SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 21
1
Anna Krogmann, Barbara Guglielmi, Simona Piras, Virginia Matarese
¿Qué son las herramientas de traducción
asistida por ordenador?
TAO es el acrónimo de
«Traducción Asistida por
Ordenador». Una herramienta
TAO es un programa
informático que ayuda a
traducir documentos de texto
de una forma más eficiente.
2
Herramientas TAO vs herramientas de
traducción automática
 La traducción automática es realizada por el
ordenador, mientras que las herramientas TAO son
auxilios que los traductores utilizan para llevar a cabo
sus tareas de traducción, optimizando su
productividad.
 Un programa de traducción automática trabaja con
las interrrelaciones sintácticas y semánticas del texto,
pero no tiene en cuenta el contexto, las herramientas
TAO sirven para recuperar texto que ya hemos
traducido nosotros anteriormente.
Una herramienta TAO segmenta el texto que se va a
traducir en segmentos (oraciones).
3
El concepto de memoria de traducción
(MT)
La función principal de una herramienta TAO es guardar las
unidades de traducción en una base de datos, llamada
memoria de traducción (MT), de modo que se puedan
volver a utilizar en la traducción de otros textos, incluso en el
mismo.
Ventajas:
 ahorrar mucho tiempo y esfuerzo
 realizar una traducción coherente
4
¿Cuándo pueden ser utiles las
herramientas de traducción asistida?
Las herramientas TAO son muy útiles en ámbitos de la traducción
altamente especializados, por ejemplo
 juridico
 científico
 económico
Pero las TAO no solo sirven como gestores de memorias de traducción.
Muchas de ellas son especialmente útiles para
 traducir documentos en formatos poco habituales (.pdf);
 localizar páginas web o cualquier otro archivo que tenga muchas
etiquetas.
5
La mayoría de estas herramientas son de pago,
especialmente aquellas que son más especializadas y su
precio es bastante elevado. La herramienta más utilizada
actualmente es Trados Studio, sin embargo, en los últimos años
han ido surgiendo cada vez más alternativas
 es. Déjà Vu
También han surgido herramientas TAO de licencia gratuita
 es. Memsource
6
Herramientas de traducción asistida: 7
Ventajas de Memsource Cloud:
 No es necesario instalarlo en tu ordenador
 No hay que instalar actualizaciones ni descargar nuevos complementos, extensiones, o
mejoras
8
Ventajas de Memsource Cloud:
 No hay problemas de compatibilidad con otros dispositivos o sistemas operativos
 Es más fácil y cómodo trabajar en modo colaborativo
9
Desventajas de Memsource Cloud:
 La disponibilidad de dichos
servicios está ligada a la
disponibilidad de acceso a
internet
 Seguridad
10
Desventajas de Memsource Cloud:
 Cuantos más usuarios, mayor saturación
 Es realmente asequible económicamente hablando?
 ¿Más colaboración significa más calidad/productividad?
11
¿Como se utiliza MemSource? 12
Utilidades de Memsource
 Alineación
 Uso gratuito del traductor automático Microsoft
 Importar memorias de traducción externas
13
Memsource Dejavú
Versiones gratuitas Si, versión “persional“
Desventajas: solo dos archivos
Sí, desde febrero 2014
Deventajas:
 no se puede crear un
diccionario
• no hay las funciones:
“auto translate” y
“autocheck” entre otras.
Workbenches
(mesas de trabajo)
Dos “workbenches“:
Memsource cloud
Download
Un “workbench”:
Download
Versiones + precios 5 (hay que pagar mensual) 4 (hay que pagar una vez)
Uso Más fácil Más pasos
Memsource vs. Dejavú 14
15
Memsource Déjà Vu X3
Versiones gratuitas Si, versión “persional“
Desventajas: solo dos archivos
Sí, desde febrero 2014
Deventajas:
 no se puede crear un
diccionario
• no hay las funciones:
“auto translate” y
“autocheck” entre otras.
Workbenches
(mesas de trabajo)
Dos “workbenches“:
Memsource cloud
Download
Un “workbench”:
Download
Versiones + precios 5 (hay que pagar mensual) 4 (hay que pagar una vez)
Uso Más fácil Más pasos
Memsource vs. Déjà Vu X3 16
Paso 1: crear proyecto
Paso 2: añadir texto
Paso 3: crear glosario
Paso 4: crear memoria
17
Paso 1: Paso 2:
Paso 3:
Paso 4:
Paso 5:
Paso 6:
Paso 7:
Paso 8:
Paso 9:
18
Reflexión trabajo en grupo
Fases
 Coleccionamos información sobre Memsource
 Juntamos la información
 Repartir el tema entre nosotras
 Cada uno redactó su parte
 Juntamos las partes
 Hicimos la PPT
 Hemos trabajado muy bien juntas
 Solo dificultades en repartir el tema
19
Material de Referencia
 http://www.memsource.com/
 http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/la-nueva-
herramienta-memsource-cloud-2012-07-09.html
 http://www.atril.com/
 www.rusalia.com
 http://jugandoatraducir.files.wordpress.com/2012/11/guiasoftware.pdf
 http://blog.csoftintl.com/translation-tools-in-the-cloud-imug/
 http://www.techsmith.com/camtasia.html
 http://www.metatexis.org/eshttp://eltraductorenlasombra.com/2011/0
3/07/software-para-traductores-2-resena-sobre-herramientas-
tao/panol/cat.htm
20
¡Gracias por vuestra atención!
Anna Krogmann, Barbara Guglielmi, Simona Piras, Virginia Matarese
21

