1. 2.1 Reading text: From the abacus to the Eniac
Lectura de texto: Del ábaco a la Eniac
A). Read the text below
Lea el siguiente texto
The Search for a calculating machine
For centuries scientists and inventors tried to find a machine that could
do calculations, because most people had difficulty doing sums with very
large numbers. Although it is not a machine, the abacus was used 5000
years ago for counting, and is still used in many countries today.
It is a frame with wires holding a number of balls that can be moved
along it. Depending on where you position the balls, they represent
different numbers.
La búsqueda de una maquina calculadora
Durante siglos, los científicos e inventores intentaron encontrar una
máquina capaz de hacer cálculos, pues la mayoría de gente tenía
dificultades para hacer sumas con grandes cantidades. Aunque no sea
una máquina, el ábaco fue utilizado hace 5000 años para contar, e
inclusive se sigue usando hoy en día en muchos países.
El ábaco es un marco con cables que sostienen un número de bolas que
se pueden mover a lo largo de ella. Dependiendo de dónde se coloca las
bolas, así mismo representan diferentes números.
Pascal and Leibniz
The first real counting machine was invented by a frenchman called
blaise pascal in the seventeenth century. It did additions and
subtractions but very few people were convinced of its value.
One man who inspected the machine was gottfried leibniz, who was a
born in saxony in 1646.
Leibniz used the binary system to simplify the number of wheels and
cogs a calculator needed. It was a very important improvement, but
2. leibniz, was too busy with other questions to give sufficient attention to
the idea, and nothing much happened for the next hundred years.
Pascal y Leibniz
La primera máquina de conteo real fue inventada por un francés llamado
Blaise Pascal en el siglo XVII. Ésta hacía sumas y restas, pero muy
pocas personas estaban convencidas de su valor.
Uno de los hombres que inspeccionó la máquina fue Godofredo Leibniz,
que nació en Sajonia en 1646.
Leibniz usó el sistema binario para simplificar el número de ruedas y
engranajes que la calculadora necesitaba. Fue una mejora muy
importante pero Leibniz estaba demasiado ocupado con otras preguntas
como para dar suficiente atención a la idea, y no mucho ocurrió durante
el lapso de cien años.
Charles Babbage
Babbage, generally considered to be the inventor of the computer, was
born in England in 1791. He was a rich man who spent all his time and
money trying to build a machine that accepted input (numbers) and
then did calculations on the input, using a set of rules, and finally gave
the result printed on paper.
His first machine, which was limited to solving certain types of
mathematical equations, was called the "difference Engine", but he then
had the idea of making a machine which could do any sort of calculation.
This device bobbage called the "Analytical Engine", but it was never
finished, and babbage died a disappointed man.
You can see the difference engine in the science museum in london, and
you can see babbage's brain (preserved in 2 jars) in the hunterian
museum of the royal college of surgeons.
Charles Babbage
Babbage, generalmente considerado como el inventor de la
computadora, nació en Inglaterra en 1791. Él era un hombre rico, que
pasaba todo su tiempo y dinero tratando de construir una máquina que
de aceptara una entrada (números) y luego hicieron cálculos sobre lo
ingresado utilizando un conjunto de reglas y así finalmente diera un
resultado impreso en papel.
3. Su primera máquina, que se limitó a resolver ciertos tipos de ecuaciones
matemáticas, fue llamada el "motor diferencial", pero luego tuvo la idea
de hacer una máquina que pudiera hacer cualquier tipo de cálculo. Este
dispositivo de Babbage fue llamado la "máquina analítica", pero nunca
fue terminada, y Babbage murió decepcionado.
Usted puede ver el motor diferencial en el Museo de ciencias de Londres,
y se puede ver el cerebro de Babbage (conservado en 2 frascos) en el
museo de Hunterian de la universidad real de cirujanos.
Herman Holleritn
Hollerith invented his tabulating machine in 1887. It was another big
step forward and combined jacquard cards (pieces of paper with holes
placed at regular intervals) with electricity.
Hollerith formed the tabulating machine company in washington, and
before he died he changed the name of the company to the international
business machine corporation, or IBM.
Herman Holleritn
Hollerith inventó su máquina de tabulación en 1887. Fue otro gran paso
pues combinándole con las tarjetas Jacquard (trozos de papel con
agujeros colocados a intervalos regulares) y con electricidad Hollerith
forma la compañía “Tabulation Machine Company” en Washington y
tiempo después, antes de morir le cambia el nombre a su empresa
llamándole “International Business Machine”, o IBM.
