1. 7. CALLE MATEOS GAGO: 9. PLAZA PATIO DE BANDERAS:
Es una calle que sirve de entrada principal al Barrio Es un amplio espacio de planta
Santa Cruz, arrancando en la plaza Virgen de los aproximadamente cuadrada que se integra en el
Reyes, junto a la catedral, y terminando en la calle recinto de los Reales Alcázares. Desde el interior de
Fabiola. esta
7.Mateos Gago Street : plaza, las vistas de la catedral y de la Giralda son
is a street that serves as the main entrance to Barrio especialmente apreciadas.
Sevilla judía
de Santa Cruz, starting in the Plaza Virgen de los 9. Patio de Banderas Square:
Reyes, near the cathedral, and ending at Fabiola Is an ample space is approximately square plan that is
Street. integrated into the enclosure of the
Alcazar. From inside the square, the views of
the cathedral and the Giralda are especially
con La
appreciated.
8. IGLESIA DE SANTA CRUZ:
Es un templo cristiano de origen conventual del siglo
XVII, actualmente considerado parroquia del mismo 10. REALES ALCÁZARES:
Susona
barrio de Sevilla que le da nombre. Se ubica en la Ha sido utilizado como lugar de alojamiento para los
calle Mateos Gago de Sevilla. miembros de la Casa Real. Los Reales Alcázares de
8. Santa Cruz Church: Sevilla empiezan a tomar su aspecto actual tras la
Is a Christian church of origin XVII century convent, toma de la ciudad por los árabes en el año 713.
now considered the same neighborhood parish 10. Reales Alcazares:
Sevilla which it is named. It is located in the Mateos has been used as accommodation for members of the
Gago street of Seville. Casa Real. The Alcazar of Seville begin to take its
present appearance after the capture of the city by
Arabs in 713.
2. consecuencia de su traición, repudiaron a la
Susona y esta, arrepentida, dejó en su
testamento que su calavera se expusiera en la
calle con su mismo nombre, la calle Susona, a
modo de castigo ejemplar.
4. CALLE SUSONA:
Está en el distrito "Casco antiguo" de Sevilla. Comienza
ENTRANDO EN EL BARRIO en la plaza de Doña Elvira y desemboca
en la calle Pimienta. Antiguamente era llamada calle de
SANTA CRUZ..... la Muerte.
4. Susona Street:
It's in ''Casco Antiguo'' district of Seville. Starts in
2. PLAZA DE SANTA CRUZ: Doña Elvira Square and results in Pimienta Street.
Su emplazamiento es el que ocupaba antes la primitiva In the past was called Death Street.
Iglesia de Santa Cruz. La Cruz de la Cerrajería se colocó
en la plaza en 1921, monumento de Sebastián Conde de
1692.
2. Santa Cruz Square:
Its location is occupied before the primitive Church
of Santa Cruz. Looksmith Cross was placed in
the square in 1921, monument of Sebastian
Conde, 1692.
Mapa de la ruta
5. PLAZA DE DOÑA ELVIRA:
Esta plaza surgió entre 1911 y 1918, dirigida por Juan
Talavera y Heredia. La plaza, de no muy grandes
dimensiones, es muy frecuentada al día por numerosos
3. CALLE AGUA: grupos de visitantes.
La Susona Tiene 140 metros de largo. Comienza en la calle 5. Doña Elvira Square:
Plaza de Alfaro y desemboca en la calle Vida. This place came between 1911 and 1918, and directed by
Circula pegada a la muralla de la ciudad. Juan Talavera Heredia. The square, not very large, is
Susana ben Susón, una atractiva mujer judía 3. Water Street: frequented every day by lots of groups of visitors.
hija del poderoso Diego Susón, mantenía It has 140 metres long. Starts in Plaza de Alfaro
secretas relaciones con un caballero cristiano and results in Life Street.
a quien descubrió, por amor, la conspiración
de los judíos, con su padre al frente. Como
3. 6. CASA DE MURILLO:
Establecida en el mismo inmueble donde Murillo vivió sus
últimos años de vida. Fue creada en 1972 aunque se
inauguró en 1982. Dentro del museo se exponían sus
obras.
6. Murillo’s house:
Established in the same building where Murillo lived his last
years of life. It was created in 1972 but opened in 1982.
Inside the museum exibited his works.
4. 6. CASA DE MURILLO:
Establecida en el mismo inmueble donde Murillo vivió sus
últimos años de vida. Fue creada en 1972 aunque se
inauguró en 1982. Dentro del museo se exponían sus
obras.
6. Murillo’s house:
Established in the same building where Murillo lived his last
years of life. It was created in 1972 but opened in 1982.
Inside the museum exibited his works.
5. 6. CASA DE MURILLO:
Establecida en el mismo inmueble donde Murillo vivió sus
últimos años de vida. Fue creada en 1972 aunque se
inauguró en 1982. Dentro del museo se exponían sus
obras.
6. Murillo’s house:
Established in the same building where Murillo lived his last
years of life. It was created in 1972 but opened in 1982.
Inside the museum exibited his works.
6. 6. CASA DE MURILLO:
Establecida en el mismo inmueble donde Murillo vivió sus
últimos años de vida. Fue creada en 1972 aunque se
inauguró en 1982. Dentro del museo se exponían sus
obras.
6. Murillo’s house:
Established in the same building where Murillo lived his last
years of life. It was created in 1972 but opened in 1982.
Inside the museum exibited his works.