SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
Descargar para leer sin conexión
Guía orientativa para la selección y utilización de chalecos
salvavidas y equipos auxiliares


Introducción

Esta publicación se inscribe en el programa de divulgación del INSHT, cuyo objetivo busca potenciar y
ampliar todos aquellos elementos que contribuyan positivamente a un desarrollo efectivo de la
información en el contexto de una participación equilibrada. El INSHT ha apostado decididamente y sigue
apostando por una real y eficaz puesta en práctica de esta filosofía. En este sentido, este documento
debe entenderse como un eslabón más de esta cadena.

Para su elaboración, el documento esencial de referencia ha sido la "Guía para la elección y utilización de
chalecos salvavidas", desarrollada por la Dirección General V de la Comisión de las Comunidades
Europeas con activa participación del INSHT y otros cuatro organismos homólogos de diferentes Estados
miembros.

Se ha pretendido que su alcance sea general (trabajadores y empresarios de los distintos sectores
profesionales) y asequible, al objeto de facilitar su difusión.

Éste es, en suma, el espíritu impulsor de este trabajo, que esperamos tenga tan grata acogida como
nuestras anteriores publicaciones desarrolladas hasta la fecha.



1. Los EPI y su papel en la Prevención: ¿QUÉ DEBO SABER?


1.1.   ¿QUÉ ES?

       Se entenderá por equipo de protección individual (EPI) cualquier equipo destinado a ser llevado
       o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su
       seguridad o su salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin.


1.2.   ¿QUÉ DEBE CUMPLIR?

       Las normas armonizadas al diseño y a la fabricación de los EPI se definen en el R.D. 1407/1992 de
       20 de noviembre, posteriormente modificado por el Real Decreto 159/1995 de 3 de febrero y otras
       disposiciones. Con la colocación del marcado CE el fabricante declara que el EPI se ajusta a las
       exigencias indicadas en el citado Real Decreto y modificaciones posteriores. Estas exigencias
       esenciales se pueden verificar por medio de normas técnicas armonizadas en caso de que existan.
       Especialmente reseñable es la exigencia de suministrar un folleto informativo junto con el equipo,
       elemento de gran utilidad en el proceso de selección y uso.




                                                 Página 1
Las exigencias mínimas relativas a la elección y utilización de los EPI se fijan en la Directiva
        89/656/CEE de 30 de noviembre, transpuesta al Derecho Interno español por el R. D. 773/1997, de
        30 de mayo (BOE de 12 de junio).




1.3.    ¿CUÁNDO?

        Para combatir los riesgos de accidente y de perjuicios para la salud, resulta prioritaria la aplicación
        de medidas técnicas y organizativas destinadas a eliminar los riesgos en su origen o a proteger
        a los trabajadores mediante disposiciones de protección colectiva. Con el fin de prevenir los
        efectos de los riesgos residuales o cuando las medidas anteriores se revelan insuficientes, se
        impone la utilización de EPI.

        Podemos resumir este razonamiento del modo siguiente:


1.4.    Los cuatro métodos Fundamentales para Eliminar o Reducir Los Riesgos Profesionales.

       1. ELIMINACIÓN DEL RIESGO




       2. AISLAMIENTO DEL RIESGO




       3. ALEJAMIENTO DEL TRABAJADOR.(PROTECCIÓN COLECTIVA)




                                                   Página 2
4. PROTECCIÓN DEL TRABAJADOR (PROTECCIÓN PERSONAL)




1.5.    ¿CUÁL Y CÓMO?

        La utilización de un EPI o de una combinación de EPI contra uno o varios riesgos puede conllevar
        una serie de molestias. Por consiguiente, a la hora de elegir un EPI apropiado, no sólo hay que
        tener en cuenta el nivel de seguridad necesario, sino también la comodidad.

        Su elección deberá basarse en el estudio y la evaluación de los riesgos presentes en el lugar de
        trabajo. Esto comprende la duración de la exposición a los riesgos, su frecuencia y la gravedad, las
        condiciones existentes en el trabajo y su entorno, el tipo de daños posibles para el trabajador y su
        constitución física.

        Sólo son aptos para el uso los equipos de protección individual que se hallan en perfectas
        condiciones y pueden asegurar plenamente la función protectora prevista.




                                                  Página 3
2. ¿DE QUÉ ME TIENEN QUE PROTEGER?

  En los lugares de trabajo situados al borde o por encima del agua, los trabajadores pueden hallarse
  expuestos a:

      a.   Riesgo de ahogarse

      b.   Riesgo de incomodidad o molestias vinculadas al uso del chaleco salvavidas




3. ¿QUÉ CUIDADOS DEBO TENER?

  Para proporcionar una protección eficaz contra los riesgos, los chalecos salvavidas deben poder
  resistir numerosas acciones e influencias de modo que se garantice durante toda su vida útil la
  función de protección requerida.




                                             Página 4
Entre estas influencias que pueden amenazar la eficacia protectora de los chalecos salvavidas cabe
       citar:




4. FUNCIÓN DE PROTECCIÓN


4.1.     Sin chaleco salvavidas

                                             Posición de equilibrio estable en el agua que adopta
                                             automáticamente una persona que no ejerce fuerza alguna o
                                             que se halla inconsciente



                                             RIESGO DE AHOGARSE




                                                  Página 5
4.2.     Con un chaleco salvavidas adecuado: 100 N - 150 N - 275 N




                    a. Movimiento basculante

                    b. Giro por rotación

                    c. Mantenimiento en posición estable con las vías respiratorias fuera del agua


4.3.     Con equipos auxiliares de flotación: 50 N




5. Estructura

       La estructura del equipo depende de cómo se consiga la flotabilidad. Se presentan a continuación
       estas estructuras, en base a los dos tipos de flotabilidad existentes:


                   Tipo de flotabilidad                                   Observaciones


         Flotabilidad   inherente    (Equipo    no    •    No requiere prácticamente mantenimiento.
         inflable)
                                                      •    Libertad de movimientos      limitada     (salvo   los
                                                           equipos de 50 N)


         Cámaras de gas (Equipo inflable)             •    Gran libertad de movimientos (contemplar la
                                                           compatibilidad con otras prendas o equipos que
                                                           lleve el usuario).

                                                      •    El mantenimiento y conservación es más complejo.

                                                      •    El procedimiento de inflado puede ser manual y/o
                                                           automático.

                                                      •    Puede tener una o varias cámaras de flotabilidad.




                                                     Página 6
De flotabilidad Inherente (espumas)




   De flotabilidad por inflado de cámaras con gas




6. Dispositivos de hinchado

   Chaleco salvavidas inflable en posición normal de uso con funda protectora




   Existen dos sistemas de disparo en chalecos inflables:

       •   Manual: requiere la participación del usuario para activar el equipo.


                                               Página 7
•   Automático: el equipo se activa automáticamente al entrar en contacto con el agua.




                                      Página 8
7. Accesorios

       Los equipos de prevención del ahogamiento y de ayuda a la flotabilidad tienen que proteger al
       usuario, en determinadas ocasiones, de otras situaciones de riesgo. En este caso, estos equipos
       pueden ir complementados con una serie de accesorios, que vienen referenciados en la Norma EN
       394/A1, y que indicamos a continuación.


                       Elemento                                                  Uso


        Lámparas de emergencia                  Facilitan la localización en la oscuridad.


        Silbato                                 Facilitan la localización en todo momento.


        Sistema de flotación multicámara        Garantizan que chalecos dañados o perforados puedan seguir
                                                manteniendo la eficacia del equipo. Tiene importancia en casos de
                                                utilización profesional.


        Arnés de seguridad y líneas de          Limitan el riesgo de inmersión. No deben interferir ni comprometer
        vida                                    la eficacia del equipo.
        (EN 1095)


        Pantallas de protección                 Ayudan a proteger las vías respiratorias en aguas agitadas aunque
                                                aumenta la complejidad del equipo. No deben interferir la visión y
                                                deben ser fáciles de poner y de quitar.


        Cubiertas protectoras                   Son apropiadas para proteger las partes más débiles de los
                                                chalecos aunque aumentan considerablemente la complejidad del
                                                equipo. Son adecuadas para proteger contra ciertos riesgos
                                                adicionales como productos químicos, calor, fuego, salpicadura de
                                                metales fundidos... Su uso no debe interferir la eficacia del equipo.




8. Tipos y clases

       Según las normas UNE-EN 393/A1- 395/A1- 396/A1- 399/A1, que no intentan reemplazar las normas
       aprobadas por la Organización Marítima Internacional o las especificadas para uso en aviones por la
       Autoridad Federal de Aviación u otros organismos reguladores de la aviación, se pueden diferenciar
       dos tipos de Equipos de Protección Individual, para la prevención del ahogamiento, basándose en el
       nivel de flotabilidad del equipo:

       Equipos auxiliares de flotación 50N

       Chalecos salvavidas de 100N, 150N y 275N

                  N = Newton (empuje que ejerce el equipo sobre el usuario para mantenerlo a flote)


8.1.     Equipos auxiliares de flotación 50N:

         Están pensados para usar en aguas tranquilas, cuando la ayuda está cerca (aguas protegidas) y el
         usuario es un buen nadador o en circunstancias en que equipos voluminosos, o con mayor
         Notabilidad, restringirían la actividad del usuario o podrían ponerlo en peligro.



