SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
Descargar para leer sin conexión
Puhl,.hcd hy thc ~u Syndicalc of 1he Univcrsity of Cambridge
lñc P111 Uu1lding. Trumpmgton Strcct. Cambndgc CB2 IRP
40 WcM 20lh SIJ'Cet. Ncw Yorlc. NY 10011. USA
10 Stamford Road. Oakle1gh. Melboumc 3166, Australia
('l C'amhridge Univcrsily Prcn 1986
Fil'l>t puhh~hcd 1986
Repnnlcd 1987. 1989, 1990
Pnnted in che Unilcd Slltes of Amcrica
Libran•11[Conf(resr Cutologin,·in-Publicotion Dato
Briggi.. Charles L. . 1953 -
Lcammg how to ask.
(Slud1cs in !he social and cullural foundalions of
languagel
Biblmgraphy; p.
1 lntcrv1cwing in soc1olinguis1ics.
2 lntcrv1cwmg m sociology. J ln1erviewing in
cthnulugy 1 Tille. 11. Series.
P40.5 157875 1986 4-01 '.9 85-29153
Bri11sh l 1br11rv Curolo¡¡uittR m Pub/icotion 00111
Bngg,. Charles L.
Lcam1ng how to ask: a suciulinguistic appra1sal
nf thc role nf lhc mterv1cw in social science
rcscarch. - (Sludics in lhe social and cultural
foondauuns uf languagc)
1 Social scienccs - Rescarch 2. ln1erviewing
1 Tille 11 Series
300' .72J H61
ISHN 0·521-.l2225- I h1rdb1ck
ISUN 0-521 -311 IJ-6 papcrback
The authur gratcfully acknowlcdgcs pcrmission lo rcprinl material from lhc following
i.ourccs:
lvan Karp and M1111ha B. Kendall . ' ' Rcílcx1vi1y in Ficld Work," pp. 249- 73 in
E.cp/11111in11 Soáol B'h01•iur: Con.rciousne.r.r. Human Action. ond Social Structure by P. F.
Sccord (cd ). Copyrighl () 19H2 by Sage Publicalions. Rcprin1cd by pcrmission uf Sagc
Puhh,·a111111,, lnc
A <iu11/r f11r ¡:;,/d Work,r.t m Folklore by Kcnnclh S Goldstcm (copyrighl () 1964 by
Folklore Associates. lnc.; rcprintcd by pcrmission of Galc Rcscarch Company),
Folklore, 1964.
l 1 •.11 1 ,
f l t ,. "'
For rwo viejitos de antes
Federico Córdova
Aurelio Trujillo
and for
Si/vianita Trujillo de López
George López
Costancia Trujillo
Una Ortiz de Córdova
expert pedagogues a11d pa1ier11 frie11ds
Briggs, Charles L. (1986) "Listen berofe you
leap: torward methodoloical sophísticat!
on; Conclusion: theorical guagmires and
" . " L
"purely metbodological 1ssues. en ear-
ning how to ask. Ca.mbrigge University
Press, pág. 93-125.
Contents
Foreword by Aaron V. Cicourel
Preface
Jncroduction
2 The setting: Mexicano society and Córdova, New Mexico
3 lnterview techniques vis-a-vis native metacommunicative
repertoires; or, on the analysis of communicative
blunders
4 The acquisition of metacommunicative competence
5 Listen before you leap: toward methodological
sophistication
6 Conclusion: theoreticaJ quagmircs and "purely
methodological" issues
vii
Notes
References
Jndex
page ix
xiii
31
39
61
93
112
126
132
149
1 of 14
1
BRIGGS; Charles (1986): Leaming how to ask. A socwlinguistic appraisal of 1
the role of the interview in social science research. Cambridge: Cambridge [
University Press. (Aprendiendo cómo preguntar. Una evaluación
sociolingüística de la entrevista en la investigación en ciencias sociales.
Introducción, capítulos 3 y 6).
Capítulo 3
2 of 14
3. Técnicas de entrevistit'l!-0n relación a los repertorios metacomunicativos nativos; 0 con
relacióA al análisis de·e,i;p>res de comunicación
Como dije en el capitulo 2, los mexicanos recurren a un amplio registro de formas discursivas
aceptadas, y ellos saben intuitivamente qué tipo de expresiones son apropiadas para cada contexto
social. Crecer en una comunidad de habla determinada ofrece a aquel que aprende el lenguaje,
innumerables oportunidades para descubrir las reglas que relacionan forma, contexto y significado.
Cuando d investigador deja su comunidad lingüística nativa y establece contacto con otro grupo de
seres humanos, el conjunto de experiencias comunes no es siempre apto para facilitar los encuentros
iniciales. El mismo problema surge cuando el investigador trabaja con una clase social o grupo étnico
diferente dentro de su sociedad. Para resolver este problema los investigadores recurren a la estrategia
comunicativa considerada por su comunidad lingüística como el mejor medio de obtener gran cantidad
de información en el menor tiempo posible: la entrevista. El razonamiento implícito parece ser que las
entre,istas permiten al entrevistador controlar el tipo y la cantidad de información transmitida. Esto le
permite evitar las usuales dificultades en la transmisión de conocimiento (edad, grado de intimidad,
parentesco, género, iniciación, etc.)
Yo no estoy de acuerdo en que este proceso sea tan exitoso y adecuado como imaginamos.
Nuestra habilidad para desterrar normas comunicativas nativas que operan en otro entorno se
encuentra lejos de ser completa, y las reglas del discurso nativo de alguna manera se infiltran en la
entrevista. Desafortunadamente los investigadores rara vez prestan atención a este proceso de la
manera más apropiada; la mayoria se encuentra obstaculizado al no poder darse cuenta de cómo esas
caracteristicas operan en el repertorio discursivo como un todo. Esto resulta en un impasse
comunicativo: el investigador cree que él o ella está comprometido en una entrevista mientras que los
entre,istados se creen en un diferente tipo de evento discursivo. Esta falla impide considerablemente el
proceso comunicativo, alterando las entrevistas y convirtiendo el análisis de datos en una precaria
actividad. Puesto que los errores resultantes son sistemáticos más que azarosos, no resultan invalidados
en la estandarización de cuestionarios ni en las técnicas de aplicación de muestra.
Los datos fueron recogidos en las entrevistas que yo mismo dirigí en Córdoba. Yo estoy
principalmente interesado en entrevistas informales y abiertas, ya que la mayoria de mis entrevistas en
el norte de Nueva México han sido de este tipo. Presentaré el valor de dichos hallazgos en una
investigación basada en encuestas que el investigador dirige en su propia comunidad en los capítulos 5
y6.
Los eventos discursivos son fenómenos multifacéticos y las entrevistas, con seguridad, no son
una excepción. Dada la complejidad del proceso de entrevista, es necesario separar la tarea de
examinar los problemas que pueden surgir en las entrevistas en partes conceptualmente tratables. Una
útil segmentación es ofrecida por Jakobson ( 1960) en su análisis de los componentes del evento
comunicativo, que luego fue expandido por Hymes (1964-1972). Yo he preparado el análisis en estos
términos para señalar los origenes de diferentes tipos de dificultades comunicativas surgidas en las
entrevistas. Puesto que no se refiere a un lenguaje específico o a un tipo de evento discursivo, puede
servir como una estrategia heuristica para ser usado por otros trabajadores de campo, teniendo en
cuenta la clase de factores cruciales para planear, dirigir y analizar entrevistas. Este capítulo se apoya
en este modelo como medio para analizar datos de entrevistas; puede servir también como medio para
obtener información sobre los repertorios nativos metacomunicativos a la hora de idear proyectos de
investigación (terna discutido en los capítulos 4 y 5)
Un modelo para el análisis de entrevistas
Una representación esquemática de algunos de los componentes principales de la entrevista está dado
en la figura 2. A los participantes básicos los denominarnos: entrevistador y entrevistado. La forma del
mensaje consiste en señales tanto auditivas como visuales, que sirven como velúculos del signo en la
comunicación entre el entrevistador y el entrevistado. El referente corresponde a lo que Pierce
denomina'"objeto" y Saussure "signifié", ese algo más que es representado por el vehículo del signo.
Puesto que la función cognitiva o referencia que transmite información es dominante en la entrevista,
gran parte de mi análisis estará dedicado a las dificultades para establecer y mantener la referencia. La
3 of 14
·r
, , .
·~~ > • ~·-·-=-- ..;
i¡(.J¡'
z..~ aHttti'W 1
.....·.·.·.·-
comunicación también depende de la apertura de uno o más canales, circuitos físicos (generalmente
visuales y acústicos) y psicológicos entre los participantes. Como en todas las formas de
comunicación, un número de códigos, lingüísticos y no verbales (gestuales, proxémicos, etc.) deben
ser compartidos por el entrevistador y el entrevistado con el objetivo de permitir la codificación e
interpretación de mensajes.
Roles Sociales
Objetivos internacionales
Referente
Fonna del mensaje
Entrevistador - - - - - - - - - - - - - - - Entrevistado
Canal
Código
Fignra 2. Componentes de una situación de entrevista
S[tuación Social
Tipo. de evento comunicativo
Algunos componentes relaóonados con dos o más de los factores precedentes
Los roles sociales asumidos por el entrevistador y el entrevistado resultan ser de especial importancia
para el éxito de la entrevista. Los objetivos interaccionales (la motivación de cada participante para
comprometerse en la entrevista) son frecuentemente divergentes en la entrevista La situación social se
refiere al contexto en el cual la interacción tiene lugar, incluyendo el tiempo (del dia, de la semana, en
términos de los ciclos de las estaciones) y ta localización en la cual la entrevista transcurre. Estas
consideraciones pueden ser cruciales, puesto que una entrevista procederá de modo diferente si es la
actividad central y otros participantes están excluidos, o si tiene lugar mientras se cultiva, se asiste a
una ceremonia, o algo por el estilo.
Asimismo, la entrevista es situada dentro de una o más categorías sociales: tipos de eventos
comunicativos . La importancia de los roles sociales particulares, la situación social en su conjunto, y
el tipo de evento comunicativo que son propios de una entrevista dada se manifiestan en su rol
compartido al definir las normas de interacción. Estas normas determinan quién puede participar, qué
tipo de información puede ser transmitida, cuánto puede ser dicho, qué formas lingüísticas pueden ser
usadas, etc.
Como resaltó Jakobson, cualquiera de estos componentes básicos puede jugar un rol
dominante para caracterizar la estructura verbal del mensaje, y en la definición de la función
comunicativa predominante del evento. Jakobson también sostiene que los factores subordinados
juegan un papel vital en la expresión del significado de una emisión. Es especialmente importante
tener en mente un inventario de estos factores cuando se analiza los problemas comunicativos, porque
estas fallas pueden ser et resultado del "mal funcionamiento" de cualquiera de estos componentes (o.,
por supuesto, de alguna combinación). Esto no quiere decir, de todas maneras, que este modelo sea
exhaustivo o que estas representaciones no necesiten de un análisis critico.
Definición de los conceptos clave
Para evitarle al lector obstáculos en ta comprensión de lo que intento exponer, presento alguna'
definiciones. Una de las más básicas distinciones que estaré haciendo ( que subyace al modelo de
Jakobson y Hymes) contrasta modos de significación referencial e indexical. Como dije más arriba la
función referencial del lenguaje se encuentra en esta habilidad de señalar personas, cosas, objetos,
eventos y procesos. La referencia radica esencialmente en la correspondencia entre d contenido de las
4 of 14
.. , ...........,...,, .... ....... ~ .. -::~ .... ;.;.,.. >~:.:
expresiones y un estado de cosas en e! mundo real. De manera opuesta el significado indexical
depende de algunas características de! contexto en e! cual dicha expresión fue emitida Algunos signos
son intrínsecamente indexicales, ya que no se puede discernir su significado sin interpretar su relación
con la situación. El significado del pronombre de primera persona, por ejemplo, está supeditado a la
identidad de !a persona que !o use.
El significado indexical puede ser expresado a través del uso de la sintaxis, prosodia, de lo
gestual. Tomando la emisión: "Juan es un chico muy inteligente". ¿Cómo será afectado el significado
de mi oración si el tono de mi voz asciende y luego cae exageradamente en ··muy", quizás
acompañada de un alargamiento en la vocal inicial con las cejas levantadas?. Esta combinación de
prosodia y gestos indicarán al oyente que el verdadero significado es el opuesto al expresado por el
contenido referencial: Juan es un tonto.
La incapacidad de reconocer la importancia de esta distinción constituye el meollo de los
dilemas metodológicos de la entrevista No es el simple hecho de que algunos signos sean indexicales
o que éstos sean simplemente añadidos a los significados referenciales. Como sostiene Silverstein: "los
modos de significación presentes en la mayoría de los eventos de discurso son generalmente no
referenciales" (1976: 15). El discurso de entrevista es en gran parte indexical, porque el significado de
las respuestas está supeditado a las preguntas que las precedieron (pares de preguntas), la situación
social, la relación entre el entrevistador y el entrevistado, y otros factores. Los investigadores, sin
embargo, operan desde una creencia infundada: el significado del discurso de entrevista puede ser
interpretado exclusivamente o en gran parte sobre la base del contenido referencial. Como dije en el
capítulo l, la estandarización de las preguntas de los cuestionarios constituye un intento de reducir o
eliminar la influencia del contexto de entrevistas individuales como un detenninante del significado o
por lo menos para estandarizar los significados indexicales.
La distinción referencial-indexical se relaciona directamente con otro concepto clave: la
competencia comunicativa Chomsky (1965) estableció la importancia del concepto de competencia
lingüística, y lo definió como la habilidad de producir un número infinito de oraciones gramaticales a
partir de un conjunto finito de reglas sintácticas. Hymes (1971a, 1971b) redefinió el término
destacando que la capacidad para comunicarse supone más que el mero conocimiento de la sintaxis y
la semántica. Adquirir la competencia comunicativa involucra saber qué expresiones pueden ser usadas
en ciertas circunstancias para expresar ciertos significados. En otras palabras, el dominio del poder
referencial del discurso debe ser complementado con el dominio del uso de las propiedades
indexicales para que el individuo alcance la competencia comunicativa
Uno de los objetivos principales de este libro es mostrar que el diseño, la implementación, y el
análisis de investigaciones basados en entrevistas deben tener en cuenta la naturaleza de la
competencia comunicativa del entrevistado. Si la habilidad de comunicarse eficientemente en
entrevistas y de interpretar los datos está identificada con la habilidad para codificar y decodificar sólo
el significado referencial; las distorsiones, las inexactitudes, los malos entendidos son inevitables. Este
problema es particularmente grave con respecto a estudios a gran escala realizados en la sociedad a la
cual pertenece el investigador. El punto es que las funciones referenciales muestran mucha menos
variación a lo largo de las lineas de clase, etnicidad, geografia, situación social, que las indexicales.
Los investigadores que no abordan estas problemáticas alegando que ellos hablan el mismo lenguaje y
viven en la misma sociedad que sus entrevistados , incurren en un peligroso juego de autoengaño.
Problemas de procedimiento en la entrevista
Designaré a los obstáculos para el éxito de la entrevista como "problemas de procedimiento".
Churchill (l978-89) usa esta expresión para referirse a los problemas técnicos involucrados en la
formulación de un requerimiento, con el objetivo de que el hablante y el oyente puedan comprender el
significado de la emisión. Yo usaré el ténnino en un sentido más amplio, para describir las dificultades
creadas por las preguntas del entrevistador que impiden que el entrevistado responda. A pesar de que
la mayoria de los problemas de procedimiento resultan de la incapacidad del entrevistado de responder
apropiadamente, yo también usaré la expresión para referirme a ciertos casos en que el entrevistado
comprende la pregunta pero o no puede responderla o elige no responderla.
5 of 14
..._::·------··
Algunos problemas de procedimiento afectan todas las situaciones conversacionales. Una
competencia inadecuada e~ el lenguaje es una cuestión del código que puede limitar la habilidad en el
trabajo de campo para recolectar los datos en cualquier situación de discurso. De la misma manera un
lapsus (lapse) en el compromiso acústico o sicológico del entrevistador y entrevistado puede alterar la
transmisión del mensaje. Pero yo estoy particularmente interesado en los problemas de procedimiento
que causan dificultades específicas en la entrevista
Canal
La clásica entrevista presupone la compatibilidad de transmisiones verbales referenciales explícitas
para el abordaje de un cierto tópico. No obstante, los grupos comunicativos difieren
considerablemente en cuanto a las normas que prescriben qué mensajes pueden ser transmitidos a nivel
verbal y cuáles no. Por ejemplo: la importancia de las señales de tambores en ciertas partes de Africa
(Herzog 1945), el gesto del labio señalador (curled-lip) entre los Kuna de Panamá (Sherzer 1973), y el
uso de los gestos de la mano para mostrar agresividad, expresiones obscenas, en nuestra propia
sociedad. Algunos mensajes solamente pueden ser transmitidos a un nivel no verbal, mientras que
otros pueden combinar un componente mínimo no verbal, pero esencial, con una elaboración verbal.
En cualquiera de estos dos casos, repetidos intentos de ahondar en estas áreas desde el discurso
solamente. no tendrán éxito.
Este problema puede ser ilustrado a partir de mis dificultades iniciales al entrevistar a Silvinita
y Jorge López. Los López estaban muy interesados en mi proyecto de investigación, nosotros ya
habíamos cultivado una fuerte amistad para el momento en que comencé con la entrevista formal. Mis
iniciales intentos para elícitar una interpretación sobre talladores (carvers) locales y sobre el proceso de
tallar fueron un fracaso. El problema se resolvió solo cuando comencé a tallar con la pareja, recibiendo
comentarios sobre mi trabajo y sobre el arte de tallar la madera.
Este ejemplo ilustra el problema de las restricciones referenciales en general. Los talladores no
eran sólo un simple ejemplo del estereotipo del "inarticulate artist" (artista incapaz de expresarse);
dadas las circunstancias adecuadas, ellos fueron sumarnentes hábiles para explicar su trabajo. El
problema es que dicha metacornunicación artistica fue abarcada por una semiótica más amplia Ciertas
caracteristicas técnicas y estilísticas fueron elucidadas básicamente a partir de signos visuales
(demostración del maestro sobre el trabajo del alumno). Fue posible obtener interpretación verbal en
casi todos los casos. Las preguntas descontextualizadas no resultaron efectivas para elicitar este
material. La información metacomunicativa relevante fue suministrada en respuesta a signos
puramente visuales (la aparición de un problema en el trabajo del alumno), o por indicios verbales de
los signos visuales ("¿Cómo hago esto?"). En contextos similares, los esfuerzos por obtener
interpretación verbal explícita sobre dichos ternas fracasarán, o serán incapaces de revelar la riqueza y
complejidad semiótica con la que la gente se desenvuelve en semejantes situaciones.
Situación social
En algún sentido, los investigadores de campo se preocupan por saber cuándo y en qué sentido son
apropiadas sus preguntas, aunque estas pautas de comportamiento sean violadas continuamente.
Los entrevistados son particularmente sensibles a las implicaciones sociales y políticas relacionadas
con el suministro de la información deseada, ya que el proceso de entrevista pone en evidencia la
función cognitiva y referencial del lenguaje. El acto de preguntar es totalmente indirecto en algunos
contextos (Godoy 1978:21), mientras que otros contextos simplemente determinan restricciones en el
registro de los íterns léxicos que pueden ser usados, o en los tópicos que pueden tratarse. El trabajador
