El documento describe los lineamientos de los Nuevos Aprendizajes Prioritarios (NAP) para la enseñanza de lenguas extranjeras en Argentina. Los NAP adoptan un enfoque intercultural y plurilingüe para enfatizar el rol de las lenguas en el desarrollo cognitivo y la construcción de identidad. Se organizan en 4 recorridos de diferentes duraciones y niveles de complejidad asociados a los ciclos escolares. Los ejes principales son la comprensión oral, lectura, producción oral, escritura, y
1. Practice II
Practical N°11 Aime Huarte,FlorenciaPérez
1. When were they produced?
Fueron producidos en el año 2012.
2. What are the purposes of the Nap? Read the introduction. Which are the key
concepts/assumptions developed by the NAP?
Los NAP de LE contemplan la especificidad de los elementos propios de cada una de
las lenguas incluidas enfatizando, desde una perspectiva intercultural y plurilingüe, su
papel en la educación lingüística, el desarrollo cognitivo y los procesos de construcción
de la identidad sociocultural de los/las niños/as y adolescentes, jóvenes y adultos/as de
nuestro país.
La perspectiva plurilingüe e intercultural apunta a tornar visibles las relaciones entre las
lenguas y culturas que están o podrían estar en el currículum y a sensibilizar hacia la
pluralidad constitutiva de estas lenguas y culturas. Apunta, asimismo, a contribuir a que
la enseñanza de lenguas en el contexto escolar reconozca el papel del español en tanto
lengua de escolarización y sus distintas variedades y valorice el lugar de las otras
lenguas y culturas maternas diferentes del español que circulan en Argentina. De esta
manera, los NAP de LE privilegian tanto el saber de y sobre las lenguas y el lenguaje,
como la formación de ciudadanos/as respetuosos/as de las diferencias lingüísticas y
culturales, favoreciendo actitudes que promueven nuevas formas de ser y estar en el
mundo y de situarse frente a la diversidad sociocultural y lingüística.
Esta perspectiva de enseñanza de lenguas, propicia la participación activa en procesos
democráticos y contribuye a la educación para la ciudadanía y la paz.
3. How are they organized? Why?
Como sabemos, el momento de escolaridad que se tome como inicio del proceso de
aprendizaje, la carga horaria atribuida y la selección de las lenguas ofrecidas son muy
distintas en cada jurisdicción. Por ello, se propone para los NAP de LE una
organización de cuatro recorridos posibles de diferente duración. Estos contemplan
distintos niveles de complejización de los aprendizajes asociados a los ciclos de la
escolaridad.
Se optó por una organización de este tipo dado que, por un lado, refleja lo que existe y
respeta lo ya establecido; por otro lado, habilita la ampliación de la variedad/cantidad de
lenguas que pueden ofrecerse en cada jurisdicción considerando, siempre, la posibilidad
de diferentes puntos de partida y, además, permite pensar modos de organizar la
trayectoria de los/las estudiantes dentro del sistema.
Esta organización contempla diferentes recorridos de aprendizaje de acuerdo con el
momento de escolaridad que se tome como punto de partida para la enseñanza. También
es flexible, en tanto permite la enseñanza consecutiva o simultánea de más de una LE,
de acuerdo con lo establecido por cada jurisdicción. Además, el recorrido de un solo
2. Practice II
Practical N°11 Aime Huarte,FlorenciaPérez
nivel que se inicia en el Ciclo Orientado de Secundaria se refiere a los saberes
priorizados para el aprendizaje de una segunda LE, que se verá potenciado por el
conocimiento y la reflexión sobre la primera LE estudiada y el español.
4. Which are the main axis?
Los principales EJES propuestos para los NAP de LE son 6:
Eje: en relación con la COMPRENSIÓN ORAL
Eje: en relación con la LECTURA
Eje: en relación con la PRODUCCIÓN ORAL
Eje: en relación con la ESCRITURA
Eje: en relación con la REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA QUE SE APRENDE
Eje: en relación con la REFLEXIÓN INTERCULTURAL.
5. Which teaching situations are expected?
Se ofrecerán situaciones de enseñanza que promuevan en las y los estudiantes:
La comprensión, la expresión y la interacción contextualizada y significativa en
la(s) lengua(s) extranjera(s) que aprenden.