                                                     Página 9
Se presentan las siguientes razones para usar un equipo auxiliar de flotación:

           •    Mantener al usuario en el agua con una seguridad razonable, suponiendo que sea capaz
                de ayudarse a sí mismo y que sea un buen nadador.

           •    Permitir al usuario desplazarse él mismo sin estar incómodo.

           •    Ayudar al usuario a concentrar sus esfuerzos en salvarse más que en mantenerse a flote.

       Los chalecos salvavidas de 100N, 150N y 275N, presentan las siguientes razones para ser
       utilizados:

           •    Mantener al usuario en el agua con una seguridad razonable, particularmente si la
                persona no puede nadar, está exhausta, herida o incapacitada de otra forma. En el caso
                de chalecos salvavidas automáticos, el funcionar sin ninguna intervención por parte del
                usuario, excepto el vestírselo inicialmente.

           •    Permitir al usuario desplazarse él mismo, en el agua, sin estar incómodo.

           •    Ayudar al usuario a concentrar sus esfuerzos en salvarse más que en mantenerse a flote.

           •    Ayudar al rescate del usuario.

       Estos chalecos están pensados para ser utilizados en:

           •    Los chalecos salvavidas de 100N, en aguas protegidas y calmas.

           •    Los chalecos salvavidas de 150N, en alta mar llevando ropa contra el mal tiempo.

           •    Los chalecos salvavidas de 275N, en alta mar en condiciones extremas y llevando
                ropa de protección pesada.

       Se presenta a continuación un cuadro resumen de las características de estos EPI:



9.   Cuadro resumen de características

            Equipo            Norma                            Uso                               Tipo de
                                                                                               flotabilidad


      Equipo Auxiliar de    EN393/A1      El usuario debe saber nadar Actividad cerca       Inherente
      Flotación 50 N                      de un muelle u orilla Cerca la ayuda o
                                          rescate Aguas tranquilas

                                                                                            Inherente o
      Chaleco Salvavidas    EN395/A1      Aguas calmas y protegidas Usuario                 cámara/s de gas
      100 N                               nadador/no nadador


      Chaleco Salvavidas    EN396/A1      Alta mar Condiciones de mal tiempo Usuario        Inherente o
      150 N                               nadador/no nadador                                cámara/s de gas


      Chaleco Salvavidas    EN399/A1      Alta mar Cargas pesadas Con ropa de               Cámara/s de gas
      275 N                               protección Usuario nadador/no nadador


     NOTA: Es importante tener en cuenta la legislación específica que exista en algún campo de
     utilización concreto.




                                                 Página 10
10. Marcado

   Aparte del obligatorio marcado "CE" conforme a lo dispuesto en los Reales Decretos 1407/1992 y
   159/1995, los chalecos salvavidas deben disponer de la siguiente información, según lo exigido en las
   normas UNE-EN 393/A1, 395/A1, 396/A1, 399/A1 o en normas específicas:

       •   Identificación del fabricante

       •   Designación del equipo:

                o   Equipo auxiliar de flotación: 50 N

                o   Chalecos salvavidas 100 N, 250N, 275N

       •   En equipos inflables, el aviso de que no es un chaleco salvavidas hasta que esté
           completamente hinchado.

       •   Talla del equipo, por ejemplo intervalo de contorno del pecho o cintura y peso del usuario.

       •   Flotabilidad mínima suministrada y en caso necesario, grado de flotabilidad obtenida por
           inflado.

       •   Instrucciones breves de almacenamiento, cuidado, limpieza y mantenimiento.

       •   Instrucciones de cómo ponérselo y ajustárselo. Instrucciones simples de uso.

       •   Si se infla mediante gas, tamaño y carga de la botella.

       •   Modelo, número de serie y trimestre (o mes) y año de fabricación. Los meses se indicarán
           mediante números arábigos (1 a 12) y los trimestres mediante números romanos (I a IV),
           empezando por el 1 de enero.

       •   Número de la norma europea que cumple.

       •   Pictograma o texto, indicando otros riesgos cubiertos o no cubiertos.

       •   El texto "No usar como almohada".

       •   Si está destinado a niños de menos de 40 kg de peso el texto: "Enseñar al niño a flotar
           con este chaleco salvavidas".

       •   La frecuencia de mantenimiento prevista y un espacio para anotar las fechas de
           mantenimiento.

       •   Compatibilidad con los arneses de seguridad, ropas y otros equipos relacionados.

       •   El texto "El uso de ciertas ropas o en ciertas circunstancias puede disminuir la eficacia
           del chaleco salvavidas".

   Esta información será claramente legible y debe estar expresada en la lengua oficial del país de
   destino.




                                               Página 11
La información al consumidor puede venir dada por una etiqueta como la que aparece a continuación.


                                       Características especiales             Efectivo para personas inconscientes
Chalecos salvavidas EN395/A1;
EN396/A1; EN399/A1
                                 CE                                           Cruceros en aguas protegidas; Vestimenta
                                                                              normal;
Ayudas a la flotación EN393/A1         Aplicación
                                                                              Cualquier tipo de embarcación
                                                              Solo                                    Puede ser
                                      Completamente Operación         Flotación Flotación Arnés
Aplicación normal                Tipo                         inflado                                 utilizado
                                      automático    manual            por inflado inherente integrado
                                                              oral                                    sin arnés
En alta mar en condiciones
extremas
                                 275
Llevando ropa de protección
pesada
En alta mar
Llevando ropa contra el mal      150
tiempo

Aguas protegidas                 100
Nadadores solamente en aguas
protegidas
                                 50
Ayuda próxima
Ayuda a la flotación
FABRICANTE                               Confort de uso         Talla        Pecho            Peso      Flotabilidad mínima

                                                            Grande         112 a 127          > 70        50/100/150/275
                                                                Media      99 a 112         60 a 70           45/80/130/230

IMPORTANTE:                                                Pequeña          86 a 99         50 a 60           40/70/110/200
LOS CHALECOS SALVAVIDAS Y LOS
EQUIPOS AUXILIARES DE                                           Niño        76 a 86         40 a 50           40/60/90/170
FLOTACIÓN REDUCEN SOLAMENTE
                                                                Niño        66 a 76         30 a 40           35/50/75/140
EL RIESGO DE AHOGAMIENT, NO
GARANTIZAN EL RESCATE                                           Niño        50 a 66         20 a 30            - /40/60/120
                                                                Niño        34 a 50         Hasta 20           - /30/45/90

         Nota: En esta etiqueta aparecerán señalados los números correspondientes a las características del
         equipo de ayuda a la flotabilidad o del chaleco salvavidas que la lleve.




                                                    Página 12
La etiqueta puede ir acompañada por el pictograma que le correspondiera, de los abajo indicados:




   Los pictogramas pueden ir acompañados por el número de la norma que le corresponda.

   Si se utilizan colores para acentuar los contrastes en la etiqueta o en los pictogramas, se
   recomiendan utilizar los colores siguientes:

                Tono Rosa a rojo para los equipos auxiliares de flotación    /tipo 50 N

                Tono Amarillo a marrón claro para los chalecos salvavidas    /tipo 100 N

                Tono verde para los chalecos salvavidas                      /tipo 150 N

                Tono azul para los chalecos salvavidas                       /tipo 275 N



11. Cómo elegirlos

   La elección de un chaleco salvavidas requerirá, en cualquier caso, un conocimiento amplio del puesto
   de trabajo y de su entorno. Por ello, la elección debe ser realizada por personal capacitado, y en el
   proceso de elección la participación y colaboración del trabajador será de capital importancia.

   No obstante, algunas recomendaciones de interés, a la hora de desarrollar el proceso de selección,
   son:

       •   A la hora de elegir un chaleco salvavidas se buscará una solución de compromiso entre la
           protección ofrecida y la comodidad y libertad de movimientos. Por tanto, los chalecos
           salvavidas se deberán adquirir, en particular, en función del tipo y la gravedad de los riesgos
           presentes, así como de las solicitaciones a que van a estar sometidos, de las indicaciones
           del fabricante (folleto informativo), del rendimiento del equipo (por ejemplo: clases de
           protección, ámbitos de uso específicos) y de las necesidades ergonómicas y fisiológicas del
           usuario.

       •   Antes de adquirir los chalecos salvavidas complétese la lista de control que figura en el
           Anexo I, haciendo referencia al inventario de riesgos e influencias externas citados en los
           apartados: "¿De qué me tiene que proteger?" y "¿Qué cuidados debo tener?" En función de
           esta lista se estudiarán las ofertas de varios fabricantes para distintos modelos (en las



                                               Página 13
ofertas deben incluirse folletos informativos y demás información de interés de cara a la
                selección del equipo).