de campo, por ejemplo, tendrá que colocarse en una determinada ci,rcunstancia para elicitar a colación
áreas sensibles y delicadas con impunidad. En ciertos casos la comunicación se ve obstaculizada por la
proximidad de posibles oyentes indiscretos. Algunos investigadores evitan estas restricciones
transportando a los entrevistados a otra localidad para la entrevista (ver, por ejemplo, Cancian 1965:
197-8).
Estas observaciones son a la vez esenciales y frecuentes. Sin embargo, tres instancias de este
problema pueden ser superadas. Primero, las asociaciones normativas del entorno social y los modos
6 of 14
. ----- ------·-- .-_ - ----·--- -·- --- ~'- ----~. :·. ~--º--
apropiados de la interacción verbal son específicos de cada cultura, y en general varían según la clase
social y los subgrupos. (Grimshaw 1969, l969-70; Strauss y Schatzman 1955). Por lo tanto una
entrevista efectiva presupone el reconocimiento de las categorias de los actos de discurso y de las
situaciones sociales, y las reglas para relacionarlos, pertenecientes a la sociedad que se está
estudiando. (Frake 1972).
Segundo, esta información no sólo es requerida para evitar pasos en falso. El contexto en el
que se emite una pregunta, a menudo, afecta la interpretación de la pregunta y la naturaleza de su
respuesta. Las variaciones en los datos recibidos van desde la omisión de la intención del entrevistado,
o la falsificación del material, hasta sutiles diferencias en los significados pragmáticos o indexales.
Estos problemas tienen particular importancia en el caso de las investigaciones que tratan
especialmente temas pragmáticos.
Tercero, aunque la función referencial o cogmuva es la que generalmente domina en las
entrevistas, esto no significa que, como ya remarcó Jakobson, las otras funciones comunicativas no
jueguen un rol importante. Como Austin ( l962) puntualizó, el lenguaje no simplemente nos provee de
un vehículo para describir eventos no-lingüísticos. El discurso también posee una capacidad
performativa, es decir que las palabras son también medios para crear y transformar un estado de cosas
dado. La fuerza performativa de una emisión puede incluir la transformación de la relación entre el
entrevistador y el entrevistado, o entre el entrevistado y las otras personas presentes.
Encuentro casi imposible, por ejemplo, colectar datos de los eventos que se desarrollarán en el
futuro y que involucrnn a algunos de mis amigos cercanos en Córdoba He aprendido que los
miembros de un grupo de familias cooperativistas nunca anuncian la inminencia de esos
acontecimientos, evitan las invitaciones directas. Un pedido explícito para que una persona asista a la
ceremonia de bautismo conlleva un mensaje encubierto: "veni, pero como un extraño" (Briggs,
1981: 158-72). Su deseo de incorporarme dentro del grupo les impedia responder directamente a las
preguntas relativas a dichos eventos. Esto demuestra la importancia de observar las dimensiones
estratégicas de los procesos comunicativos en la sociedad. Esta forma indirecta (indirection) parece ser
operativa en sistemas semióticos análogos: La regulación de los participantes en Warm..Springs
(nativos americanos) ceremoniales (Philips 1974). ··
Tono y género
Como ya dije, el uso de las técnicas de entrevista presupone un modelo de interacción social. El
entrevistador especifica el tema que será tratado. El foco de atención de los participantes consiste en
expresar la información requerida de la forma más eficiente, exacta, explícita y completa posible. Por
supuesto, el repertorio de discurso del entrevistado puede no incluir una categoria análoga, o el
contexto para ese evento puede no ser el mismo. De todas formas, se puede convencer al entrevistado
para que juegue este papel particular, sin embargo, es posible que él o ella quiebren ese marco "break
frame", para usar le expresión de Goffinan.
El cambio de género y de tono son dos formas en las cuales esto puede ocurrir. Es decir "el
tono se refiere a la manera, al espíritu, en el cual se realiza un acto" (Hymes 1972:62). El punto es que
las mismas palabras, que tienen el mismo contenido semántico, pueden ser dichas con un efecto
totalmente distinto, como el humor, ironía, equivocación. El hecho de que esa emisión no debe
tomarse literalmente, es a menudo mostrado muy sutilmente, haciendo uso de marcadores no verbales
(cambios en la expresión, postura, y/o distancia entre los participantes, etc.) (Kendall 1981:246).
Dadas las diferencias culturales en los parámetros contextuales de estos cambios de tono y de la
naturaleza de las señales, el trabajador de campo suele registrar sólo el sentido literal de la frase, y no
su doble sentido.
Este problema está compuesto por el supuesto del investigador de que el entrevistado responderá con
una actitud discursiva seria y directa
Esta tendencia también obstaculiza la habilidad del investigador para discernir cambios de
género. Mi primeros registros de campo revelan numerosos p·roverbios, chistes, etc. Dado que las
claves formales y contextuales que permiten al oyente identificar a una emisión como una prueba de
estos géneros, son muy sutiles y complejos, a menudo fracasó en distinguirlos del discurso común.
7 of 14
El fracaso de los trabajadores de campo para discernir el cambio de género presenta dos
problemas importantes para la investigación. Primero, el entrevistador ignora qué normas especiales
aplicar al interpretar una· emisión. Una lectura literal del contenido referencial de las palabras
generalmente lleva a errores interpretativos, como es el caso también de nuestros propios géneros
literarios. Segundo, el énfasis en el discurso explícito, no marcado, promovido por la situación de
entrevista hace más dificil la tarea de darse cuenta cuándo un importante evento nativo
metacomunicativo tiene lugar. Como discutí en el capitulo 4, la historia oral de los mexicanos, su
política retórica y otras rutinas, simultáneamente invocan la fuerza de los valores tradicionales, y
comentan las caracteristicas de sus actuales interacciones. Estas emisiones unen lo normativo con ¡0
contingente, lo general con lo específico, ofreciendo una valiosa exégesis en ambas esferas. Si los
investigadores no son sensibles a estas señales, estas ideas se les escaparán.
Objetivos interaccionales
Los sentidos de las emisiones emergen de su posición en un contexto particular. Esto es
particularmente cierto para las respuestas "de las partes del segundo par" (second pair parts), cuya
relevancia es condicionada por "las partes del par primero"(5rst pair parts), en los términos de
Sacksl967. De todas manera como propone Goffinan (198 l:40-8) las repuestas están condicionadas
por todo o parte del primer par, y/o algunos elementos del contexto. En el caso de las entrevistas, la
orientación dirigida hacia la interacción corno un todo puede determinar las respuestas del
entrevistado. Esto sólo se puede remarcar en las diferentes motivaciones del entrevistador para la
participación en la interacción con el entrevistado. Si el investigador propone una identidad de
objetivos entre él y su entrevistado (especialmente aquellos relacionados con la transmisión de
información), es muy probable que no pueda discernir el rol central de dicha orientación que
detennina el significado de las respuestas (Herzfeld 1980).
Un ejemplo de esta clase de dificultad surge de una entrevista con una pareja mayor de
Córdoba, Aurelio y Constancia Trujillo, acerca de la historia de la injusticia social dentro de la
comunidad. Entablamos casi una relación de parentesco muy poco tiempo después de mi entrada en
Córdoba Me llamaban "hijo" y yo generalmente usaba los términos: "mamá'' y "papá" para dirigirme
a ellos. Ellos se tomaron la tarea de enseñarme las nonnas de comportamiento de los mexicanos. El
señor Trujillo, que era muy religioso, estuvo muy interesado en impartirme los principios del
catolicismo popular mexicano. Él me respondió a una pregunta que yo juzgaba muy importante:
- "¿Hubo ricos aquí en tiempos pasados?"
- "No, eran todos pobres, pero se ayudaban mutuamente, realizaban actos de caridad. Ahora nadie
ayuda a otro, y si lo hace, le pide que le pague. Todo tiene un fin, está todo terminado."
Su respuesta, de esta manera, se focalizó en la religiosidad de las primeras generaciones y sus efectos
en el mantenimiento de la armonía dentro de la comunidad.
De todas maneras, otras declaraciones del señor Trujillo y de otros miembros afirman que
Córdoba se ha jactado de sus ricos en el pasado. Estuve forzado a lidiar con esta aparente
contradicción en mi análisis de la entrevista Después de escuchar varias veces el cassette, me di cuenta
que la orientación de la pareja hacia la entrevista contrastaba decididamente con la mía Mientras yo
buscaba información acerca de la base teológica de la injusticia social y sobre el origen del rico en
particular, ellos utilizaron la entrevista para convencerme de la superioridad religiosa de la antigua
cooperación por encima del individualismo secular. El señor Trujillo interpretó mi pregunta - "¿Hubo
ricos aquí en tiempos pasados?", relacionándola con el contraste básico entre "el pobre pero unido
pasado" versus "el rico pero dividido presente". Su respuesta aparecía inconsistente sólo en el
contexto d" mís objetivos de la entrevista.
Tipos de eventos comunicativos
El ejemplo precedente trae a colación otro problema. Si la categoria de entrevista no es compartida por
el interlocutor, o sí él no utiliza este marco para definir dichas interacciones, entonces él puede aplicar
normas de interacción y cánones de interpretación diferentes. En otras palabras, los datos obtenidos en
8 of 14
entrevistas están afectados por las diferencias sociales de los objetivos interaccionales de los
participantes. Aunque los ü1vestigadores puedan definir la situación como una transmisión explícita de
datos, el entrevistado puede ver el proceso como un entretenimiento, pedagogía, como un medio para
obtener dinero, etc.
Primero, la categorización de la interacción influirá profundamente sobre los temas a tratar, la
cantidad de información, cuántos secretos serán revelados, qué formas serán usadas. El marco provisto
para el evento por parte del entrevistado, afectará la interpretación de las preguntas y respuestas. Puede
que el tipo discursivo invocado por el entrevistado no enfatice la función referencial, esto afectará la
confianza en el contenido referencial de las respuestas como un indice de su significado. Por lo tanto,
un adecuado análisis de los datos requiere por parte del investigador el reconocimiento de las
categorías de los eventos comunicativos de dicha sociedad, y de las sedales que permiten a los
participantes discernir la o las categorías aplicables a cualquier situación de aquellas involucradas en el
intercambio.
Segundo, las investigaciones en conversación muestran que los interlocutores deben procesar
niás que el mero contenido semántico del discurso para asir el significado. Grice (1975) presenta la
noción de implicatura conversacional, para poner en cuestión la idea de que las emisiones responden a
una necesidad de reflejar "máximas de la conversación" que obligan al hablante a hacer su
contribución relevante, verdadera, etc. El hablante recurre a estas máximas para discernir la manera en
que las palabras que él escucha adquieren sentido en el transcurso de la interacción. Cicourel (1974a,
1974c, 1982a) y Garfinkel (1967) enfatizan "el conocimiento común de las estructuras sociales", el
background de los participantes es el que guía su interpretación en el discurso. Cicourel, en particular,
hace hincapié en la información etnográfica u organizativa relacionada con las personas, instituciones,
etc, que son relevantes en el curso de la interacción.
El punto es que diferentes tipos de implicatura conversacional y conocimiento común son
relevantes en contextos comunicativos contrastantes. El cambio de un tipo de evento a otro hace que
los participantes recurran a un nuevo conjunto de suposiciones. Esto puede ser ilustrado por el reciente
trabajo de Cicourel sobre el discurso médico (1982; comunicación personal.1985). Un mismo caso es
representado en una enrevista con un paciente, en el reporte inincial, en una consulta informal entre
médicos, y en el reporte final, la naturaleza de las asunciones que influencian la interpretación sobre lo
que es relevante cambia radicalmente.
Volvamos al problema sobre las clasificaciones contrastantes en el discurso de entrevista Si
los participantes no comparten un marco común (common frarne) para la interacción, sus
interpretaciones del significado de lo que se está diciendo se basará en un set de asunciones diferentes.
Puesto que este proceso es en gran parte tácito, la incapacidad de reconocer la divergencia en la
clasificaión producirá diferencias en la interpretación que probablemente pennanecerán sin detectar.
Esta problemática es importante para las entrevistas abiertas (open-ended) conducidas en otra
sociedad. Algunos profesionales que conducen encuestas consideran las asunciones tácitas que dan
forma a la interpretación de los consultados. Dichos investigadores suponen que las preguntas
aceptables son semanticamente transparentes, o que las asunciones de los consultados corresponden
con las suyas. Cicourel (1974c), muestra que estas creencias están erradas (ver también Cicourel
1986).
Tercero, las máximas conversacionales son sensibles al contexto. La insensibilidad para con la
definición de la situación del entrevistado, puede por consiguiente llevar al investigador a violar las
normas de discurso producidas por la categorización del consultado. Dichas normas restringen las
estrategias interaccionales que pueden ser utilizadas para obtener datos, así también como la variedad
de tópicos a tratar. Sin embargo, no tener en cuenta estos "inconvenientes" es desventajoso para
establecer una conexión (rapport) entre el entrevistador y el entrevistado; una cantidad de casos
tuvieron un fin prematuro debido a estos pasos en falso.
Referencia
Los problemas de procedimiento que he examinado hasta aquí se relacionan principalmente
con las funciones indexicales o del contexto sensorial del discurso.
9 of 14
Ambos, entrevistador y entrevistado, pueden compartir una interpretación común del significado
referencial de lo que se ha dicho y, sin embargo, diferir en gran medida en su interpretación de los
significados indexicales. Esto puede provocar serios problemas para los investigadores que dominan la
semántica y sintaxis de otra lengua sin haber logrado suficiente competencia en las funciones
indexicales sutiles. Las consecuencias pueden ser igualmente nllll'.erosas también para los
investigadores que trabajan en su propia sociedad y suponen una sintaxis y lexicón común para la
competencia comunicativa.
Ahora deseo mostrar, sin embargo, que la referencia no es realmente tan simple y transparente
como esta discusión puede haber sugerido. Aún cuando el entrevistado pueda identificar el contenido
semántico de las palabras contenidas en la pregunta formulada, él o ella pueden ser incapaces de
distinguir su referencia. Similarmente, el hecho de que se de una respuesta a una pregunta particular,
no significa, necesariamente que constituya una respuesta a esa pregunta. El entrevistado puede haber
malentendido el referente provisto por la pregunta o puede estar deliberadamente cambiando el marco
de referencia. En =bos casos, el peligro es que el investigador pasará por alto este vacío referencial y,
de esta manera, in.terprerar:i mal la respuesta. La tarea de establecer y conservar referencia en las
entre,istas, es tan importante como el análisis critico.
Los problemas de procedimiento de este tipo son a veces corregidos a través de operaciones
tales como estrategias de secuencias lingüísticamente contextuales "síde sequences" (cf. Jefferson
1972):
Entrevistador - Cómo se llamaba tu abuelo?
Entrevistado - Cuál de los dos''
Entrevimdor - El padre de tu madre.
Entrevistado - Su nombre era Jose Rafael Aragón.
El entrevistador y/o el entrevistado no son siempre conscientes, sin embargo, de que éste último no ha
logrado identificar el refe> ente:· Será engañoso tomar esa respuesta como válida para la pregunta
realizada. Si el investigador es nuevamente incapaz de establecer un marco de referencia que sea
inteligible al que responde, ésto puede seriamente debilitar el proceso de la entrevista Dada la
importancia de la función referencial para la entrevista, es necesario examinar la tarea de establecer y
mantener la referencia en todos sus detalles.
Estableciendo un marco referencial. La referencia es tanto un acto creativo como podéToso, mientras
provea un vinculo intersubjetiva entre el hablante y el oyente. Entidades, procesos y construcciones
imaginativas son seleccionados por el hablante de u.~a infinidad de posibilidades refemnciales y son
re-creadas en la mente del oyente. Como Garfmkel (1967) ha notado, la imprecisión nunca está
enteramente ausente de la expresión, y esta re-creación es siempre más o menos aproximada. No
obstante, una eficaz respuesta se obtiene sólo por medio de la presentación de una pregunta que posea
la suficiente especificidad para pennitir al interlocutor potencial discernir qué está preguntando el
entrevistador.
La identificación del referente adecuado, es sin embargo el primer paso. Si me preguntan
"Cuénteme sobre su madre" encontraría eso un poco dificil de responder. Contestar una pregunta
presupone conocimiento no sólo del referente sino también del tipo y cantidad de información sobre el
referente que está siendo solicitado. Esto es particularmente importante en el marco de la entrevista,
donde una amplia serie de tipos de información y grados de detalles pueden ser buscados. Una
respuesta apropiada a la pregunta anterior puede ser, de este modo, "¿A qué te refieres? ¿Quién es
ella, a qué se dedica, cómo nos llevábamos cuando yo era chico, o qué clase de persona es?" en otras
palabras, la pregunta no debe sólo proveer un referente sino también ubicar ese referente dentro de su
amplio contexto conversacional- si los problemas de procedimiento deben ser evitados.
Es, obviamente, imposible reducir la complejidad de los procesos que sostienen los exitosos
actos de referencia a una simple regla. Sin embargo los incontables ejemplos de preguntas
referencialrnente adecuadas e inadecuadas que aparecen en la grabación de mis entrevistas en Córdoba
revelan un aspecto crítico. Cada objeto, lugar, persona, y evento que figurnn en el mundo referencial
de Córdoba puede ser designado con una variedad de lexemas y/o unidades mayores. Una de estas
expresiones es, sin embargo, siempre usada para cambiar el tópico del discurso, especialmente en el
10 of 14
caso de fenómenos que pertenecen al pasado de la comunidad. En otras palabras, cualquiera de estos
lexemas o construcciones referencialmente equivalentes pueden ser útiles para preguntar. Si la
presentación de una pregunta funciona como una sedal para el cambio de tópico, la designación
conversacionalmente marcada debe ser incluida en la forma de la pregunta.
Un ejemplo es provisto por mi investigación sobre Pedro Córdoba, un adinerado e influyente
nativo de Córdoba del siglo XL'C. Al introducinne inicialmente en el tema mis informantes usaron tales
expresiones como "el bisabuelo de X. el que hizo la campana ahí en la capilla, o aún "solía ser un
muy, muy rico aquí: era como un rey. El era muy rico; su nombre fue Pedro Córdoba". Los intentos de
mi parte para lograr un cambio de tópico hacia las tradiciones respecto de Pedro Córdoba por medio
del uso de las expresiones anteriores no fueron efectivos. Tales preguntas no permitieron identificar a
dicho sujeto por parte de los entrevistados. Ofreciendo más información acerca de Pedro pude
esclarecer mí referente. Pero esto no proveyó un claro marco de referencia para la pregunta, y mis
informantes estaban todavía confundidos sobre qué clase de información sobre Pedro Córdoba les
