SOBRE EL NOMBRE JEHOVA Y JESUS   Primeramente veamos que significa el Nombre de "Je-                  Hovah" en hebreo:1- ...
"Je-Hovah" significa "he aquí la desgracia" en Hebreo.  Además de ser este nombre blasfemo, los diccionarios              ...
y a partir de allí por todas las demás Sociedades Bíblicas  protestantes, que a estas alturas del 2006, habiendo repartido...
fonética hebraica!, lo permutaron por «amigos» ¡Y un millar de   cambios más! Así que de Reina y Valera, no tienen nada la...
biblia reina Valera y otras en el glosario que explica el nombre                             falso de        JE - HOVAH (h...
Dios en el Olimpo griegoJe-sús, IE-SUS (en latín)
IESOÛS (je-sús: he aquí el Caballo en hebreo, o a i-e-sus enlatín este acabado cerdo, iesoûs en griego la diosa de la sani...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Sobre el nombre jehova y jesus

822 visualizaciones

Publicado el

http://mesianicos.blogspot.com/

Publicado en: Meditación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
822
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2
Acciones
Compartido
0
Descargas
25
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Sobre el nombre jehova y jesus

  1. 1. SOBRE EL NOMBRE JEHOVA Y JESUS Primeramente veamos que significa el Nombre de "Je- Hovah" en hebreo:1- "Je" : significa "He aquí"2-"Hovah" : Significa "desgracia"
  2. 2. "Je-Hovah" significa "he aquí la desgracia" en Hebreo. Además de ser este nombre blasfemo, los diccionarios Bíblicos dicen que es falso.Los diccionarios Bíblicos dicen que el nombre de Jehova es falso,pero los cristianos insisten en pronunciar ese nombre, los yahudi NO cayeron en esa trampa de ha-Satán (cuya tarea principal es que nadie pronuncie el sagrado nombre de YHWH nuestro CREADOR por eso se cumplió al pie de la letra Romanos 2:24.Y cualquiera que sean sus variaciones: “Jehová”, “Jehováh”, es laforma consagrada por las Sociedades Bíblicas Unidas desde 1862
  3. 3. y a partir de allí por todas las demás Sociedades Bíblicas protestantes, que a estas alturas del 2006, habiendo repartido y vendido millones de ejemplares de sus Biblias, hay un “algo” que les impide resarcir el daño ya consumado. La base de este “nombre” es la torcida deducción obtenida por Pietro di Galatino, llamado impropiamentePedro Galatino, un italianofranciscano que llegó a ser el Confesor del Papa Leo X; cuando lo publicó en su obra “De Arcanis Catholicæ Veratitas (Sobre Secretos de la Verdad Universal)”. Torcida deducción, porque llevándose descuidamente, al pie de la letra, sin seguir las oscuras indicaciones discurridas por la blasfémica disposición masorética sobre el tetragrama (¡No lo digo yo, más lo dice YeshaYâH/Is. 52:5!) interpretó que el Nombre inefable era: Y e H o V a H; en otras palabras, tomó literalmente tal como hallóel tetragrammatón en el Texto Masorético: ‫ ,יהוה‬sin distinguir entre ָֹ ְ Ketív [así está escrito pero no lea así] y Qére [léase tal como está escrito] Galatino, latinizó la ‫ י‬por I, no colocó tildes y eliminó la ‫ה‬ final; su resultado: Iehova (que posiblemente lo habrán pronunciado Iéoua). Para el 1862 ya lucía así: Jehová. ¿De donde vino la J? En español antiguo, la «I,i» se escribía alargada y cursiva, algunas veces adornada con cedilla (¸) al inferior: ¸I, de allí vino su forma «J,j»; del mismo modo, la S se escribía alargada y cursiva y que hoy sirve en las matemáticas para representar la función Integral: ∫, que parecíaefe cursiva: f, sin la líneahorizontal atravesada. Cuando en sus trabajos preparativos antes del 1862, las Sociedades Bíblicas Unidas, y después de ellas todas las demás, decidieron obedecer ciegamente (como fieles obedientes a los mandamientos de hombre) a los dictados de la Real Academia de la Lengua Española y “actualizar” y “modernizar” sin “ninguna alteración, con toda fidelidad” (¿Ásaber en qué?) el texto de la Biblia del Oso de Casiodoro de Reina del 1569 y revisada por Cipriano de Valera en 1602, trascendió pues en 1862, en que colocaron la J antigua, cuyo sonido original fué I,i como lo continúan teniendo muchas lenguas romances modernas y hasta las anglosajonas lo tienen, con sonido español hoy moderno, idéntico a la H,h de “home” en Inglés; resultado:Iehova pasó a ser Jehová; del mismo modo «ACHÂY»,que es la palabra original la cual se halla en la Biblia del Oso en el Psal 133:1, que se pronuncia «aĵáy», lo que prueba es: ¡pura
  4. 4. fonética hebraica!, lo permutaron por «amigos» ¡Y un millar de cambios más! Así que de Reina y Valera, no tienen nada las Biblias modernas y las falsamente “Versión Antigua”. ANTECEDENTES (En orden ascendente) 1303 EC ― Porcheto de Salvaticis, monje igualmente italiano, en su obra “Victoria Porcheti Adversus Impíos Hebræos (Victoria dePorcheto Contra los ImpíosHebreos)”, en consecutivas y revisadas ediciones expuso: IOHOUAH, IOHOUA, IHOUAH; los cualesconforme al Latín clásico, propio de aquellas sazones, se escribían así: IOHOVAH, IOHOVA, IHOVAH... 1278 EC ― Ramón Martí, fraile español, en su obra “Pugio Fidei (Defensa de la Fe)”, expuso que el nombre lo encontró así: YOHOUA, es decir, en Latín clásico: YOHOVA... La mezcla de las consonantes del tetragramatron (YHWH) y lasvocales de (adonai) son tan blasfemas, erradas y tontas como porejemplo mezclar las consonantes de un nombre con vocales de la palabra “humano”. ejemplo: VICTOR = VCTR HUMANO = UAO VCTR + UAO = VUCTARO Ó VUCTARTonto e ilógico, queda un hibrido de rara gestación y nunca será un nombre castellanizado como dice la burda explicación de la
  5. 5. biblia reina Valera y otras en el glosario que explica el nombre falso de JE - HOVAH (he - Aquí la Desgracia en Hebreo) El verdadero nombre del CREADOR es YHWH. miren el texto original de un SALMO Su verdadero nombre es YHWH Cuando estos líderes religiosos mencionan la palabra griega dios (deus en portugués) están diciendo Zeus
  6. 6. Dios en el Olimpo griegoJe-sús, IE-SUS (en latín)
  7. 7. IESOÛS (je-sús: he aquí el Caballo en hebreo, o a i-e-sus enlatín este acabado cerdo, iesoûs en griego la diosa de la sanidad),es por eso que en español el nombre de je-sús tiene el acento en el sùs del caballo para mayor escarnio.

×