          •     Al elegir un chaleco salvavidas es conveniente tener en cuenta el folleto informativo del
                fabricante referenciado en los Reales Decretos 1407/1992 y 159/1995. Este folleto
                informativo debe contener todos los datos útiles referentes a: almacenamiento, uso,
                limpieza, mantenimiento, desinfección, clases de protección, fecha o plazo de caducidad,
                explicación de las marcas, etc.

          •     Antes de comprar un chaleco salvavidas éste debería probarse en el lugar de trabajo.

          •     Cuando se compre un chaleco salvavidas deberá solicitarse al fabricante o al proveedor un
                número suficiente de folletos informativos en la(s) lengua(s) oficial(es) del Estado miembro.
                En caso de que algunos trabajadores no comprendan esta(s) lengua(s), el empresario
                deberá poner a su disposición la información necesaria presentada de modo que les resulte
                comprensible.




12. Cómo usarlos


12.1. Elección de los chalecos salvavidas

      •       Elegir chalecos con una flotabilidad apropiada para la situación del riesgo y capaces de invertir
              la postura del trabajador, colocarle en posición estable y mantener sus vías respiratorias fuera
              del agua.

      •       Comprobar que los chalecos están equipados con un sistema de sujeción lo suficientemente
              resistente como para permitir el rescate manual o el izado mecánico, así como con dispositivos
              de señalización (pilas cebables con agua, materiales retrorreflectantes, luz de destellos,
              silbato, etc.), sobre todo si se prevén trabajos nocturnos.

      •       Exigir, asimismo, que los chalecos hinchables consten de:

                  o    Una funda protectora separable, resistente a los agentes físicos y químicos, que no
                       dificulte la operación de hinchado del chaleco.

                  o    Un dispositivo de fijación (por ejemplo: una correa bajo las nalgas) que mantenga
                       sujeto el chaleco en caso de caída desde un punto elevado

      •       Dar preferencia a los chalecos hinchables en caso de:

                  o    Uso permanente.

                  o    Tareas que requieran una importante libertad de movimientos.

                  o    Circulación por vías estrechas o escalerillas.

                  o    Trabajo en periodo cálido.

                  o    Uso simultáneo de arneses anticaídas o de ropas impermeables.

      •       Para trabajos específicos (por ejemplo: alta mar, agua fría), estudiar la posibilidad de dotar a
              los obreros de ropas de supervivencia que ofrezcan una protección térmica durante la
              inmersión.




                                                    Página 14
12.2. Utilización

      •       Verificar que las ropas, los equipos auxiliares o los útiles usados por los obreros no disminuyen
              la eficacia del chaleco salvavidas. Efectuar, en caso necesario, pruebas de verificación en una
              piscina.

      •       Antes de cada uso:

                  o       Asegurarse sistemáticamente del buen estado general del chaleco.

                  o       En el caso de los chalecos hinchables, verificar que el cartucho de gas comprimido
                          está lleno y bien colocado, que el percutor está armado y que la válvula del tubo de
                          inflado oral está bloqueada.


12.3. Almacenamiento

      •       Almacenar siempre los chalecos salvavidas en un lugar seco.

      •       Secar al aire los chalecos húmedos o mojados, antes de almacenar. Nunca secar
              aproximándolos a fuentes de calor.



13. MANTENIMIENTO

    Algunas recomendaciones de interés se recogen a continuación:

          •     Ordenar un control periódico de los chalecos de acuerdo con los principios siguientes:

                      o     Para todos los tipos de chaleco, control trimestral por un responsable cualificado
                            designado por el director de la empresa (en lo que respecta a los chalecos
                            hinchables, control en particular del estado de la funda protectora, de la
                            estanqueidad de la cámara hinchable y del buen funcionamiento de los dispositivos
                            de hinchado).

                      o     En lo referente a los chalecos hinchables, verificación anual complementaria por el
                            fabricante o su representante acreditado.

          •     Rechazar los chalecos deteriorados cuya función protectora no se pueda garantizar con
                certeza tras su reparación.

          •     Retirar rápidamente, mediante los detergentes aconsejados por el fabricante, toda mancha
                de grasa o de aceite en la superficie de la funda o de la cámara hinchable del chaleco.

          •     Las bandas reflectantes pierden muy rápidamente su visibilidad en caso de ensuciamiento,
                por lo que se deben limpiar con regularidad.

          •     Después del uso enjuagar con agua dulce, limpia y fría. Dejar secar al aire, nunca
                aproximándolo a una fuente de calor directo.




                                                     Página 15
ANEXO 1


LISTA DE CONTROL PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Esta lista de control será establecida por el empresario con la participación de los trabajadores.

Se establecerá una lista de control por cada sector de la empresa o ámbito de actividad que presente
riesgos distintos.

Las listas de control están destinadas a la consulta de los distintos fabricantes y proveedores, de cara a
que oferten el equipo que mejor se adecua a las condiciones del puesto de trabajo considerado.

Las listas de control también deberían formar parte del pliego de condiciones de adquisición.




                                                  Página 16
LISTA DE CONTROL

DATOS DE CARÁCTER GENERAL
Tipo de empresa/sector de actividad..............................................................................................................................
Tarea ejecutada.................................................................................................................................

                                                                          Poner una cruz
DESCRIPCIÓN DE LOS RIESGOS Y LAS                                           en la columna                                   PRECISIONES
CONDICIONES EXISTENTES EN EL TRABAJO                                      correspondiente
Y SU ENTORNO                                                                                                               ADICIONALES
                                                                            SI             NO

CARACTERÍSTICAS DE LOS USUARIOS

Sabe nadar.........................................................
                                                                                                      Debe adaptarse el equipo a la talla del usuario para
Relación aproximada de las tallas y peso de los
                                                                                                      garantizar su eficacia
usuarios que deben equiparse ...........................                                              Talla.......... Peso......

TAREAS QUE REQUIEREN

Importante libertad de movimientos....................

Circulación por vías estrechas............................

Ascenso de escalerillas ......................................

Uso permanente de chaleco salvavidas .............                                                    Duración medía de utilización:….. ..horas/día

Uso permanente de arnés anticaídas.................                                                   Véase en accesorios los arneses de seguridad

                                                                                                      Ver en accesorios la lámpara de emergencia y el
Identificación con visibilidad obstaculizada.........                                                 silbato

CARACTERÍSTICAS DEL RIESGO DE INMERSIÓN

Actividad cerca de un muelle u orilla ..................

Cercano la ayuda o rescate................................

Aguas calmas y protegidas.................................

Alta Mar o condiciones de mal tiempo................
El usuario lleva cargas pesadas (herramientas)
o ropa de protección que retienen el aire ...........
                                                                                                      Temperatura mínima posible................. °C
Temperatura del agua ........................................                                         Considerar la necesidad de protección hipotérmica




                                                                                                                                                                    1
LISTA DE CONTROL
                                                                                   Poner una cruz
NATURALEZA DE LAS ACCIONES EXTERNAS                                                 en la columna                                               PRECISIONES
QUE PUEDEN ALTERAR EL CHALECO                                                      correspondiente
SALVAVIDAS                                                                                                                                      ADICIONALES
                                                                                      SI               NO

TRABAJOS EN EL EXTERIOR
                                                                                                                    Duración media de exposición: .......... h / día
En tiempo cálido .................................................                                                  Temperatura máxima posible: ............. °C
                                                                                                                    Duración media de exposición: .......... h / día
En tiempo frío .....................................................                                                Temperatura mínima posible: ............. °C

ACCIONES MECÁNICAS O TÉRMICAS

Choques, cortes o perforaciones........................
                                                                                                                    Véase en accesorios el sistema de flotación
Contacto con una llama......................................                                                        multicámaras y las cubiertas protectoras

Proyección de partículas de metal fundido.........

ACCIONES QUÍMICAS
                                                                                                                    Indíquese producto:
Ácidos, bases disolventes, aceites u otros .........                                                                 .................................................................................

                                                                                                                    Véase en accesorios las cubiertas protectoras



                                                                                                                    Contemplar la compatibilidad entre el chaleco
FORMACIÓN EN EL USO Y COLOCACIÓN                                                                                    salvavidas y cualquier otro equipo o prenda que se
                                                                                                                    lleve




Otros datos útiles para la definición de los chalecos salvavidas ......................................................................................

..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................