estaba solicitando.
Perplejo, escuché la manera en que mis informantes hacían mención del tema. Descubri que
ellos generalmente introducían et tópico en conversaciones con personas que ya conocían las leyendas
empezando sus emisiones con el difanto Pedro... Esta frase no sólo especificaba el referente sino que
también indicaba que una diso1sión sobre el hombre, su opulencia, el destino de su fortuna, y además
el período de la historia de Córdoba en conjunto era inminente. De esta manera me fue posible elicitar
una gran cantidad de explicaciones en entrevistas sucesivas haciendo preguntas tales como ¿Tenía
muchafortuna el difanta ?edra?
En otros casos, sin embargo, el marco referencial para un cambio de tópico es provisto no por
la expresión misma, sino por un lexema o frase adyacente. Las expresiones locativas y temporales son
comunes. Por ejemplo, uno de mis informantes observó que ¿antes había muchos animales pa "cá?
anunciaba su intención de abrir una discusión sobre ta economía de Córdoba durante los últimos ailos
del siglo XIX al estar usando el término antes. Antes es usado en oraciones no marcadas o generales
para referirse a un evento anterior al momento de la enunciación. En discusiones históricas orales, sin
embargo, es usado para indicar que un referente dado está asociado con la era que terminó en las
primeras décadas de este siglo. También es usado en un sentido mucho más marcado para ubicar el
referente dentro de los finales de tres periodos de la historia de la comunidad, la época que se extiende
desde el tiempo en que los que ahora son los más viejos bisabuelos eran chicos hasta el momento de
sus muertes. En contraste con mucho más que antes, ta primera era de la historia de la comunidad, y
más antes, el periodo intermedio. La yu.xtaposición sintáctica de un locativo y una expresión
referencial con ames, más antes y mucho más antes señala, de este modo, que el hablante cambia a
una discusión general de existencia (e. de estilo pastoral y, más generalmente, de una próspera
subsistencia económica) en el área general (aquí Córdoba y alrededores) durante el periodo entero.
Tales designaciones poseen un triple rol en el discurso, y me referiré a ellos con el concepto de
Jackobson (1957), triplex signs. Una función inicial de tales expresiones es simplemente hacer un
índice de un referente dado. Son equivalentes en este nivel a otras designaciones de la misma entidad.
Contrastan con signos referencialmente equivalentes, sin embargo, cuando en una segunda función, se
relaciona con todo el marco de referencia. El difanto Pedro indica el set completo de tradiciones
orales que tienen que ver con et hombre, su herencia, y ese periodo de ta historia de Córdoba
Finalmente, tales signos también constituyen, en términos de Jackobson (1957: 131), mensajes
que refieren al código. El código en este caso es la estructura conversacional, la demarcación de
turnos, tópicos, inicios, cierres, y demás cosas, y su combinación en unidades de un nivel superior. Los
triplex signs son metasignos conversacionales, que marcan el estatus del referente como el tópico
predominante del discurso en ese punto. Los triplex signs son herramientas esenciales, poderosas y
creativas para estructurar conversaciones en general y entrevistas en particular.
El rol de los triplex signs, cuando proveen un marco de referencia para el discurso, es ofrecer
también otro indicio para descifrar tos factores que subyacen a tas dificultades con las que nos
toparnos entrevistando. Los trabajadores de campo generalmente pueden entender un universo
referencial social dado observando a sus miembros. Sin embargo, tos investigadores son sólo capaces
de iniciar discusiones sobre referentes específicos una vez que aprendieron las designaciones
relevantes y pueden identificar los términos que funcionan como metasignos conversacionales. El
11 of 14
estatus de estos signos como índices tópicos es critotópico en ténninos de Whorf (1956:69-70) _
generalmente no hay una marca manifiesta formal de su función metacomunicativa Esta puede ser
aprendida sólo por el análisis (consciente o inconsciente) de la forma en que las distintas expresiones
referenciales operan en el discurso de uno de los informantes. Puesto que la efectividad de las
preguntas de una entrevista es contingente a la inclusión de metasignos conversacionales, las
entrevistas fracasarán mientras los trabajadores de campo no se vuelvan competentes con respecto a
esto.
Especificando la intención de un respuesta. Las respuesta pueden dirigir un tema dado desde
distintos puntos de vista y proveer más o menos detalles. El proveer un marco de referencia por medio
de la pregunta (o en el discurso previo) ayuda al entrevistado a evaluar la cantidad y el tipo de
información que se le solicita Por ejemplo, ¿Antes habia muchos animales pa"cá? si es dirigido por
una persona joven a una mayor, podria constituir un pedido de una detallada descripción de la
economia pastoral de fines del siglo XL-X y principios del XX de Córdoba Esta pregunta es
referencialmente equivalente a¿ Tenía muchos animales la gente de aquí antes de la primera guerra
mundial? La segunda pregunta, sin embargo, no señalaria al que contesta que el investigador estaba
buscando una descripción substancial de la economía de los Córdoba en ese momento. El entrevistado
deberia pedir que se le vuelva a preguntar, aclarando el estatus de la pregunta como un pedido de
narración general, histórica y oral, los nombres de los principales dueños de ovejas, los porcentajes
aproximados de cabras, ganado vacuno, etc.
El establecimiento de un marco ele referencia también restringe el tipo y cantidad de
información que puede ser elicita<la por preguntas más amplias con respecto al tópico. Las
descripciones detalladas y evaluaciones cronológicas constituyen aspectos centrales de la narraciones
de eventos recientes- por ejemplo, "¿En qué año cavaste tu pozo?" o "¿Qué ciudades atravesabas en tu
camino a la mina?" Los eventos que son preservados en la tradición oral de la comunidad son
considerados, sin embargo, en términos de periodos anteriores, más anteriores, y mucho más
anteriores y, dentro de cada uno, con respecto a eventos culturalmente significantes (p. e. "por la
época de la gran inundación" o "poco después de rooldear la campana" <para la capilla local>. Las
fechas son irrelevantes en la determinación de relaciones temporales entre eventos que sucedieron en
un pasado no reciente, y tales preguntas como "¿En qué año sucedió 'tal cosa'?", elicitará un: ¿Qwén
sabe?
Las bases para juzgar una "buena" respuesta (en términos de mis informantes) varia en
concordancia con el marco referencial. Es la verdadera cantidad de detalles tanto como la precisión de
la descripción lo que es buscado en las caracterizaciones de sucesos contemporáneos. La riqueza de
detalles es también valuada en la descripción de personas, lugares, y eventos relacionados con el
"afuera" - el mundo más allá de Córdoba y las comunidades de los alrededores. En enunciados acerca
del pasado, sin embargo, depende de la habilidad de cada uno capturar el significado de los eventos-
poniéndolos dentro del amplio esquema de los valores morales mexicanos y contrastándolos con el
presente.
Presuposiciones inválidas evidentes. Otra manera de preguntar puede presentar problemas de
procesamiento substanciales si está basada, a los ojos del que contesta, en una o más premisas falsas.
El clásico ejemplo de tales dudas es "¿Cuando dejaste de golpear a tu mujer?" Tales presuposiciones
inválidas pueden aparecer en distintos niveles. Muchos casos, como el siguiente, incluyen un error
semántico:
CB - ¿Qué trabajo tenía tu padre? El era carpintero ...
SL - El bacía marcos de ventana, marcos de puertas. (Mira a GL) ¿No es así?
GL - Así es, no era un carpintero. No, él sólo hacía... Solía hacer marcos de ventanas y marcos de
puertas, y luego ponía las ventanas.
No me había dado cuenta hasta este punto que carpintero poseía una mayor restricción semántica en el
español de Nueva México que en inglés o en el español estándar. José Dolores López, el padre de
George López, hacía marcos de ventanas y puertas, cercos y una amplia serie de muebles. (Briggs
1980:31) Para ser considerado un carpintero en ese momento una persona debia estar calificado para
instalar techos galvanizados (con marcos de madera).
12 of 14
Las presuposiciones inválidas pueden reflejar verdaderos errores. Si la pregunta presupone una
suposición que se contrasta. con las premisas de la cultura, la situación será un poco más compleja
Una vez pregunte al Sr. López:
CB - ¿Cómo hizo <la familia local más rica> para hacer su fortuna?
GL - ¿Siempre hubo personas adineradas.
CB - ¿Pero cómo hicieron los X para hacerse ricos cuando el resto de la gente era pobre?
GL -¿Quién sabe?
Mi pregunta presuponía la premisa anglo-americana que una persona se hace rica a partir de una
combinación de voluntad, trabajo duro y circunstancias fortuitas. La pregunta confundía a mis
informantes porque creían que Dios concedía los beneficios materiales a personas que suplementaban
el trabajo duro con un espíritu de cooperación y generosidad y a quienes actuaban de acuerdo con la de
Él, antes que siguiendo sus propios deseos. La evidencia de esa presuposición inválida indujo a mis
informantes a (l) ofrecer una respuesta que parece no estar relacionada con la pregunta, (2) a
repreguntar, o (3) señalar lo inusual de la pregunta respondiendo ¿quién sabe?. La emergencia de
presuposiciones inválidas impide la creación de un adecuado marco de referencia a partir de la
pregunta, y a menudo elicitan observaciones en las presuposiciones del investigador antes que la
respuesta a la pregunta. (Cf. Hobbs and Robinson 1979).
Roles sociales
Las estructuras de las entrevistas generalmente impone el número de componentes de la relación entre
los participantes. La típica situación de entrevista da al entrevistador los derechos para la selección de
tópico en virtud de sus preguntas. El o ella determinan si una respuesta vale como tal eligiendo reiterar
la pregunta durante su próximo turno. La enunciación de una nueva pregunta libera al entrevistado de
la tarel!,de preguntar lo anterior: de esta manera el entrevistador ayuda a su interlocutor a adecuar su
respuesta, a partir de la presentación de !llla nueva pregunta El entrevistador mantiene el control sobre
la interacción; la única manera en que el entrevistado pueda invertir los roles es quebrando el marco de
referencia
Jugar con estas reglas induce a la subordinación de otros componentes de la interacción, al
objetivo mutuo de la transmisión consciente de información interesante, precisa y abundante. Cuando
el sistema está funcionando adecuadamente, los participantes aceptan los roles que le han sido
asignados por la estructura de entrevista. Los entrevistadores hacen claras e interesantes preguntas que
permiten a los entrevistados exhibir sus conocimientos. Estos roles definen las posiciones de los
individuos en la sociendad (edad, género, ocupación, etc.) Otros factores pasan a un primer plano en
las entrevistas sólo cuando uno o más de los participantes fallan en su intento por ajustarse a los
requerimientos de la situación de la entrevista
Algunos investigadores han recomendado la inclusión de la entrevista en el repertorio de
eventos discursivos de los hablantes de clase media del inglés americano (Grimshaw 1969,1969-70;
Strauss y Schatzman 1955; Wolfson 1976). Cuando los informantes no están acostumbrados a jugar
este juego particular, no es probable que acepten esta supresión del criterio social normal. Un
malentendido de los participantes y las normas de las interacciones entre las personas se vuelve
crucial. Del mismo modo he notado en los párrafos precedentes que el entrevistado puede enmarcar la
"entrevista" como otro tipo de evento comunicativo. Esta posibilidad debe ser considerada, porque
otras categorías tienen sus propias estructuras de roles sociales. Este nuevo set de roles puede invocar
distintas normas interaccionales y cánones para la generación e interpretación de signos. Las
diferencias entre el entrevistador y. las percepciones de los roles de los entrevistados que están
asumidos en la entrevista afectarán profundamente el texto que se produce y cómo será leído.
Un ejemplo puede mostrar la importancia de estas consideraciones e ilustrar la intima
conexión entre los roles sociales y los tipos de eventos comunicativos. Cuando llegué a Córdoba
soltero y con sólo diecinueve años de edad, ignoraba la cultura mexicana y normas locales de
comportamiento. A pesar de que yo hablo castellano, estaba recién empezando a aprender el dialecto
local, y tenía apenas conocimiento de la estructura del discurso de Nueva México. Afortunadamente
13 of 14
... ,..
los López y los otros cordobeses me enseñaron a comportarme de acuerdo con los valores mexicanos
básicos. Dada la desconfianza de la comun.idad hacia los anglo-americano, aquellos hombres tomaron
este objetivo con seriedad. La etiqueta conversacional es, obviamente, un aspecto central del
comportamiento adecuado, especialmente en una sociedad que pone gran énfasis en la habilidad
retórica.
En vista de que todavia no había llegado al status de muchacho, debí pasar mucho tiempo
cerca de la gente mayor, prestar atención a todo lo que se me decía, y hablar sólo cuando se me
preguntaba. Solamente cuando logré mayor competencia tanto social como lingüística, fue adecuado
preguntar cosas relacionadas directamente con enunciados que alguno de estos individuos había
pronunciado en el curso de su enseñanza. La generación de preguntas que no nacían directamente del
discurso de mis mayores eran consideradas como expresiones originales. El derecho para producir
preguntas originales debía ser ganado, en el discurso de esta comunidad, demostrando competencia
retórica. A pesar de que llegué a alcanzar ese nivel, esto no sucedió hasta que maduré, pasé una cierta
cantidad de tiempo en la comunidad, y conocí suficientes aspectos del dialecto.
Por consiguiente, muchas de las expresiones que me eran dirigidas, especialmente por los
mayores, eran pedagógicas por naturaleza. Los López consideraban nuestras conversaciones sobre
Córdoba como Wla necesaria sesión pedagógica. Juzgaban apropiado tratar los temas elegidos por
ellos a través de una combinación de sus rutinas metacomun.ictivas- en primer lugar lecciones no
verbales sobre esculturas de madera y luego ejecuciones articuladas de narraciones personales,
tradiciones orales, alusiones bíblicas, proverbios, bromas, etc.
Yo clasifico los eventos comunicativos dentro del marco de las "entrevistas", pero no como
pedagogia. Hice intentos de mostrar a mis informantes la naturaleza de mi compromiso en la
comunidad como investigador antropológico. Conforme a mi propia definición de la situación, planteé
preguntas básicas sobre el tallado de imágenes de santos, el proceso de tallar y los primeros talladores
de la comunidad. Los pares de respuestas consistieron en Ooo, pos, /quién sabe' Y respuestas de una
sóla oración, seguidas de "eso es todo" o " ahora, ya tenés tu historia". Eventualmente descubrí que.los
López estaban contándome implícitamente que ellos no podían aceptar que yo invirtiera los roles
sociales adecuados. Si los ancianos me hubieran permitido que los sumergiera en entrevistas
tradicionales, hubieran aceptado un rol subordinado en una conversación con alguien no competente
en retórica.
Dado el énfasis de dicha sociedad sobre las normas de respecto y la competencia retórica para
con los mayores, los talladores debían preservar el control sobre la selección del tópico y la estrategia
conversacional. La tolerancia de un cambio en los roles sociales hubiera socavado su posición como
mis primeros pedagogos en la comunidad. Las implicaciones políticas de permitir a una persona más
joven y menos versada en la historia de la comunidad, dominar la conversación todavia se mantienen
en los López y sus contemporáneos.
Los efectos de mis intentos por imponer mis propias estrategias metacomunicativas me
impidieron ver que ellos me estaban presentando un material muy valioso. La naturaleza de su
resistencia para con mis estrategias de investigación no sólo reveló Wla gran información sobre ellos
mismos y su arte, sino que articuló el lugar de este proyecto dentro de un marco de trabajo semiótico
(serniotic frame work) más amplio. Su pedagogía consistía en una compleja interpenetración de los
modos visuales y verbales a la hora de construir y transmitir mensajes artisticos. La derivación de sus
herramientas pedagógicas de sus propias estrategias metacomunicativas ofrece un notable ejemplo del
proceso de adquisición de la competencia en este sistema semiótico. Mis antiguas concepciones
epistemológicas, sin embargo, me sugerían que la interpretación correcta seria obtenida mediante
preguntas y respuestas explícitas.
Afortunadamente, mi interés en obtener competencia sociolingüística me facilitó adquirir las
normas conversacionales. Estaba aprendiendo otras estrategias metacomunicativas aWlque intentaba
todavía elicitar interpretación mediante entrevistas. Esto me permitió utilizar una variedad de
estrategias metacomun.icativas en mi investigación (ver cap. 4), Wla vez aceptadas las limitaciones de
las entrevistas en el discurso de esta comunidad.
Desde una retrospección hacia una proyección
14 of 14
¡
w
Este capítulo revisó una cantidad de diferentes tipos de problemas comunicativos que cuestionaban el
éxito de una entrevista y la interpretación de los datos. Para abordar el complejo nexo de cuestiones
metodológicas focalicé los componentes básicos del evento comuniactivo. Intenté demostrar cómo Ja
falta de acuerdo entre entrevistador y entrevistado sobre la naturaleza y el rol de cualquiera de estos
componentes podía obstaculizar el proceso de entrevista. De todos modos este capítulo no abordó dos
de los puntos más básicos.
Primero, mi análisis se dirigió hacia los problemas que pueden ser identificados en un corpus
dado de entervistas. Los investigadores pueden encontrarlo útil como una herramienta retrospeciva,
por ejemplo, para mejorar su análisis sobre los datos de entrevistas. Una propuesta para el avance
metodológico debe proveer un medio para prever cuando las técnicas de entrevistas entran en conflicto
con los repertorios metacomunicativos nativos. Esto ayudará a los trabajadores de campo a evitar
errores comunicativos.
Segundo, la precedente discusión se focalizó en la descripción y el análisis de los problemas
más comunes en las enrtevistas. De todas formas, me gustarla sugerir que un progreso metodológico
significativo sólo puede surgir una vez.que se hayan entendido las raíces de dichos problemas. Dada la
interrelación entre la problemática teórica y metodológica, parte de la tarea consiste en decubrir los
supuestos teóricos conflictivos infiltrados en los principios metodológicos. (Trataré este tema en el
cap.6).
Con respecto a las investigaciones en una sociedad en particular, el descubrimiento de los
problemas de entrevista puede provenir sólo del reconocim.ineto de las normas que moldean la forma
en la cnal la gente habla 5obre la comunicación. Mis errores comunicativos no sólo provenían de un
desacuerdo entre mis interlocutores y yo con relación a los componentes del evento discursivo. Los
mexicanos, como cualquier otra comunidad lingüística tienen un repertorio de rutinas
metacomunicativas usadas para enseñar a sus miembros a evaluar e interpretar los eventos
comunicativos. Una adecuada comprensión del origen de estos problemas parte de una comparación
de las rutinas metacomunicativas nativas como un todo y el conjunto de entrevistas; y el rol de cada
uno en la adquisición de una competencia lingüística y sociocultural.
Traducido por:
Lucía V. Brandani
Verónica Fernandez Bataglia
Sabr:ina Otegui
Daniela Stagnaro

