Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptx
El significado de la miseria, la enfermedad y el dolor según Jesús y Buda
1. EL SIGNIFICADO DE LA MISERIA, DE LA ENFERMEDAD Y DEL DOLOR SEGÚN JESÚS
CRISTO Y EL SIGNIFICADO QUE ATRIBUYE A ELLOS EL BUDA
El Señor Jesús dijo <<(.) Yo permito que miseria y desdichas de todos los tipos vengan entre
los hombres, cuando ellos se alejan completamente de Mí y se vuelven siervos del mundo. Ya que
miseria y adversidad obligan los hombres a pensar en la causa de su miseria, ellos devuelven
más agudos e intuitivos y de este modo del pueblo hombres sabios e inteligentes surgen, que
abren los ojos a los otros y les enseñan las causas de su común miseria, y así muchos renuncian
a su pereza y se preparan a combatir contra aquellos desocupados se puestos potentes que
mandan sobre los pueblos y son las causas de sus común miseria. Ésos vienen entonces a
menudo vencidos, o bien obligados a dar a los pueblos lees tales que les permiten de sobrevivir. Y
de este modo felicidad y bienestar vuelven entre los hombres, en la medida en que los hombres
se han dirigido de nuevo al único verdadero Dios... .
... ¿Le preguntó un Judío griego una vez al Dios por qué nunca <<el pobre hombre mortal
pueda llegarle a Dios solo por dolores y sufrimientos de cada tipo?>> Y el Señor le dio esta
respuesta: <<Éste depende sobre todo del hombre mismo. Hasta la mayor parte de las
enfermedades del cuerpo son consecuencias de los pecados de todos los tipos que el hombre
comete de su juventud hasta la vejez y al final se convierten en un tipo de costumbre ... .
No se puede dar ciertamente la culpa a Dios si los hombres se procuran solo
enfermedades y dolores de todos los tipos. Dios ha despertado continuamente para los hombres
de esta tierra a adivinos y profetas, que les han enseñado a los hombres se puestos cada vez
más ciegos y sordos la voluntad de Dios. Pero los hombres a menudo los adivinos han
escarnecido despertados por Dios, y no han hecho caso al significado de sus discursos.
Ahora, hombres de este tipo sólo pueden aprender de la amarga experiencia personal y de
este modo darse de si una regla de vida. ¡Si Dios quiere conquistar a la vida eterna el alma de
estos hombres, puede hacerlo solamente por los dolores físicos, en el sentido que estas almas
totalmente arrojadas en los placeres del mundo sólo pueden separar de ellos por dolores y
sufrimientos, sin los que serían tragados totalmente por la materia del mundo, y veis, éste está
aquí el motivo por que los hombres sobre la tierra tienen que sufrir muchas cosas!
¡Mirad pues todavía a un hombre que a este mundo goza de la más perfecta salud! Él
siendo tan sano maltrata su cuerpo con todos los placeres de los sentidos e inútiles derroches de
energía.
Vienen de él a personas expertas y le dicen: ¡Amigo, no abuses de tu salud! ¡Con tu modo
innatural e insensato de vivir, bien pronto tu salud no nos será más, y puesto che ella ha ido,
ningún médico y ninguna medicina podrán devolvertela, y tú quedarás por toda la vida a una
persona doliente!". Pero el hombre sano no los escucha y sigue comportándose como antes.
Después de algún año pero viene golpeado da una grave enfermedad del cuerpo, casi se
vuelve loco por esta molesta enfermedad y hace para venir médicos. Éste logran curarlo, aunque
1
2. no perfectamente; sin embargo su situación es soportable. Los médicos pero ahora le dicen:
"¡Amigo, sé ahora juicioso y no retomes tu viejo modo de vivir, de otra manera acabarás en una
enfermedad peor aún, del que nos será muy difícil llevarte fuera!
Lo curado observa por un poco este consejo; pero luego vuelve a dar los viejos deseos y
recomenza a vivir desordenadamente y peca contra su naturaleza debilitada.
Forzadamente lo coge una enfermedad peor y tiene que soportar indecibles dolores. Los
médicos vuelven y tratan de curarlo.
