Competencia Comunicativa Intercultural en la Formación Docente María Martha Espíndola [email_address]
Situación Actual <ul><li>Las relaciones entre las lenguas y las culturas, y la valoración de las mismas, están cambiando c...
Marco legal actual <ul><li>Leyes indigenistas </li></ul><ul><li>La reforma constitucional del año 1994 que reconoció con f...
En este marco… <ul><li>la diversidad cultural y lingüística debe ser respetada y más aún, fortalecida y favorecida, desde ...
Provincia de Misiones
<ul><li>Lenguas originarias </li></ul><ul><li>Inmigración desde países europeos y asiáticos (siglos XIX y XX) </li></ul><u...
Rol de los docentes y de la escuela en la adquisición de lenguas y culturas en el marco de la interculturalidad : un desaf...
La escuela – El aula: refleja la diversidad y el entramado de fuerzas culturales subyacentes
Los educadores… … deben articular, facilitar y promover  procesos pedagógicos en un marco de respeto y valoración por las ...
Lengua y cultura <ul><li>Cultura:  modos de hacer y de entender el mundo </li></ul><ul><li>Sistema de patrones integrados…...
<ul><li>Lengua:  medio para comunicarnos </li></ul><ul><li>Modo en que nos representamos el mundo </li></ul><ul><li>Cómo o...
En la escuela… <ul><li>Encuentro de sistemas de valores </li></ul><ul><li>Conciencia de “otros” diferentes a “nosotros” </...
<ul><li>lo diferente no debe ponerse en un molde cual una masa lograda por los docentes después de horas de amasado y amal...
<ul><li>Crear ambientes educativos que den respuestas que  satisfagan las necesidades específicas  de todos los niños y ni...
Entre los desafíos… <ul><li>Repensar la formación docente </li></ul><ul><li>Para lograr: </li></ul><ul><ul><li>Mirada inte...
Competencia <ul><li>Experticia informada desde la teoría y validada desde la empiria para el desarrollo de prácticas educa...
Competencia Comunicativa Intercultural    (Byram, 1997 en Fernández, 2007) Habilidades Actitudes Educación Conocimiento De...
Agregado de Competencias Interculturales + Lengua C. Lingüística Diversidad de saberes C. Comunicativas C. Cultural C. Int...
El papel de la lengua en la construcción de la interculturalidad <ul><li>“ Lengua autopista” </li></ul><ul><li>Carencia de...
Cómo se construye la CCI Lengua anfitriona o huésped CCI Docente Encuentro con la otredad Cultura de origen Tiempo Asimila...
<ul><li>Competencia Comunicativa </li></ul><ul><li>Intercultural Docente </li></ul>Competencia Personal C Co C Cu C l Iden...
La CCI en la Formación Docente <ul><li>Procesos </li></ul><ul><ul><ul><li>Reflexión cultural </li></ul></ul></ul><ul><ul><...
En el aula <ul><li>Permitir que los niños expresen sus mundos conocidos como punto de partida en sus propias lenguas </li>...
<ul><li>Consensuar con padres y miembros de la comunidad sobre qué se espera de la escuela y de los aprendizajes de los ni...
EL Currículo Intercultural <ul><li>¿Qué implica aprender y, consecuentemente, enseñar una lengua? </li></ul><ul><li>Lengua...
Este cambio requiere que… <ul><li>todos los actores del sistema seamos conscientes de, y estemos  dispuestos a desafiar, l...