La comprensión y producción colectiva e individual de textos diversos (escritos
y orales) que propicien la reflexión y el intercambio de ideas.
El desarrollo de estrategias diversas para comprender y producir textos orales y
escritos en la(s) lengua(s) que aprenden.
La reflexión acerca del lenguaje, su funcionamiento y uso en relación con la
especificidad de cada lengua y en particular con el español, la lengua de
escolarización.
La reflexión sobre los propios procesos de aprendizaje vinculados con la
comprensión, interpretación y producción de textos orales y escritos.
La confianza en las posibilidades de aprender una lengua extranjera de acuerdo
con sus propios ritmos y estilos de aprendizaje y el reconocimiento del error
como constitutivo del proceso de aprendizaje.
3. Practice II
Practical N°11 Aime Huarte,FlorenciaPérez
La construcción progresiva de autonomía en el uso de la(s) lengua(s) que
aprenden, en prácticas de oralidad, lectura y escritura en experiencias
socioculturales.
La valoración crítica de los recursos tecnológicos a disposición de los/las
estudiantes para el aprendizaje de lenguas extranjeras.
El reconocimiento de las oportunidades dentro y fuera del ámbito educativo para
usar la(s) lengua(s) extranjera(s) que aprenden.
El disfrute del proceso de aprendizaje de la(s) lengua(s) extranjera(s), de las
posibilidades de comunicación significativa y de la oportunidad de apertura a
otros mundos.
La capacidad de identificar aspectos socioculturales en los textos orales y
escritos en lengua extranjera y de reflexionar sobre el papel que cumplen en la
producción o interpretación de sentidos.
El respeto por las lenguas y sus variedades, comprendiendo que las personas
utilizan diversas formas para comunicarse de acuerdo con sus diferentes
contextos y grupos de pertenencia.
El reconocimiento de que la oralidad, la lectura y la escritura en LE propician
aprendizajes, una inserción social más amplia y la expansión del universo
cultural.
La disposición a trabajar en forma cooperativa y colaborativa (dentro y fuera del
ámbito escolar), a presentar ideas y propuestas, a escuchar y a tomar decisiones
compartidas sobre la base de los conocimientos disponibles y de las experiencias
realizadas, valorando el diálogo participativo.
La revalorización de las lenguas y culturas propias a partir del acercamiento a
otras lenguas y culturas.
La valoración de que el aprendizaje de lenguas extranjeras en el marco de una
perspectiva plurilingüe e intercultural es una experiencia de valor formativo que
trasciende la etapa y el ámbito escolar.
4. Practice II
Practical N°11 Aime Huarte,FlorenciaPérez
6. Recorrido de 3 ciclos. Nivel I de III. Focus on each of the different axis. Why do we
choose this sequence for our province?
Elegimos esta secuencia para nuestra provincia, ya que de acuerdo a la Ley de
Educación Nacional Nº 26.206 en su artículo 27, así como a la Ley Provincial 2511
en su artículo 29, es necesario “brindar oportunidades equitativas a todos los niños/as
para el aprendizaje de saberes significativos en los diversos campos del
conocimiento, en especial la lengua y la comunicación, las ciencias sociales, la
matemática, las ciencias naturales y el medio ambiente, las lenguas extranjeras, el
arte y la cultura y la capacidad de aplicarlos en la vida cotidiana”, además de
“ofrecer los conocimientos y las estrategias cognitivas necesarias para continuar los
estudios en la Educación Secundaria”
5. Practice II
Practical N°11 Aime Huarte,FlorenciaPérez
1. Cinco conceptos clave de la Fundamentación que consideramos relevantes para
discutir son los siguientes:
• Brindar oportunidades equitativas a todos los niños/as para el aprendizaje de
saberes significativos.El enseñar contenidos no debería estar limitado por el acceso
que cada uno de los estudiantes tiene. La oportunidad de poder sumergirse en el
ámbito escolar no distingue nivel de alfabetización, posición económica, culturar,
etc.
• Heterogeneidad de situaciones que presenta su enseñanza. Debemos presentar a
nuestro alumnado con una diversidad de situaciones reales, con la que ellos/as se
sentirán identificados para que conozcan su propia cultura. De esta manera, ellos/as
empezaran a construir su propia identidad como también su propia perspectiva del
mundo exterior.