The beginning of modern computers: the 1940s
Konrad zuse in Germany, Alan turing in England, and Howard Aiken in
the U.S.A. Saw the start of modern computers. Aiken produced the
harvard mark i for IBM in 1943. It was enormous, very slow, very noisy,
and not very reliable, and it cost more than a million dollars.
In the same year, turing created his collossus machine. Four years later,
J.W. Mauchley of the moore School of Engineering in Pennsylvania,
presented the electronic numerical integrator and calculator (ENIAC),
and we entered the computer age.
4. El Inicio de las computadoras modernas: La década de 1940
Konrad Zuse en Alemania, Alan Turing en Inglaterra, y Howard Aiken en
los EE.UU. Dieron el inicio de las computadoras modernas. Aiken
produjo el “Harvard Mark I” de IBM en 1943. Que era enorme, muy
lenta, ruidosa y no muy fiable, además que costaba más de un millón de
dólares.
En el mismo año, Turing creó su máquina colosal. Cuatro años más
tarde, J.W. Mauchley de la Escuela Moore de Ingeniería en Pensilvania,
presenta la “Electronic Numerical Integrator And Calculator” (ENIAC), y
por ende, entramos en la era computacional.
B). Questions about the text:
1. What’s an abacus?
R/: The Abaco is a box with tabs, that allows make mathematical
operations very quickly of addition, subtraction, multiplication, division,
square roots. With the advantage that teaches us to think and reason.
Currently, it is used for demonstrations of pure mathematics and it's
used too in Eastern schools.
Que es un Abaco?
El Abaco es una caja con fichas, que permite realizar operaciones
matemáticas muy rápidamente de suma, resta, multiplicación, división,
raíces cuadradas. Con la ventaja de que nos enseña a pensar y razonar.
Actualmente, se utiliza para demostraciones de las matemáticas puras y
se usa también en escuelas orientales.
2. What was the Contribution from Pascal to the development of
computers?
R/: Pascal helps the computational field by developing a machine that
was able to do simple mathematical operations.
¿Cuál fue la contribución de Pascal para el desarrollo de las
computadoras?
Pascal ayuda a la informática con el desarrollo de una máquina que era
capaz de hacer operaciones matemáticas simples.
5. 3. Who was Charles Babbage?
R/: Considered the inventor of the computer. He was a rich man who
spent his time and money trying to build a machine able to accept a
numeric input and then, using rules already proposed, could give a
result printed on paper.
¿Quien fue Charles Babbage?
Considerado el inventor de la computadora. Él era un hombre rico que
gastaba su tiempo y dinero tratando de construir una máquina que
pudiera aceptar una entrada numérica y luego, con reglas que ya
propuestas, diera un resultado impreso en papel.
4. Why did Babbage die disappointed?
R/: Babbage died disappointed because he couldn’t finish the "Analytical
Engine" that he expected as previously had. If he had built the
“Analytical Engine” would have been enormous dimensions.
¿Por qué Babbage murió decepcionado?
Babbage murió decepcionado porque no pudo terminar la "máquina
analítica" que tanto esperaba
como la que anteriormente tenia.
Si se hubiera construido la máquina analítica hubiera sido enormes
dimensiones.
5. Was the tabulator machine the beginning of what is now a big
company?
R/: Yes, the tabulator machine was another big step with jacquard
cards combined with pieces of paper with holes pierced and electricity.
Hollerith founded the Tabulating Machine Company and sold its products
worldwide.
And before he died he changed the name of the company to society of
international business machine, or IBM.
La máquina tabuladora fue el comienzo de lo que hoy es una
gran compañía?
Sí, la cuenta fue otro gran paso con tarjetas jacquard combinados con
trozos
de
papel
con
agujeros
perforados
y
electricidad.
6. Hollerith fundó la Tabulating Machine Company y vendió sus productos
en todo el mundo.
y antes de morir le cambió el nombre de la empresa a la sociedad de la
máquina de los negocios internacionales, o IBM.