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Intro to Trans 350 methods of translation
Intro to Trans 350 methods of translationIntro to Trans 350 methods of translation
Intro to Trans 350 methods of translationAkashgary
 
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday Hanane Ouellabi
 
Translation as a professional activity
Translation as a professional activityTranslation as a professional activity
Translation as a professional activityChelo Vargas
 
Translation oriented test analysis
Translation oriented test analysisTranslation oriented test analysis
Translation oriented test analysisRefat ara jyoti
 
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGYTRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGYAdila Maryam
 
Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxssuser438f97
 
Translation of poetry
Translation of poetryTranslation of poetry
Translation of poetryAisha Ch
 
Difference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationDifference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationUlatus
 
Los enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónLos enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónnobedi12
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Rolando Tellez
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation StudiesArdiansyah -
 
Introducing cat tools
Introducing cat toolsIntroducing cat tools
Introducing cat toolsAdrian Brand
 
A quick look at the interpreting study (chpt 1)
A quick look at the interpreting study (chpt 1)A quick look at the interpreting study (chpt 1)
A quick look at the interpreting study (chpt 1)Mohmmed H. Alaqad
 
Historia de la traducción
Historia de la traducciónHistoria de la traducción
Historia de la traducciónAnna Zamora
 
Tipos de instalacion de los sistemas operativos
Tipos de instalacion de los sistemas operativosTipos de instalacion de los sistemas operativos
Tipos de instalacion de los sistemas operativosWarriorOfTheWorth
 

La actualidad más candente (20)

Intro to Trans 350 methods of translation
Intro to Trans 350 methods of translationIntro to Trans 350 methods of translation
Intro to Trans 350 methods of translation
 
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
 
Translation as a professional activity
Translation as a professional activityTranslation as a professional activity
Translation as a professional activity
 
Translation oriented test analysis
Translation oriented test analysisTranslation oriented test analysis
Translation oriented test analysis
 
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGYTRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
TRANSLATION, POWER & IDEOLOGY
 
Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptx
 
Translation of poetry
Translation of poetryTranslation of poetry
Translation of poetry
 
Difference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationDifference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and Interpretation
 
CAT TOOLS.ppt
CAT TOOLS.pptCAT TOOLS.ppt
CAT TOOLS.ppt
 
Los enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónLos enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducción
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation
 
GENDER AND TRANSLATION
GENDER AND TRANSLATIONGENDER AND TRANSLATION
GENDER AND TRANSLATION
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Introducing cat tools
Introducing cat toolsIntroducing cat tools
Introducing cat tools
 