• Distintos niveles de complejización de los aprendizajes asociados a los ciclos de
la escolaridad. Esto permitirá que los contenidos enseñados en los distintos niveles
de enseñanza estén articulados y lleven a nuestros alumnos a desarrollar de manera
progresiva sus habilidades intelectuales dependiendo su posición dentro del ciclo
pertinente.
• La necesidad de una perspectiva intercultural. Al presentarles otro modo de ver
el mundo, nuestros alumnos/as poco a poco desarrollaran su propio modo de pensar
con respecto a lo que se presenta y eventualmente, sentimientos de cooperación,
colaboración, empatía, solidaridad y respecto comenzaran a construirse para luego
imprimirse dentro del sujeto. Estos valores aportaran a la identidad y ciudadanía de
cada uno de ellos.
• Construcción de la identidad y la formación para la ciudadanía.La enseñanza de
contenidos no solo tiene que estar atravesada por el sistema lingüístico sino también
por el aspecto intercultural. Cada una de estas partes, va a aportar y ayudar a
construir como el sujeto se ve para consigo mismo y con el mundo, mediante la
presentación de una diversidad de realidades con la cual él/ella se siente
identificado. Así, lograra formar una forma de pensar abierta y de aceptación para
consigo mismo como también el mundo exterior.
Con respecto al marco legar que atraviesa estos conceptos podemos encontrar la ley
26.150 del Programa Nacional de Educación Sexual Integral, destinada a los
educandos del sistema educativo nacional, sea estatal o privado, desde el nivel
inicial hasta el nivel superior de formación docente y de educación técnica no
universitaria. La Resolución 80/09 del Ministerio de Educación Nacional establece
también el Programa Educación y Memoria que ofrece una guía para trabajar los
Derechos Humanos de manera transversal al curriculum. A su vez, la Ley de
Transito Nacional (Ley 24.449) establece que hay que incluir la educación vial en
los niveles de enseñanza preescolar, primaria y secundaria. Así, la escuela primaria
debe asumir el compromiso por la formación global del sujeto para orientar a lxs
6. Practice II
Practical N°11 Aime Huarte,FlorenciaPérez
alumnxs a generar vínculos y lazos sociales que contribuyan al ejercicio de la
ciudadanía.
2. . Es posible observar que los propósitos y objetivos se encuentran jerarquizados
dentro de cada uno de los niveles. Para que se apunte a un desarrollo positivo y
gradual, es necesario adaptar esos contenidos a las habilidades cognitivas del
alumnado. El aspecto intercultural, de identidad y ciudadanía debe atravesar el
curriculum en todos sus niveles como también la complejización del sistema léxico
para que puedan observarse buenos resultados.
3. Eje en relación con la Comprensión Oral: Lxs alumnxs deberán ser expuestas a
una gran cantidad de input, y solo luego de una exposición variada, lxs niñxs
comienzan a expresarse oralmente.
Eje en relación con la Lectura: Luego de que lxs niñxs hayan desarrollado la
competencia lectora en la primera lengua, pueden transferir esas destrezas a la
segunda lengua. Cuando son presentados con un texto, habrá un doble proceso en el
que la lectura ampliara su conocimiento léxico, semántico y sintáctico utilizando su
conocimiento del mundo y ampliando su horizontal cultural, cumpliendo así un rol
activo para negociar significados y advertir la riqueza del lenguaje. Es de suma
importancia tener en cuenta los puntos de partida de cada alumnx y sus progresos.
Eje en relación con la Producción Oral: la oralidad se desarrollara primero en forma
guiada, con andamiaje de parte del docente y a medida que se desarrolle su
competencia comunicativa podrán expresarse con mayor fluidez e interactuar
libremente sobre situaciones presentes en el “aquí y ahora”. La adquisición es un
componente fundamental de interacción social que provee un adulto o un par con
más conocimiento (discurso niñx-dirigido o motherese/caretakerspeech).
Eje en relación con la Escritura: La lectura ayudara a construir, mediante
actividades, el proceso de escritura. La misma será guiada en un primer momento
para que luego se aumente el nivel de competencia en la LE inglés. Para poder
desarrollar una escritura creativa es necesario que el /la docente elija tópicos que
sean de interés para el alumnado.