6. Describe the Harvard Mark I
R/: The ASCC or Mark I, was built from switches, relays, rotating shafts,
and clutches. It used 765,000 components and hundreds of miles of
wire, comprising a volume of 51 feet (16 m) in length, eight feet (2.4
m) in height, and two feet (~61 cm) deep. It had a weight of about
10,000 pounds (4500 kg). The basic calculating units had to be
synchronized mechanically, so they were run by a 50-foot (~15.5 m)
shaft driven by a five-horsepower (4 kW) electric motor.
Describa el Harvard Mark I
El ASCC o Mark I, fue construída a partir de los interruptores, relés, ejes giratorios
y embragues. Tenía 765.000 componentes y cientos de kilómetros de cables, que
comprende un volumen de 51 pies (16 m) de largo, dos metros y medio (2,4 m) de
altura y dos pies (~ 61 cm) de profundidad. Tenía un peso de alrededor de 10.000
libras (4500 kg). Las unidades básicas de cálculo tuvieron que ser sincronizadas
mecánicamente de modo que se ejecute por un eje de 50 pies (~ 15,5 m)
impulsado por un período de cinco caballos de fuerza (4 kW) del motor eléctrico.
2.2 Correct Captions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
The Abacus was the first mechanical aid for counting. (E)
Pascal didn’t have time to develop this calculator. (F)
Jacquard’s loom helped mechanize the textile industry. (C)
A punch card was used to tell the computer how to count. (D)
Hollerith’s tabulator. (B)
ENIAC was the father of modern computers. (A)
2.2 Correct Captions
1.
The Abacus was the first mechanical aid for counting. (E)
2.
Pascal didn’t have time to development his calculator. (F)
3.
Jacquard’s loom helped mechanize the textile industry. (C)
7. 4.
A punch card was used to tell the computer how to count. (D)
5.
Hollerith’s tabulator. (B)
6.
ENIAC was the father of modern computers. (A)
2.2 subtítulos correctos
1. El ábaco fue la primera ayuda mecánica para contar. (E)
2. Pascal no tenía tiempo para desarrollar esa calculadora. (F)
3. El telar de Jacquard ayudó mecanización de la industria textil. (C)
4. Una tarjeta perforada se utiliza para indicar al ordenador cómo
contar. (D)
5. Tabulador de Hollerith. (B)
6. ENIAC fue el padre de las computadoras modernas. (A)
2.3 TRUE OR FALSE
(Based on the pictures of primitive computers, tabulator, Eniac, ABC,
Abacus)
Below are some sentences. Are they true or false? Mark each sentence T
or F and then compare your answers with another student:
1.
The ENIAC proceeded the Analytical Engine V
2.
The abacus is still in use today V
3.
There were no calculating machines before Hollerith’s tabulator F
4.
Herman Hollerith made many contributions to the development of
the modern computer V
5.
IBM was created by Babbage F
6.
Charles Babbage never saw the Analytical Engine in action V
7.
The Harvard Mark I was financed by IBM V
8. 8.
Leibniz used the binary system to simplify Pascal’ s design V
FALSO O VERDADERO
(Basado en las imágenes de las computadoras primitivas, tabulador,
Eniac, ABC, Abaco)
A continuación se presentan algunas frases. ¿Son verdaderas o falsas?
Marque cada sentencia V o F y luego compare sus respuestas con otro
estudiante:
1. El ENIAC procedió la Máquina Analítica V
2. El ábaco es todavía usado hoy en día V
3. No había máquinas de calcular antes de la tabuladora de Hollerith F
4. Herman Hollerith hizo muchas contribuciones al desarrollo de la
computadora moderna V
5. IBM fue creado por Babbage F
6. Charles Babbage nunca vio la máquina analítica en la acción V
7. El Harvard Mark I fue financiado por IBM V
8. Leibniz utiliza el sistema binario para simple diseño de Pascal V
2.4 MATCHING EXERCISE
Match column A, B, C and make sentences.
EXAMPLE:
Pascal invented the mechanical calculator in 1642.
JUEGO DE EJERCICIO
Ajuste la columna A, B, C y formar oraciones.
Ejemplo:
9. Pascal inventó la calculadora mecánica en 1642.
Pascal inventó la calculadora mecánica en 1642.
A
Babbage
Aiken
J.W Mauchley
Pascal
Hollerith
Turin
B
Colossus
Tabulator
Mechanical calculator
ENIAC
Harvard mark 1
Analytical Engine
C
1943
1890
1947
1943
1822
1642
- Howard Aiken produced the Harvard Mark I IBM in 1943
- For the year 1943 Mr. Alan Turin inventories the colossus.