                                                                                                                                                                                                         2

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

7 for inspeccion a equipo de oxi-corte y cilindros
7 for  inspeccion a equipo de oxi-corte y cilindros7 for  inspeccion a equipo de oxi-corte y cilindros
7 for inspeccion a equipo de oxi-corte y cilindrosMiguel Torres
 
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...JOHN ELVIZ ANGULO MAMANI
 
SST - Prevención de riesgos en trabajo en altura
SST - Prevención de riesgos en trabajo en alturaSST - Prevención de riesgos en trabajo en altura
SST - Prevención de riesgos en trabajo en alturaTVPerú
 
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docxEdgard Baldarrago Barreda
 
Procedimiento montaje y desmontaje de andamios
Procedimiento    montaje y desmontaje de andamiosProcedimiento    montaje y desmontaje de andamios
Procedimiento montaje y desmontaje de andamiosLuis Enrique Chipana Rojas
 
Izaje transporte y descarga de materiales con puente grua
Izaje transporte y descarga de materiales con puente gruaIzaje transporte y descarga de materiales con puente grua
Izaje transporte y descarga de materiales con puente gruaRoberto Salas
 
Pets 25 excavacion de terreno con retroexcavadora
Pets 25 excavacion de terreno con retroexcavadoraPets 25 excavacion de terreno con retroexcavadora
Pets 25 excavacion de terreno con retroexcavadorajose rondón reyes
 
Capacitación Específica Uso Adecuado del Casco de Seguridad.pptx
Capacitación Específica Uso Adecuado del Casco de Seguridad.pptxCapacitación Específica Uso Adecuado del Casco de Seguridad.pptx
Capacitación Específica Uso Adecuado del Casco de Seguridad.pptxEmersonQuirozAguilar1
 
Plan de-emergencia-hombre-al-agua-1
Plan de-emergencia-hombre-al-agua-1Plan de-emergencia-hombre-al-agua-1
Plan de-emergencia-hombre-al-agua-1grupo MV
 
Exposicion arnes y linea de vida
Exposicion arnes y linea de vidaExposicion arnes y linea de vida
Exposicion arnes y linea de vidaDiana Giraldo
 
PrevencióN De Accidentes
PrevencióN De AccidentesPrevencióN De Accidentes
PrevencióN De Accidentesjdsasesoria
 
Seguridad andamios y escaleras
Seguridad andamios y escaleras Seguridad andamios y escaleras
Seguridad andamios y escaleras yoni narvaez ttito
 

La actualidad más candente (20)

7 for inspeccion a equipo de oxi-corte y cilindros
7 for  inspeccion a equipo de oxi-corte y cilindros7 for  inspeccion a equipo de oxi-corte y cilindros
7 for inspeccion a equipo de oxi-corte y cilindros
 
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
 
SST - Prevención de riesgos en trabajo en altura
SST - Prevención de riesgos en trabajo en alturaSST - Prevención de riesgos en trabajo en altura
SST - Prevención de riesgos en trabajo en altura
 
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
 
Procedimiento montaje y desmontaje de andamios
Procedimiento    montaje y desmontaje de andamiosProcedimiento    montaje y desmontaje de andamios
Procedimiento montaje y desmontaje de andamios
 
Andamios
AndamiosAndamios
Andamios
 
Izaje transporte y descarga de materiales con puente grua
Izaje transporte y descarga de materiales con puente gruaIzaje transporte y descarga de materiales con puente grua
Izaje transporte y descarga de materiales con puente grua
 
Plan Rigger
Plan Rigger Plan Rigger
Plan Rigger
 
Pets 25 excavacion de terreno con retroexcavadora
Pets 25 excavacion de terreno con retroexcavadoraPets 25 excavacion de terreno con retroexcavadora
Pets 25 excavacion de terreno con retroexcavadora
 
Capacitación Específica Uso Adecuado del Casco de Seguridad.pptx
Capacitación Específica Uso Adecuado del Casco de Seguridad.pptxCapacitación Específica Uso Adecuado del Casco de Seguridad.pptx
Capacitación Específica Uso Adecuado del Casco de Seguridad.pptx
 
Trabajos en Altura
Trabajos en AlturaTrabajos en Altura
Trabajos en Altura
 
Presentación ats
Presentación atsPresentación ats
Presentación ats
 
Curso operacion-gruas-telescopicas
Curso operacion-gruas-telescopicasCurso operacion-gruas-telescopicas
Curso operacion-gruas-telescopicas
 
Ccs andamios
Ccs andamiosCcs andamios
Ccs andamios
 
Pets fls-mol23 trabajos en caliente en campo
Pets fls-mol23 trabajos en caliente en campoPets fls-mol23 trabajos en caliente en campo
Pets fls-mol23 trabajos en caliente en campo
 
Plan de-emergencia-hombre-al-agua-1
Plan de-emergencia-hombre-al-agua-1Plan de-emergencia-hombre-al-agua-1
Plan de-emergencia-hombre-al-agua-1
 
Exposicion arnes y linea de vida
Exposicion arnes y linea de vidaExposicion arnes y linea de vida
Exposicion arnes y linea de vida
 
PrevencióN De Accidentes
PrevencióN De AccidentesPrevencióN De Accidentes
PrevencióN De Accidentes
 
Seguridad andamios y escaleras
Seguridad andamios y escaleras Seguridad andamios y escaleras
Seguridad andamios y escaleras
 
Capacitacion andamios
Capacitacion andamiosCapacitacion andamios
Capacitacion andamios
 

Similar a Guía chalecos salvavidas EPI prevención

Procedimientoparaentregayusosdeequipo
ProcedimientoparaentregayusosdeequipoProcedimientoparaentregayusosdeequipo
ProcedimientoparaentregayusosdeequipoWalter Alderete
 
Procedimiento para entrega y usos de equipos de protección personal
Procedimiento para entrega y usos de equipos de protección personalProcedimiento para entrega y usos de equipos de protección personal
Procedimiento para entrega y usos de equipos de protección personalOverallhealth En Salud
 
EPI contra caidas de altura.pdf
EPI contra caidas de altura.pdfEPI contra caidas de altura.pdf
EPI contra caidas de altura.pdfPabloAlbert5
 
Equipos de proteccion personal2
Equipos de proteccion personal2Equipos de proteccion personal2
Equipos de proteccion personal2OlagerGarcia1
 
Equipo de proteccion personal
Equipo de proteccion personalEquipo de proteccion personal
Equipo de proteccion personalcecymedinagcia
 
Equipo de proteccion civil
Equipo de proteccion civilEquipo de proteccion civil
Equipo de proteccion civilIsabel Mendoza
 
244926836-Equipo-de-Proteccion-Personal.ppt
244926836-Equipo-de-Proteccion-Personal.ppt244926836-Equipo-de-Proteccion-Personal.ppt
244926836-Equipo-de-Proteccion-Personal.pptKettyNicodemosB
 
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Procasecapacita
 
Presentación del curso equipo de protección personal
Presentación del curso equipo de protección personalPresentación del curso equipo de protección personal
Presentación del curso equipo de protección personalPRESENSS
 
Cartilla elemtos de seguridad
Cartilla elemtos de seguridadCartilla elemtos de seguridad
Cartilla elemtos de seguridadKaterine Zuluaga
 
Guia miller de normas inteligentes
Guia miller de normas inteligentesGuia miller de normas inteligentes
Guia miller de normas inteligentesemiliovallejocelaya
 
Trabajo del curso - primer entrega.docx
Trabajo del curso - primer   entrega.docxTrabajo del curso - primer   entrega.docx
Trabajo del curso - primer entrega.docxssuser7b09201
 
ESTANDAR Uso apropiado del Equipo de Protección Personal (1) (1).pdf
ESTANDAR Uso apropiado del Equipo de Protección Personal (1) (1).pdfESTANDAR Uso apropiado del Equipo de Protección Personal (1) (1).pdf
ESTANDAR Uso apropiado del Equipo de Protección Personal (1) (1).pdfArturoEfranUriostegu
 

Similar a Guía chalecos salvavidas EPI prevención (20)

Procedimientoparaentregayusosdeequipo
ProcedimientoparaentregayusosdeequipoProcedimientoparaentregayusosdeequipo
Procedimientoparaentregayusosdeequipo
 
Procedimiento para entrega y usos de equipos de protección personal
Procedimiento para entrega y usos de equipos de protección personalProcedimiento para entrega y usos de equipos de protección personal
Procedimiento para entrega y usos de equipos de protección personal
 
EPI contra caidas de altura.pdf
EPI contra caidas de altura.pdfEPI contra caidas de altura.pdf
EPI contra caidas de altura.pdf
 
Equipos de proteccion personal2
Equipos de proteccion personal2Equipos de proteccion personal2
Equipos de proteccion personal2
 
Equipo de proteccion personal
Equipo de proteccion personalEquipo de proteccion personal
Equipo de proteccion personal
 
Equipo de proteccion civil
Equipo de proteccion civilEquipo de proteccion civil
Equipo de proteccion civil
 
244926836-Equipo-de-Proteccion-Personal.ppt
244926836-Equipo-de-Proteccion-Personal.ppt244926836-Equipo-de-Proteccion-Personal.ppt
244926836-Equipo-de-Proteccion-Personal.ppt
 
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
 
EPP.pptx
EPP.pptxEPP.pptx
EPP.pptx
 
Presentación del curso equipo de protección personal
Presentación del curso equipo de protección personalPresentación del curso equipo de protección personal
Presentación del curso equipo de protección personal
 
Cartilla elemtos de seguridad
Cartilla elemtos de seguridadCartilla elemtos de seguridad
Cartilla elemtos de seguridad
 