Más contenido relacionado

Similar a BRIGGS_Cap3_ Aprendiendo_A_preguntar.pdf

Curso métodos 1ra parte
Curso métodos 1ra parteCurso métodos 1ra parte
Curso métodos 1ra partelibrarojita
 
Margarit, ana marýa_-_la_entrevista_en_la_investigaci¾n_cualitativa
Margarit, ana marýa_-_la_entrevista_en_la_investigaci¾n_cualitativaMargarit, ana marýa_-_la_entrevista_en_la_investigaci¾n_cualitativa
Margarit, ana marýa_-_la_entrevista_en_la_investigaci¾n_cualitativaJuanRa El Uruguayo
 
Curso MéTodos Franz
Curso MéTodos FranzCurso MéTodos Franz
Curso MéTodos Franzlibrarojita
 
Curso métodos franz
Curso métodos franzCurso métodos franz
Curso métodos franzlibrarojita
 
Técnica de entrevista etnográfica .pdf
Técnica de entrevista etnográfica .pdfTécnica de entrevista etnográfica .pdf
Técnica de entrevista etnográfica .pdfJenniferAlexandraJim1
 
Metodos de investigacion cualitativa
Metodos de investigacion cualitativaMetodos de investigacion cualitativa
Metodos de investigacion cualitativaSistemadeEstudiosMed
 
Métodos y técnicas de investigación antropológica
Métodos y técnicas de investigación antropológicaMétodos y técnicas de investigación antropológica
Métodos y técnicas de investigación antropológicaJtaramuel Jtaramuel
 
Cucaitam josueg semana2 tarea2 presentacion investigación cualitativa
Cucaitam josueg semana2 tarea2 presentacion investigación cualitativaCucaitam josueg semana2 tarea2 presentacion investigación cualitativa
Cucaitam josueg semana2 tarea2 presentacion investigación cualitativaJosue Cucaita Murcia
 
Investigacion cualitativa urionarojasruthnair (1)
Investigacion cualitativa urionarojasruthnair (1)Investigacion cualitativa urionarojasruthnair (1)
Investigacion cualitativa urionarojasruthnair (1)RuthNairUriona
 
Introduccion a la entrevista psicologica - Colin, Galindo y Saucedo.pdf
Introduccion a la entrevista psicologica - Colin, Galindo y Saucedo.pdfIntroduccion a la entrevista psicologica - Colin, Galindo y Saucedo.pdf
Introduccion a la entrevista psicologica - Colin, Galindo y Saucedo.pdfixchel29
 
Metodos de investigacion cualitativa
Metodos de investigacion cualitativaMetodos de investigacion cualitativa
Metodos de investigacion cualitativamarilennys
 
Etnografía 17042015
Etnografía 17042015Etnografía 17042015
Etnografía 17042015melina1802
 

Similar a BRIGGS_Cap3_ Aprendiendo_A_preguntar.pdf (20)

Curso métodos 1ra parte
Curso métodos 1ra parteCurso métodos 1ra parte
Curso métodos 1ra parte
 
Tipos de Investigacion Cualitativa
Tipos de Investigacion Cualitativa Tipos de Investigacion Cualitativa
Tipos de Investigacion Cualitativa
 
Investigación Cualitativa
Investigación CualitativaInvestigación Cualitativa
Investigación Cualitativa
 
Margarit, ana marýa_-_la_entrevista_en_la_investigaci¾n_cualitativa
Margarit, ana marýa_-_la_entrevista_en_la_investigaci¾n_cualitativaMargarit, ana marýa_-_la_entrevista_en_la_investigaci¾n_cualitativa
Margarit, ana marýa_-_la_entrevista_en_la_investigaci¾n_cualitativa
 
Curso MéTodos Franz
Curso MéTodos FranzCurso MéTodos Franz
Curso MéTodos Franz
 
Curso métodos franz
Curso métodos franzCurso métodos franz
Curso métodos franz
 
Técnica de entrevista etnográfica .pdf
Técnica de entrevista etnográfica .pdfTécnica de entrevista etnográfica .pdf
Técnica de entrevista etnográfica .pdf
 
Metodos de investigacion cualitativa
Metodos de investigacion cualitativaMetodos de investigacion cualitativa
Metodos de investigacion cualitativa
 
Métodos y técnicas de investigación antropológica
Métodos y técnicas de investigación antropológicaMétodos y técnicas de investigación antropológica
Métodos y técnicas de investigación antropológica
 
Trabajo final
Trabajo finalTrabajo final
Trabajo final
 
Entrevista- Articulación de Saberes II
Entrevista- Articulación de Saberes IIEntrevista- Articulación de Saberes II
Entrevista- Articulación de Saberes II
 
Etnografa
EtnografaEtnografa
Etnografa
 
Cucaitam josueg semana2 tarea2 presentacion investigación cualitativa
Cucaitam josueg semana2 tarea2 presentacion investigación cualitativaCucaitam josueg semana2 tarea2 presentacion investigación cualitativa
Cucaitam josueg semana2 tarea2 presentacion investigación cualitativa
 
Actividad aprendizaje 8
Actividad aprendizaje 8Actividad aprendizaje 8
Actividad aprendizaje 8
 
Capitulo5
Capitulo5Capitulo5
Capitulo5
 
Investigacion cualitativa urionarojasruthnair (1)
Investigacion cualitativa urionarojasruthnair (1)Investigacion cualitativa urionarojasruthnair (1)
Investigacion cualitativa urionarojasruthnair (1)
 
Funcionalismo
FuncionalismoFuncionalismo
Funcionalismo
 
Introduccion a la entrevista psicologica - Colin, Galindo y Saucedo.pdf
Introduccion a la entrevista psicologica - Colin, Galindo y Saucedo.pdfIntroduccion a la entrevista psicologica - Colin, Galindo y Saucedo.pdf
Introduccion a la entrevista psicologica - Colin, Galindo y Saucedo.pdf
 
Metodos de investigacion cualitativa
Metodos de investigacion cualitativaMetodos de investigacion cualitativa
Metodos de investigacion cualitativa
 
Etnografía 17042015
Etnografía 17042015Etnografía 17042015
Etnografía 17042015
 

Último

01. Introducción y sistemas biologicos.pdf
01. Introducción y sistemas biologicos.pdf01. Introducción y sistemas biologicos.pdf
01. Introducción y sistemas biologicos.pdfssuser92d9c0
 
EXAMEN ANDROLOGICO O CAPACIDAD REPRODUCTIVA EN EQUINOS.pptx
EXAMEN ANDROLOGICO O CAPACIDAD REPRODUCTIVA  EN EQUINOS.pptxEXAMEN ANDROLOGICO O CAPACIDAD REPRODUCTIVA  EN EQUINOS.pptx
EXAMEN ANDROLOGICO O CAPACIDAD REPRODUCTIVA EN EQUINOS.pptxJhonFonseca16
 
Informe Aemet Tornados Sabado Santo Marchena Paradas
Informe Aemet Tornados Sabado Santo Marchena ParadasInforme Aemet Tornados Sabado Santo Marchena Paradas
Informe Aemet Tornados Sabado Santo Marchena ParadasRevista Saber Mas
 
METODOS ANTICONCEPTIVOS UNIVERSIDAD SEÑOR DE SIPAN.pptx
METODOS ANTICONCEPTIVOS UNIVERSIDAD SEÑOR DE SIPAN.pptxMETODOS ANTICONCEPTIVOS UNIVERSIDAD SEÑOR DE SIPAN.pptx
METODOS ANTICONCEPTIVOS UNIVERSIDAD SEÑOR DE SIPAN.pptxlilianabarbozavasque
 
Mata, S. - Kriegsmarine. La flota de Hitler [2017].pdf
Mata, S. - Kriegsmarine. La flota de Hitler [2017].pdfMata, S. - Kriegsmarine. La flota de Hitler [2017].pdf
Mata, S. - Kriegsmarine. La flota de Hitler [2017].pdffrank0071
 
ECOGRAFIA RENAL Y SUS VARIANTES ANATOMICAS NORMALES
ECOGRAFIA RENAL Y SUS VARIANTES ANATOMICAS NORMALESECOGRAFIA RENAL Y SUS VARIANTES ANATOMICAS NORMALES
ECOGRAFIA RENAL Y SUS VARIANTES ANATOMICAS NORMALEScarlasanchez99166
 
problemas_oscilaciones_amortiguadas.pdf aplicadas a la mecanica
problemas_oscilaciones_amortiguadas.pdf aplicadas a la mecanicaproblemas_oscilaciones_amortiguadas.pdf aplicadas a la mecanica
problemas_oscilaciones_amortiguadas.pdf aplicadas a la mecanicaArturoDavilaObando
 
Tortosa et al. 2º Simposio Internacional Composta.pdf
Tortosa et al. 2º Simposio Internacional Composta.pdfTortosa et al. 2º Simposio Internacional Composta.pdf
Tortosa et al. 2º Simposio Internacional Composta.pdfGermán Tortosa
 