- J. W. Mauchley in 1947 Numeric presented without electronic
integrator and calculator (ENIAC).
- Blaise Pascal CONTRIBUTION made do with The First Real counting
machine and WAS investigated portion Gottfried Leibniz in 1946.
- Do Invention Hollerith tabulating machine in 1887
A
Babbage
Aiken
J.W mauchly
Pascal
Hollerith
Turin
B
Coloso
tabulador
calculadora mecánica
ENIAC
Marca Harvard 1
Máquina Analítica
C
1943
1890
1947
1943
1822
1642
- Howard Aiken produjo el Harvard Mark I de IBM en 1943
- Para el año 1943 el Sr. Alan Turin invento el coloso.
- J.W. Mauchley en 1947 presento un integrador numérico electrónico y
calculadora (ENIAC).
- Blaise Pasca hizo su aporte con la primera máquina de conteo real y
fue investigada por Godofredo Leibniz en 1946.
10. - Hollerith inventó su máquina de tabulación en 1887
2.5 vocabulary study
a) Look at the words below
Abacus
Addition
Analytical engine
Cogs
Counting machines
Difference engine
Difficulty
Frames
holes
to try
improvement
to simplify
mark I
a set of rules
noisy
reliable
tabulating machine
sort of
to be convinced
subtraction
to be disappointed
wheels
to count
wires
b) Check these words make sure you understand all of themes use a
dictionary if necessary
c) Complemented the following sentences using one of the words above
1. It´s such a good idea, I’m counting machines it will work
2. A car has four wheels
3. Most games like tennis or poker have a set of rules to follow
4. I had no Difficulty finding
your house
5. Please to be convinced to come to the party – we want to see you
6. I was very Difficulty when I failed my exam
7. A computer can count much faster than human beings
8. Computers can to simplify our lives by doing a lot of the boring jobs
for us
2.5 Estudio de vocabulario
a) Mira las palabras de abajo
Agujero
Además
Motor analítico
ábaco
mejora
Mark 1
para tratar
simplificar
conjunto de reglas
11. Dientes
ruidosos
fiable
Máquinas de contar
Máquina Tabuladora
especie de
Máquina Diferencial para convencerse
resta
Dificultad
para ser decepcionados
ruedas
Marcos
para contar
los cables
b) Revise estas palabras asegúrese de que entiende todos los temas.
Use un diccionario si es necesario
c) Complementa las siguientes oraciones usando una de las palabras
anteriores
1. Es una buena idea, La Maquina de contar funcionará
2. Un coche tiene cuatro Ruedas
3. La mayoría de los juegos como el tenis o el póker tienen un conjunto
de reglas por seguir
4. No tuve Dificultad para encontrar tu casa
5. Por favor, convénzase y venga a la fiesta - queremos verte
6. Yo estaba muy complicado cuando fallé mi examen
7. Una computadora puede contar mucho más rápido que los seres
humanos
8. Las computadoras pueden simplificar nuestras vidas haciendo que
muchos de los trabajos aburridos para nosotros
2.6 word game
Look at this
Ibm = International Business Machines
Eniac = Electronic Numerical Integrator And Calculator
12. In groups invented a new name for a computer and describe how and
why it was invented
Example : Barca – beginners automatic reading computers assistant
This computers was invented by Paco Cara, a young Spanish football
fanatic who was very bad the school, his parents said he could not go
to the football matches on Saturday if he don’t do his homework first so
he invented a computer to do his homework for him the computer…
Example:
2.6 juego de palabras
Mira Este
Ibm = International Business Machines
Eniac = Electronic Numerical Integrator And Calculator
En grupos inventado un nuevo nombre para un ordenador y describir
cómo y por qué se inventó
Ejemplo: barca - principiantes ordenadores lectura asistente automático
Estos ordenadores se inventaron por paco cara, un joven fanático del
fútbol español que estaba muy mal de la escuela, sus padres dijeron que
no podía ir a los partidos de fútbol el sábado, si no hacen su tarea en
primer lugar por lo que inventó una computadora para hacer su tarea
para él, el equipo …
El nombre de la computadora es: Bi-Linguo.
The name of the invention or computer is: Bi-Linguo.