Eje en relación con la reflexión sobre la lengua que se aprende: el/la docente deberá
resaltar el aspecto nuevo del lenguaje a través de la intervención docente para que
lxs alumnxs puedan aprehenderla. Para esto, es necesaria la incorporación gradual
de la gramática en contextos comunicativos.
Eje en relación con la Reflexión Intercultural: Ofrece a lxs alumnxs la posibilidad de
revalorizar su propia cultura al contrastarla con otras. Promueve el desarrollo de la
7. Practice II
Practical N°11 Aime Huarte,FlorenciaPérez
competencia intercultural y el fortalecimiento de la propia identidad cultural
favorece los procesos de integración social. Esto mejora el auto concepto personal,
cultural y escolar de lxs alumnxs, potenciar la convivencia y cooperación entre lxs
alumnxs culturalmente diferentes y potenciar la igualdad de oportunidades.
4. 5. Un saber curricular se presenta en forma de programas escolares (objetivos,
contenidos, métodos) que lxs docentes deben aprender a aplicar. Por otro lado, se le
dice “contenido” a un conjunto de conocimientos, habilidades, destrezas, actitudes y
valores que se deben aprender lxs estudiantes y lxs docentes. Por lo que se puede
observar, los saberes detallados en el material que nos fue provisto son pertinentes
con cada ciclo, articulan cada una de las partes de manera exitosa lo que hace del
aprendizaje, objetivos y contenidos algo claro como también pertinentes.
6. Nosotras creemos que los saberes de la oralidad y de la escritura pueden ser
tomados en cuenta para ser parte de la formación de la ciudadanía y para promover
el respeto por la diversidad cultural. Presentando textos literarios que desarrollen
problemáticas sociales existentes en su realidad, va a propiciar al desarrollo de una
conciencia colectiva para con unx mismx y para con el otro. Una perspectiva
intercultural va a llevar a la construcción de un sentido solidario, cooperativo,
participativo, de empatía y respeto mutuo. Para ello, necesitamos brindarte al
alumnado las herramientas necesarias para que sean escuchados o leídos y puedan
progresar mediante sus propios medios en el mundo.
7. Estos materiales deberían estar a disposición y conocimiento de cada docente y/o
alumnx. Se detallan los objetivos y propósitos que se esperan de cada nivel como
también los contenidos y la manera apropiada de articularlos.
8. Dentro de las orientaciones didácticas pudimos encontrar:
• Implementar estrategias didácticas que consideren actividades que ofrezcan
oportunidades de aprendizaje para los alumnos, siguiendo la perspectiva
constructivista de que los niños aprenden haciendo.
• Apelar al uso de recursos visuales, auditivos, táctiles, olfativos y de actividades
kinésicas.
• Estimular la interacción oral (Bruner, 1986) ya que favorecerá, además, la
internalización de los procesos de aprendizaje.
• Considerar la importancia de proporcionar andamiaje y de establecer rutinas. El
andamiaje supone la fragmentación de tareas desde etapas sencillas a más
complicadas, considerando cuáles son los objetivos de aprendizaje.
• Incorporar la lectura y el desarrollo de la oralidad a través del uso de la literatura
infantil
8. Practice II
Practical N°11 Aime Huarte,FlorenciaPérez
• Promover estrategias que permitan que los alumnos atiendan a los
conocimientos que les resulten relevantes, de modo de activar la reflexión sobre
aspectos del lenguaje
• Promover prácticas del lenguaje significativas que integren los conocimientos
adquiridos sobre lexis, gramática, funciones y las distintas macro habilidades y que
promuevan oportunidades para su uso.
Estuvimos debatiendo sobre estas cuestiones y para ambas, todas nos parecen
nuevas si comparamos cómo se enseñaba ingles años atrás y cómo se enseña ahora.
Los contenidos están articulados, la enseñanza se centra más en el alumnado que en
el maestro, las clases son más interactivas, el material y las actividades son más
completos ya que apelan a los cinco sentidos y llevan al desarrollo completo de las
habilidades intelectuales y cognitivas de lxs alumnxs. Se puede decir que la
enseñanza del inglés progreso de manera positiva y completa gracias al aporte de
especialistas y profesores que aportaron sus saberes y conocimientos para mejorar
los niveles de la curricula.