<ul><li>¡MUCHAS GRACIAS! </li></ul>María Martha Espíndola [email_address]
<ul><li>Referencias Bibliográficas </li></ul><ul><li>Brown, H. (2000)  Principles of language learning and teaching . 4th ...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Competencia Comunicativa Intercultural En La Form Doc

2.649 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Tecnología, Empresariales
0 comentarios
2 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
2.649
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
42
Acciones
Compartido
0
Descargas
72
Comentarios
0
Recomendaciones
2
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Competencia Comunicativa Intercultural En La Form Doc

  1. 1. Competencia Comunicativa Intercultural en la Formación Docente María Martha Espíndola [email_address]
  2. 2. Situación Actual <ul><li>Las relaciones entre las lenguas y las culturas, y la valoración de las mismas, están cambiando como resultado de procesos de revisión de políticas lingüísticas y culturales que prevalecieron por hasta hace pocos años </li></ul>
  3. 3. Marco legal actual <ul><li>Leyes indigenistas </li></ul><ul><li>La reforma constitucional del año 1994 que reconoció con fuerza de ley, la Resolución 169 de la OIT </li></ul><ul><li>Ley de Educación Nacional Nº 26.206, que dedica el Capítulo XI a la Educación Intercultural Bilingüe . </li></ul>
  4. 4. En este marco… <ul><li>la diversidad cultural y lingüística debe ser respetada y más aún, fortalecida y favorecida, desde los ámbitos escolares siendo considerada una fuente de riqueza para los aprendientes </li></ul>
  5. 5. Provincia de Misiones
  6. 6. <ul><li>Lenguas originarias </li></ul><ul><li>Inmigración desde países europeos y asiáticos (siglos XIX y XX) </li></ul><ul><li>Relaciones y movimientos migratorios con y desde los países limítrofes (Brasil y Paraguay, especialmente) </li></ul>
  7. 7. Rol de los docentes y de la escuela en la adquisición de lenguas y culturas en el marco de la interculturalidad : un desafío enorme
  8. 8. La escuela – El aula: refleja la diversidad y el entramado de fuerzas culturales subyacentes
  9. 9. Los educadores… … deben articular, facilitar y promover procesos pedagógicos en un marco de respeto y valoración por las culturas y lenguas de los niños y niñas Saber muchas lenguas y pertenecer a dos o más culturas debe ser enriquecedor para todos los aprendientes
  10. 10. Lengua y cultura <ul><li>Cultura: modos de hacer y de entender el mundo </li></ul><ul><li>Sistema de patrones integrados… </li></ul><ul><li>…que permanece mayormente debajo del umbral de la conciencia pero gobierna nuestro comportamiento y controla nuestras emociones </li></ul>
  11. 11. <ul><li>Lengua: medio para comunicarnos </li></ul><ul><li>Modo en que nos representamos el mundo </li></ul><ul><li>Cómo organizamos nuestras ideas </li></ul><ul><li>Las representaciones del mundo son individuales pero también sociales, compartidas por el resto del grupo social al que pertenecemos. </li></ul>
  12. 12. En la escuela… <ul><li>Encuentro de sistemas de valores </li></ul><ul><li>Conciencia de “otros” diferentes a “nosotros” </li></ul><ul><li>Prestigio de las lenguas y las culturas </li></ul><ul><li>Cultura y lengua de los maestros y cultura y lengua de los aprendientes </li></ul>
  13. 13. <ul><li>lo diferente no debe ponerse en un molde cual una masa lograda por los docentes después de horas de amasado y amalgamado para luego recortar el sobrante </li></ul><ul><li>la diversidad no debe verse como un problema sino como un desafío </li></ul><ul><ul><ul><ul><ul><li> (Ingrid Jung, 1994 en López, 1997) </li></ul></ul></ul></ul></ul>
  14. 14. <ul><li>Crear ambientes educativos que den respuestas que satisfagan las necesidades específicas de todos los niños y niñas para crecer desde sus individualidades y desde el respeto a lo que sus lenguas maternas y sus culturas pueden aportar al crecimiento de los demás </li></ul>
  15. 15. Entre los desafíos… <ul><li>Repensar la formación docente </li></ul><ul><li>Para lograr: </li></ul><ul><ul><li>Mirada intercultural </li></ul></ul><ul><ul><li>Pedagogía transformativa </li></ul></ul><ul><ul><li>Relaciones cooperativas </li></ul></ul><ul><ul><li>Desafiar las relaciones de poder existentes </li></ul></ul><ul><ul><li>Enfoque constructivista social </li></ul></ul>
  16. 16. Competencia <ul><li>Experticia informada desde la teoría y validada desde la empiria para el desarrollo de prácticas educativas adecuadas y eficaces </li></ul>
  17. 17. Competencia Comunicativa Intercultural (Byram, 1997 en Fernández, 2007) Habilidades Actitudes Educación Conocimiento Destrezas
  18. 18. Agregado de Competencias Interculturales + Lengua C. Lingüística Diversidad de saberes C. Comunicativas C. Cultural C. Intercultural Competencia Comunicativa Intercultural
  19. 19. El papel de la lengua en la construcción de la interculturalidad <ul><li>“ Lengua autopista” </li></ul><ul><li>Carencia de CCI </li></ul><ul><li>Estudios sobre la ansiedad e incertidumbre que produce la falta de CCI </li></ul><ul><li>Elasticidad </li></ul><ul><li>Plasticidad </li></ul><ul><li>Aculturación resulta de la carencia de CCI </li></ul>
  20. 20. Cómo se construye la CCI Lengua anfitriona o huésped CCI Docente Encuentro con la otredad Cultura de origen Tiempo Asimilación Participación Interpretación (Adaptado de Fernández, 2007)
  21. 21. <ul><li>Competencia Comunicativa </li></ul><ul><li>Intercultural Docente </li></ul>Competencia Personal C Co C Cu C l Identidad Adaptación Cambio Social (Ibid.)