Ésta computadora está diseñada para traducir instantáneamente al
inglés todo lo que el estudiante habla usando medios escritos y visuales.
El estudiante al final de cada frase puede observar como Bi-Linguo
genera la traducción y pone fotos relacionadas. Creando al final un corto
film con la idea general del estudiante.
13. This computer is designed to instantly translate into English all that the
student speaks using written and visual means. The student at the end
of each sentence, can see how Bi-Linguo generates the translation and
put related photos and finally how Bi-Linguo create a shortly film with
the general idea of the student.
2.7 Grammar Work
B). the passive voice
Change these sentences from the active made
Example: Active: People made a lot of mistakes
Passive: A lot of mistakes were made
(notice that it is not necessary to write "a lot of mistakes were made by
people": "A lot of mistakes were made" is enough, but you can add "by
people" of you like.
Cambie las siguientes oraciones del activo realizado
Ejemplo:
Activo:
Pasiva:
La
Se
gente
hizo
un montón
realizaron
un
montón
de
de
errores
errores
(nótese que no es necesario escribir "un montón de errores fueron
compuestos por personas", con escribir: "Muchos cometieron errores" es
suficiente, pero se puede añadir "por la gente" si así desea.
1. They broke ten Windows -- rompieron diez ventanas
Were Shattered ten Windows -Fueron destrozadas diez ventanas
2. Theives stole two million pounds. --- Ladrones robaron dos
millones libras
Two million pounds stole -- - Fueron robados dos millones de
libras.
3. They gave John the prize --- Le dieron a Jhon el premio
Witch was the prize of John - Que fue el premio de John.
14. 4. Businessmen analysed the companies. -- Los empresarios
analizan las empresas.
5. Manufactures Cut the prices of computers. -- Fabricantes
acortan los precios de los computadores.
UNIT 3
3.1 Pair Work – Trabajo en Parejas
Work with another student. Ask these question:
1. Have you got a computer? – Tienes un Ordenador?
R/: of course, I have a computer, is of brand hp with 3 memory cores.
Por supuesto, si tengo una computadora, es de la marca hp con 3 núcleos de
memoria.
And I have a laptop HP – Rocks with Intel core i7, graphic card AMD and 4 GB of
RAM
2. Do you know anybody who has got a computer? –
Conoces a alguien que tiene un Ordenador?
R/: I Truly know many people, for example: my entire family has
computers, laptops and PC desktop.
Yo realmente conozco mucha gente, por ejemplo: mi familia entera
tiene laptops y PC de escritorio.
3. What do people use computers for?
¿Para qué la gente utiliza las computadoras?
R/: Most people use computers to do the following tasks: Works,
assignments and research, for the office, to make databases, to listen to
music and get online in the internet.
La mayoría de las personas utilizan los computadores para realizar lo
siguiente: Trabajos, tareas e investigaciones, Para la oficina, para hacer
bases de datos, para escuchar música y navegar en internet.
15. 4. Have you got a calculator?
Tiene una calculadora?
R/: Yes, I have a calculator, one is normal and the other is scientific.
Si, si tengo una calculadora, una es normal y la otra es científica.
5. How do you use a calculator?
R/: We all have the calculator because is very easy to use, because it
shows several options of Addition, subtraction, multiplication, division.
While that scientific calculator is used to make more advanced
operations like sine, tangent And other mathematical signs.
Nosotros tenemos una calculadora porque es muy fácil de usar, porque
nos muestra varias opciones de suma, resta, multiplicación y división.
Mientras que la calculadora científica se usa para hacer operaciones más
avanzadas como de seno, tangente, y otros signos matemáticos.
3.2 Listening (x)
3.3 Reading Text.
A). Read the text
First read the text without stopping, and try to get a general idea of the
content. Then read it again more slowly, with a dictionary if necessary.
what does a computer do?
Que hace una computadora?
Input, processing, output
De entrada, el procesamiento, la producción
The basic function of a computer is to process information, or data. A
calculator is a simple example. First you have to give the calculator
information, in this case numbers. Then you have to give it instructions,
telling it what to do with the numbers (add, subtract, divide or multiply
them).
16. Finally, after it has "processed" the data, the calculator will give you the
answer. So there are three steps in what the calculator (which is a
simple computer!) does: first, input (we put data in), second,
processing, and third, output (we obtain the results).