Sternhell & Sznajder & Asheri. - El nacimiento de la ideología fascista [ocr]...
Sternhell & Sznajder & Asheri. - El nacimiento de la ideología fascista [ocr]...Sternhell & Sznajder & Asheri. - El nacimiento de la ideología fascista [ocr]...
Sternhell & Sznajder & Asheri. - El nacimiento de la ideología fascista [ocr]...frank0071
 
Generalidades de Morfología y del aparato musculoesquelético.pdf
Generalidades de Morfología y del aparato musculoesquelético.pdfGeneralidades de Morfología y del aparato musculoesquelético.pdf
Generalidades de Morfología y del aparato musculoesquelético.pdfJosefinaRojas27
 
HISTORIA NATURAL DE LA ENFEREMEDAD: SARAMPION
HISTORIA NATURAL DE LA ENFEREMEDAD: SARAMPIONHISTORIA NATURAL DE LA ENFEREMEDAD: SARAMPION
HISTORIA NATURAL DE LA ENFEREMEDAD: SARAMPIONAleMena14
 
Módulo de oftalmología en cirugia general.pptx
Módulo de oftalmología en cirugia general.pptxMódulo de oftalmología en cirugia general.pptx
Módulo de oftalmología en cirugia general.pptxLuisGuzmnHernndez1
 
Sistema Endocrino, rol de los receptores hormonales, hormonas circulantes y l...
Sistema Endocrino, rol de los receptores hormonales, hormonas circulantes y l...Sistema Endocrino, rol de los receptores hormonales, hormonas circulantes y l...
Sistema Endocrino, rol de los receptores hormonales, hormonas circulantes y l...GloriaMeza12
 
valoracion hemodinamica y respuesta a fluidorerapia
valoracion hemodinamica y respuesta a fluidorerapiavaloracion hemodinamica y respuesta a fluidorerapia
valoracion hemodinamica y respuesta a fluidorerapiaresiutihjaf
 
TERMODINAMICA UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERA
TERMODINAMICA UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERATERMODINAMICA UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERA
TERMODINAMICA UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERAdheznolbert
 
López, L. - Destierro y memoria. Trayectorias de familias judías piemontesas ...
López, L. - Destierro y memoria. Trayectorias de familias judías piemontesas ...López, L. - Destierro y memoria. Trayectorias de familias judías piemontesas ...
López, L. - Destierro y memoria. Trayectorias de familias judías piemontesas ...frank0071
 
Documento Técnico Base del Inventario de Especies Vegetales Nativas del Estad...
Documento Técnico Base del Inventario de Especies Vegetales Nativas del Estad...Documento Técnico Base del Inventario de Especies Vegetales Nativas del Estad...
Documento Técnico Base del Inventario de Especies Vegetales Nativas del Estad...Juan Carlos Fonseca Mata
 
Woods, Thomas E. - Cómo la Iglesia construyó la Civilización Occidental [ocr]...
Woods, Thomas E. - Cómo la Iglesia construyó la Civilización Occidental [ocr]...Woods, Thomas E. - Cómo la Iglesia construyó la Civilización Occidental [ocr]...
Woods, Thomas E. - Cómo la Iglesia construyó la Civilización Occidental [ocr]...frank0071
 
Holland, Tom - Milenio. El fin del mundo y el origen del cristianismo [2010].pdf
Holland, Tom - Milenio. El fin del mundo y el origen del cristianismo [2010].pdfHolland, Tom - Milenio. El fin del mundo y el origen del cristianismo [2010].pdf
Holland, Tom - Milenio. El fin del mundo y el origen del cristianismo [2010].pdffrank0071
 
SEMIOLOGIA RESPIRATORIA, CLINICA BASICA .pdf
SEMIOLOGIA RESPIRATORIA, CLINICA BASICA .pdfSEMIOLOGIA RESPIRATORIA, CLINICA BASICA .pdf
SEMIOLOGIA RESPIRATORIA, CLINICA BASICA .pdfrvillegasp16001
 

Último (20)

01. Introducción y sistemas biologicos.pdf
01. Introducción y sistemas biologicos.pdf01. Introducción y sistemas biologicos.pdf
01. Introducción y sistemas biologicos.pdf
 
EXAMEN ANDROLOGICO O CAPACIDAD REPRODUCTIVA EN EQUINOS.pptx
EXAMEN ANDROLOGICO O CAPACIDAD REPRODUCTIVA  EN EQUINOS.pptxEXAMEN ANDROLOGICO O CAPACIDAD REPRODUCTIVA  EN EQUINOS.pptx
EXAMEN ANDROLOGICO O CAPACIDAD REPRODUCTIVA EN EQUINOS.pptx
 
Informe Aemet Tornados Sabado Santo Marchena Paradas
Informe Aemet Tornados Sabado Santo Marchena ParadasInforme Aemet Tornados Sabado Santo Marchena Paradas
Informe Aemet Tornados Sabado Santo Marchena Paradas
 
METODOS ANTICONCEPTIVOS UNIVERSIDAD SEÑOR DE SIPAN.pptx
METODOS ANTICONCEPTIVOS UNIVERSIDAD SEÑOR DE SIPAN.pptxMETODOS ANTICONCEPTIVOS UNIVERSIDAD SEÑOR DE SIPAN.pptx
METODOS ANTICONCEPTIVOS UNIVERSIDAD SEÑOR DE SIPAN.pptx
 
Mata, S. - Kriegsmarine. La flota de Hitler [2017].pdf
Mata, S. - Kriegsmarine. La flota de Hitler [2017].pdfMata, S. - Kriegsmarine. La flota de Hitler [2017].pdf
Mata, S. - Kriegsmarine. La flota de Hitler [2017].pdf
 
ECOGRAFIA RENAL Y SUS VARIANTES ANATOMICAS NORMALES
ECOGRAFIA RENAL Y SUS VARIANTES ANATOMICAS NORMALESECOGRAFIA RENAL Y SUS VARIANTES ANATOMICAS NORMALES
ECOGRAFIA RENAL Y SUS VARIANTES ANATOMICAS NORMALES
 
problemas_oscilaciones_amortiguadas.pdf aplicadas a la mecanica
problemas_oscilaciones_amortiguadas.pdf aplicadas a la mecanicaproblemas_oscilaciones_amortiguadas.pdf aplicadas a la mecanica
problemas_oscilaciones_amortiguadas.pdf aplicadas a la mecanica
 
Tortosa et al. 2º Simposio Internacional Composta.pdf
Tortosa et al. 2º Simposio Internacional Composta.pdfTortosa et al. 2º Simposio Internacional Composta.pdf
Tortosa et al. 2º Simposio Internacional Composta.pdf
 
Sternhell & Sznajder & Asheri. - El nacimiento de la ideología fascista [ocr]...
Sternhell & Sznajder & Asheri. - El nacimiento de la ideología fascista [ocr]...Sternhell & Sznajder & Asheri. - El nacimiento de la ideología fascista [ocr]...
Sternhell & Sznajder & Asheri. - El nacimiento de la ideología fascista [ocr]...
 
Generalidades de Morfología y del aparato musculoesquelético.pdf
Generalidades de Morfología y del aparato musculoesquelético.pdfGeneralidades de Morfología y del aparato musculoesquelético.pdf
Generalidades de Morfología y del aparato musculoesquelético.pdf
 
HISTORIA NATURAL DE LA ENFEREMEDAD: SARAMPION
HISTORIA NATURAL DE LA ENFEREMEDAD: SARAMPIONHISTORIA NATURAL DE LA ENFEREMEDAD: SARAMPION
HISTORIA NATURAL DE LA ENFEREMEDAD: SARAMPION
 
Módulo de oftalmología en cirugia general.pptx
Módulo de oftalmología en cirugia general.pptxMódulo de oftalmología en cirugia general.pptx
Módulo de oftalmología en cirugia general.pptx
 
Sistema Endocrino, rol de los receptores hormonales, hormonas circulantes y l...
Sistema Endocrino, rol de los receptores hormonales, hormonas circulantes y l...Sistema Endocrino, rol de los receptores hormonales, hormonas circulantes y l...
Sistema Endocrino, rol de los receptores hormonales, hormonas circulantes y l...
 
valoracion hemodinamica y respuesta a fluidorerapia
valoracion hemodinamica y respuesta a fluidorerapiavaloracion hemodinamica y respuesta a fluidorerapia
valoracion hemodinamica y respuesta a fluidorerapia
 
TERMODINAMICA UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERA
TERMODINAMICA UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERATERMODINAMICA UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERA
TERMODINAMICA UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERA
 
López, L. - Destierro y memoria. Trayectorias de familias judías piemontesas ...
López, L. - Destierro y memoria. Trayectorias de familias judías piemontesas ...López, L. - Destierro y memoria. Trayectorias de familias judías piemontesas ...
López, L. - Destierro y memoria. Trayectorias de familias judías piemontesas ...
 
Documento Técnico Base del Inventario de Especies Vegetales Nativas del Estad...
Documento Técnico Base del Inventario de Especies Vegetales Nativas del Estad...Documento Técnico Base del Inventario de Especies Vegetales Nativas del Estad...
Documento Técnico Base del Inventario de Especies Vegetales Nativas del Estad...
 
Woods, Thomas E. - Cómo la Iglesia construyó la Civilización Occidental [ocr]...
Woods, Thomas E. - Cómo la Iglesia construyó la Civilización Occidental [ocr]...Woods, Thomas E. - Cómo la Iglesia construyó la Civilización Occidental [ocr]...
Woods, Thomas E. - Cómo la Iglesia construyó la Civilización Occidental [ocr]...
 
Holland, Tom - Milenio. El fin del mundo y el origen del cristianismo [2010].pdf
Holland, Tom - Milenio. El fin del mundo y el origen del cristianismo [2010].pdfHolland, Tom - Milenio. El fin del mundo y el origen del cristianismo [2010].pdf
Holland, Tom - Milenio. El fin del mundo y el origen del cristianismo [2010].pdf
 
SEMIOLOGIA RESPIRATORIA, CLINICA BASICA .pdf
SEMIOLOGIA RESPIRATORIA, CLINICA BASICA .pdfSEMIOLOGIA RESPIRATORIA, CLINICA BASICA .pdf
SEMIOLOGIA RESPIRATORIA, CLINICA BASICA .pdf
 

