1. Practice II, Didactics of ELT and Practicum Primary School level. Adjunto
Regular a/c Prof. Estela Braun (2019).
Full Name/s: Angela Lopez, Solange Cortese.
Practical number: 13
Topic: ANALYSIS OF NAP for Foreign Languages
Date: August 12th, 2019
When were they produced?
They were approved in sessions of the Federal Council of Education, in successive
stages between 2004 and 2012, by the educational authorities of the jurisdictions.
What are the purposes of the NAP?
The NAP compiles agreements established for Compulsory Education. The purposes
of the NAP is to generate equal opportunities for all children in Argentina. In this sense,
the NAP provides the knowledge that as a society we consider to be relevant and
significant for children, adolescents and young people, so they can grow, study, live
and participate in a democratic and fair country.
In a context of high fragmentation and social heterogeneity, The Federal Council for
Culture and Education agreed to identify NAP (Núcleos de Aprendizaje Prioritarios)
for Primary and Secondary Education as a measure to give unity to the Argentine
Educational System.
2. Its objective is to guarantee equal conditions of education by building unity and return
the school to its public function, so that all the habitants reach equivalent competence,
abilities and knowledge regardless of their social and territorial location.
Read the introduction: Which are key concepts/assumptions developed by the
NAP?
The NAPs have been developed considering the fundamental principles that must
support the teaching of a foreign language. Created from an intercultural and
multilingual perspective, the NAPs emphasize their role as builders of socio-cultural
identity of children and adolescents. The NAPs privilege both the knowledge of
languages and the formation of citizens that respect linguistic and cultural differences,
promoting new ways of facing sociocultural and linguistic diversity.
The intercultural and multilingual perspective combines language learning with the
capacity for critical reflection, necessary for coexistence in societies of great cultural
diversity; in other words, it encourages active participation in democratic processes
and contributes to build citizenship and peace
How were they organized? Why?
The design of the NAPs took into consideration the heterogeneity of situations
presented in the education system of our country. The moment of schooling taken as
the starting point , the assigned time load and the selection of languages offered are
very different in each jurisdiction. Therefore, four possible routes of different duration
are proposed. These contemplate different levels of complexity according to the
schooling cycle.
3. This way of organization has the following characteristics:
It contemplates different learning paths according to the moment of schooling taken
as a starting point for teaching.
It is flexible as it allows consecutive or simultaneous teaching - with same or different
starting points - of more than one foreign language.
Which are the main axis?
The main axis are the following:
-Axis: in relation to ORAL COMPREHENSION
- Axis: in relation to READING
- Axis: in relation to ORAL PRODUCTION
- Axis: in relation to WRITING
- Axis: in relation to the REFLECTION ON THE LANGUAGE LEARNED
- Axis: in relation to INTERCULTURAL REFLECTION
Which teaching situations are expected?
The school is expected to offer teaching situations that promote:
4. ● Understanding, expression and contextualized and meaningful interaction in
the foreign languages students learn.
● Understanding and production of diverse texts that encourage reflection and
exchange of ideas.
● Development of diverse strategies to understand and produce oral and written
texts in the languages they learn.
● Reflection on the language, its function and its use in relation to Spanish, the
language of schooling.
● Confidence in the ability of learning a foreign language, respecting students
pace and learning styles and the recognition of error as a fundamental part of
the learning process.
● Progressive construction of autonomy in the use of the languages they learn
● Opportunities to use the foreign language within and outside the educational
field
● Enjoyment of the learning process
● Respect for language varieties, understanding that people use various ways to
communicate according to their different contexts and groups
● Cooperation and collaboration
● Revaluation of our own languages and cultures
● Enriching experiences that trassend the school environment.
Recorrido de 3 ciclos. Nivel I de III. focus on EACH OF the different axis. Why
do we choose this sequence for our province?
In a society of plurilingual character promoted by the migration movements, it is
necessary an education of multicultural perspective that stimulates the dialogue
5. between cultures, the recognition of otherness, the formation of values and the
promotion of a critical attitude towards stereotypes.
ANALYSIS OF CURRICULAR DESIGN FOR LA PAMPA, Primary School Level.
Guía de lectura de Materiales Curriculares
https://repositorio.lapampa.edu.ar/index.php/materiales/primaria/item/ingles-primaria
1º y 2º ciclo de la Educación Primaria. Lengua Extranjera Inglés
Identificar cinco conceptos clave de la Fundamentación que considere
relevantes y discutir por qué razones. Reconocer el Marco Legal considerado
y sus implicancias en estos Materiales Curriculares.
● Brindar oportunidades equitativa a todos los niños y niñas para el aprendizaje
de saberes significativos en los diversos campos de conocimiento: La sanción
de la Ley de Educación Nacional Nº 26.206 en su artículo 27, así como a la
Ley Provincial 2511 en su artículo 29 es una forma de justicia social, ya que
les ofrece oportunidades de aprendizaje a todos los niños sin importar su
contexto social, económico, político e incluso religioso. En otras palabras,
todos los niños tienen el derecho de ir a la escuela y recibir la misma educación.