Esta vez pero la cosa no será tan fácil y ellos prevenen el enfermo a la paciencia; porque
no habiendo seguido sus consejo es solamente imputable a él mismo si éste nueva más grande
enfermedad lo atormenta.
Este hombre tiene que sufrir por un año entero y se pone débil y lleno de miedo; sin
embargo después de un año mejora un poco y jura sobre todo lo que es sagrado de seguir el
consejo de los médicos.
Sí, esta segunda amarga experiencia ha devuelto al hombre mucho más inteligente y
experto, y mientras tanto le vuelven las fuerzas. Cuando se siente de nuevo bien, piensa entre si;
¡Bé, si uno sola vez me concedo a una de las antiguas alegrías, no me hará de seguro nada!
Hace entonces una vez sólo lo que era empleo hacer antes un tiempo y vuelve a casa
perfectamente en orden.
Y así todavía piensa: "¡Puesto que no me ha hecho nada, no me hará de seguro nada!".
Hace entonces una vez solo lo que era empleo hacer y vuelve perfectamente a casa en orden.
Y he aquí que la vieja enfermedad lo rechaza por bastantes años en una cama. Y ya
ningún médico puede ayudarlo, como ha ocurrido la primera y la segunda vez.
Después de cuatro años de amargos sufrimientos, más por costumbre a éste que por las
medicinas por fin se siente mejor por las medicinas y por fin se da cuenta que su gran sufrimiento
ha sido una gracia de Dios, que lo ha hecho curar de su ligereza y superficialidad, devolviendo su
alma más pura y él mismo más agradable a Dios. Porque atravieso los sufrimientos del cuerpo el
alma del hombre se vuelve más modesta, paciente y seria y consigue la fuerza de convertirse en
dueña de la misma carne 1
>>.
De esta enseñanza del único Dios en la persona del Señor Jesús de Nazareth se
aprende que miseria, enfermedad y dolor son instrumentos por la evolución 2
de los
hombres, es decir por su crecimiento espiritual. El ser humano a las primeras encarnaciones
sobre la Tierra tiene un egoísmo violento que se manifiesta en formas violentas: robo, homicidio y
otras violencias para entrar pronto en posesión de lo que desea 3
; por lo tanto el hombre en tales
encarnaciones sobre la Tierra no tiene todavía una conciencia formada y vive más a nivel animal
que como hombre hecho a imagen y parecido de Dios 4
.
1
Jakob Lorber, Il Signore parla, páginas 133-137 (Il significato della miseria, della malattia e del dolore), Armenia
2
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, página 206 (Evoluzione), Mediterranee
3
Cerchio Firenze 77, Dizionario del Cerchio, página 228 (Prime incarnazioni umane), Mediterranee
4
Genesi 1, 26 ; Eileen Caddy, Le porte interiori, Mensaje del 29 de Mayo, Amrita
2
3. El hombre actúa mal hasta que sus complejos instintos-sentidos-necesidades-deseos no
es dominado por el Ego, la Chispa Divina con la Conciencia individual 5
, y de la voluntad del
hombre mismo. Hasta que eso no ocurre el hombre es presa del egoísmo y del egocentrismo del
"yo" humano o pequeño si o si inferior 6
. En tales encarnaciones el hombre sabe poco y nada de
la Sapiencia y por lo tanto crece lentamente en Conciencia, pero siempre crece, vida después de
vida en fuerza de la ley de la evolución 7
, con la Reencarnación 8
y el Karma 9
; por lo tanto <<...
nada es casual, cada contacto es justo, cada acción es conducida... 10
>> << ... pero siempre
recuerda que llevarás beneficio de tus errores, y que nada ocurre en vano ...11
.
Deriva que durante las encarnaciones más materiales - cuando el hombre vive por los
placeres de la carne, es decir por el voloptuosidad de los sentidos - el "Yo", es decir el sí inferior,
les más fuerte que el Ego, La Chispa Divina con la Conciencia individual, y de la voluntad del
hombre.