BRIGGS_Cap3_ Aprendiendo_A_preguntar.pdf

  • 1.
  • 2. Puhl,.hcd hy thc ~u Syndicalc of 1he Univcrsity of Cambridge lñc P111 Uu1lding. Trumpmgton Strcct. Cambndgc CB2 IRP 40 WcM 20lh SIJ'Cet. Ncw Yorlc. NY 10011. USA 10 Stamford Road. Oakle1gh. Melboumc 3166, Australia ('l C'amhridge Univcrsily Prcn 1986 Fil'l>t puhh~hcd 1986 Repnnlcd 1987. 1989, 1990 Pnnted in che Unilcd Slltes of Amcrica Libran•11[Conf(resr Cutologin,·in-Publicotion Dato Briggi.. Charles L. . 1953 - Lcammg how to ask. (Slud1cs in !he social and cullural foundalions of languagel Biblmgraphy; p. 1 lntcrv1cwing in soc1olinguis1ics. 2 lntcrv1cwmg m sociology. J ln1erviewing in cthnulugy 1 Tille. 11. Series. P40.5 157875 1986 4-01 '.9 85-29153 Bri11sh l 1br11rv Curolo¡¡uittR m Pub/icotion 00111 Bngg,. Charles L. Lcam1ng how to ask: a suciulinguistic appra1sal nf thc role nf lhc mterv1cw in social science rcscarch. - (Sludics in lhe social and cultural foondauuns uf languagc) 1 Social scienccs - Rescarch 2. ln1erviewing 1 Tille 11 Series 300' .72J H61 ISHN 0·521-.l2225- I h1rdb1ck ISUN 0-521 -311 IJ-6 papcrback The authur gratcfully acknowlcdgcs pcrmission lo rcprinl material from lhc following i.ourccs: lvan Karp and M1111ha B. Kendall . ' ' Rcílcx1vi1y in Ficld Work," pp. 249- 73 in E.cp/11111in11 Soáol B'h01•iur: Con.rciousne.r.r. Human Action. ond Social Structure by P. F. Sccord (cd ). Copyrighl () 19H2 by Sage Publicalions. Rcprin1cd by pcrmission uf Sagc Puhh,·a111111,, lnc A <iu11/r f11r ¡:;,/d Work,r.t m Folklore by Kcnnclh S Goldstcm (copyrighl () 1964 by Folklore Associates. lnc.; rcprintcd by pcrmission of Galc Rcscarch Company), Folklore, 1964. l 1 •.11 1 , f l t ,. "' For rwo viejitos de antes Federico Córdova Aurelio Trujillo and for Si/vianita Trujillo de López George López Costancia Trujillo Una Ortiz de Córdova expert pedagogues a11d pa1ier11 frie11ds
  • 3. Briggs, Charles L. (1986) "Listen berofe you leap: torward methodoloical sophísticat! on; Conclusion: theorical guagmires and " . " L "purely metbodological 1ssues. en ear- ning how to ask. Ca.mbrigge University Press, pág. 93-125. Contents Foreword by Aaron V. Cicourel Preface Jncroduction 2 The setting: Mexicano society and Córdova, New Mexico 3 lnterview techniques vis-a-vis native metacommunicative repertoires; or, on the analysis of communicative blunders 4 The acquisition of metacommunicative competence 5 Listen before you leap: toward methodological sophistication 6 Conclusion: theoreticaJ quagmircs and "purely methodological" issues vii Notes References Jndex page ix xiii 31 39 61 93 112 126 132 149
  • 4. 1 of 14 1 BRIGGS; Charles (1986): Leaming how to ask. A socwlinguistic appraisal of 1 the role of the interview in social science research. Cambridge: Cambridge [ University Press. (Aprendiendo cómo preguntar. Una evaluación sociolingüística de la entrevista en la investigación en ciencias sociales. Introducción, capítulos 3 y 6). Capítulo 3
  • 5. 2 of 14 3. Técnicas de entrevistit'l!-0n relación a los repertorios metacomunicativos nativos; 0 con relacióA al análisis de·e,i;p>res de comunicación Como dije en el capitulo 2, los mexicanos recurren a un amplio registro de formas discursivas aceptadas, y ellos saben intuitivamente qué tipo de expresiones son apropiadas para cada contexto social. Crecer en una comunidad de habla determinada ofrece a aquel que aprende el lenguaje, innumerables oportunidades para descubrir las reglas que relacionan forma, contexto y significado. Cuando d investigador deja su comunidad lingüística nativa y establece contacto con otro grupo de seres humanos, el conjunto de experiencias comunes no es siempre apto para facilitar los encuentros iniciales. El mismo problema surge cuando el investigador trabaja con una clase social o grupo étnico diferente dentro de su sociedad. Para resolver este problema los investigadores recurren a la estrategia comunicativa considerada por su comunidad lingüística como el mejor medio de obtener gran cantidad de información en el menor tiempo posible: la entrevista. El razonamiento implícito parece ser que las entre,istas permiten al entrevistador controlar el tipo y la cantidad de información transmitida. Esto le permite evitar las usuales dificultades en la transmisión de conocimiento (edad, grado de intimidad, parentesco, género, iniciación, etc.) Yo no estoy de acuerdo en que este proceso sea tan exitoso y adecuado como imaginamos. Nuestra habilidad para desterrar normas comunicativas nativas que operan en otro entorno se encuentra lejos de ser completa, y las reglas del discurso nativo de alguna manera se infiltran en la entrevista. Desafortunadamente los investigadores rara vez prestan atención a este proceso de la manera más apropiada; la mayoria se encuentra obstaculizado al no poder darse cuenta de cómo esas caracteristicas operan en el repertorio discursivo como un todo. Esto resulta en un impasse comunicativo: el investigador cree que él o ella está comprometido en una entrevista mientras que los entre,istados se creen en un diferente tipo de evento discursivo. Esta falla impide considerablemente el proceso comunicativo, alterando las entrevistas y convirtiendo el análisis de datos en una precaria actividad. Puesto que los errores resultantes son sistemáticos más que azarosos, no resultan invalidados en la estandarización de cuestionarios ni en las técnicas de aplicación de muestra. Los datos fueron recogidos en las entrevistas que yo mismo dirigí en Córdoba. Yo estoy principalmente interesado en entrevistas informales y abiertas, ya que la mayoria de mis entrevistas en el norte de Nueva México han sido de este tipo. Presentaré el valor de dichos hallazgos en una investigación basada en encuestas que el investigador dirige en su propia comunidad en los capítulos 5 y6. Los eventos discursivos son fenómenos multifacéticos y las entrevistas, con seguridad, no son una excepción. Dada la complejidad del proceso de entrevista, es necesario separar la tarea de examinar los problemas que pueden surgir en las entrevistas en partes conceptualmente tratables. Una útil segmentación es ofrecida por Jakobson ( 1960) en su análisis de los componentes del evento comunicativo, que luego fue expandido por Hymes (1964-1972). Yo he preparado el análisis en estos términos para señalar los origenes de diferentes tipos de dificultades comunicativas surgidas en las entrevistas. Puesto que no se refiere a un lenguaje específico o a un tipo de evento discursivo, puede servir como una estrategia heuristica para ser usado por otros trabajadores de campo, teniendo en cuenta la clase de factores cruciales para planear, dirigir y analizar entrevistas. Este capítulo se apoya en este modelo como medio para analizar datos de entrevistas; puede servir también como medio para obtener información sobre los repertorios nativos metacomunicativos a la hora de idear proyectos de investigación (terna discutido en los capítulos 4 y 5) Un modelo para el análisis de entrevistas Una representación esquemática de algunos de los componentes principales de la entrevista está dado en la figura 2. A los participantes básicos los denominarnos: entrevistador y entrevistado. La forma del mensaje consiste en señales tanto auditivas como visuales, que sirven como velúculos del signo en la comunicación entre el entrevistador y el entrevistado. El referente corresponde a lo que Pierce denomina'"objeto" y Saussure "signifié", ese algo más que es representado por el vehículo del signo. Puesto que la función cognitiva o referencia que transmite información es dominante en la entrevista, gran parte de mi análisis estará dedicado a las dificultades para establecer y mantener la referencia. La
  • 6. 3 of 14 ·r , , . ·~~ > • ~·-·-=-- ..; i¡(.J¡' z..~ aHttti'W 1 .....·.·.·.·- comunicación también depende de la apertura de uno o más canales, circuitos físicos (generalmente visuales y acústicos) y psicológicos entre los participantes. Como en todas las formas de comunicación, un número de códigos, lingüísticos y no verbales (gestuales, proxémicos, etc.) deben ser compartidos por el entrevistador y el entrevistado con el objetivo de permitir la codificación e interpretación de mensajes. Roles Sociales Objetivos internacionales Referente Fonna del mensaje Entrevistador - - - - - - - - - - - - - - - Entrevistado Canal Código Fignra 2. Componentes de una situación de entrevista S[tuación Social Tipo. de evento comunicativo Algunos componentes relaóonados con dos o más de los factores precedentes Los roles sociales asumidos por el entrevistador y el entrevistado resultan ser de especial importancia para el éxito de la entrevista. Los objetivos interaccionales (la motivación de cada participante para comprometerse en la entrevista) son frecuentemente divergentes en la entrevista La situación social se refiere al contexto en el cual la interacción tiene lugar, incluyendo el tiempo (del dia, de la semana, en términos de los ciclos de las estaciones) y ta localización en la cual la entrevista transcurre. Estas consideraciones pueden ser cruciales, puesto que una entrevista procederá de modo diferente si es la actividad central y otros participantes están excluidos, o si tiene lugar mientras se cultiva, se asiste a una ceremonia, o algo por el estilo. Asimismo, la entrevista es situada dentro de una o más categorías sociales: tipos de eventos comunicativos . La importancia de los roles sociales particulares, la situación social en su conjunto, y el tipo de evento comunicativo que son propios de una entrevista dada se manifiestan en su rol compartido al definir las normas de interacción. Estas normas determinan quién puede participar, qué tipo de información puede ser transmitida, cuánto puede ser dicho, qué formas lingüísticas pueden ser usadas, etc. Como resaltó Jakobson, cualquiera de estos componentes básicos puede jugar un rol dominante para caracterizar la estructura verbal del mensaje, y en la definición de la función comunicativa predominante del evento. Jakobson también sostiene que los factores subordinados juegan un papel vital en la expresión del significado de una emisión. Es especialmente importante tener en mente un inventario de estos factores cuando se analiza los problemas comunicativos, porque estas fallas pueden ser et resultado del "mal funcionamiento" de cualquiera de estos componentes (o., por supuesto, de alguna combinación). Esto no quiere decir, de todas maneras, que este modelo sea exhaustivo o que estas representaciones no necesiten de un análisis critico. Definición de los conceptos clave Para evitarle al lector obstáculos en ta comprensión de lo que intento exponer, presento alguna' definiciones. Una de las más básicas distinciones que estaré haciendo ( que subyace al modelo de Jakobson y Hymes) contrasta modos de significación referencial e indexical. Como dije más arriba la función referencial del lenguaje se encuentra en esta habilidad de señalar personas, cosas, objetos, eventos y procesos. La referencia radica esencialmente en la correspondencia entre d contenido de las
  • 7. 4 of 14 .. , ...........,...,, .... ....... ~ .. -::~ .... ;.;.,.. >~:.: expresiones y un estado de cosas en e! mundo real. De manera opuesta el significado indexical depende de algunas características de! contexto en e! cual dicha expresión fue emitida Algunos signos son intrínsecamente indexicales, ya que no se puede discernir su significado sin interpretar su relación con la situación. El significado del pronombre de primera persona, por ejemplo, está supeditado a la identidad de !a persona que !o use. El significado indexical puede ser expresado a través del uso de la sintaxis, prosodia, de lo gestual. Tomando la emisión: "Juan es un chico muy inteligente". ¿Cómo será afectado el significado de mi oración si el tono de mi voz asciende y luego cae exageradamente en ··muy", quizás acompañada de un alargamiento en la vocal inicial con las cejas levantadas?. Esta combinación de prosodia y gestos indicarán al oyente que el verdadero significado es el opuesto al expresado por el contenido referencial: Juan es un tonto. La incapacidad de reconocer la importancia de esta distinción constituye el meollo de los dilemas metodológicos de la entrevista No es el simple hecho de que algunos signos sean indexicales o que éstos sean simplemente añadidos a los significados referenciales. Como sostiene Silverstein: "los modos de significación presentes en la mayoría de los eventos de discurso son generalmente no referenciales" (1976: 15). El discurso de entrevista es en gran parte indexical, porque el significado de las respuestas está supeditado a las preguntas que las precedieron (pares de preguntas), la situación social, la relación entre el entrevistador y el entrevistado, y otros factores. Los investigadores, sin embargo, operan desde una creencia infundada: el significado del discurso de entrevista puede ser interpretado exclusivamente o en gran parte sobre la base del contenido referencial. Como dije en el capítulo l, la estandarización de las preguntas de los cuestionarios constituye un intento de reducir o eliminar la influencia del contexto de entrevistas individuales como un detenninante del significado o por lo menos para estandarizar los significados indexicales. La distinción referencial-indexical se relaciona directamente con otro concepto clave: la competencia comunicativa Chomsky (1965) estableció la importancia del concepto de competencia lingüística, y lo definió como la habilidad de producir un número infinito de oraciones gramaticales a partir de un conjunto finito de reglas sintácticas. Hymes (1971a, 1971b) redefinió el término destacando que la capacidad para comunicarse supone más que el mero conocimiento de la sintaxis y la semántica. Adquirir la competencia comunicativa involucra saber qué expresiones pueden ser usadas en ciertas circunstancias para expresar ciertos significados. En otras palabras, el dominio del poder referencial del discurso debe ser complementado con el dominio del uso de las propiedades indexicales para que el individuo alcance la competencia comunicativa Uno de los objetivos principales de este libro es mostrar que el diseño, la implementación, y el análisis de investigaciones basados en entrevistas deben tener en cuenta la naturaleza de la competencia comunicativa del entrevistado. Si la habilidad de comunicarse eficientemente en entrevistas y de interpretar los datos está identificada con la habilidad para codificar y decodificar sólo el significado referencial; las distorsiones, las inexactitudes, los malos entendidos son inevitables. Este problema es particularmente grave con respecto a estudios a gran escala realizados en la sociedad a la cual pertenece el investigador. El punto es que las funciones referenciales muestran mucha menos variación a lo largo de las lineas de clase, etnicidad, geografia, situación social, que las indexicales. Los investigadores que no abordan estas problemáticas alegando que ellos hablan el mismo lenguaje y viven en la misma sociedad que sus entrevistados , incurren en un peligroso juego de autoengaño. Problemas de procedimiento en la entrevista Designaré a los obstáculos para el éxito de la entrevista como "problemas de procedimiento". Churchill (l978-89) usa esta expresión para referirse a los problemas técnicos involucrados en la formulación de un requerimiento, con el objetivo de que el hablante y el oyente puedan comprender el significado de la emisión. Yo usaré el ténnino en un sentido más amplio, para describir las dificultades creadas por las preguntas del entrevistador que impiden que el entrevistado responda. A pesar de que la mayoria de los problemas de procedimiento resultan de la incapacidad del entrevistado de responder apropiadamente, yo también usaré la expresión para referirme a ciertos casos en que el entrevistado comprende la pregunta pero o no puede responderla o elige no responderla.
  • 8. 5 of 14 ..._::·------·· Algunos problemas de procedimiento afectan todas las situaciones conversacionales. Una competencia inadecuada e~ el lenguaje es una cuestión del código que puede limitar la habilidad en el trabajo de campo para recolectar los datos en cualquier situación de discurso. De la misma manera un lapsus (lapse) en el compromiso acústico o sicológico del entrevistador y entrevistado puede alterar la transmisión del mensaje. Pero yo estoy particularmente interesado en los problemas de procedimiento que causan dificultades específicas en la entrevista Canal La clásica entrevista presupone la compatibilidad de transmisiones verbales referenciales explícitas para el abordaje de un cierto tópico. No obstante, los grupos comunicativos difieren considerablemente en cuanto a las normas que prescriben qué mensajes pueden ser transmitidos a nivel verbal y cuáles no. Por ejemplo: la importancia de las señales de tambores en ciertas partes de Africa (Herzog 1945), el gesto del labio señalador (curled-lip) entre los Kuna de Panamá (Sherzer 1973), y el uso de los gestos de la mano para mostrar agresividad, expresiones obscenas, en nuestra propia sociedad. Algunos mensajes solamente pueden ser transmitidos a un nivel no verbal, mientras que otros pueden combinar un componente mínimo no verbal, pero esencial, con una elaboración verbal. En cualquiera de estos dos casos, repetidos intentos de ahondar en estas áreas desde el discurso solamente. no tendrán éxito. Este problema puede ser ilustrado a partir de mis dificultades iniciales al entrevistar a Silvinita y Jorge López. Los López estaban muy interesados en mi proyecto de investigación, nosotros ya habíamos cultivado una fuerte amistad para el momento en que comencé con la entrevista formal. Mis iniciales intentos para elícitar una interpretación sobre talladores (carvers) locales y sobre el proceso de tallar fueron un fracaso. El problema se resolvió solo cuando comencé a tallar con la pareja, recibiendo comentarios sobre mi trabajo y sobre el arte de tallar la madera. Este ejemplo ilustra el problema de las restricciones referenciales en general. Los talladores no eran sólo un simple ejemplo del estereotipo del "inarticulate artist" (artista incapaz de expresarse); dadas las circunstancias adecuadas, ellos fueron sumarnentes hábiles para explicar su trabajo. El problema es que dicha metacornunicación artistica fue abarcada por una semiótica más amplia Ciertas caracteristicas técnicas y estilísticas fueron elucidadas básicamente a partir de signos visuales (demostración del maestro sobre el trabajo del alumno). Fue posible obtener interpretación verbal en casi todos los casos. Las preguntas descontextualizadas no resultaron efectivas para elicitar este material. La información metacomunicativa relevante fue suministrada en respuesta a signos puramente visuales (la aparición de un problema en el trabajo del alumno), o por indicios verbales de los signos visuales ("¿Cómo hago esto?"). En contextos similares, los esfuerzos por obtener interpretación verbal explícita sobre dichos ternas fracasarán, o serán incapaces de revelar la riqueza y complejidad semiótica con la que la gente se desenvuelve en semejantes situaciones. Situación social En algún sentido, los investigadores de campo se preocupan por saber cuándo y en qué sentido son apropiadas sus preguntas, aunque estas pautas de comportamiento sean violadas continuamente. Los entrevistados son particularmente sensibles a las implicaciones sociales y políticas relacionadas con el suministro de la información deseada, ya que el proceso de entrevista pone en evidencia la función cognitiva y referencial del lenguaje. El acto de preguntar es totalmente indirecto en algunos contextos (Godoy 1978:21), mientras que otros contextos simplemente determinan restricciones en el registro de los íterns léxicos que pueden ser usados, o en los tópicos que pueden tratarse. El trabajador de campo, por ejemplo, tendrá que colocarse en una determinada ci,rcunstancia para elicitar a colación áreas sensibles y delicadas con impunidad. En ciertos casos la comunicación se ve obstaculizada por la proximidad de posibles oyentes indiscretos. Algunos investigadores evitan estas restricciones transportando a los entrevistados a otra localidad para la entrevista (ver, por ejemplo, Cancian 1965: 197-8). Estas observaciones son a la vez esenciales y frecuentes. Sin embargo, tres instancias de este problema pueden ser superadas. Primero, las asociaciones normativas del entorno social y los modos