The importance of translation
The importance of translationThe importance of translation
The importance of translation
 
Transposition
TranspositionTransposition
Transposition
 
A quick look at the interpreting study (chpt 1)
A quick look at the interpreting study (chpt 1)A quick look at the interpreting study (chpt 1)
A quick look at the interpreting study (chpt 1)
 
Historia de la traducción
Historia de la traducciónHistoria de la traducción
Historia de la traducción
 
Tipos de instalacion de los sistemas operativos
Tipos de instalacion de los sistemas operativosTipos de instalacion de los sistemas operativos
Tipos de instalacion de los sistemas operativos
 

Similar a Herramientas TAO: Memsource vs Déjà Vu

Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.TPràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.TMaria Valenzuela
 
Máquina virtual de solfware deber
Máquina virtual de solfware deberMáquina virtual de solfware deber
Máquina virtual de solfware deberIsrael Chalan
 
Office para linux y windows
Office para linux y windowsOffice para linux y windows
Office para linux y windowsErika Chuga
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasYuri Salazar
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasYuri Salazar
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vupaulinecastiau
 
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuPresentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuOLEXI
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vupaulinecastiau
 
13 programas para bajar gratis
13 programas para bajar gratis13 programas para bajar gratis
13 programas para bajar gratiszihat
 
Practico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdfPractico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdfYuri Salazar
 
Herramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreHerramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreCristinaPrezMartnez9
 
Cuerpo
CuerpoCuerpo
Cuerpoiv3737
 
Asitentes De Tecnologia De La Informacion.
Asitentes De Tecnologia De La Informacion.Asitentes De Tecnologia De La Informacion.
Asitentes De Tecnologia De La Informacion.guesta453312
 
Tisg Sergio Riva
Tisg Sergio RivaTisg Sergio Riva
Tisg Sergio Rivaguest2a8b59
 
Software libre para traductores
Software libre para traductoresSoftware libre para traductores
Software libre para traductoresCoraliaHernandez
 
Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere catXander Muñoz
 

Similar a Herramientas TAO: Memsource vs Déjà Vu (20)

Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.TPràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
 
Máquina virtual de solfware deber
Máquina virtual de solfware deberMáquina virtual de solfware deber
Máquina virtual de solfware deber
 
MemoQ
MemoQMemoQ
MemoQ
 
Sistemas Operativos
Sistemas OperativosSistemas Operativos
Sistemas Operativos
 
Office para linux y windows
Office para linux y windowsOffice para linux y windows
Office para linux y windows
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
 
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuPresentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
 
13 programas para bajar gratis
13 programas para bajar gratis13 programas para bajar gratis
13 programas para bajar gratis
 
Practico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdfPractico 1 taller de software cat.pdf
Practico 1 taller de software cat.pdf
 
Herramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreHerramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libre
 
Cuerpo
CuerpoCuerpo
Cuerpo
 
Asitentes De Tecnologia De La Informacion.
Asitentes De Tecnologia De La Informacion.Asitentes De Tecnologia De La Informacion.
Asitentes De Tecnologia De La Informacion.
 
Oficce
OficceOficce
Oficce
 
Office
OfficeOffice
Office
 
Tisg Sergio Riva
Tisg Sergio RivaTisg Sergio Riva
Tisg Sergio Riva
 
Software libre para traductores
Software libre para traductoresSoftware libre para traductores
Software libre para traductores
 
Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere cat
 

Último

02. Mr. Spencer (T.L. Sawn).pdf.libro de un señor
02. Mr. Spencer (T.L. Sawn).pdf.libro de un señor02. Mr. Spencer (T.L. Sawn).pdf.libro de un señor
02. Mr. Spencer (T.L. Sawn).pdf.libro de un señorkkte210207
 
Las redes sociales en el mercado digital
Las redes sociales en el mercado digitalLas redes sociales en el mercado digital
Las redes sociales en el mercado digitalNayaniJulietaRamosRa
 