Cartilla epp
Cartilla eppCartilla epp
Cartilla epp
 
Cartilla epp
Cartilla eppCartilla epp
Cartilla epp
 
Guia miller de normas inteligentes
Guia miller de normas inteligentesGuia miller de normas inteligentes
Guia miller de normas inteligentes
 
Revista de epp en trabajo en alturas
Revista de epp en trabajo en alturas Revista de epp en trabajo en alturas
Revista de epp en trabajo en alturas
 
Trabajo del curso - primer entrega.docx
Trabajo del curso - primer   entrega.docxTrabajo del curso - primer   entrega.docx
Trabajo del curso - primer entrega.docx
 
Epis
EpisEpis
Epis
 
Epis
EpisEpis
Epis
 
ESTANDAR Uso apropiado del Equipo de Protección Personal (1) (1).pdf
ESTANDAR Uso apropiado del Equipo de Protección Personal (1) (1).pdfESTANDAR Uso apropiado del Equipo de Protección Personal (1) (1).pdf
ESTANDAR Uso apropiado del Equipo de Protección Personal (1) (1).pdf
 
Epis
EpisEpis
Epis
 

Más de ASOAR-ARMEGA

Plan experimental do polbo 2014 2015
Plan experimental do polbo 2014 2015Plan experimental do polbo 2014 2015
Plan experimental do polbo 2014 2015ASOAR-ARMEGA
 
Agenda congreso def
Agenda congreso defAgenda congreso def
Agenda congreso defASOAR-ARMEGA
 
Analisi situacion pesqueria polbo e conflicto actual 2 xullo 2013 def
Analisi situacion pesqueria polbo e conflicto actual 2 xullo 2013 defAnalisi situacion pesqueria polbo e conflicto actual 2 xullo 2013 def
Analisi situacion pesqueria polbo e conflicto actual 2 xullo 2013 defASOAR-ARMEGA
 
Plan xestion polbo maio 2013
Plan xestion polbo maio 2013Plan xestion polbo maio 2013
Plan xestion polbo maio 2013ASOAR-ARMEGA
 
Plan xestion centola maio 2013
Plan xestion centola maio 2013Plan xestion centola maio 2013
Plan xestion centola maio 2013ASOAR-ARMEGA
 
Plan de emprego asoar 2012 castellano
Plan de emprego asoar 2012  castellanoPlan de emprego asoar 2012  castellano
Plan de emprego asoar 2012 castellanoASOAR-ARMEGA
 
MANUAL PARA A AVALIACION E PREVENCION DE RISCOS LABORAIS NA PESCA CON ARTES M...
MANUAL PARA A AVALIACION E PREVENCION DE RISCOS LABORAIS NA PESCA CON ARTES M...MANUAL PARA A AVALIACION E PREVENCION DE RISCOS LABORAIS NA PESCA CON ARTES M...
MANUAL PARA A AVALIACION E PREVENCION DE RISCOS LABORAIS NA PESCA CON ARTES M...ASOAR-ARMEGA
 
GESTION DE RESIDUOS A BORDO DE BUQUES DE PEQUEÑA ESLORA
GESTION DE RESIDUOS A BORDO DE BUQUES DE PEQUEÑA ESLORAGESTION DE RESIDUOS A BORDO DE BUQUES DE PEQUEÑA ESLORA
GESTION DE RESIDUOS A BORDO DE BUQUES DE PEQUEÑA ESLORAASOAR-ARMEGA
 
Decreto 15 2011 de 28 de xaneiro de artes
Decreto 15 2011 de 28 de xaneiro de artesDecreto 15 2011 de 28 de xaneiro de artes
Decreto 15 2011 de 28 de xaneiro de artesASOAR-ARMEGA
 
Plan vixía (issga)
Plan vixía (issga)Plan vixía (issga)
Plan vixía (issga)ASOAR-ARMEGA
 
Os ep is e a súa correcta utilización (issga)
Os ep is e a súa correcta utilización (issga)Os ep is e a súa correcta utilización (issga)
Os ep is e a súa correcta utilización (issga)ASOAR-ARMEGA
 
Ntp 625 riscos biolóxicos na pesca (insht)
Ntp 625 riscos biolóxicos na pesca (insht)Ntp 625 riscos biolóxicos na pesca (insht)
Ntp 625 riscos biolóxicos na pesca (insht)ASOAR-ARMEGA
 
Ntp 624 riscos laborais na pesca de baixura (insht)
Ntp 624 riscos laborais na pesca de baixura (insht)Ntp 624 riscos laborais na pesca de baixura (insht)
Ntp 624 riscos laborais na pesca de baixura (insht)ASOAR-ARMEGA
 
Guía técnica ev. y prev. a bordo de buques rd 1216 1997 (insht)
Guía técnica ev. y prev. a bordo de buques rd 1216 1997 (insht)Guía técnica ev. y prev. a bordo de buques rd 1216 1997 (insht)
Guía técnica ev. y prev. a bordo de buques rd 1216 1997 (insht)ASOAR-ARMEGA
 
Ntp 623 acuicultura (insht)
Ntp 623 acuicultura (insht)Ntp 623 acuicultura (insht)
Ntp 623 acuicultura (insht)ASOAR-ARMEGA
 
Guía práctica de la pesca y la prevención en el trabajo
Guía práctica de la pesca y la prevención en el trabajoGuía práctica de la pesca y la prevención en el trabajo
Guía práctica de la pesca y la prevención en el trabajoASOAR-ARMEGA
 
Enfermedades relacionadas con el trabajo en el sector pesquero (arvi)
Enfermedades relacionadas con el trabajo en el sector pesquero (arvi)Enfermedades relacionadas con el trabajo en el sector pesquero (arvi)
Enfermedades relacionadas con el trabajo en el sector pesquero (arvi)ASOAR-ARMEGA
 
Adecuación de los equipos de trabajo a bordo rd 1215 1997 litoral y bajura (a...
Adecuación de los equipos de trabajo a bordo rd 1215 1997 litoral y bajura (a...Adecuación de los equipos de trabajo a bordo rd 1215 1997 litoral y bajura (a...
Adecuación de los equipos de trabajo a bordo rd 1215 1997 litoral y bajura (a...ASOAR-ARMEGA
 
Acoso psicolóxico no traballo ou mobbing (issga)
Acoso psicolóxico no traballo ou mobbing (issga)Acoso psicolóxico no traballo ou mobbing (issga)
Acoso psicolóxico no traballo ou mobbing (issga)ASOAR-ARMEGA
 

Más de ASOAR-ARMEGA (20)

Plan experimental do polbo 2014 2015
Plan experimental do polbo 2014 2015Plan experimental do polbo 2014 2015
Plan experimental do polbo 2014 2015
 
Agenda congreso def
Agenda congreso defAgenda congreso def
Agenda congreso def
 
Analisi situacion pesqueria polbo e conflicto actual 2 xullo 2013 def
Analisi situacion pesqueria polbo e conflicto actual 2 xullo 2013 defAnalisi situacion pesqueria polbo e conflicto actual 2 xullo 2013 def
Analisi situacion pesqueria polbo e conflicto actual 2 xullo 2013 def
 
Plan xestion polbo maio 2013
Plan xestion polbo maio 2013Plan xestion polbo maio 2013
Plan xestion polbo maio 2013
 
Plan xestion centola maio 2013
Plan xestion centola maio 2013Plan xestion centola maio 2013
Plan xestion centola maio 2013
 
Plan de emprego asoar 2012 castellano
Plan de emprego asoar 2012  castellanoPlan de emprego asoar 2012  castellano
Plan de emprego asoar 2012 castellano
 
Un día de mar
Un día de marUn día de mar
Un día de mar
 
MANUAL PARA A AVALIACION E PREVENCION DE RISCOS LABORAIS NA PESCA CON ARTES M...
MANUAL PARA A AVALIACION E PREVENCION DE RISCOS LABORAIS NA PESCA CON ARTES M...MANUAL PARA A AVALIACION E PREVENCION DE RISCOS LABORAIS NA PESCA CON ARTES M...
MANUAL PARA A AVALIACION E PREVENCION DE RISCOS LABORAIS NA PESCA CON ARTES M...
 
