra, creyeron; y la multitud de los varones era como
cinco mil.
(Hechos 4:4)
G706
ριθµός
ἀριθµός
aridsmós
de G142; número (por cálculo):- número, multitud
ὧδε1 hôde G5602 B Aquí ἐστίν4 estin G2076 VP-I3S hay ‹ ἡ2 σοφία3 › hê sophia G3588 G4678 DNSF NNSF sabiduría.
ὁ5 ho G3588 DNSM El ← que ἔχων6 echôn G2192 VPAP-SNM tiene ‹ τὸν7 νοῦν8 › ton noun G3588 G3563 DASM NASM
entendimiento, ψηφισάτω9 psêphisatô G5585 VAAM3S cuente τὸν10 ton G3588 DASM la ἀριθµὸν11 arithmon G706
NASM multitud ► 13 de τοῦ12 tou G3588 DGSN la θηρίου13 thêriou G2342 NGSN bestia, γὰρ15 gar G1063 C pues
ἐστί17 esti G2076 VP-I3S es ἀριθµὸς14 arithmos G706 NNSM multitud → de ἀνθρώπου16 anthrôpou G444 NGSM
hombre. καὶ18 kai G2532 C Y αὐτοῦ21 autou G846 RP-GSM su ‹ ὁ19 ἀριθµὸς20 › ho arithmos G3588 G706 DNSM NNSM
multitud • es χξς́22 chxs G5516 XN « seiscientos sesenta y seis.» *
(Apocalipsis 13:18 IntRV60+)
Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente la multitud de la bestia, pues es
multitud de hombre. Y su multitud es seiscientos sesenta y seis.
(Apocalipsis 13:18)
Y αὐτοῦ21 autou G846 RP-GSM su ‹ ὁ19 ἀριθµὸς20 › ho arithmos G3588 G706 DNSM NNSM multitud • es χξς́ 22
chxs G5516 XN « seiscientos sesenta y seis.» *
« seiscientos sesenta y seis.»
2
6. ὧδε1 hôde G5602 B Aquí ἐστίν4 estin G2076 VP-I3S hay ‹ ἡ2 σοφία3 › hê sophia G3588 G4678 DNSF NNSF sabiduría.
ὁ5 ho G3588 DNSM El ← que ἔχων6 echôn G2192 VPAP-SNM tiene ‹ τὸν7 νοῦν8 › ton noun G3588 G3563 DASM NASM
entendimiento, ψηφισάτω9 psêphisatô G5585 VAAM3S cuente τὸν10 ton G3588 DASM la ἀριθµὸν11 arithmon G706
NASM multitud ► 13 de τοῦ12 tou G3588 DGSN la θηρίου13 thêriou G2342 NGSN bestia, γὰρ15 gar G1063 C pues
ἐστί17 esti G2076 VP-I3S es ἀριθµὸς14 arithmos G706 NNSM multitud → de ἀνθρώπου16 anthrôpou G444 NGSM
hombre. καὶ18 kai G2532 C Y αὐτοῦ21 autou G846 RP-GSM su ‹ ὁ19 ἀριθµὸς20 › ho arithmos G3588 G706 DNSM NNSM
multitud • es χξς́22 chxs G5516 XN « en el nombre de Allah.» *
(Apocalipsis 13:18 IntRV60+)
Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente la multitud de la bestia, pues es
multitud de hombre. Y su multitud es en el nombre de Allah.
(Apocalipsis 13:18)
6
7. “No hay otro dios sino Allah y Mohammad es su Mensajero (Profeta)” = Shahadah
Y la bestia fue apresada, y con ella el falso profeta que había hecho delante de ella las señales
con las cuales había engañado a los que recibieron la marca de la bestia, y habían adorado su
imagen. Estos dos fueron lanzados vivos dentro de un lago de fuego que arde con azufre.
(Apocalipsis 19:20 RV60)
Y el diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y
el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.
(Apocalipsis 20:10 RV60)
He aquí viene implacable el día deYHVH, Con indignación y ardiente ira, Para dejar la tierra
desolada Y extirpar de ella los pecadores. Las estrellas de los cielos y su constelación de Orión no
despedirán luz; El sol se oscurecerá al salir Y la luna no dará su resplandor. Castigaré al mundo
por su maldad, A los inicuos por su iniquidad. Haré cesar la arrogancia de los soberbios Y
humillaré la altivez de los tiranos.
(Isaías 13:9-11 BTX)
7
9. Sí, YHVH tendrá misericordia de Jacob, Él volverá a escoger a Israel. Y los hará reposar en su
propia tierra; Los extranjeros se juntarán a ellos, Y se unirán a la casa de Jacob. Las naciones los
recogerán y los llevarán a su lugar, Y la casa de Israel se apropiará deellos como siervos y siervas
en latierra de YHVH, Y cautivarán a sus cautivadores, Y subyugarán a sus tiranos. Aquel día
YHVH te dará descansode tu labor y de tu tribulación, Y de la dura servidumbre que te fue
impuesta.
(Isaías 14:1-3 BTX)
Mirad: En aquellos días y en aquel tiempo, Cuando Yo restaure la cautividad de Judá y de
Jerusalem, Reuniré a todas las naciones, Y las conduciré al valle de Josafat, Y allí contenderé
con ellas a favor de mi pueblo, De mi heredad, Porque dispersaron a Israel entre las naciones, Se
repartieron mi tierra,
(Joel 3:1-2 BTX)
¡El que tenga ojos para ver que vea, oídos para oir que oiga y entendimiento para entender
que entienda!
http://luzverdadera.blogspot.com
9