Una controversia que debemos aclarar acerca del nombre del creador pregunta se pueden traducir LOS NOMBRE o es permitido hacerlo?CUANTA REALIDAD HAY EN ESTO?
1. COMUNIDAD CASA SHALOM
CICUNVALACION 2 DE LOS SEMAFOROS DE “LA MATANCERA” 200 METROS AL SUR EDIFICIO 108-109 COLOR VERDE
0261.323.3005 - 0424.674.9451- 0426.168.2467
www.comunidadshalom.jimdo.com
Lo Que Todo Cristiano debe saber, toma un poco de tiempo y lee este mensaje!
¿Que dicen los escritos sagrados al respecto?
tenia el sonido de W, “u.” a la I mayúscula pronto se le añadió una cola, una modificación popularizada por los impresores holandeses, así que el Tetragrámaton empezó a aparecer como JHVH. Aunque se veía semejante a nuestra J, la letra latina J se pronunciaba como la letra i en policía o en máquina ya para el 1815 fue reconocida por la real academia la letra j por lo cual se popularizo esta letra añadiéndola a la ya mal traducción del nombre CON LO CUAL SE LLAMO JEHOVA AL NOMBRE DE YHWH.
Aunque se veía semejante a nuestra J, la letra latina J se pronunciaba como la letra i en policía o en máquina ya para el 1815 fue reconocida por la real academia la letra j por lo cual se popularizo esta letra añadiéndola a la ya mal traducción del nombre CON LO CUAL SE LLAMO JEHOVA AL NOMBRE DE YHWH.
Apostol E.Solis
PROGRAMA RADIAL “CLINCA DEL ALMA”
1300 AM en RADIO RELOJ 5 PM
COMUNIDADCASASHALOM@GMAIL.COM
¿ JEHOVA O YAHWEH ?
2. Iniciamos hoy una serie acerca de este tema tan controversial para algu- nos que sin querer an caído bajo la influencia negativa de la desinforma- ción y de la realidad acerca del nom- bre de nuestro padre pero ahora esta- mos restaurando estas verdades apostólicas y proféticas declaradas por el SHALIAJ KEFA (Hechos 3:21-22)
Los traductores cristianos de la Biblia sin darse cuenta siguieron a los escri- bas judíos y disfrazaron el Nombre del Creador. Ahora aprenderemos la ver- dad acerca del Nombre personal re- velado, del Padre Celestial!
Si se le pregunta a la mayoría de los creyentes en la Biblia cual es el nom- bre del Padre Celestial, ellos proba- blemente dirán Jehová. Si se les pi- den algunas pruebas de esto, ellos señalarán el uso tradicional o le refe- rirán a usted al Antiguo Testamento de alguna versión de la Biblia en espa- ñol. Sorprendentemente, el nombre del Padre Celestial no es Jehová,
JEHOVA DIOS O YAHWEH ELOHIM? QUE DICE LA BIBLIA ,DONDE ESTA ESTO?
fueron judíos, incluyendo a los supervisores y líderes de las asambleas o común edades. A medida que más gentiles se convirtieron al Mesias eran aceptados, la comunidad tomó un sabor a gentiles con costumbres y prácticas gentiles. Estos generalmente no entendían el hebreo. De hecho, durante la época de Constantino hubo una influencia decididamente mayoritaria contra los judíos y la mayor parte de estos gentiles converti- dos buscaban no tener nada que ver con lo judío. Pronto se desarrolló una separación entre “Judíos Mesiánicos” y “Cristianos Gentiles” .Cuando El Tanaj/ Antiguo Testa- mento fue traducido al griego (conocido como la Septuaginta) éste llegó a ser el tex- to GENERALIZADO para la primitiva asam- blea helenizada, ahora abrumada por los paganos convertidos, que por entonces ha- blaban latín o griego.
Al principio, en todo el texto griego de la Septuaginta, estaba el Nombre Sagrado hwhy (Tetragrámaton) primero fue escrito dentro del texto con letras hebreas doradas. Siendo ignorantes del hebreo, los lectores del texto griego pronunciaban equivocada- mente el Tetragrámaton hebreo como “Pipi” ya que la pi griega “π”, se parece a la he hebrea “he”. Las traducciones llegaron a ser común para la iglesia romana y así apa- recieron las letras latinas IHVH en lugar del Tetragrámaton hebreo. En aquellos tiem- pos la vocal i era equivalente de la ye. La V
y nunca lo fue. La historia de la palabra “Jehová”, que algunas enciclopedias llaman errónea y que muchos eruditos de la Biblia concuerdan en que no es exacta, es completamente evidente. En los más antiguos textos de la Biblia, los manuscritos hebreos, el Nombre sagrado es representado por cuatro letras hebreas, hwhy. Estas cuatro letras son llamadas en griego el Tetragrámaton, apareciendo en español como YHWH. El antiguo alef-Bet o conocido por nosotros como alfabeto hebreo no tenía vocales. Para indicar las vocales, los escribas o copistas usaron marcas diacríticas o puntos arriba o debajo de las letras. Los expertos en la ley judía decidieron ocultar este Nombre para que no pudiera ser tomado en vano o blasfemado por los gentiles o paganos. Además, cuando las cuatro letras del Tetragrámaton aparecen en el texto, los escribas “lo marcaron” con las vocales cambiadas para la palabra hebrea Adonay (que significa “señor”) para que se leyera como “Señor” en lugar de el Sagrado Nombre “Yahwéh.” O añadían el termino HaShem que significa EL NOMBRE para indicar que ahí estaba el nombre sagrado.
Una de las palabras más ampliamente conocidas en el mundo es “alelu-yah” que tiene el significado imperativo de “Alaben a Yah.” Note que la forma corta o poética es Yah y no se escribe Yah. La palabra aleluya se escucha en todo el mundo y el sonido es el mismo en todos los idiomas.
Hebreo no comprendido
Los primeros convertidos a Yahshua Mesias fueron