GESTION DE RESIDUOS A BORDO DE BUQUES DE PEQUEÑA ESLORA
GESTION DE RESIDUOS A BORDO DE BUQUES DE PEQUEÑA ESLORAGESTION DE RESIDUOS A BORDO DE BUQUES DE PEQUEÑA ESLORA
GESTION DE RESIDUOS A BORDO DE BUQUES DE PEQUEÑA ESLORA
 
Decreto 15 2011 de 28 de xaneiro de artes
Decreto 15 2011 de 28 de xaneiro de artesDecreto 15 2011 de 28 de xaneiro de artes
Decreto 15 2011 de 28 de xaneiro de artes
 
Plan vixía (issga)
Plan vixía (issga)Plan vixía (issga)
Plan vixía (issga)
 
Os ep is e a súa correcta utilización (issga)
Os ep is e a súa correcta utilización (issga)Os ep is e a súa correcta utilización (issga)
Os ep is e a súa correcta utilización (issga)
 
Ntp 625 riscos biolóxicos na pesca (insht)
Ntp 625 riscos biolóxicos na pesca (insht)Ntp 625 riscos biolóxicos na pesca (insht)
Ntp 625 riscos biolóxicos na pesca (insht)
 
Ntp 624 riscos laborais na pesca de baixura (insht)
Ntp 624 riscos laborais na pesca de baixura (insht)Ntp 624 riscos laborais na pesca de baixura (insht)
Ntp 624 riscos laborais na pesca de baixura (insht)
 
Guía técnica ev. y prev. a bordo de buques rd 1216 1997 (insht)
Guía técnica ev. y prev. a bordo de buques rd 1216 1997 (insht)Guía técnica ev. y prev. a bordo de buques rd 1216 1997 (insht)
Guía técnica ev. y prev. a bordo de buques rd 1216 1997 (insht)
 
Ntp 623 acuicultura (insht)
Ntp 623 acuicultura (insht)Ntp 623 acuicultura (insht)
Ntp 623 acuicultura (insht)
 
Guía práctica de la pesca y la prevención en el trabajo
Guía práctica de la pesca y la prevención en el trabajoGuía práctica de la pesca y la prevención en el trabajo
Guía práctica de la pesca y la prevención en el trabajo
 
Enfermedades relacionadas con el trabajo en el sector pesquero (arvi)
Enfermedades relacionadas con el trabajo en el sector pesquero (arvi)Enfermedades relacionadas con el trabajo en el sector pesquero (arvi)
Enfermedades relacionadas con el trabajo en el sector pesquero (arvi)
 
Adecuación de los equipos de trabajo a bordo rd 1215 1997 litoral y bajura (a...
Adecuación de los equipos de trabajo a bordo rd 1215 1997 litoral y bajura (a...Adecuación de los equipos de trabajo a bordo rd 1215 1997 litoral y bajura (a...
Adecuación de los equipos de trabajo a bordo rd 1215 1997 litoral y bajura (a...
 
Acoso psicolóxico no traballo ou mobbing (issga)
Acoso psicolóxico no traballo ou mobbing (issga)Acoso psicolóxico no traballo ou mobbing (issga)
Acoso psicolóxico no traballo ou mobbing (issga)
 

Último

Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteJuan Hernandez
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfcoloncopias5
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOweislaco
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfAlfredoRamirez953210
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfCESARMALAGA4
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfLA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfNataliaMalky1
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfTarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfCarol Andrea Eraso Guerrero
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptAlberto Rubio
 
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfEstrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfromanmillans
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
ÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES_3RO_3ER TRIMESTRE.pdf
ÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES_3RO_3ER TRIMESTRE.pdfÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES_3RO_3ER TRIMESTRE.pdf
ÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES_3RO_3ER TRIMESTRE.pdfluisantoniocruzcorte1
 
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadLos Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadJonathanCovena1
 
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIATRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIAAbelardoVelaAlbrecht1
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024gharce
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxMartín Ramírez
 
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxPLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxJUANSIMONPACHIN
 

Último (20)

Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfLA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfTarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
 
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfEstrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
ÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES_3RO_3ER TRIMESTRE.pdf
ÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES_3RO_3ER TRIMESTRE.pdfÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES_3RO_3ER TRIMESTRE.pdf
ÉTICA, NATURALEZA Y SOCIEDADES_3RO_3ER TRIMESTRE.pdf
 
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadLos Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
 
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIATRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
TRIPTICO-SISTEMA-MUSCULAR. PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
 
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxPLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
 