  • 9. 6 of 14 . ----- ------·-- .-_ - ----·--- -·- --- ~'- ----~. :·. ~--º-- apropiados de la interacción verbal son específicos de cada cultura, y en general varían según la clase social y los subgrupos. (Grimshaw 1969, l969-70; Strauss y Schatzman 1955). Por lo tanto una entrevista efectiva presupone el reconocimiento de las categorias de los actos de discurso y de las situaciones sociales, y las reglas para relacionarlos, pertenecientes a la sociedad que se está estudiando. (Frake 1972). Segundo, esta información no sólo es requerida para evitar pasos en falso. El contexto en el que se emite una pregunta, a menudo, afecta la interpretación de la pregunta y la naturaleza de su respuesta. Las variaciones en los datos recibidos van desde la omisión de la intención del entrevistado, o la falsificación del material, hasta sutiles diferencias en los significados pragmáticos o indexales. Estos problemas tienen particular importancia en el caso de las investigaciones que tratan especialmente temas pragmáticos. Tercero, aunque la función referencial o cogmuva es la que generalmente domina en las entrevistas, esto no significa que, como ya remarcó Jakobson, las otras funciones comunicativas no jueguen un rol importante. Como Austin ( l962) puntualizó, el lenguaje no simplemente nos provee de un vehículo para describir eventos no-lingüísticos. El discurso también posee una capacidad performativa, es decir que las palabras son también medios para crear y transformar un estado de cosas dado. La fuerza performativa de una emisión puede incluir la transformación de la relación entre el entrevistador y el entrevistado, o entre el entrevistado y las otras personas presentes. Encuentro casi imposible, por ejemplo, colectar datos de los eventos que se desarrollarán en el futuro y que involucrnn a algunos de mis amigos cercanos en Córdoba He aprendido que los miembros de un grupo de familias cooperativistas nunca anuncian la inminencia de esos acontecimientos, evitan las invitaciones directas. Un pedido explícito para que una persona asista a la ceremonia de bautismo conlleva un mensaje encubierto: "veni, pero como un extraño" (Briggs, 1981: 158-72). Su deseo de incorporarme dentro del grupo les impedia responder directamente a las preguntas relativas a dichos eventos. Esto demuestra la importancia de observar las dimensiones estratégicas de los procesos comunicativos en la sociedad. Esta forma indirecta (indirection) parece ser operativa en sistemas semióticos análogos: La regulación de los participantes en Warm..Springs (nativos americanos) ceremoniales (Philips 1974). ·· Tono y género Como ya dije, el uso de las técnicas de entrevista presupone un modelo de interacción social. El entrevistador especifica el tema que será tratado. El foco de atención de los participantes consiste en expresar la información requerida de la forma más eficiente, exacta, explícita y completa posible. Por supuesto, el repertorio de discurso del entrevistado puede no incluir una categoria análoga, o el contexto para ese evento puede no ser el mismo. De todas formas, se puede convencer al entrevistado para que juegue este papel particular, sin embargo, es posible que él o ella quiebren ese marco "break frame", para usar le expresión de Goffinan. El cambio de género y de tono son dos formas en las cuales esto puede ocurrir. Es decir "el tono se refiere a la manera, al espíritu, en el cual se realiza un acto" (Hymes 1972:62). El punto es que las mismas palabras, que tienen el mismo contenido semántico, pueden ser dichas con un efecto totalmente distinto, como el humor, ironía, equivocación. El hecho de que esa emisión no debe tomarse literalmente, es a menudo mostrado muy sutilmente, haciendo uso de marcadores no verbales (cambios en la expresión, postura, y/o distancia entre los participantes, etc.) (Kendall 1981:246). Dadas las diferencias culturales en los parámetros contextuales de estos cambios de tono y de la naturaleza de las señales, el trabajador de campo suele registrar sólo el sentido literal de la frase, y no su doble sentido. Este problema está compuesto por el supuesto del investigador de que el entrevistado responderá con una actitud discursiva seria y directa Esta tendencia también obstaculiza la habilidad del investigador para discernir cambios de género. Mi primeros registros de campo revelan numerosos p·roverbios, chistes, etc. Dado que las claves formales y contextuales que permiten al oyente identificar a una emisión como una prueba de estos géneros, son muy sutiles y complejos, a menudo fracasó en distinguirlos del discurso común.
  • 10. 7 of 14 El fracaso de los trabajadores de campo para discernir el cambio de género presenta dos problemas importantes para la investigación. Primero, el entrevistador ignora qué normas especiales aplicar al interpretar una· emisión. Una lectura literal del contenido referencial de las palabras generalmente lleva a errores interpretativos, como es el caso también de nuestros propios géneros literarios. Segundo, el énfasis en el discurso explícito, no marcado, promovido por la situación de entrevista hace más dificil la tarea de darse cuenta cuándo un importante evento nativo metacomunicativo tiene lugar. Como discutí en el capitulo 4, la historia oral de los mexicanos, su política retórica y otras rutinas, simultáneamente invocan la fuerza de los valores tradicionales, y comentan las caracteristicas de sus actuales interacciones. Estas emisiones unen lo normativo con ¡0 contingente, lo general con lo específico, ofreciendo una valiosa exégesis en ambas esferas. Si los investigadores no son sensibles a estas señales, estas ideas se les escaparán. Objetivos interaccionales Los sentidos de las emisiones emergen de su posición en un contexto particular. Esto es particularmente cierto para las respuestas "de las partes del segundo par" (second pair parts), cuya relevancia es condicionada por "las partes del par primero"(5rst pair parts), en los términos de Sacksl967. De todas manera como propone Goffinan (198 l:40-8) las repuestas están condicionadas por todo o parte del primer par, y/o algunos elementos del contexto. En el caso de las entrevistas, la orientación dirigida hacia la interacción corno un todo puede determinar las respuestas del entrevistado. Esto sólo se puede remarcar en las diferentes motivaciones del entrevistador para la participación en la interacción con el entrevistado. Si el investigador propone una identidad de objetivos entre él y su entrevistado (especialmente aquellos relacionados con la transmisión de información), es muy probable que no pueda discernir el rol central de dicha orientación que detennina el significado de las respuestas (Herzfeld 1980). Un ejemplo de esta clase de dificultad surge de una entrevista con una pareja mayor de Córdoba, Aurelio y Constancia Trujillo, acerca de la historia de la injusticia social dentro de la comunidad. Entablamos casi una relación de parentesco muy poco tiempo después de mi entrada en Córdoba Me llamaban "hijo" y yo generalmente usaba los términos: "mamá'' y "papá" para dirigirme a ellos. Ellos se tomaron la tarea de enseñarme las nonnas de comportamiento de los mexicanos. El señor Trujillo, que era muy religioso, estuvo muy interesado en impartirme los principios del catolicismo popular mexicano. Él me respondió a una pregunta que yo juzgaba muy importante: - "¿Hubo ricos aquí en tiempos pasados?" - "No, eran todos pobres, pero se ayudaban mutuamente, realizaban actos de caridad. Ahora nadie ayuda a otro, y si lo hace, le pide que le pague. Todo tiene un fin, está todo terminado." Su respuesta, de esta manera, se focalizó en la religiosidad de las primeras generaciones y sus efectos en el mantenimiento de la armonía dentro de la comunidad. De todas maneras, otras declaraciones del señor Trujillo y de otros miembros afirman que Córdoba se ha jactado de sus ricos en el pasado. Estuve forzado a lidiar con esta aparente contradicción en mi análisis de la entrevista Después de escuchar varias veces el cassette, me di cuenta que la orientación de la pareja hacia la entrevista contrastaba decididamente con la mía Mientras yo buscaba información acerca de la base teológica de la injusticia social y sobre el origen del rico en particular, ellos utilizaron la entrevista para convencerme de la superioridad religiosa de la antigua cooperación por encima del individualismo secular. El señor Trujillo interpretó mi pregunta - "¿Hubo ricos aquí en tiempos pasados?", relacionándola con el contraste básico entre "el pobre pero unido pasado" versus "el rico pero dividido presente". Su respuesta aparecía inconsistente sólo en el contexto d" mís objetivos de la entrevista. Tipos de eventos comunicativos El ejemplo precedente trae a colación otro problema. Si la categoria de entrevista no es compartida por el interlocutor, o sí él no utiliza este marco para definir dichas interacciones, entonces él puede aplicar normas de interacción y cánones de interpretación diferentes. En otras palabras, los datos obtenidos en
  • 11. 8 of 14 entrevistas están afectados por las diferencias sociales de los objetivos interaccionales de los participantes. Aunque los ü1vestigadores puedan definir la situación como una transmisión explícita de datos, el entrevistado puede ver el proceso como un entretenimiento, pedagogía, como un medio para obtener dinero, etc. Primero, la categorización de la interacción influirá profundamente sobre los temas a tratar, la cantidad de información, cuántos secretos serán revelados, qué formas serán usadas. El marco provisto para el evento por parte del entrevistado, afectará la interpretación de las preguntas y respuestas. Puede que el tipo discursivo invocado por el entrevistado no enfatice la función referencial, esto afectará la confianza en el contenido referencial de las respuestas como un indice de su significado. Por lo tanto, un adecuado análisis de los datos requiere por parte del investigador el reconocimiento de las categorías de los eventos comunicativos de dicha sociedad, y de las sedales que permiten a los participantes discernir la o las categorías aplicables a cualquier situación de aquellas involucradas en el intercambio. Segundo, las investigaciones en conversación muestran que los interlocutores deben procesar niás que el mero contenido semántico del discurso para asir el significado. Grice (1975) presenta la noción de implicatura conversacional, para poner en cuestión la idea de que las emisiones responden a una necesidad de reflejar "máximas de la conversación" que obligan al hablante a hacer su contribución relevante, verdadera, etc. El hablante recurre a estas máximas para discernir la manera en que las palabras que él escucha adquieren sentido en el transcurso de la interacción. Cicourel (1974a, 1974c, 1982a) y Garfinkel (1967) enfatizan "el conocimiento común de las estructuras sociales", el background de los participantes es el que guía su interpretación en el discurso. Cicourel, en particular, hace hincapié en la información etnográfica u organizativa relacionada con las personas, instituciones, etc, que son relevantes en el curso de la interacción. El punto es que diferentes tipos de implicatura conversacional y conocimiento común son relevantes en contextos comunicativos contrastantes. El cambio de un tipo de evento a otro hace que los participantes recurran a un nuevo conjunto de suposiciones. Esto puede ser ilustrado por el reciente trabajo de Cicourel sobre el discurso médico (1982; comunicación personal.1985). Un mismo caso es representado en una enrevista con un paciente, en el reporte inincial, en una consulta informal entre médicos, y en el reporte final, la naturaleza de las asunciones que influencian la interpretación sobre lo que es relevante cambia radicalmente. Volvamos al problema sobre las clasificaciones contrastantes en el discurso de entrevista Si los participantes no comparten un marco común (common frarne) para la interacción, sus interpretaciones del significado de lo que se está diciendo se basará en un set de asunciones diferentes. Puesto que este proceso es en gran parte tácito, la incapacidad de reconocer la divergencia en la clasificaión producirá diferencias en la interpretación que probablemente pennanecerán sin detectar. Esta problemática es importante para las entrevistas abiertas (open-ended) conducidas en otra sociedad. Algunos profesionales que conducen encuestas consideran las asunciones tácitas que dan forma a la interpretación de los consultados. Dichos investigadores suponen que las preguntas aceptables son semanticamente transparentes, o que las asunciones de los consultados corresponden con las suyas. Cicourel (1974c), muestra que estas creencias están erradas (ver también Cicourel 1986). Tercero, las máximas conversacionales son sensibles al contexto. La insensibilidad para con la definición de la situación del entrevistado, puede por consiguiente llevar al investigador a violar las normas de discurso producidas por la categorización del consultado. Dichas normas restringen las estrategias interaccionales que pueden ser utilizadas para obtener datos, así también como la variedad de tópicos a tratar. Sin embargo, no tener en cuenta estos "inconvenientes" es desventajoso para establecer una conexión (rapport) entre el entrevistador y el entrevistado; una cantidad de casos tuvieron un fin prematuro debido a estos pasos en falso. Referencia Los problemas de procedimiento que he examinado hasta aquí se relacionan principalmente con las funciones indexicales o del contexto sensorial del discurso.
  • 12. 9 of 14 Ambos, entrevistador y entrevistado, pueden compartir una interpretación común del significado referencial de lo que se ha dicho y, sin embargo, diferir en gran medida en su interpretación de los significados indexicales. Esto puede provocar serios problemas para los investigadores que dominan la semántica y sintaxis de otra lengua sin haber logrado suficiente competencia en las funciones indexicales sutiles. Las consecuencias pueden ser igualmente nllll'.erosas también para los investigadores que trabajan en su propia sociedad y suponen una sintaxis y lexicón común para la competencia comunicativa. Ahora deseo mostrar, sin embargo, que la referencia no es realmente tan simple y transparente como esta discusión puede haber sugerido. Aún cuando el entrevistado pueda identificar el contenido semántico de las palabras contenidas en la pregunta formulada, él o ella pueden ser incapaces de distinguir su referencia. Similarmente, el hecho de que se de una respuesta a una pregunta particular, no significa, necesariamente que constituya una respuesta a esa pregunta. El entrevistado puede haber malentendido el referente provisto por la pregunta o puede estar deliberadamente cambiando el marco de referencia. En =bos casos, el peligro es que el investigador pasará por alto este vacío referencial y, de esta manera, in.terprerar:i mal la respuesta. La tarea de establecer y conservar referencia en las entre,istas, es tan importante como el análisis critico. Los problemas de procedimiento de este tipo son a veces corregidos a través de operaciones tales como estrategias de secuencias lingüísticamente contextuales "síde sequences" (cf. Jefferson 1972): Entrevistador - Cómo se llamaba tu abuelo? Entrevistado - Cuál de los dos'' Entrevimdor - El padre de tu madre. Entrevistado - Su nombre era Jose Rafael Aragón. El entrevistador y/o el entrevistado no son siempre conscientes, sin embargo, de que éste último no ha logrado identificar el refe> ente:· Será engañoso tomar esa respuesta como válida para la pregunta realizada. Si el investigador es nuevamente incapaz de establecer un marco de referencia que sea inteligible al que responde, ésto puede seriamente debilitar el proceso de la entrevista Dada la importancia de la función referencial para la entrevista, es necesario examinar la tarea de establecer y mantener la referencia en todos sus detalles. Estableciendo un marco referencial. La referencia es tanto un acto creativo como podéToso, mientras provea un vinculo intersubjetiva entre el hablante y el oyente. Entidades, procesos y construcciones imaginativas son seleccionados por el hablante de u.~a infinidad de posibilidades refemnciales y son re-creadas en la mente del oyente. Como Garfmkel (1967) ha notado, la imprecisión nunca está enteramente ausente de la expresión, y esta re-creación es siempre más o menos aproximada. No obstante, una eficaz respuesta se obtiene sólo por medio de la presentación de una pregunta que posea la suficiente especificidad para pennitir al interlocutor potencial discernir qué está preguntando el entrevistador. La identificación del referente adecuado, es sin embargo el primer paso. Si me preguntan "Cuénteme sobre su madre" encontraría eso un poco dificil de responder. Contestar una pregunta presupone conocimiento no sólo del referente sino también del tipo y cantidad de información sobre el referente que está siendo solicitado. Esto es particularmente importante en el marco de la entrevista, donde una amplia serie de tipos de información y grados de detalles pueden ser buscados. Una respuesta apropiada a la pregunta anterior puede ser, de este modo, "¿A qué te refieres? ¿Quién es ella, a qué se dedica, cómo nos llevábamos cuando yo era chico, o qué clase de persona es?" en otras palabras, la pregunta no debe sólo proveer un referente sino también ubicar ese referente dentro de su amplio contexto conversacional- si los problemas de procedimiento deben ser evitados. Es, obviamente, imposible reducir la complejidad de los procesos que sostienen los exitosos actos de referencia a una simple regla. Sin embargo los incontables ejemplos de preguntas referencialrnente adecuadas e inadecuadas que aparecen en la grabación de mis entrevistas en Córdoba revelan un aspecto crítico. Cada objeto, lugar, persona, y evento que figurnn en el mundo referencial de Córdoba puede ser designado con una variedad de lexemas y/o unidades mayores. Una de estas expresiones es, sin embargo, siempre usada para cambiar el tópico del discurso, especialmente en el
