Imperfecto de subjuntivo ii. Cuando "cantara" y "cantase" no son intercambiables.
1. Imperfecto de subjuntivo II
Cuando “cantara” ≠ “cantase”.
Elaborado a partir de
https://molanlasletras.wordpress.com/2013/06/26/subjuntivo-para-estudiantes-
de-espanol-imperfecto-de-subjuntivo-2a-parte/
https://molanlasletras.wordpress.com/
2. No todos los usos son recomendables.
• “Cantara” con valor de pasado.
• Equivale a pluscuamperfecto de indicativo (había cantado).
• No recomendado.
• Se usa mucho en el lenguaje periodístico.
• Ejemplo: Al estrechar su mano sintió el mismo malestar irracional que le
invadiera al tomar la libreta.
• ATENCIÓN:
• Equivale a “le había invadido”.
• No es intercambiable por “que le invadiese”.
https://molanlasletras.wordpress.com/
3. Otro uso no recomendable.
• Derivado del uso anterior.
• “Cantara” equivalente a “canté” (pretérito indefinido).
• Todavía menos recomendable.
• Ejemplo: El gol que metiera Luis Enrique fue el mejor de la liga.
• ATENCIÓN:
• Equivale a “metió”.
• No es intercambiable por “metiese”.
https://molanlasletras.wordpress.com/
4. Uso correcto pero no intercambiable.
• Con los verbos querer, poder y deber
• Puede tener valor de presente.
• alterna con el condicional simple en distintos contextos.
• Ejemplos:
• Modestia o cortesía (querer): quisiera pedirle un favor.
• También puede decirse “querría pedirle un favor”.
• Probabilidad (poder): pudieras tener razón.
• Puede decirse “podrías tener razón”.
• Aconsejar (deber): debieras ser un poco más prudente.
• Puede decirse “deberías ser un poco más prudente”.
https://molanlasletras.wordpress.com/