Guía chalecos salvavidas EPI prevención

  • 1. Guía orientativa para la selección y utilización de chalecos salvavidas y equipos auxiliares Introducción Esta publicación se inscribe en el programa de divulgación del INSHT, cuyo objetivo busca potenciar y ampliar todos aquellos elementos que contribuyan positivamente a un desarrollo efectivo de la información en el contexto de una participación equilibrada. El INSHT ha apostado decididamente y sigue apostando por una real y eficaz puesta en práctica de esta filosofía. En este sentido, este documento debe entenderse como un eslabón más de esta cadena. Para su elaboración, el documento esencial de referencia ha sido la "Guía para la elección y utilización de chalecos salvavidas", desarrollada por la Dirección General V de la Comisión de las Comunidades Europeas con activa participación del INSHT y otros cuatro organismos homólogos de diferentes Estados miembros. Se ha pretendido que su alcance sea general (trabajadores y empresarios de los distintos sectores profesionales) y asequible, al objeto de facilitar su difusión. Éste es, en suma, el espíritu impulsor de este trabajo, que esperamos tenga tan grata acogida como nuestras anteriores publicaciones desarrolladas hasta la fecha. 1. Los EPI y su papel en la Prevención: ¿QUÉ DEBO SABER? 1.1. ¿QUÉ ES? Se entenderá por equipo de protección individual (EPI) cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. 1.2. ¿QUÉ DEBE CUMPLIR? Las normas armonizadas al diseño y a la fabricación de los EPI se definen en el R.D. 1407/1992 de 20 de noviembre, posteriormente modificado por el Real Decreto 159/1995 de 3 de febrero y otras disposiciones. Con la colocación del marcado CE el fabricante declara que el EPI se ajusta a las exigencias indicadas en el citado Real Decreto y modificaciones posteriores. Estas exigencias esenciales se pueden verificar por medio de normas técnicas armonizadas en caso de que existan. Especialmente reseñable es la exigencia de suministrar un folleto informativo junto con el equipo, elemento de gran utilidad en el proceso de selección y uso. Página 1
  • 2. Las exigencias mínimas relativas a la elección y utilización de los EPI se fijan en la Directiva 89/656/CEE de 30 de noviembre, transpuesta al Derecho Interno español por el R. D. 773/1997, de 30 de mayo (BOE de 12 de junio). 1.3. ¿CUÁNDO? Para combatir los riesgos de accidente y de perjuicios para la salud, resulta prioritaria la aplicación de medidas técnicas y organizativas destinadas a eliminar los riesgos en su origen o a proteger a los trabajadores mediante disposiciones de protección colectiva. Con el fin de prevenir los efectos de los riesgos residuales o cuando las medidas anteriores se revelan insuficientes, se impone la utilización de EPI. Podemos resumir este razonamiento del modo siguiente: 1.4. Los cuatro métodos Fundamentales para Eliminar o Reducir Los Riesgos Profesionales. 1. ELIMINACIÓN DEL RIESGO 2. AISLAMIENTO DEL RIESGO 3. ALEJAMIENTO DEL TRABAJADOR.(PROTECCIÓN COLECTIVA) Página 2
  • 3. 4. PROTECCIÓN DEL TRABAJADOR (PROTECCIÓN PERSONAL) 1.5. ¿CUÁL Y CÓMO? La utilización de un EPI o de una combinación de EPI contra uno o varios riesgos puede conllevar una serie de molestias. Por consiguiente, a la hora de elegir un EPI apropiado, no sólo hay que tener en cuenta el nivel de seguridad necesario, sino también la comodidad. Su elección deberá basarse en el estudio y la evaluación de los riesgos presentes en el lugar de trabajo. Esto comprende la duración de la exposición a los riesgos, su frecuencia y la gravedad, las condiciones existentes en el trabajo y su entorno, el tipo de daños posibles para el trabajador y su constitución física. Sólo son aptos para el uso los equipos de protección individual que se hallan en perfectas condiciones y pueden asegurar plenamente la función protectora prevista. Página 3
  • 4. 2. ¿DE QUÉ ME TIENEN QUE PROTEGER? En los lugares de trabajo situados al borde o por encima del agua, los trabajadores pueden hallarse expuestos a: a. Riesgo de ahogarse b. Riesgo de incomodidad o molestias vinculadas al uso del chaleco salvavidas 3. ¿QUÉ CUIDADOS DEBO TENER? Para proporcionar una protección eficaz contra los riesgos, los chalecos salvavidas deben poder resistir numerosas acciones e influencias de modo que se garantice durante toda su vida útil la función de protección requerida. Página 4
  • 5. Entre estas influencias que pueden amenazar la eficacia protectora de los chalecos salvavidas cabe citar: 4. FUNCIÓN DE PROTECCIÓN 4.1. Sin chaleco salvavidas Posición de equilibrio estable en el agua que adopta automáticamente una persona que no ejerce fuerza alguna o que se halla inconsciente RIESGO DE AHOGARSE Página 5
  • 6. 4.2. Con un chaleco salvavidas adecuado: 100 N - 150 N - 275 N a. Movimiento basculante b. Giro por rotación c. Mantenimiento en posición estable con las vías respiratorias fuera del agua 4.3. Con equipos auxiliares de flotación: 50 N 5. Estructura La estructura del equipo depende de cómo se consiga la flotabilidad. Se presentan a continuación estas estructuras, en base a los dos tipos de flotabilidad existentes: Tipo de flotabilidad Observaciones Flotabilidad inherente (Equipo no • No requiere prácticamente mantenimiento. inflable) • Libertad de movimientos limitada (salvo los equipos de 50 N) Cámaras de gas (Equipo inflable) • Gran libertad de movimientos (contemplar la compatibilidad con otras prendas o equipos que lleve el usuario). • El mantenimiento y conservación es más complejo. • El procedimiento de inflado puede ser manual y/o automático. • Puede tener una o varias cámaras de flotabilidad. Página 6
  • 7. De flotabilidad Inherente (espumas) De flotabilidad por inflado de cámaras con gas 6. Dispositivos de hinchado Chaleco salvavidas inflable en posición normal de uso con funda protectora Existen dos sistemas de disparo en chalecos inflables: • Manual: requiere la participación del usuario para activar el equipo. Página 7
  • 8. Automático: el equipo se activa automáticamente al entrar en contacto con el agua. Página 8
  • 9. 7. Accesorios Los equipos de prevención del ahogamiento y de ayuda a la flotabilidad tienen que proteger al usuario, en determinadas ocasiones, de otras situaciones de riesgo. En este caso, estos equipos pueden ir complementados con una serie de accesorios, que vienen referenciados en la Norma EN 394/A1, y que indicamos a continuación. Elemento Uso Lámparas de emergencia Facilitan la localización en la oscuridad. Silbato Facilitan la localización en todo momento. Sistema de flotación multicámara Garantizan que chalecos dañados o perforados puedan seguir manteniendo la eficacia del equipo. Tiene importancia en casos de utilización profesional. Arnés de seguridad y líneas de Limitan el riesgo de inmersión. No deben interferir ni comprometer vida la eficacia del equipo. (EN 1095) Pantallas de protección Ayudan a proteger las vías respiratorias en aguas agitadas aunque aumenta la complejidad del equipo. No deben interferir la visión y deben ser fáciles de poner y de quitar. Cubiertas protectoras Son apropiadas para proteger las partes más débiles de los chalecos aunque aumentan considerablemente la complejidad del equipo. Son adecuadas para proteger contra ciertos riesgos adicionales como productos químicos, calor, fuego, salpicadura de metales fundidos... Su uso no debe interferir la eficacia del equipo. 8. Tipos y clases Según las normas UNE-EN 393/A1- 395/A1- 396/A1- 399/A1, que no intentan reemplazar las normas aprobadas por la Organización Marítima Internacional o las especificadas para uso en aviones por la Autoridad Federal de Aviación u otros organismos reguladores de la aviación, se pueden diferenciar dos tipos de Equipos de Protección Individual, para la prevención del ahogamiento, basándose en el nivel de flotabilidad del equipo: Equipos auxiliares de flotación 50N Chalecos salvavidas de 100N, 150N y 275N N = Newton (empuje que ejerce el equipo sobre el usuario para mantenerlo a flote) 8.1. Equipos auxiliares de flotación 50N: Están pensados para usar en aguas tranquilas, cuando la ayuda está cerca (aguas protegidas) y el usuario es un buen nadador o en circunstancias en que equipos voluminosos, o con mayor Notabilidad, restringirían la actividad del usuario o podrían ponerlo en peligro. Página 9
  • 10. Se presentan las siguientes razones para usar un equipo auxiliar de flotación: • Mantener al usuario en el agua con una seguridad razonable, suponiendo que sea capaz de ayudarse a sí mismo y que sea un buen nadador. • Permitir al usuario desplazarse él mismo sin estar incómodo. • Ayudar al usuario a concentrar sus esfuerzos en salvarse más que en mantenerse a flote. Los chalecos salvavidas de 100N, 150N y 275N, presentan las siguientes razones para ser utilizados: • Mantener al usuario en el agua con una seguridad razonable, particularmente si la persona no puede nadar, está exhausta, herida o incapacitada de otra forma. En el caso de chalecos salvavidas automáticos, el funcionar sin ninguna intervención por parte del usuario, excepto el vestírselo inicialmente. • Permitir al usuario desplazarse él mismo, en el agua, sin estar incómodo. • Ayudar al usuario a concentrar sus esfuerzos en salvarse más que en mantenerse a flote. • Ayudar al rescate del usuario. Estos chalecos están pensados para ser utilizados en: • Los chalecos salvavidas de 100N, en aguas protegidas y calmas. • Los chalecos salvavidas de 150N, en alta mar llevando ropa contra el mal tiempo. • Los chalecos salvavidas de 275N, en alta mar en condiciones extremas y llevando ropa de protección pesada. Se presenta a continuación un cuadro resumen de las características de estos EPI: 9. Cuadro resumen de características Equipo Norma Uso Tipo de flotabilidad Equipo Auxiliar de EN393/A1 El usuario debe saber nadar Actividad cerca Inherente Flotación 50 N de un muelle u orilla Cerca la ayuda o rescate Aguas tranquilas Inherente o Chaleco Salvavidas EN395/A1 Aguas calmas y protegidas Usuario cámara/s de gas 100 N nadador/no nadador Chaleco Salvavidas EN396/A1 Alta mar Condiciones de mal tiempo Usuario Inherente o 150 N nadador/no nadador cámara/s de gas Chaleco Salvavidas EN399/A1 Alta mar Cargas pesadas Con ropa de Cámara/s de gas 275 N protección Usuario nadador/no nadador NOTA: Es importante tener en cuenta la legislación específica que exista en algún campo de utilización concreto. Página 10
  • 11. 10. Marcado Aparte del obligatorio marcado "CE" conforme a lo dispuesto en los Reales Decretos 1407/1992 y 159/1995, los chalecos salvavidas deben disponer de la siguiente información, según lo exigido en las normas UNE-EN 393/A1, 395/A1, 396/A1, 399/A1 o en normas específicas: • Identificación del fabricante • Designación del equipo: o Equipo auxiliar de flotación: 50 N o Chalecos salvavidas 100 N, 250N, 275N • En equipos inflables, el aviso de que no es un chaleco salvavidas hasta que esté completamente hinchado. • Talla del equipo, por ejemplo intervalo de contorno del pecho o cintura y peso del usuario. • Flotabilidad mínima suministrada y en caso necesario, grado de flotabilidad obtenida por inflado. • Instrucciones breves de almacenamiento, cuidado, limpieza y mantenimiento. • Instrucciones de cómo ponérselo y ajustárselo. Instrucciones simples de uso. • Si se infla mediante gas, tamaño y carga de la botella. • Modelo, número de serie y trimestre (o mes) y año de fabricación. Los meses se indicarán mediante números arábigos (1 a 12) y los trimestres mediante números romanos (I a IV), empezando por el 1 de enero. • Número de la norma europea que cumple. • Pictograma o texto, indicando otros riesgos cubiertos o no cubiertos. • El texto "No usar como almohada". • Si está destinado a niños de menos de 40 kg de peso el texto: "Enseñar al niño a flotar con este chaleco salvavidas". • La frecuencia de mantenimiento prevista y un espacio para anotar las fechas de mantenimiento. • Compatibilidad con los arneses de seguridad, ropas y otros equipos relacionados. • El texto "El uso de ciertas ropas o en ciertas circunstancias puede disminuir la eficacia del chaleco salvavidas". Esta información será claramente legible y debe estar expresada en la lengua oficial del país de destino. Página 11
