Para ser traductor jurado en España, uno debe cumplir con los requisitos de ser mayor de edad, tener una titulación universitaria y nacionalidad española o europea. Luego, uno debe pasar un examen del Ministerio de Asuntos Exteriores que consiste en tres pruebas escritas de traducción y una prueba oral de comentario de texto. Si uno aprueba el examen, su nombre será publicado en el Boletín Oficial del Estado y debe presentar documentos para recoger el sello que usará para estampar sus traducciones juradas futuras.
1. ¿Quieres ser traductor jurado?
Para ser traductor jurado en España necesitas cumplir una serie de
requisitos e incluso pasar un previo examen.
Procedimiento a seguir para ser traductor jurado:
Para ser traductor jurado necesitas cumplir con varios requisitos básicos: ser mayor de edad,
tener titulación universitaria y nacionalidad española o Europea.
Cumpliendo estos requisitos ya te puedes presentar a examen por dos vía diferentes:
Obteniendo el título de Licenciatura en Traducción e Interpretación y cursando el
número de créditos necesario para ello.
A través del examen del Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC).
¿En qué consiste el examen MAEC?
El examen para ser traductor jurado consta de cuatro pruebas: 3 escritas y una oral. Durante
las pruebas escritas deberás traducir diferentes textos. En una de las pruebas podrás utilizar el
diccionario, esta traducción estará directamente relacionada con el tema jurídico, en las otras
dos no podrás utilizar el diccionario.
Normalmente los textos a traducir son periodísticos y especializados con un alto grado de
dificultad. Ten en cuenta que para traducir textos oficiales es necesaria una rigurosidad
extrema.
La prueba oral se trata de un comentario de texto, este podrás leerlo con anterioridad. En esta
parte del examen debes mostrar tu fluidez.
2. Para comprobar si has aprobado el examen de traducción jurada tan solo tienes que acceder
al BOE donde se publicará una lista de los nuevos traductores jurados. Si has aprobado el
examen debes presentar tu título universitario, fotocopia del DNI y tres fotografías de carné.
¡Listo! Tan solo te queda por recoger y registrar el sello que utilizarás en un futuro para
estampar en tus traducciones juradas.
¿Sencillo, verdad? Si quieres trabajar como traductor jurado puedes encontrar empleo en
empresas dedicadas a ello como es el caso de Albor Translation en la que encontrarás
diferentes tipos de servicios: como traducción jurada, interpretación simultánea…etc.