Traducción:
La función básica de un ordenador es la de procesar información o
datos. Una calculadora es un ejemplo sencillo. En primer lugar tiene que
dar la información calculadora, en este caso, números. Entonces usted
tiene que darle instrucciones, diciéndole qué hacer con los números
ingresados (sumar, restar, dividir o multiplicar).
Por último, después de haber "transformado" los datos, la calculadora le
dará la respuesta. Así que hay tres pasos en lo que la calculadora (que
es un equipo simple) hace: en primer lugar la entrada (ponemos los
datos), en segundo lugar el procesamiento y la tercera que es la
producción (se obtienen los resultados).
Keyboards, memory, monitors.
Teclados, memorias, monitores.
A computer can work with numbers, pictures, or words. We give the
computer input through the keyboard or a mouse, and also through
disks containing information. The disks can be three and a half inches
or five and a quarter inches, or a hard disk which is usually inside the
computer, the disks need a disk drive to send the information on them
to the computer's memory.
The information goes into the computer's memory and is processed,
according to instructions contained in a program. Computer programs
are written in different kinds of computer languages; some are low level
languages, like assembler, and some are high level languages, like
BASIC or PASCAL. We can see the results of the computer's work (the
output) on a monitor, or the computer can send the output to a printer,
which gives us the results printed on paper.
This is known as a hard copy. We can also save the output on a disk.
17. So the three basic steps involved in computers are: input- processing output. Simple, isn't it!
Traducción:
Un ordenador puede trabajar con números, imágenes o palabras. Damos
la entrada de la computadora a través del teclado o un ratón, y también
a través de los discos que contienen información. Los discos pueden ser
tres y media pulgadas o cinco pulgadas y cuarto, o un disco duro que
suele estar dentro de la computadora, los discos tienen una unidad
lectora para enviar la información desde el disco hasta la memoria del
ordenador.
La información entra en la memoria de la computadora y se procesa de
acuerdo con las instrucciones contenidas en un programa. Los
programas de ordenador están escritos en diferentes tipos de lenguajes
de programación, algunos son lenguajes de bajo nivel, como Assembler,
y algunos son lenguajes de alto nivel, como BASIC o Pascal. Podemos
ver los resultados del trabajo de la computadora (la salida) en un
monitor o igualmente el ordenador puede enviar la salida a una
impresora, lo que nos da por resultado, los procesos impresos en papel.
Esto se conoce como una copia en papel. También podemos guardar la
salida en un disco.
Así que los tres pasos básicos involucrados en las computadoras son:
Entrada – proceso - salida. Nada más simple!
B). Complete the sentences about the text:
Completar las frases sobre el texto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Basically, a computer processes the information.
Another Word for information is data
Data going into a computer is called
The results of the computer’s processing is called the production
Output can be saved on a the production
We can see the output on a monitor or get a print out which is
called a printer.
18. 3.4 Vocabulary Study
A).
Age Edad
Assembler - Ensamblador
Basic Basico
Data Datos
Disk
disk drive - Unidad De Disco
height - Altura
input - Entrada
Keyboard - Teclado
Memory - Memoria
Monitor - Monitor
Mouse - Raton
Output - Salida
Pascal - Pascal
Printer - Impresora
Program - Programa
Processing - Tratamiento
to process – Para Procesar
to type – Para escribir
to sabe – Para guardar
top speed – Velocidad Maxima
weight - Peso
3.5 Comparison
Look at this information
•
how many people live in london?
Cuantas personas viven en London?
R/: Live two people, john Smith and David Brown
Viven dos personas, john Smith y David Brown.
•
Who is older, Jonhn or David?
Quien es mayor, John o David
19. R/: Is greater John because is 23 and David is 21 years old.
Es mayor John porque tiene 23 años y David tiene 21 años.
•
who is the youngest?
Quien es el más joven?
R/: Mary, because is 19 years old.
Mary, porque tiene 19 años.
•
How many people weigh more than mary?
¿Cuántas personas pesan más de mary?
R/: two, because Jane weighs less than mary
Dos, porque Jane pesa menos que mary.
•
Is Jane taller than David?
Jane es más alto que David?
R/: No, David is higher because it measures 1.83 and Jane measured
1.57
UNIT 4
Inside The Computer
En el Interior del Ordenador
The CPU
The most important parts of a computer are the CPU (Central Processing
Unit), RAM (Random Access Memory), and ROM (Read Only Memory).