  • 12. La información al consumidor puede venir dada por una etiqueta como la que aparece a continuación. Características especiales Efectivo para personas inconscientes Chalecos salvavidas EN395/A1; EN396/A1; EN399/A1 CE Cruceros en aguas protegidas; Vestimenta normal; Ayudas a la flotación EN393/A1 Aplicación Cualquier tipo de embarcación Solo Puede ser Completamente Operación Flotación Flotación Arnés Aplicación normal Tipo inflado utilizado automático manual por inflado inherente integrado oral sin arnés En alta mar en condiciones extremas 275 Llevando ropa de protección pesada En alta mar Llevando ropa contra el mal 150 tiempo Aguas protegidas 100 Nadadores solamente en aguas protegidas 50 Ayuda próxima Ayuda a la flotación FABRICANTE Confort de uso Talla Pecho Peso Flotabilidad mínima Grande 112 a 127 > 70 50/100/150/275 Media 99 a 112 60 a 70 45/80/130/230 IMPORTANTE: Pequeña 86 a 99 50 a 60 40/70/110/200 LOS CHALECOS SALVAVIDAS Y LOS EQUIPOS AUXILIARES DE Niño 76 a 86 40 a 50 40/60/90/170 FLOTACIÓN REDUCEN SOLAMENTE Niño 66 a 76 30 a 40 35/50/75/140 EL RIESGO DE AHOGAMIENT, NO GARANTIZAN EL RESCATE Niño 50 a 66 20 a 30 - /40/60/120 Niño 34 a 50 Hasta 20 - /30/45/90 Nota: En esta etiqueta aparecerán señalados los números correspondientes a las características del equipo de ayuda a la flotabilidad o del chaleco salvavidas que la lleve. Página 12
  • 13. La etiqueta puede ir acompañada por el pictograma que le correspondiera, de los abajo indicados: Los pictogramas pueden ir acompañados por el número de la norma que le corresponda. Si se utilizan colores para acentuar los contrastes en la etiqueta o en los pictogramas, se recomiendan utilizar los colores siguientes: Tono Rosa a rojo para los equipos auxiliares de flotación /tipo 50 N Tono Amarillo a marrón claro para los chalecos salvavidas /tipo 100 N Tono verde para los chalecos salvavidas /tipo 150 N Tono azul para los chalecos salvavidas /tipo 275 N 11. Cómo elegirlos La elección de un chaleco salvavidas requerirá, en cualquier caso, un conocimiento amplio del puesto de trabajo y de su entorno. Por ello, la elección debe ser realizada por personal capacitado, y en el proceso de elección la participación y colaboración del trabajador será de capital importancia. No obstante, algunas recomendaciones de interés, a la hora de desarrollar el proceso de selección, son: • A la hora de elegir un chaleco salvavidas se buscará una solución de compromiso entre la protección ofrecida y la comodidad y libertad de movimientos. Por tanto, los chalecos salvavidas se deberán adquirir, en particular, en función del tipo y la gravedad de los riesgos presentes, así como de las solicitaciones a que van a estar sometidos, de las indicaciones del fabricante (folleto informativo), del rendimiento del equipo (por ejemplo: clases de protección, ámbitos de uso específicos) y de las necesidades ergonómicas y fisiológicas del usuario. • Antes de adquirir los chalecos salvavidas complétese la lista de control que figura en el Anexo I, haciendo referencia al inventario de riesgos e influencias externas citados en los apartados: "¿De qué me tiene que proteger?" y "¿Qué cuidados debo tener?" En función de esta lista se estudiarán las ofertas de varios fabricantes para distintos modelos (en las Página 13
  • 14. ofertas deben incluirse folletos informativos y demás información de interés de cara a la selección del equipo). • Al elegir un chaleco salvavidas es conveniente tener en cuenta el folleto informativo del fabricante referenciado en los Reales Decretos 1407/1992 y 159/1995. Este folleto informativo debe contener todos los datos útiles referentes a: almacenamiento, uso, limpieza, mantenimiento, desinfección, clases de protección, fecha o plazo de caducidad, explicación de las marcas, etc. • Antes de comprar un chaleco salvavidas éste debería probarse en el lugar de trabajo. • Cuando se compre un chaleco salvavidas deberá solicitarse al fabricante o al proveedor un número suficiente de folletos informativos en la(s) lengua(s) oficial(es) del Estado miembro. En caso de que algunos trabajadores no comprendan esta(s) lengua(s), el empresario deberá poner a su disposición la información necesaria presentada de modo que les resulte comprensible. 12. Cómo usarlos 12.1. Elección de los chalecos salvavidas • Elegir chalecos con una flotabilidad apropiada para la situación del riesgo y capaces de invertir la postura del trabajador, colocarle en posición estable y mantener sus vías respiratorias fuera del agua. • Comprobar que los chalecos están equipados con un sistema de sujeción lo suficientemente resistente como para permitir el rescate manual o el izado mecánico, así como con dispositivos de señalización (pilas cebables con agua, materiales retrorreflectantes, luz de destellos, silbato, etc.), sobre todo si se prevén trabajos nocturnos. • Exigir, asimismo, que los chalecos hinchables consten de: o Una funda protectora separable, resistente a los agentes físicos y químicos, que no dificulte la operación de hinchado del chaleco. o Un dispositivo de fijación (por ejemplo: una correa bajo las nalgas) que mantenga sujeto el chaleco en caso de caída desde un punto elevado • Dar preferencia a los chalecos hinchables en caso de: o Uso permanente. o Tareas que requieran una importante libertad de movimientos. o Circulación por vías estrechas o escalerillas. o Trabajo en periodo cálido. o Uso simultáneo de arneses anticaídas o de ropas impermeables. • Para trabajos específicos (por ejemplo: alta mar, agua fría), estudiar la posibilidad de dotar a los obreros de ropas de supervivencia que ofrezcan una protección térmica durante la inmersión. Página 14
  • 15. 12.2. Utilización • Verificar que las ropas, los equipos auxiliares o los útiles usados por los obreros no disminuyen la eficacia del chaleco salvavidas. Efectuar, en caso necesario, pruebas de verificación en una piscina. • Antes de cada uso: o Asegurarse sistemáticamente del buen estado general del chaleco. o En el caso de los chalecos hinchables, verificar que el cartucho de gas comprimido está lleno y bien colocado, que el percutor está armado y que la válvula del tubo de inflado oral está bloqueada. 12.3. Almacenamiento • Almacenar siempre los chalecos salvavidas en un lugar seco. • Secar al aire los chalecos húmedos o mojados, antes de almacenar. Nunca secar aproximándolos a fuentes de calor. 13. MANTENIMIENTO Algunas recomendaciones de interés se recogen a continuación: • Ordenar un control periódico de los chalecos de acuerdo con los principios siguientes: o Para todos los tipos de chaleco, control trimestral por un responsable cualificado designado por el director de la empresa (en lo que respecta a los chalecos hinchables, control en particular del estado de la funda protectora, de la estanqueidad de la cámara hinchable y del buen funcionamiento de los dispositivos de hinchado). o En lo referente a los chalecos hinchables, verificación anual complementaria por el fabricante o su representante acreditado. • Rechazar los chalecos deteriorados cuya función protectora no se pueda garantizar con certeza tras su reparación. • Retirar rápidamente, mediante los detergentes aconsejados por el fabricante, toda mancha de grasa o de aceite en la superficie de la funda o de la cámara hinchable del chaleco. • Las bandas reflectantes pierden muy rápidamente su visibilidad en caso de ensuciamiento, por lo que se deben limpiar con regularidad. • Después del uso enjuagar con agua dulce, limpia y fría. Dejar secar al aire, nunca aproximándolo a una fuente de calor directo. Página 15
  • 16. ANEXO 1 LISTA DE CONTROL PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Esta lista de control será establecida por el empresario con la participación de los trabajadores. Se establecerá una lista de control por cada sector de la empresa o ámbito de actividad que presente riesgos distintos. Las listas de control están destinadas a la consulta de los distintos fabricantes y proveedores, de cara a que oferten el equipo que mejor se adecua a las condiciones del puesto de trabajo considerado. Las listas de control también deberían formar parte del pliego de condiciones de adquisición. Página 16
  • 17. LISTA DE CONTROL DATOS DE CARÁCTER GENERAL Tipo de empresa/sector de actividad.............................................................................................................................. Tarea ejecutada................................................................................................................................. Poner una cruz DESCRIPCIÓN DE LOS RIESGOS Y LAS en la columna PRECISIONES CONDICIONES EXISTENTES EN EL TRABAJO correspondiente Y SU ENTORNO ADICIONALES SI NO CARACTERÍSTICAS DE LOS USUARIOS Sabe nadar......................................................... Debe adaptarse el equipo a la talla del usuario para Relación aproximada de las tallas y peso de los garantizar su eficacia usuarios que deben equiparse ........................... Talla.......... Peso...... TAREAS QUE REQUIEREN Importante libertad de movimientos.................... Circulación por vías estrechas............................ Ascenso de escalerillas ...................................... Uso permanente de chaleco salvavidas ............. Duración medía de utilización:….. ..horas/día Uso permanente de arnés anticaídas................. Véase en accesorios los arneses de seguridad Ver en accesorios la lámpara de emergencia y el Identificación con visibilidad obstaculizada......... silbato CARACTERÍSTICAS DEL RIESGO DE INMERSIÓN Actividad cerca de un muelle u orilla .................. Cercano la ayuda o rescate................................ Aguas calmas y protegidas................................. Alta Mar o condiciones de mal tiempo................ El usuario lleva cargas pesadas (herramientas) o ropa de protección que retienen el aire ........... Temperatura mínima posible................. °C Temperatura del agua ........................................ Considerar la necesidad de protección hipotérmica 1
  • 18. LISTA DE CONTROL Poner una cruz NATURALEZA DE LAS ACCIONES EXTERNAS en la columna PRECISIONES QUE PUEDEN ALTERAR EL CHALECO correspondiente SALVAVIDAS ADICIONALES SI NO TRABAJOS EN EL EXTERIOR Duración media de exposición: .......... h / día En tiempo cálido ................................................. Temperatura máxima posible: ............. °C Duración media de exposición: .......... h / día En tiempo frío ..................................................... Temperatura mínima posible: ............. °C ACCIONES MECÁNICAS O TÉRMICAS Choques, cortes o perforaciones........................ Véase en accesorios el sistema de flotación Contacto con una llama...................................... multicámaras y las cubiertas protectoras Proyección de partículas de metal fundido......... ACCIONES QUÍMICAS Indíquese producto: Ácidos, bases disolventes, aceites u otros ......... ................................................................................. Véase en accesorios las cubiertas protectoras Contemplar la compatibilidad entre el chaleco FORMACIÓN EN EL USO Y COLOCACIÓN salvavidas y cualquier otro equipo o prenda que se lleve Otros datos útiles para la definición de los chalecos salvavidas ...................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... 2