● El plurilingüismo durante la infancia es una realidad: El reflejo de esto es
cuando por ejemplo, los niños del Chaco adquieren el español como segunda
lengua y la lengua materna corresponde a la indígena, que también con el
acceso a la secundaria pueden aprender lenguas adicionales.
6. ● La necesidad de una perspectiva intercultural: una educación con esta
perspectiva favorece el diálogo entre culturas, junto con la aceptación y
reconocimiento de la otredad. Finalmente, ayuda a combatir actitudes
estereotipadas pautadas por las culturas y lenguas hegemónicas.
● Deberá tenerse en cuenta el carácter formador de la enseñanza – aprendizaje
de lenguas extranjeras y su rol en la construcción de la identidad y en la
formación para la ciudadanía: De acuerdo con Barboni, “la lengua extranjera
deja de ser extraña para pasar a ser un sistema del que cada individuo se
apropia para significar lo propio, reconociendo en este ejercicio lo Otro, lo
diverso”. Ahora se enseña contextualizando los contenidos basados en la
identidad de la cultura de los estudiantes. Son contenidos en los que ellos se
sienten identificados, lo cual ayuda a combatir los sistemas imperialistas y
celebra la diversidad cultural.
● Las políticas educativas deberán tener en cuenta a los nuevos sujetos de
aprendizaje, niños que traen saberes muy distintos, sujetos históricos en
devenir constante: Así como las sociedades cambian, el sistema educativo se
debe adaptar a estos cambios ya que este se enfrenta nuevos sujetos con
contextos diferentes. Así que en este marco de heterogeneidad, la enseñanza
debe estar vinculada a una justicia curricular y a la fomentación de valores lo
que resulta en una sociedad inclusiva y justa, y es asi donde la idiosincrasia de
cada sujeto junto con la diversidad cultural son respetadas.
Leer los propósitos y objetivos y discutir sobre su pertinencia al nivel y
jerarquización de los mismos.
7. Después de analizar los propósitos y objetivos, llegamos a la conclusión que su primer
objetivo es enseñar una lengua extranjera desde una perspectiva que promueva la
formación ciudadana, el respeto por la diversidad lingüística y cultural, además de que
les permite a los alumnos a ampliar su universo cultural, pero sin desvalorizar la propia
cultura. En segundo plano, se consideran los aspectos lingüísticos propios de cada
lengua (sintáctico, gramatical, fonético, semántico) que los estudiantes mediantes
diferentes habilidades deben adquirir.
Fundamentación de los ejes: sintetizar la relevancia de cada uno de ellos.
EJE en relación con la Comprensión Oral:
El punto clave de este eje se resume en que la comprensión oral precede, y es
fundamental para la producción oral posterior. Para la adquisición de una lengua, es
necesaria la exposición a una gran cantidad de input oral, donde los alumnos
absorben la entonación y la pronunciación de un nuevo lenguaje, que luego de una
extensión variada los niños comienzan a expresarse de manera oral.
EJE en relación con la Lectura
De acuerdo a Cummins, es beneficioso que los niños desarrollen la competencia
lectora en la primera lengua, lo que les permite transferir rápidamente esas destrezas
a la segunda lengua. Por otro lado, la lectura no solo les amplía un conocimiento
léxico, sintáctico y semántico sino que también les amplía sus horizontes culturales,
cumplimiedo asi un rol activo para negociar significados y advertir la riqueza del
lenguaje. Es así como la literatura se vuelve un recurso primordial para explotar los
8. elementos culturales, ya que los textos literarios introducen a sus lectores en mundos
diferentes con representaciones culturales diversas, permitiéndoles desarrollar
empatía y ayudándolos a ponerse en el lugar del otro para ver el mundo desde esa
perspectiva.
EJE en relación con la Producción Oral
Este eje le da importancia a la estimulación temprana de la comunicación oral. Se
empieza con frases hechas o fórmulas guiadas por el docente para luego
progresivamente expresarse con mayor fluidez.
Bruner destaca la importancia del andamiaje, que se define como el rol de interacción
social que provee un adulto para la adquisición del lenguaje.El tipo de interacciones
y diálogos entre niños y adultos tiene características especiales (discurso niño-
dirigido): se les habla más despacio, acentuando palabras claves,con frecuente uso
de repetición y paráfrasis. Esto también se aplica a la enseñanza de una lengua
extranjera.
EJE en relación con la Escritura
La adquisición de la escritura implica un mano a mano con la lectura. Como en
cualquier otra habilidad, La escritura será en principio guiada, siempre
proporcionando modelos que los alumnos puedan seguir, y considerada como un
proceso donde editarán errores con ayuda del docente, y de a poco más creativa,
fomentando su autonomía.