Durante tales existencias carnales, violentas y malvagie las chispas de la comprensión
disparan en la mente del hombre, aunque en nosotros todavía predomina la ignorancia y así de
intuición en intuición, también el hombre grosero e ignorante, torpe o malvado lleva de su vida
carnal y egoísta porque también llevamos beneficios de nuestras errores y nada ocurre en vano 12
. Y eso demuestra que la vida es una cosa maravillosa, mientras que Buda con las Cuatro
nobles verdades dice implítamente que la vida es un valle de lágrimas 13
; pero no es verdadero
porque la vida es una cosa maravillosa para hacer convertirse en dèi los hombres 14
.
El Señor Dios también le ha dicho a Eileen Caddy de la Comunidad de Findhorn en
Escocia: <<Tú aprendes sin parada nuevas lecciones y avanzas a lo largo del camino espiritual:
cada paso, también el más pequeño se acerca a la Meta, la realización de tu unidad con Mí, hasta
que al final te darás cuenta que no existe separación, que lo Todo es Uno, y que eres parte de
esta vida única y espléndida 15
>>.
Sin miseria, enfermedad y dolor todos los Ángeles rebeldes, Satanás o Mara incluidas, no
habían podido salvarse: "Por éste fue creado el mundo material, el entero universo, el hombre.
En él, según el grado de su maldad, los espíritus fueron revestidos de materia, expuestos a
luchas, tentaciones y dolores; en primer lugar para gradualmente llevarlos, por estas
5
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, page 206 (Ego), Mediterranee
6
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, páginas 208-209 (io), Mediterranee
7
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, página 210 ( Legge di evoluzione), Mediterranee
8
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, página 214 (Reincarnazione), Mediterranee
9
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, página 209 (Karma) ; Dizionario del Cerchio, páginas 153-156 (Karma),
Mediterranee
10
Eileen Caddy, Le porte interiori, Mensaje del 27 de Agosto, Amrita ; Cerchio Firenze 77, Le grandi verità ricercate
dall’uomo, página 43-49 (La dinamica del karma), Mediterranee
11
Eileen Caddy, Le porte interiori, Mensaje del 29 de Agosto, Amrita
12
Eileen Caddy. Le porte interiori, Mensaje del 29 de Agosto, Amrita
13
Cerchio Firenze 77, Le grandi verità ricercate dall’uomo, páginas 107-109 (Gli errori delle religioni: il mondo non è
una valle di lacrime), Mediterranee
14
Salmo 82 (81), Il Salmo di Asaf ; Vangelo di Giovanni 10, 34 ; Eileen Caddy, La Fonte Preziosa, página 267,
Mediterranee
15
Eileen Caddy, Le porte interiori, Mensaje del 29 de Agosto, Amrita
3
4. condiciones de vida a la comprensión de sus errores, y en según lugar para también empezar de
este modo su voluntaria vuelta: porque en todo sitio en primer lugar hay el principio de libertad y
el principio de perfeccionamiento viene como segundo... 16
; por amor de los Demonios el Señor
Dios inventó y realizó la Vida como nos la conocemos, expuesta a luchas, tentaciones y
dolores, con la que los Demonios mismos pueden ampliar su Conciencia elegiendo libremente el
Bien entre y el Bien y el Mal; en efecto es comportandose bien que el hombre crece en altruismo
y coopera a transformarse de ser carnal en ser espiritual 17
; el resto el hace Dios a través de Su
Cristo 18
.
Los Maestros desencarnates del Cerchio Firenze 77 (Círculo Florencia 77) han dicho:
<<.... La existencia paga de sí misma: cuesta aquellos que cuesta el existir, es cada vez más lo
que se consigue de la existencia de lo que se paga. Recuérdalo ... Tu existencia no es un hecho
casual y tú no te eres abandonado a ti mismo. Las preocupaciones que te amargan son la
consecuencia de un modo tuyo errado de puertos en la realidad, y aspiran a dirigirte de otra
manera. Si te sientes incomprendido es porque, a tu vez no comprendes. Si te sientes rehusado
es porque rehusas, por lo menos, el hecho que los demás son diferentes de ti y por lo tanto
pueden no compartir tu modo de ser. Es un error pensar che los otros te deban particolar
atenciónes y cuidades, que tocan a ellos loro comprenderte y estimarte....Esistencia y sentir de
existir son inseparables y ininterrupidos, porque son la misma cosa. Mientras son cosas diferentes
y separadas el sentido de existir y el recuerdo... 19
>>.
