SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 5
IDIOMAS
Muchas personas quieren aprender idiomas porque lo
consideran un medio para conseguir un fin. Encontrar
trabajo, viajar, enamorarse o simplemente poder
presumir de qué hablan idiomas. Sin embargo hay otras
personas que, además de todo esto, tienen un motivo
más: les apasionan los idiomas.
Si eres de los que disfruta traduciendo un texto, te entusiasmas aprendiendo la fonética
de las diferentes lenguas y te gustaría hablar todos los idiomas del mundo, entonces eres
uno de ellos. Una persona de letras que estudiará o estudia filología y probablemente
trabaje en el futuro como profesor o traductor. Un rara avis que está dispuesto a sacarle
partido a algo que otros sólo considera un medio y no un fin en sí mismo.
En este artículo voy a tratar de contar cuáles son las salidas que esperan a alguien que se
ha decantado por una carrera de idiomas, como Traducción e Interpretación o las
Filologías.
Qué significa aprender idiomas hoy
En nuestra sociedad se ha ido instalando el mito de que sólo las carreras de
ciencias y tecnología tienen salidas laborales. "Es que eso de la Filología Inglesa
sólo vale para ser profesor", te dicen. "¡Toma, pues claro!", diría yo. Y eso es lo
que muchos quieren ser. Y a mucha honra. Y habéis sido lo suficiente fuertes
para estudiar una carrera de letras, contra lo que está bien visto socialmente.
Porque hay una cosa que no nos cuentan cuando decidimos estudiar una carrera
de Humanidades. Que en el fondo no somos tanta gente. Que mucha gente
piensa eso mismo: "estudiar letras no tiene salidas". Y el resultado es que mucha
gente acaba cayendo y estudia algo que no le gusta, con lo que las aulas se van
vaciando.
Sin embargo, hoy vivimos en un mundo distinto al de los 80. La globalización ha
potenciado cada vez más la necesidad de aprender y enseñar otros idiomas.
Antes viajar por Europa era algo menos corriente y no estaba al alcance de
todos; con la Unión Europea coger un avión de Ryanair a Londres y viajar por el
mundo es algo mucho más habitual.
Las becas MEC, mientras duraron, y las experiencias Erasmus también han
potenciado ese espíritu aventurero. Los programas de televisión tipo "españoles
por el mundo" también incitan a salir fuera. Hoy viajamos más y aprendemos más
idiomas que hace unos cuantos años.
Qué salidas laborales tiene aprender idiomas
Todos somos en parte un poco aprendices y un poco profesores de nuestro
idioma, el español. Pero si decidimos dedicarnos a esto, debes saber que no es
tan feo como lo pintan. Si lo que quieres es cobrar 3000 € al mes y vivir en una
casa grande con una gran piscina, quizás las carreras de letras no sean la mejor
opción, de acuerdo. Aunque bueno, dependerá de la edad y lo lejos que llegues.
Nada es imposible.
Traductor especializado:
muchas personas aprenden comúnmente el inglés de la calle. Pero no sabrían
traducir un texto técnico de economía, derecho o ciencia.
No diremos que no hay crisis, pero tampoco que todo sea tan negro como a veces
lo pintan. Lo más importante es buscar los oportunidades. Y entender que el mundo
está cambiando. Estar en Internet es muy importante. Si te apasionan los idiomas,
nunca te eches atrás. Sigue tu vocación y busca tu espacio. Y si no encuentras nada,
inventa tu propio negocio. Estamos en la era de Internet y hay muchos idiomas poco
explotados en el mundo de la
blogosfera.
Estos estudios tienen una duración de entre uno y cuatro años, según el país y la etapa
universitaria (grado o máster). Los centros que se encargan de su docencia suelen ser las
facultades o escuelas universitarias de Traducción e Interpretación, si bien existen
universidades donde estos estudios están adscritos a las facultades de Filosofía y Letras,
Comunicación o incluso de Derecho.
La superación de estos estudios conlleva la obtención de un título académico reconocido