EJE en relación con la reflexión sobre la Lengua que se Aprende
9. En este ese se resalta la creencia de que la gramática de una segunda lengua no
debería ser enseñada a niños pequeños ya que no han desarrollado aún el
conocimiento abstracto pero Cameron aporta un ejemplo de como esto sí se puede
llevar a cabo en un contexto comunicativo significativo y de una forma gradual . La
gramática puede crecer en los niños a partir de fórmulas del lenguaje que expresan
funciones, sin la necesidad de incluir etiquetas tales como ‘very es un adverbio
intensificador’.
EJE en relación con la Reflexión Intercultural
Las temáticas socioculturales pueden utilizarse como punto de partida para el
desarrollo de actividades en el aprendizaje de una lengua extranjera. Incluir a la
literatura infantil permite explotar la riqueza de la interculturalidad y ofrece a los
alumnos la posibilidad de revalorizar su propia cultura al contrastarla con otras.
Promover el desarrollo de la competencia intercultural y el fortalecimiento de la propia
identidad cultural favorece los procesos de integración social. Cuentos, poemas y
obras de teatro en inglés permiten abordar otros universos culturales al mismo tiempo
que se revalorizan la propia identidad y cultura.
¿Cuál es la diferencia entre contenido y saber? ¿Los saberes detallados son
pertinentes con cada ciclo respecto del recorrido al que pertenecen?, ¿resultan
claras y suficientes las implicancias para cada saber?
El saber refiere a las diferentes habilidades y destrezas que los estudiantes adquieren
y construyen a través de la enseñanza y práctica de contenidos en una escuela
educativa, enseñanza que es mediada por un docente y que tiene en cuenta el
entorno del sujeto. Por ejemplo, una habilidad relacionada con el eje de comprensión
10. oral seria: se espera que el alumno comprenda consignas orales en lengua extranjera,
con apoyatura en lenguaje gestual y/o recursos visuales. Contenido, por otro lado,
responde a la selección de conocimientos o temas a ser enseñados a los educandos
según su nivel. Por ejemplo, la enseñanza de estructuras verbales simples en inglés.
Los saberes detallados son pertinentes con cada ciclo respecto del recorrido al que
pertenecen ya que no son los mismos para cada eje, por ejemplo, de un recorrido de
cuatro ciclos que para un recorrido de tres. Incluso los saberes especificados para los
diferentes ciclos, están adecuadamente adaptados y difieren en los diferentes
recorridos. Con respecto a las implicancias para cada saber, las mismas están
exhaustivamente detalladas y explicadas, clasificadas en diferentes ejes; con el
objetivo de mejorar la adquisición de la lengua extranjera.
¿El agrupamiento de los saberes en los ejes identificados, resulta familiar
dentro de la planificación anual de tu docente mentor/a ?
Al cotejar los materiales curriculares y la planificación anual de nuestra docente
mentora (Vanesa Toro) encontramos una concordancia entre la agrupación de
saberes en los diferentes ejes. Además, observamos que la docente adaptó dichos
saberes teniendo en cuenta el contexto estudiantil de su escuela.
¿Qué saberes de LCE podrían ser resignificados para ser parte de la formación
para la ciudadanía y para promover el respeto por la diversidad cultural?
11. ● Reconocer e intercambiar información personal (nombre, edad, lugar
de procedencia) haciendo uso de pronombres personales (I, you) y
adjetivos posesivos (my, your)
● Presentar y describir los miembros de la familia haciendo uso de pronombres
personales (I, he, she) y demostrativos (this), adjetivos posesivos (my, his, her)
y estructuras verbales simples
● Reconocer y utilizar partes del cuerpo, prendas de vestir como aspectos que
permitan la descripción de personas
● Expresar gustos personales en relación con comidas, bebidas, animales y
objetos utilizando la estructura
● Describir lugares identificandoambientes y mobiliario(por ejemplo:el aula, una
casa) haciendo uso de preposiciones (in, on, under) para localizar objetos y
persona
Estos saberes podrían resignificarse para que no solo estimulen la formación
de la propia identidad, sino también el respeto a la diversidad. A través del
diálogo y la interacción, los niños entrarían en contacto con diferentes
realidades, reconociendo la existencia del otro y también reafirmando lo propio.
Analizar las Orientaciones Didácticas propuestas: ¿Cuál de ellas te interesaria
incorporar en tu practica aulica?
De las Orientaciones Didácticas propuestas, nos interesaría incorporar la de juego en
el aula. La lengua debe enseñarse a los niños como un objeto de comunicación y
aprovecharla para fomentar su desarrollo creativo. El juego permite al niño
12. desarrollarse como persona a la vez que adquiere conocimientos. A través de los
juegos, se crea un ambiente favorable que fomenta la cooperación entre los alumnos
en el aula. Por otro lado, la introducción del juego en el aula resulta un excelente
recurso para mantener el interés despierto del niño, teniendo en cuenta su reducido
período de atención. Bruner, por su parte, reconoce en el aprendizaje del lenguaje
una parte innata y otra adquirida por medio del ensayo y la experiencia; y el juego
incita esta última.