Guia para el registro en el sitio slideshare.pdf
Guia para el registro en el sitio slideshare.pdfGuia para el registro en el sitio slideshare.pdf
Guia para el registro en el sitio slideshare.pdflauradbernals
 
NUVO PROGRAMAS DE ESCUELAS NUEVO-ACUERDO-CTE.pdf
NUVO PROGRAMAS DE ESCUELAS NUEVO-ACUERDO-CTE.pdfNUVO PROGRAMAS DE ESCUELAS NUEVO-ACUERDO-CTE.pdf
NUVO PROGRAMAS DE ESCUELAS NUEVO-ACUERDO-CTE.pdfisrael garcia
 
Unidad V. Disoluciones quimica de las disoluciones
Unidad V. Disoluciones quimica de las disolucionesUnidad V. Disoluciones quimica de las disoluciones
Unidad V. Disoluciones quimica de las disolucioneschorantina325
 
12 Clasificacion de las Computadoras.pdf
12 Clasificacion de las Computadoras.pdf12 Clasificacion de las Computadoras.pdf
12 Clasificacion de las Computadoras.pdfedwinmelgarschlink2
 

Último (6)

02. Mr. Spencer (T.L. Sawn).pdf.libro de un señor
02. Mr. Spencer (T.L. Sawn).pdf.libro de un señor02. Mr. Spencer (T.L. Sawn).pdf.libro de un señor
02. Mr. Spencer (T.L. Sawn).pdf.libro de un señor
 
Las redes sociales en el mercado digital
Las redes sociales en el mercado digitalLas redes sociales en el mercado digital
Las redes sociales en el mercado digital
 
Guia para el registro en el sitio slideshare.pdf
Guia para el registro en el sitio slideshare.pdfGuia para el registro en el sitio slideshare.pdf
Guia para el registro en el sitio slideshare.pdf
 
NUVO PROGRAMAS DE ESCUELAS NUEVO-ACUERDO-CTE.pdf
NUVO PROGRAMAS DE ESCUELAS NUEVO-ACUERDO-CTE.pdfNUVO PROGRAMAS DE ESCUELAS NUEVO-ACUERDO-CTE.pdf
NUVO PROGRAMAS DE ESCUELAS NUEVO-ACUERDO-CTE.pdf
 
Unidad V. Disoluciones quimica de las disoluciones
Unidad V. Disoluciones quimica de las disolucionesUnidad V. Disoluciones quimica de las disoluciones
Unidad V. Disoluciones quimica de las disoluciones
 
12 Clasificacion de las Computadoras.pdf
12 Clasificacion de las Computadoras.pdf12 Clasificacion de las Computadoras.pdf
12 Clasificacion de las Computadoras.pdf
 