de traductor y/o intérprete, si bien éste no es requisito para poder ejercer, dado que se
trata de una profesión aún no regulada en la mayoría de países. De aquí surgen cuestiones
de debate, como es el intrusismo profesional, ya que existe la idea errónea de que el mero
conocimiento y dominio de idiomas es suficiente para poder ejercer como traductor o
intérprete profesional.1 Por ello, en los últimos años se ha venido exigiendo la creación de
un colegio profesional que vele y regule la profesión de traductor e intérprete, máxime si
consideramos su marco jurídico, como es el derecho a contar con un servicio de
traducción e interpretación de calidad en los procesos penales.2
Si bien estos estudios se denominan en su conjunto Traducción e Interpretación, ambas
disciplinas remiten a dos actividades profesionales diferentes. Aunque el término
traducción puede utilizarse en sentido amplio, normalmente éste se reserva únicamente
para la transmisión por escrito, siendo el intérprete quien transmite un discurso de tipo
oral. Como consecuencia, desde la instauración de estos estudios universitarios, existe un
debate académico sobre si unificar ambas disciplinas representa el mejor método de
formación. Al respecto, se han propuesto diversos modelos, que van desde la separación
temprana de ambas disciplinas hasta la semiunificación o la convivencia de ambas.3
El color académico relacionado con estos estudios es el verde azulado, también
relacionado con la diplomacia y los asuntos exteriores.
DISEÑO CURRICULAR DE
LOS PLANES DE ESTUDIO
Por lo general, la enseñanza de grado está
destinada a la formación de traductores e
intérpretes generalistas que han adquirido
los conocimientos mínimos necesarios para
el correcto ejercicio de la profesión. En
cambio, los diferentes posgrados
o másteres en esta disciplina suelen
centrarse en un ámbito específico de
la traducción o interpretación, con vistas a formar a traductores e intérpretes especializados en
un área del saber (traducción jurídica, traducción científica, traducción literaria, interpretación
de conferencias, etc.). En ese sentido, la reforma universitaria de Bolonia ha desempeñado un
papel determinante, puesto que ha llevado a la extinción de las licenciaturas para ser
sustituidas por los actuales grados y másteres. Según el nuevo espacio universitario europeo,
las enseñanzas deben ahora estar estructuradas de la siguiente forma:
 Grado: el estudiante adquiere los conocimientos básicos que le permiten entrar en el
mercado laboral.
 Máster: el estudiante, tras haber adquirido una formación de grado, adquiere los
conocimientos necesarios para especializarse en un área determinada; su obtención
permite acceder, si se desea, a un programa de doctorado.
 Doctorado: a diferencia de las dos etapas anteriores, su naturaleza no es profesional sino
de investigación, más centrada en la parte teórica de la profesión (traductología).
Existe una serie de enseñanzas mínimas que deben ser incluidas en la formación básica del
traductor e intérprete profesional. Esta formación básica se basa en los conocimientos
exigidos en el proceso de traducción e interpretación, que son:7
 Perfecto dominio de la lengua materna en todos sus registros.
 Conocimiento avanzado de las lenguas objeto de traducción, en especial normativa
gramatical, redacción, comprensión oral, léxico y fraseología.
 Conocimiento de la cultura de las lenguas de trabajo, lo que permitirá hacer frente a la
resolución de las llamadas referencias culturales, para lograr sugestionar al lector sin
perder la esencia que el autor quiere transmitir.
 Identificación del tipo de texto al que se enfrenta, debido a que, según dicha
categorización, se logrará una comprensión más exacta de su lectura y por consiguiente
de su traducción.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