  • 13. 10 of 14 caso de fenómenos que pertenecen al pasado de la comunidad. En otras palabras, cualquiera de estos lexemas o construcciones referencialmente equivalentes pueden ser útiles para preguntar. Si la presentación de una pregunta funciona como una sedal para el cambio de tópico, la designación conversacionalmente marcada debe ser incluida en la forma de la pregunta. Un ejemplo es provisto por mi investigación sobre Pedro Córdoba, un adinerado e influyente nativo de Córdoba del siglo XL'C. Al introducinne inicialmente en el tema mis informantes usaron tales expresiones como "el bisabuelo de X. el que hizo la campana ahí en la capilla, o aún "solía ser un muy, muy rico aquí: era como un rey. El era muy rico; su nombre fue Pedro Córdoba". Los intentos de mi parte para lograr un cambio de tópico hacia las tradiciones respecto de Pedro Córdoba por medio del uso de las expresiones anteriores no fueron efectivos. Tales preguntas no permitieron identificar a dicho sujeto por parte de los entrevistados. Ofreciendo más información acerca de Pedro pude esclarecer mí referente. Pero esto no proveyó un claro marco de referencia para la pregunta, y mis informantes estaban todavía confundidos sobre qué clase de información sobre Pedro Córdoba les estaba solicitando. Perplejo, escuché la manera en que mis informantes hacían mención del tema. Descubri que ellos generalmente introducían et tópico en conversaciones con personas que ya conocían las leyendas empezando sus emisiones con el difanto Pedro... Esta frase no sólo especificaba el referente sino que también indicaba que una diso1sión sobre el hombre, su opulencia, el destino de su fortuna, y además el período de la historia de Córdoba en conjunto era inminente. De esta manera me fue posible elicitar una gran cantidad de explicaciones en entrevistas sucesivas haciendo preguntas tales como ¿Tenía muchafortuna el difanta ?edra? En otros casos, sin embargo, el marco referencial para un cambio de tópico es provisto no por la expresión misma, sino por un lexema o frase adyacente. Las expresiones locativas y temporales son comunes. Por ejemplo, uno de mis informantes observó que ¿antes había muchos animales pa "cá? anunciaba su intención de abrir una discusión sobre ta economía de Córdoba durante los últimos ailos del siglo XIX al estar usando el término antes. Antes es usado en oraciones no marcadas o generales para referirse a un evento anterior al momento de la enunciación. En discusiones históricas orales, sin embargo, es usado para indicar que un referente dado está asociado con la era que terminó en las primeras décadas de este siglo. También es usado en un sentido mucho más marcado para ubicar el referente dentro de los finales de tres periodos de la historia de la comunidad, la época que se extiende desde el tiempo en que los que ahora son los más viejos bisabuelos eran chicos hasta el momento de sus muertes. En contraste con mucho más que antes, ta primera era de la historia de la comunidad, y más antes, el periodo intermedio. La yu.xtaposición sintáctica de un locativo y una expresión referencial con ames, más antes y mucho más antes señala, de este modo, que el hablante cambia a una discusión general de existencia (e. de estilo pastoral y, más generalmente, de una próspera subsistencia económica) en el área general (aquí Córdoba y alrededores) durante el periodo entero. Tales designaciones poseen un triple rol en el discurso, y me referiré a ellos con el concepto de Jackobson (1957), triplex signs. Una función inicial de tales expresiones es simplemente hacer un índice de un referente dado. Son equivalentes en este nivel a otras designaciones de la misma entidad. Contrastan con signos referencialmente equivalentes, sin embargo, cuando en una segunda función, se relaciona con todo el marco de referencia. El difanto Pedro indica el set completo de tradiciones orales que tienen que ver con et hombre, su herencia, y ese periodo de ta historia de Córdoba Finalmente, tales signos también constituyen, en términos de Jackobson (1957: 131), mensajes que refieren al código. El código en este caso es la estructura conversacional, la demarcación de turnos, tópicos, inicios, cierres, y demás cosas, y su combinación en unidades de un nivel superior. Los triplex signs son metasignos conversacionales, que marcan el estatus del referente como el tópico predominante del discurso en ese punto. Los triplex signs son herramientas esenciales, poderosas y creativas para estructurar conversaciones en general y entrevistas en particular. El rol de los triplex signs, cuando proveen un marco de referencia para el discurso, es ofrecer también otro indicio para descifrar tos factores que subyacen a tas dificultades con las que nos toparnos entrevistando. Los trabajadores de campo generalmente pueden entender un universo referencial social dado observando a sus miembros. Sin embargo, tos investigadores son sólo capaces de iniciar discusiones sobre referentes específicos una vez que aprendieron las designaciones relevantes y pueden identificar los términos que funcionan como metasignos conversacionales. El
  • 14. 11 of 14 estatus de estos signos como índices tópicos es critotópico en ténninos de Whorf (1956:69-70) _ generalmente no hay una marca manifiesta formal de su función metacomunicativa Esta puede ser aprendida sólo por el análisis (consciente o inconsciente) de la forma en que las distintas expresiones referenciales operan en el discurso de uno de los informantes. Puesto que la efectividad de las preguntas de una entrevista es contingente a la inclusión de metasignos conversacionales, las entrevistas fracasarán mientras los trabajadores de campo no se vuelvan competentes con respecto a esto. Especificando la intención de un respuesta. Las respuesta pueden dirigir un tema dado desde distintos puntos de vista y proveer más o menos detalles. El proveer un marco de referencia por medio de la pregunta (o en el discurso previo) ayuda al entrevistado a evaluar la cantidad y el tipo de información que se le solicita Por ejemplo, ¿Antes habia muchos animales pa"cá? si es dirigido por una persona joven a una mayor, podria constituir un pedido de una detallada descripción de la economia pastoral de fines del siglo XL-X y principios del XX de Córdoba Esta pregunta es referencialmente equivalente a¿ Tenía muchos animales la gente de aquí antes de la primera guerra mundial? La segunda pregunta, sin embargo, no señalaria al que contesta que el investigador estaba buscando una descripción substancial de la economía de los Córdoba en ese momento. El entrevistado deberia pedir que se le vuelva a preguntar, aclarando el estatus de la pregunta como un pedido de narración general, histórica y oral, los nombres de los principales dueños de ovejas, los porcentajes aproximados de cabras, ganado vacuno, etc. El establecimiento de un marco ele referencia también restringe el tipo y cantidad de información que puede ser elicita<la por preguntas más amplias con respecto al tópico. Las descripciones detalladas y evaluaciones cronológicas constituyen aspectos centrales de la narraciones de eventos recientes- por ejemplo, "¿En qué año cavaste tu pozo?" o "¿Qué ciudades atravesabas en tu camino a la mina?" Los eventos que son preservados en la tradición oral de la comunidad son considerados, sin embargo, en términos de periodos anteriores, más anteriores, y mucho más anteriores y, dentro de cada uno, con respecto a eventos culturalmente significantes (p. e. "por la época de la gran inundación" o "poco después de rooldear la campana" <para la capilla local>. Las fechas son irrelevantes en la determinación de relaciones temporales entre eventos que sucedieron en un pasado no reciente, y tales preguntas como "¿En qué año sucedió 'tal cosa'?", elicitará un: ¿Qwén sabe? Las bases para juzgar una "buena" respuesta (en términos de mis informantes) varia en concordancia con el marco referencial. Es la verdadera cantidad de detalles tanto como la precisión de la descripción lo que es buscado en las caracterizaciones de sucesos contemporáneos. La riqueza de detalles es también valuada en la descripción de personas, lugares, y eventos relacionados con el "afuera" - el mundo más allá de Córdoba y las comunidades de los alrededores. En enunciados acerca del pasado, sin embargo, depende de la habilidad de cada uno capturar el significado de los eventos- poniéndolos dentro del amplio esquema de los valores morales mexicanos y contrastándolos con el presente. Presuposiciones inválidas evidentes. Otra manera de preguntar puede presentar problemas de procesamiento substanciales si está basada, a los ojos del que contesta, en una o más premisas falsas. El clásico ejemplo de tales dudas es "¿Cuando dejaste de golpear a tu mujer?" Tales presuposiciones inválidas pueden aparecer en distintos niveles. Muchos casos, como el siguiente, incluyen un error semántico: CB - ¿Qué trabajo tenía tu padre? El era carpintero ... SL - El bacía marcos de ventana, marcos de puertas. (Mira a GL) ¿No es así? GL - Así es, no era un carpintero. No, él sólo hacía... Solía hacer marcos de ventanas y marcos de puertas, y luego ponía las ventanas. No me había dado cuenta hasta este punto que carpintero poseía una mayor restricción semántica en el español de Nueva México que en inglés o en el español estándar. José Dolores López, el padre de George López, hacía marcos de ventanas y puertas, cercos y una amplia serie de muebles. (Briggs 1980:31) Para ser considerado un carpintero en ese momento una persona debia estar calificado para instalar techos galvanizados (con marcos de madera).
  • 15. 12 of 14 Las presuposiciones inválidas pueden reflejar verdaderos errores. Si la pregunta presupone una suposición que se contrasta. con las premisas de la cultura, la situación será un poco más compleja Una vez pregunte al Sr. López: CB - ¿Cómo hizo <la familia local más rica> para hacer su fortuna? GL - ¿Siempre hubo personas adineradas. CB - ¿Pero cómo hicieron los X para hacerse ricos cuando el resto de la gente era pobre? GL -¿Quién sabe? Mi pregunta presuponía la premisa anglo-americana que una persona se hace rica a partir de una combinación de voluntad, trabajo duro y circunstancias fortuitas. La pregunta confundía a mis informantes porque creían que Dios concedía los beneficios materiales a personas que suplementaban el trabajo duro con un espíritu de cooperación y generosidad y a quienes actuaban de acuerdo con la de Él, antes que siguiendo sus propios deseos. La evidencia de esa presuposición inválida indujo a mis informantes a (l) ofrecer una respuesta que parece no estar relacionada con la pregunta, (2) a repreguntar, o (3) señalar lo inusual de la pregunta respondiendo ¿quién sabe?. La emergencia de presuposiciones inválidas impide la creación de un adecuado marco de referencia a partir de la pregunta, y a menudo elicitan observaciones en las presuposiciones del investigador antes que la respuesta a la pregunta. (Cf. Hobbs and Robinson 1979). Roles sociales Las estructuras de las entrevistas generalmente impone el número de componentes de la relación entre los participantes. La típica situación de entrevista da al entrevistador los derechos para la selección de tópico en virtud de sus preguntas. El o ella determinan si una respuesta vale como tal eligiendo reiterar la pregunta durante su próximo turno. La enunciación de una nueva pregunta libera al entrevistado de la tarel!,de preguntar lo anterior: de esta manera el entrevistador ayuda a su interlocutor a adecuar su respuesta, a partir de la presentación de !llla nueva pregunta El entrevistador mantiene el control sobre la interacción; la única manera en que el entrevistado pueda invertir los roles es quebrando el marco de referencia Jugar con estas reglas induce a la subordinación de otros componentes de la interacción, al objetivo mutuo de la transmisión consciente de información interesante, precisa y abundante. Cuando el sistema está funcionando adecuadamente, los participantes aceptan los roles que le han sido asignados por la estructura de entrevista. Los entrevistadores hacen claras e interesantes preguntas que permiten a los entrevistados exhibir sus conocimientos. Estos roles definen las posiciones de los individuos en la sociendad (edad, género, ocupación, etc.) Otros factores pasan a un primer plano en las entrevistas sólo cuando uno o más de los participantes fallan en su intento por ajustarse a los requerimientos de la situación de la entrevista Algunos investigadores han recomendado la inclusión de la entrevista en el repertorio de eventos discursivos de los hablantes de clase media del inglés americano (Grimshaw 1969,1969-70; Strauss y Schatzman 1955; Wolfson 1976). Cuando los informantes no están acostumbrados a jugar este juego particular, no es probable que acepten esta supresión del criterio social normal. Un malentendido de los participantes y las normas de las interacciones entre las personas se vuelve crucial. Del mismo modo he notado en los párrafos precedentes que el entrevistado puede enmarcar la "entrevista" como otro tipo de evento comunicativo. Esta posibilidad debe ser considerada, porque otras categorías tienen sus propias estructuras de roles sociales. Este nuevo set de roles puede invocar distintas normas interaccionales y cánones para la generación e interpretación de signos. Las diferencias entre el entrevistador y. las percepciones de los roles de los entrevistados que están asumidos en la entrevista afectarán profundamente el texto que se produce y cómo será leído. Un ejemplo puede mostrar la importancia de estas consideraciones e ilustrar la intima conexión entre los roles sociales y los tipos de eventos comunicativos. Cuando llegué a Córdoba soltero y con sólo diecinueve años de edad, ignoraba la cultura mexicana y normas locales de comportamiento. A pesar de que yo hablo castellano, estaba recién empezando a aprender el dialecto local, y tenía apenas conocimiento de la estructura del discurso de Nueva México. Afortunadamente
  • 16. 13 of 14 ... ,.. los López y los otros cordobeses me enseñaron a comportarme de acuerdo con los valores mexicanos básicos. Dada la desconfianza de la comun.idad hacia los anglo-americano, aquellos hombres tomaron este objetivo con seriedad. La etiqueta conversacional es, obviamente, un aspecto central del comportamiento adecuado, especialmente en una sociedad que pone gran énfasis en la habilidad retórica. En vista de que todavia no había llegado al status de muchacho, debí pasar mucho tiempo cerca de la gente mayor, prestar atención a todo lo que se me decía, y hablar sólo cuando se me preguntaba. Solamente cuando logré mayor competencia tanto social como lingüística, fue adecuado preguntar cosas relacionadas directamente con enunciados que alguno de estos individuos había pronunciado en el curso de su enseñanza. La generación de preguntas que no nacían directamente del discurso de mis mayores eran consideradas como expresiones originales. El derecho para producir preguntas originales debía ser ganado, en el discurso de esta comunidad, demostrando competencia retórica. A pesar de que llegué a alcanzar ese nivel, esto no sucedió hasta que maduré, pasé una cierta cantidad de tiempo en la comunidad, y conocí suficientes aspectos del dialecto. Por consiguiente, muchas de las expresiones que me eran dirigidas, especialmente por los mayores, eran pedagógicas por naturaleza. Los López consideraban nuestras conversaciones sobre Córdoba como Wla necesaria sesión pedagógica. Juzgaban apropiado tratar los temas elegidos por ellos a través de una combinación de sus rutinas metacomun.ictivas- en primer lugar lecciones no verbales sobre esculturas de madera y luego ejecuciones articuladas de narraciones personales, tradiciones orales, alusiones bíblicas, proverbios, bromas, etc. Yo clasifico los eventos comunicativos dentro del marco de las "entrevistas", pero no como pedagogia. Hice intentos de mostrar a mis informantes la naturaleza de mi compromiso en la comunidad como investigador antropológico. Conforme a mi propia definición de la situación, planteé preguntas básicas sobre el tallado de imágenes de santos, el proceso de tallar y los primeros talladores de la comunidad. Los pares de respuestas consistieron en Ooo, pos, /quién sabe' Y respuestas de una sóla oración, seguidas de "eso es todo" o " ahora, ya tenés tu historia". Eventualmente descubrí que.los López estaban contándome implícitamente que ellos no podían aceptar que yo invirtiera los roles sociales adecuados. Si los ancianos me hubieran permitido que los sumergiera en entrevistas tradicionales, hubieran aceptado un rol subordinado en una conversación con alguien no competente en retórica. Dado el énfasis de dicha sociedad sobre las normas de respecto y la competencia retórica para con los mayores, los talladores debían preservar el control sobre la selección del tópico y la estrategia conversacional. La tolerancia de un cambio en los roles sociales hubiera socavado su posición como mis primeros pedagogos en la comunidad. Las implicaciones políticas de permitir a una persona más joven y menos versada en la historia de la comunidad, dominar la conversación todavia se mantienen en los López y sus contemporáneos. Los efectos de mis intentos por imponer mis propias estrategias metacomunicativas me impidieron ver que ellos me estaban presentando un material muy valioso. La naturaleza de su resistencia para con mis estrategias de investigación no sólo reveló Wla gran información sobre ellos mismos y su arte, sino que articuló el lugar de este proyecto dentro de un marco de trabajo semiótico (serniotic frame work) más amplio. Su pedagogía consistía en una compleja interpenetración de los modos visuales y verbales a la hora de construir y transmitir mensajes artisticos. La derivación de sus herramientas pedagógicas de sus propias estrategias metacomunicativas ofrece un notable ejemplo del proceso de adquisición de la competencia en este sistema semiótico. Mis antiguas concepciones epistemológicas, sin embargo, me sugerían que la interpretación correcta seria obtenida mediante preguntas y respuestas explícitas. Afortunadamente, mi interés en obtener competencia sociolingüística me facilitó adquirir las normas conversacionales. Estaba aprendiendo otras estrategias metacomunicativas aWlque intentaba todavía elicitar interpretación mediante entrevistas. Esto me permitió utilizar una variedad de estrategias metacomun.icativas en mi investigación (ver cap. 4), Wla vez aceptadas las limitaciones de las entrevistas en el discurso de esta comunidad. Desde una retrospección hacia una proyección
  • 17. 14 of 14 ¡ w Este capítulo revisó una cantidad de diferentes tipos de problemas comunicativos que cuestionaban el éxito de una entrevista y la interpretación de los datos. Para abordar el complejo nexo de cuestiones metodológicas focalicé los componentes básicos del evento comuniactivo. Intenté demostrar cómo Ja falta de acuerdo entre entrevistador y entrevistado sobre la naturaleza y el rol de cualquiera de estos componentes podía obstaculizar el proceso de entrevista. De todos modos este capítulo no abordó dos de los puntos más básicos. Primero, mi análisis se dirigió hacia los problemas que pueden ser identificados en un corpus dado de entervistas. Los investigadores pueden encontrarlo útil como una herramienta retrospeciva, por ejemplo, para mejorar su análisis sobre los datos de entrevistas. Una propuesta para el avance metodológico debe proveer un medio para prever cuando las técnicas de entrevistas entran en conflicto con los repertorios metacomunicativos nativos. Esto ayudará a los trabajadores de campo a evitar errores comunicativos. Segundo, la precedente discusión se focalizó en la descripción y el análisis de los problemas más comunes en las enrtevistas. De todas formas, me gustarla sugerir que un progreso metodológico significativo sólo puede surgir una vez.que se hayan entendido las raíces de dichos problemas. Dada la interrelación entre la problemática teórica y metodológica, parte de la tarea consiste en decubrir los supuestos teóricos conflictivos infiltrados en los principios metodológicos. (Trataré este tema en el cap.6). Con respecto a las investigaciones en una sociedad en particular, el descubrimiento de los problemas de entrevista puede provenir sólo del reconocim.ineto de las normas que moldean la forma en la cnal la gente habla 5obre la comunicación. Mis errores comunicativos no sólo provenían de un desacuerdo entre mis interlocutores y yo con relación a los componentes del evento discursivo. Los mexicanos, como cualquier otra comunidad lingüística tienen un repertorio de rutinas metacomunicativas usadas para enseñar a sus miembros a evaluar e interpretar los eventos comunicativos. Una adecuada comprensión del origen de estos problemas parte de una comparación de las rutinas metacomunicativas nativas como un todo y el conjunto de entrevistas; y el rol de cada uno en la adquisición de una competencia lingüística y sociocultural. Traducido por: Lucía V. Brandani Verónica Fernandez Bataglia Sabr:ina Otegui Daniela Stagnaro