Herramientas TAO: Memsource vs Déjà Vu

  • 1. 1 Anna Krogmann, Barbara Guglielmi, Simona Piras, Virginia Matarese
  • 2. ¿Qué son las herramientas de traducción asistida por ordenador? TAO es el acrónimo de «Traducción Asistida por Ordenador». Una herramienta TAO es un programa informático que ayuda a traducir documentos de texto de una forma más eficiente. 2
  • 3. Herramientas TAO vs herramientas de traducción automática  La traducción automática es realizada por el ordenador, mientras que las herramientas TAO son auxilios que los traductores utilizan para llevar a cabo sus tareas de traducción, optimizando su productividad.  Un programa de traducción automática trabaja con las interrrelaciones sintácticas y semánticas del texto, pero no tiene en cuenta el contexto, las herramientas TAO sirven para recuperar texto que ya hemos traducido nosotros anteriormente. Una herramienta TAO segmenta el texto que se va a traducir en segmentos (oraciones). 3
  • 4. El concepto de memoria de traducción (MT) La función principal de una herramienta TAO es guardar las unidades de traducción en una base de datos, llamada memoria de traducción (MT), de modo que se puedan volver a utilizar en la traducción de otros textos, incluso en el mismo. Ventajas:  ahorrar mucho tiempo y esfuerzo  realizar una traducción coherente 4
  • 5. ¿Cuándo pueden ser utiles las herramientas de traducción asistida? Las herramientas TAO son muy útiles en ámbitos de la traducción altamente especializados, por ejemplo  juridico  científico  económico Pero las TAO no solo sirven como gestores de memorias de traducción. Muchas de ellas son especialmente útiles para  traducir documentos en formatos poco habituales (.pdf);  localizar páginas web o cualquier otro archivo que tenga muchas etiquetas. 5
  • 6. La mayoría de estas herramientas son de pago, especialmente aquellas que son más especializadas y su precio es bastante elevado. La herramienta más utilizada actualmente es Trados Studio, sin embargo, en los últimos años han ido surgiendo cada vez más alternativas  es. Déjà Vu También han surgido herramientas TAO de licencia gratuita  es. Memsource 6
  • 8. Ventajas de Memsource Cloud:  No es necesario instalarlo en tu ordenador  No hay que instalar actualizaciones ni descargar nuevos complementos, extensiones, o mejoras 8
  • 9. Ventajas de Memsource Cloud:  No hay problemas de compatibilidad con otros dispositivos o sistemas operativos  Es más fácil y cómodo trabajar en modo colaborativo 9
  • 10. Desventajas de Memsource Cloud:  La disponibilidad de dichos servicios está ligada a la disponibilidad de acceso a internet  Seguridad 10
  • 11. Desventajas de Memsource Cloud:  Cuantos más usuarios, mayor saturación  Es realmente asequible económicamente hablando?  ¿Más colaboración significa más calidad/productividad? 11
  • 12. ¿Como se utiliza MemSource? 12
  • 13. Utilidades de Memsource  Alineación  Uso gratuito del traductor automático Microsoft  Importar memorias de traducción externas 13
  • 14. Memsource Dejavú Versiones gratuitas Si, versión “persional“ Desventajas: solo dos archivos Sí, desde febrero 2014 Deventajas:  no se puede crear un diccionario • no hay las funciones: “auto translate” y “autocheck” entre otras. Workbenches (mesas de trabajo) Dos “workbenches“: Memsource cloud Download Un “workbench”: Download Versiones + precios 5 (hay que pagar mensual) 4 (hay que pagar una vez) Uso Más fácil Más pasos Memsource vs. Dejavú 14
  • 15. 15
  • 16. Memsource Déjà Vu X3 Versiones gratuitas Si, versión “persional“ Desventajas: solo dos archivos Sí, desde febrero 2014 Deventajas:  no se puede crear un diccionario • no hay las funciones: “auto translate” y “autocheck” entre otras. Workbenches (mesas de trabajo) Dos “workbenches“: Memsource cloud Download Un “workbench”: Download Versiones + precios 5 (hay que pagar mensual) 4 (hay que pagar una vez) Uso Más fácil Más pasos Memsource vs. Déjà Vu X3 16
  • 17. Paso 1: crear proyecto Paso 2: añadir texto Paso 3: crear glosario Paso 4: crear memoria 17
  • 18. Paso 1: Paso 2: Paso 3: Paso 4: Paso 5: Paso 6: Paso 7: Paso 8: Paso 9: 18
  • 19. Reflexión trabajo en grupo Fases  Coleccionamos información sobre Memsource  Juntamos la información  Repartir el tema entre nosotras  Cada uno redactó su parte  Juntamos las partes  Hicimos la PPT  Hemos trabajado muy bien juntas  Solo dificultades en repartir el tema 19
  • 20. Material de Referencia  http://www.memsource.com/  http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/la-nueva- herramienta-memsource-cloud-2012-07-09.html  http://www.atril.com/  www.rusalia.com  http://jugandoatraducir.files.wordpress.com/2012/11/guiasoftware.pdf  http://blog.csoftintl.com/translation-tools-in-the-cloud-imug/  http://www.techsmith.com/camtasia.html  http://www.metatexis.org/eshttp://eltraductorenlasombra.com/2011/0 3/07/software-para-traductores-2-resena-sobre-herramientas- tao/panol/cat.htm 20
  • 21. ¡Gracias por vuestra atención! Anna Krogmann, Barbara Guglielmi, Simona Piras, Virginia Matarese 21