CVC. Enseñanza Del De España.
CVC. Enseñanza Del De España.CVC. Enseñanza Del De España.
CVC. Enseñanza Del De España.squashsyrup55
 
Discurso sobre ingenieria en automatizacion
Discurso sobre  ingenieria en automatizacionDiscurso sobre  ingenieria en automatizacion
Discurso sobre ingenieria en automatizacionjumicaru
 
¿Quieres ser traductor jurado?
¿Quieres ser traductor jurado?¿Quieres ser traductor jurado?
¿Quieres ser traductor jurado?Albor_Translation
 
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
BIENVENIDOS ALUMNOS UACMBIENVENIDOS ALUMNOS UACM
BIENVENIDOS ALUMNOS UACMUACM
 
Cursos de piaget
Cursos de piagetCursos de piaget
Cursos de piagetanni04
 
Power conceptos básicos de la comprensión lectora- Laboratorio de Ingles Tecn...
Power conceptos básicos de la comprensión lectora- Laboratorio de Ingles Tecn...Power conceptos básicos de la comprensión lectora- Laboratorio de Ingles Tecn...
Power conceptos básicos de la comprensión lectora- Laboratorio de Ingles Tecn...Patty Raimondi
 
Los doce idiomas más importantes del planeta1
Los doce idiomas más importantes del planeta1Los doce idiomas más importantes del planeta1
Los doce idiomas más importantes del planeta1rosivergara26
 
Programación: El C++ por la practica introducción al lenguaje y su filosofia
Programación: El C++ por la practica introducción al lenguaje y su filosofia Programación: El C++ por la practica introducción al lenguaje y su filosofia
Programación: El C++ por la practica introducción al lenguaje y su filosofia SANTIAGO PABLO ALBERTO
 
Comprensión auditiva claves. Certificación Nivel Avanzado B2 Español EOI Cana...
Comprensión auditiva claves. Certificación Nivel Avanzado B2 Español EOI Cana...Comprensión auditiva claves. Certificación Nivel Avanzado B2 Español EOI Cana...
Comprensión auditiva claves. Certificación Nivel Avanzado B2 Español EOI Cana...RaquelZugazaga
 

La actualidad más candente (20)

CVC. Enseñanza Del De España.
CVC. Enseñanza Del De España.CVC. Enseñanza Del De España.
CVC. Enseñanza Del De España.
 
Discurso sobre ingenieria en automatizacion
Discurso sobre  ingenieria en automatizacionDiscurso sobre  ingenieria en automatizacion
Discurso sobre ingenieria en automatizacion
 
¿Quieres ser traductor jurado?
¿Quieres ser traductor jurado?¿Quieres ser traductor jurado?
¿Quieres ser traductor jurado?
 
Ingles Técnico II Informática
Ingles Técnico II InformáticaIngles Técnico II Informática
Ingles Técnico II Informática
 
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
BIENVENIDOS ALUMNOS UACMBIENVENIDOS ALUMNOS UACM
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
 
Colegio suizo madrid
Colegio suizo madridColegio suizo madrid
Colegio suizo madrid
 
La traducción y su importancia
La traducción y su importanciaLa traducción y su importancia
La traducción y su importancia
 
Cursos de piaget
Cursos de piagetCursos de piaget
Cursos de piaget
 
Power conceptos básicos de la comprensión lectora- Laboratorio de Ingles Tecn...
Power conceptos básicos de la comprensión lectora- Laboratorio de Ingles Tecn...Power conceptos básicos de la comprensión lectora- Laboratorio de Ingles Tecn...
Power conceptos básicos de la comprensión lectora- Laboratorio de Ingles Tecn...
 
Aleman nivel basico
Aleman nivel basicoAleman nivel basico
Aleman nivel basico
 
TRADUCCION E INTERPRETACION
TRADUCCION E INTERPRETACIONTRADUCCION E INTERPRETACION
TRADUCCION E INTERPRETACION
 
Los doce idiomas más importantes del planeta1
Los doce idiomas más importantes del planeta1Los doce idiomas más importantes del planeta1
Los doce idiomas más importantes del planeta1
 
Palabras marcadas
Palabras marcadasPalabras marcadas
Palabras marcadas
 
Taller de inglés informática
Taller de inglés informáticaTaller de inglés informática
Taller de inglés informática
 
Curso inglés atención al público
Curso inglés atención al públicoCurso inglés atención al público
Curso inglés atención al público
 
Código morse
Código morseCódigo morse
Código morse
 
Programación: El C++ por la practica introducción al lenguaje y su filosofia
Programación: El C++ por la practica introducción al lenguaje y su filosofia Programación: El C++ por la practica introducción al lenguaje y su filosofia
Programación: El C++ por la practica introducción al lenguaje y su filosofia
 
Alemán Ficha a1.9
Alemán Ficha a1.9Alemán Ficha a1.9
Alemán Ficha a1.9
 
Ingles Técnico - Instrumentación
Ingles Técnico - Instrumentación  Ingles Técnico - Instrumentación
Ingles Técnico - Instrumentación
 
Comprensión auditiva claves. Certificación Nivel Avanzado B2 Español EOI Cana...
Comprensión auditiva claves. Certificación Nivel Avanzado B2 Español EOI Cana...Comprensión auditiva claves. Certificación Nivel Avanzado B2 Español EOI Cana...
Comprensión auditiva claves. Certificación Nivel Avanzado B2 Español EOI Cana...
 