  22. 22. La CCI en la Formación Docente <ul><li>Procesos </li></ul><ul><ul><ul><li>Reflexión cultural </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Reflexión lingüística </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Descubrimiento por experiencia </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Descubrimiento por inmersión </li></ul></ul></ul>(Ibid.)
  23. 23. En el aula <ul><li>Permitir que los niños expresen sus mundos conocidos como punto de partida en sus propias lenguas </li></ul><ul><li>Compartan sus experiencias con los otros niños </li></ul><ul><li>Permitir que cada niño sea respetado en cuanto a sus tiempos y modos discursivos propios </li></ul>
  24. 24. <ul><li>Consensuar con padres y miembros de la comunidad sobre qué se espera de la escuela y de los aprendizajes de los niños </li></ul><ul><li>Respetar a los niños y a las niñas es también llevarlos desde esos mundos conocidos hacia otras realidades y ayudarlos a interpretar las diferencias en la diversidad </li></ul>
  25. 25. EL Currículo Intercultural <ul><li>¿Qué implica aprender y, consecuentemente, enseñar una lengua? </li></ul><ul><li>Lengua – Cultura </li></ul><ul><li>La cultura es didacticalizable: se convierte, así en un nuevo sistema-meta </li></ul><ul><li>Estrategias discursivas y funcionales </li></ul><ul><li>Textos social y culturalmente adecuados </li></ul><ul><li>Exige una metodología intercultural creativa </li></ul><ul><li>No hay compartimientos estancos </li></ul><ul><li>Sostén/ ayuda entre lenguas </li></ul>(Ibid.)
  26. 26. Este cambio requiere que… <ul><li>todos los actores del sistema seamos conscientes de, y estemos dispuestos a desafiar, las relaciones de poder que operan en la sociedad mayor y en la escuela como reflejo de esa sociedad </li></ul>
  27. 27. <ul><li>¡MUCHAS GRACIAS! </li></ul>María Martha Espíndola [email_address]
  28. 28. <ul><li>Referencias Bibliográficas </li></ul><ul><li>Brown, H. (2000) Principles of language learning and teaching . 4th Edition. New York. Longman Pearson Education. </li></ul><ul><li>Byram, M. (1997) Teaching and assessing intercultural communicative competence . Clevedon: Multicultural matters. </li></ul><ul><li>Cummins, J. (2004) Language, power and pedagogy. Bilingual children in the cross-fire. Great Britain: Multilingual Matters Ltd. </li></ul><ul><li>Espindola, M. (2006) El proceso de aculturación de los alumnos de primera instancia del profesorado en inglés: un estudio etnográfico. Informe de investigación. 2do. Encuentro de Investigación Educativa. REDINE. Posadas, Misiones, UNaM. </li></ul><ul><li>Espíndola, M. (2007) Interculturalidad e Intercomprensión. Disertación en XI Encuentro Internacional de Lenguas Extranjeras. Feria del Libro. Buenos Aires, 10 y 11 de mayo de 2007. </li></ul><ul><li>Fernández, D. (2007) La competencia intercultural docente. Disertación en XI Encuentro Internacional de Lenguas Extranjeras . Feria del Libro. Buenos Aires, 10 y 11 de mayo de 2007. </li></ul><ul><li>Hamers, J. y M. Blanc (1989) Bilinguality and bilingualism . U.K., CUP . </li></ul><ul><li>López, E. (1997 ) La diversidad étnica, cultural y lingüística latinoamericana y los recursos humanos que la educación requiere . Revista Iberoamericana de Educación Número 13. Monográfico: Educación Intercultural Bilingüe. En http :// www.oei.org.co / oeivirt /rie13a03. htm accedido el 22-04-2007. </li></ul><ul><li>Williams, M. and R. Burden. (1997) Psychology for language teachers. A social constructivist approach . Cambridge: C U P. </li></ul>

×