For the purposes of explaining these 3 key components, we will look at a
microcomputer (minis and mainframes are a bit different, but we will
see the differences in a later unit).
Las partes más importantes de un ordenador son la CPU (Central
Processing Unit), la RAM (memoria de acceso aleatorio) y ROM (Read
Only Memory). A los efectos de explicar estos 3 componentes clave,
20. vamos a ver un microordenador (minis y mainframes son un poco
diferentes, pero vamos a ver las diferencias en una unidad más
adelante).
The CPU is the brain of a computer system: it controls all the other parts
of the computer, and does all the logical operations. It decides what
operations will be performed on data, and also the sequence of those
operations.
All data must sooner or later pass through the CPU which can retrieve
data from memory and store the results of manipulations back into
memory. In microcomputers the two big companies that make 8, 16,
and 32 bit processors are much faster and can process more information
than the others, and nowadays modern PCs all have 32 bit processors.
Traduccion:
La CPU
La CPU es el cerebro de un sistema informático: controla todas las
demás partes de la computadora, y hace todas las operaciones lógicas.
Decide qué operaciones se llevarán a cabo en los datos, así como la
secuencia de las operaciones.
Todos los datos deben pasar más pronto o más tarde a través de la CPU
que puede recuperar datos de la memoria y almacenar los resultados de
las manipulaciones de nuevo en la memoria. En microcomputadoras las
dos grandes compañías que fabrican procesadores de 8, 16 y 32 bits y
son mucho más rápidos y pueden procesar más información que los
demás, y los PC modernos hoy en día todos tienen 32 procesadores bits.
Ram and Rom
Ram and Rom are the internal memory banks, or "main storage" devices
(disk or tapes are "secondary memory devices") where all the data the
computer works with is stored. The RAM memory stores information
when the computer is turned on, and it receives all the information and
instructions that we put into it, either throught the keyboard or by
loading programs and data into RAM from disk or tape.
It is called "Randon Acces Memory" because we can use it to store or
retrieve information whenever we want. If we want to use this
21. information later, we have to save it on a disk, because it is all lost
when the computer is turned off. Microcomputers vary in the size of
their RAM; early micros had 48 or 64K RAM, but today, a normal PC will
have 640K RAM, and many now have over 1 Mega RAM.
The ROM memory stores permanent information that the CPU needs to
function correctly, but we can't put input into it, and we can't change it.
That's why it's called "Read Only Memory"- Because we can't write it.
The quantity of information a computer can store, and the speed it
processes the data, are the two big variables in computers. Some
computers can store billions of pages of information and do complicated
operations on the data incredibly fast. Other, like PCs, are less powerful.
But the basic "architecture" is the same.
Traduccion:
RAM y ROM son los bancos de memoria interna, o dispositivos de
"memoria principal" (discos o cintas son " dispositivos de memoria
secundaria "), donde todos los datos que la computadora trabaja se
almacenan. La memoria RAM almacena información cuando el ordenador
está encendido, y recibe toda la información e instrucciones que
ponemos en él, ya sea ATRAVES del teclado o cargando programas.
Se llama " Memoria de Acceso Aleatorio”, ya que podemos utilizar para
almacenar o recuperar información cuando queramos. Si queremos
utilizar esta información más adelante, hay que guardarlo en un disco,
ya que todo se pierde cuando el ordenador se apaga. Los
microcomputadores varian en el tamaño de su memoria RAM; pueden
tener entre 48 o 64K RAM, pero hoy en día, un PC normal tiene RAM
640K y muchos ahora tienen más de 1 mega de RAM.
La memoria ROM almacena información permanente que la CPU necesita
para funcionar correctamente, pero no podemos ingresar datos en ella,
y no podemos cambiarlo. Es por eso que se llama " memoria de sólo
lectura " - Porque no podemos escribirlo.
22. La cantidad de información que un ordenador puede almacenar y la
velocidad que procesa los datos, son los dos grandes variables en las
computadoras. Algunos equipos pueden almacenar miles de millones de
páginas de información y hacer operaciones complicadas en los datos
increíblemente rápida. Otros, como PCs de casa, son menos potentes.
Pero la " Arquitectura" básica es la misma.
GRUPO: 02
Elaborado por:
Daniela Gutierrez
Marien Tatiana Peralta
Enzo Fabian
Steven Aya
Edisson Franco