Similar a Idiomas

Importancia de las lenguas modernas en el nivel básico
Importancia de las lenguas modernas en el nivel básicoImportancia de las lenguas modernas en el nivel básico
Importancia de las lenguas modernas en el nivel básicoAnalaura Bautista
 
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativoProblemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativoPatricia Plaza
 
Gestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologiaGestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologiaTataReyes
 
Traduccion e interpretacion
Traduccion e interpretacionTraduccion e interpretacion
Traduccion e interpretaciondairpaira
 
Cómo una webquest gestiona la tecnología como un medio de formación en lengua...
Cómo una webquest gestiona la tecnología como un medio de formación en lengua...Cómo una webquest gestiona la tecnología como un medio de formación en lengua...
Cómo una webquest gestiona la tecnología como un medio de formación en lengua...PaulaCaro12
 
Proyecto traduccion e interpretacion
Proyecto traduccion e interpretacionProyecto traduccion e interpretacion
Proyecto traduccion e interpretacionAlejandra Urquiaga
 
Guía de idiomas en el extranjero
Guía de idiomas en el extranjeroGuía de idiomas en el extranjero
Guía de idiomas en el extranjeroCext
 
Plan De Area Ultima Version Ingless! (3)
Plan De Area Ultima Version Ingless! (3)Plan De Area Ultima Version Ingless! (3)
Plan De Area Ultima Version Ingless! (3)mabebarrera
 
Programaci n anual_de_primer_grado_de_secundaria_porcon_tania
Programaci n anual_de_primer_grado_de_secundaria_porcon_taniaProgramaci n anual_de_primer_grado_de_secundaria_porcon_tania
Programaci n anual_de_primer_grado_de_secundaria_porcon_taniaEdgar Narro
 
TRADUCCION E INTERPRETACIÓN
TRADUCCION E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACIÓN
TRADUCCION E INTERPRETACIÓNDara Flores
 
Marco teorico nucleo general ii
Marco teorico  nucleo general iiMarco teorico  nucleo general ii
Marco teorico nucleo general iiakya0210
 
Mi Futuro Laboral
Mi Futuro LaboralMi Futuro Laboral
Mi Futuro Laboraldariox_69
 
Importancia de saber el idioma inglés
Importancia de saber el idioma inglésImportancia de saber el idioma inglés
Importancia de saber el idioma inglésAnny Collado
 
La Importancia De Conocer El Idioma Inglés
La Importancia De Conocer El Idioma InglésLa Importancia De Conocer El Idioma Inglés
La Importancia De Conocer El Idioma Ingléspascual1976
 

Similar a Idiomas (20)

Importancia de las lenguas modernas en el nivel básico
Importancia de las lenguas modernas en el nivel básicoImportancia de las lenguas modernas en el nivel básico
Importancia de las lenguas modernas en el nivel básico
 
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativoProblemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
 
Lectura practica
Lectura practicaLectura practica
Lectura practica
 
Gestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologiaGestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologia
 
Traduccion e interpretacion
Traduccion e interpretacionTraduccion e interpretacion
Traduccion e interpretacion
 
Cómo una webquest gestiona la tecnología como un medio de formación en lengua...
Cómo una webquest gestiona la tecnología como un medio de formación en lengua...Cómo una webquest gestiona la tecnología como un medio de formación en lengua...
Cómo una webquest gestiona la tecnología como un medio de formación en lengua...
 
Proyecto traduccion e interpretacion
Proyecto traduccion e interpretacionProyecto traduccion e interpretacion
Proyecto traduccion e interpretacion
 
Guía de idiomas en el extranjero
Guía de idiomas en el extranjeroGuía de idiomas en el extranjero
Guía de idiomas en el extranjero
 
Plan De Area Ultima Version Ingless! (3)
Plan De Area Ultima Version Ingless! (3)Plan De Area Ultima Version Ingless! (3)
Plan De Area Ultima Version Ingless! (3)
 
Programaci n anual_de_primer_grado_de_secundaria_porcon_tania
Programaci n anual_de_primer_grado_de_secundaria_porcon_taniaProgramaci n anual_de_primer_grado_de_secundaria_porcon_tania
Programaci n anual_de_primer_grado_de_secundaria_porcon_tania
 
Ronaldo trabjo
Ronaldo trabjoRonaldo trabjo
Ronaldo trabjo
 
TRADUCCION E INTERPRETACIÓN
TRADUCCION E INTERPRETACIÓNTRADUCCION E INTERPRETACIÓN
TRADUCCION E INTERPRETACIÓN
 
Marco teorico nucleo general ii
Marco teorico  nucleo general iiMarco teorico  nucleo general ii
Marco teorico nucleo general ii
 
Mi Futuro Laboral
Mi Futuro LaboralMi Futuro Laboral
Mi Futuro Laboral
 
Escrito
EscritoEscrito
Escrito
 
Importancia de saber el idioma inglés
Importancia de saber el idioma inglésImportancia de saber el idioma inglés
Importancia de saber el idioma inglés
 
hoarario pa
hoarario pahoarario pa
hoarario pa
 
Gestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologiaGestion de la tecnologia
Gestion de la tecnologia
 
La Importancia De Conocer El Idioma Inglés
La Importancia De Conocer El Idioma InglésLa Importancia De Conocer El Idioma Inglés
La Importancia De Conocer El Idioma Inglés
 
Escrito
EscritoEscrito
Escrito
 

Último

RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.DaluiMonasterio
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxAleParedes11
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleJonathanCovena1
 
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docxCeciliaGuerreroGonza1
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfMaryRotonda1
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteRaquel Martín Contreras
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfHerramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfMARIAPAULAMAHECHAMOR
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 

Último (20)

RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDIUnidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
 
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arte
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfHerramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdfLa Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 

Idiomas

  • 1. IDIOMAS Muchas personas quieren aprender idiomas porque lo consideran un medio para conseguir un fin. Encontrar trabajo, viajar, enamorarse o simplemente poder presumir de qué hablan idiomas. Sin embargo hay otras personas que, además de todo esto, tienen un motivo más: les apasionan los idiomas. Si eres de los que disfruta traduciendo un texto, te entusiasmas aprendiendo la fonética de las diferentes lenguas y te gustaría hablar todos los idiomas del mundo, entonces eres uno de ellos. Una persona de letras que estudiará o estudia filología y probablemente trabaje en el futuro como profesor o traductor. Un rara avis que está dispuesto a sacarle partido a algo que otros sólo considera un medio y no un fin en sí mismo. En este artículo voy a tratar de contar cuáles son las salidas que esperan a alguien que se ha decantado por una carrera de idiomas, como Traducción e Interpretación o las Filologías. Qué significa aprender idiomas hoy En nuestra sociedad se ha ido instalando el mito de que sólo las carreras de ciencias y tecnología tienen salidas laborales. "Es que eso de la Filología Inglesa sólo vale para ser profesor", te dicen. "¡Toma, pues claro!", diría yo. Y eso es lo que muchos quieren ser. Y a mucha honra. Y habéis sido lo suficiente fuertes para estudiar una carrera de letras, contra lo que está bien visto socialmente. Porque hay una cosa que no nos cuentan cuando decidimos estudiar una carrera de Humanidades. Que en el fondo no somos tanta gente. Que mucha gente piensa eso mismo: "estudiar letras no tiene salidas". Y el resultado es que mucha gente acaba cayendo y estudia algo que no le gusta, con lo que las aulas se van vaciando. Sin embargo, hoy vivimos en un mundo distinto al de los 80. La globalización ha potenciado cada vez más la necesidad de aprender y enseñar otros idiomas.
  • 2. Antes viajar por Europa era algo menos corriente y no estaba al alcance de todos; con la Unión Europea coger un avión de Ryanair a Londres y viajar por el mundo es algo mucho más habitual. Las becas MEC, mientras duraron, y las experiencias Erasmus también han potenciado ese espíritu aventurero. Los programas de televisión tipo "españoles por el mundo" también incitan a salir fuera. Hoy viajamos más y aprendemos más idiomas que hace unos cuantos años. Qué salidas laborales tiene aprender idiomas Todos somos en parte un poco aprendices y un poco profesores de nuestro idioma, el español. Pero si decidimos dedicarnos a esto, debes saber que no es tan feo como lo pintan. Si lo que quieres es cobrar 3000 € al mes y vivir en una casa grande con una gran piscina, quizás las carreras de letras no sean la mejor opción, de acuerdo. Aunque bueno, dependerá de la edad y lo lejos que llegues. Nada es imposible. Traductor especializado: muchas personas aprenden comúnmente el inglés de la calle. Pero no sabrían traducir un texto técnico de economía, derecho o ciencia. No diremos que no hay crisis, pero tampoco que todo sea tan negro como a veces lo pintan. Lo más importante es buscar los oportunidades. Y entender que el mundo está cambiando. Estar en Internet es muy importante. Si te apasionan los idiomas, nunca te eches atrás. Sigue tu vocación y busca tu espacio. Y si no encuentras nada, inventa tu propio negocio. Estamos en la era de Internet y hay muchos idiomas poco explotados en el mundo de la blogosfera.
  • 3. Estos estudios tienen una duración de entre uno y cuatro años, según el país y la etapa universitaria (grado o máster). Los centros que se encargan de su docencia suelen ser las facultades o escuelas universitarias de Traducción e Interpretación, si bien existen universidades donde estos estudios están adscritos a las facultades de Filosofía y Letras, Comunicación o incluso de Derecho. La superación de estos estudios conlleva la obtención de un título académico reconocido de traductor y/o intérprete, si bien éste no es requisito para poder ejercer, dado que se trata de una profesión aún no regulada en la mayoría de países. De aquí surgen cuestiones de debate, como es el intrusismo profesional, ya que existe la idea errónea de que el mero conocimiento y dominio de idiomas es suficiente para poder ejercer como traductor o intérprete profesional.1 Por ello, en los últimos años se ha venido exigiendo la creación de un colegio profesional que vele y regule la profesión de traductor e intérprete, máxime si consideramos su marco jurídico, como es el derecho a contar con un servicio de traducción e interpretación de calidad en los procesos penales.2 Si bien estos estudios se denominan en su conjunto Traducción e Interpretación, ambas disciplinas remiten a dos actividades profesionales diferentes. Aunque el término traducción puede utilizarse en sentido amplio, normalmente éste se reserva únicamente para la transmisión por escrito, siendo el intérprete quien transmite un discurso de tipo oral. Como consecuencia, desde la instauración de estos estudios universitarios, existe un debate académico sobre si unificar ambas disciplinas representa el mejor método de formación. Al respecto, se han propuesto diversos modelos, que van desde la separación temprana de ambas disciplinas hasta la semiunificación o la convivencia de ambas.3 El color académico relacionado con estos estudios es el verde azulado, también relacionado con la diplomacia y los asuntos exteriores.
  • 4. DISEÑO CURRICULAR DE LOS PLANES DE ESTUDIO Por lo general, la enseñanza de grado está destinada a la formación de traductores e intérpretes generalistas que han adquirido los conocimientos mínimos necesarios para el correcto ejercicio de la profesión. En cambio, los diferentes posgrados o másteres en esta disciplina suelen centrarse en un ámbito específico de la traducción o interpretación, con vistas a formar a traductores e intérpretes especializados en un área del saber (traducción jurídica, traducción científica, traducción literaria, interpretación de conferencias, etc.). En ese sentido, la reforma universitaria de Bolonia ha desempeñado un papel determinante, puesto que ha llevado a la extinción de las licenciaturas para ser sustituidas por los actuales grados y másteres. Según el nuevo espacio universitario europeo, las enseñanzas deben ahora estar estructuradas de la siguiente forma:  Grado: el estudiante adquiere los conocimientos básicos que le permiten entrar en el mercado laboral.  Máster: el estudiante, tras haber adquirido una formación de grado, adquiere los conocimientos necesarios para especializarse en un área determinada; su obtención permite acceder, si se desea, a un programa de doctorado.  Doctorado: a diferencia de las dos etapas anteriores, su naturaleza no es profesional sino de investigación, más centrada en la parte teórica de la profesión (traductología). Existe una serie de enseñanzas mínimas que deben ser incluidas en la formación básica del traductor e intérprete profesional. Esta formación básica se basa en los conocimientos exigidos en el proceso de traducción e interpretación, que son:7  Perfecto dominio de la lengua materna en todos sus registros.  Conocimiento avanzado de las lenguas objeto de traducción, en especial normativa gramatical, redacción, comprensión oral, léxico y fraseología.  Conocimiento de la cultura de las lenguas de trabajo, lo que permitirá hacer frente a la resolución de las llamadas referencias culturales, para lograr sugestionar al lector sin perder la esencia que el autor quiere transmitir.
  • 5.  Identificación del tipo de texto al que se enfrenta, debido a que, según dicha categorización, se logrará una comprensión más exacta de su lectura y por consiguiente de su traducción.