La Tierra no es un valle de lágrimas 20
como sustancialmente la considera el Buda
Gotama Siddhattha con la Primera noble verdad. La vida sobre la Tierra y en los otros tres
mundos del Cosmos, astral, mental, akasico o de la conciencia 21
, es un regalo divino que le
permite al hombre de superar el egoísmo ampliando su conciencia durante múltiples
encarnaciones 22
en los cuatro mundos del Cosmos, el físico con la Tierra, lo astral, lo mental y el
akasico o de la conciencia y las enseñanzas/correcciónes de la ley de causa y efecto o ley del
karma 23
.
El Buda, en cambio, ha puesto a fundamento de su doctrina las verdades del sufrimiento
que es una verdad parcial; pero los sufrimientos sobre la Tierra no son fines a si mismos
porque el dolor es un medio de redención que el Buda hace alcanzarles parcialmente a sus
16
Jakob Lorber, Il Signore parla = El Dios habla, página 162, Armenia
17
Jakob Lorber, Il Signore parla, página 162, Armenia ; Cerchio Firenze 77, Dizionario del Cerchio, páginas 101-102
(Essere), Mediterranee
18
Eileen Caddy, Le porte interiori, Mensajes del 24 y 25 de Diciembre, Amrita
19
Cerchio Firenze 77, Dizionario del Cerchio, página 99, Mediterranee ; Eileen Caddy, Le porte interiori, Mensaje del
27 de Agosto, Amrita
20
Cerchio Firenze 77, Le grandi verità ricercate dall’uomo, páginas 107-109 (Gli errori delle religioni: Il mondo non è
una valle di lacrime), Mediterranee
21
Cerchio Firenze 77, Dizionario del Cerchio, páginas 64-65 (Cosmo), Mediterranee
22
Jakob Lorber, Il Signore parla, páginas 184-186 (La reincarnazione) ; Cerchio Firenze 77, Dizionario del Cerchio,
páginas 238-240 (Reincarnazione, Mediterranee
23
Cerchio Firenze 77, Dizionario del Cerchio, páginas 157-159 (Legge di causa e di effetto o Legge karmica) ; Per un
mondo migliore, página 205 (Corpo akasico uguale Coscienza), e página 209 (Karma), Mediterranee
4
5. discípulos con el Óctuple senda que hace parte de la Cuarta noble verdad, calle = magga, calle
que conduce al cesación del sufrimiento; el Óctuple senda es un proceso de conversión para los
Budistas. La Cuarta noble verdad es una verdad parcial porque también existen para los Budistas
los karmas negativos suspendidos cuyo enseñanzas/correcciónes deben también ser
impartidosles a los mismos Budistas para también darellos la Conciencia que les faltaba 24
.
El hombre consigue la redención después de múltiples encarnaciones en los citados
cuatro mundos del Cosmos para conseguir la ampliación de la propia conciencia en fuerza de la
ley divina de la Evolución 25
, con la reencarnación 26
y las enseñanzas/correcciónes de la ley del
karma 27
hasta que nos habremos convertido en santos, es decir capaces de amar Dios, que es la
Luz Suprema 28
y lo próximo como nosotros mismos; en cambio para los Budistas lo máximo es
convertirse en un buddha o un arhat, es decir un ser iluminado por la poca luz de la doctrina del
Buda, porque sin el amor la vida sería bien poca cosa; acerca de esto Dios ha dicho: "Yo soy
amor 29
".
De la Tierra el Señor Jesús ha dicho que es una óptima escuela en la que Él actúa con
mucha paciencia, indulgencia y longanimidad 30
.
A honor del Buda se dice que con el Óctuple senda les ha indicado a sus discípulos una
calle, magga, para liberarse parcialmente del sufrimiento en la encarnación de Budistas con
comportamientos correctos: no matar, no robar, no abandonarse a la lujuria, no mentir o engañar
lo próximo, no usar sustancias inebriantes y otros comportamientos de menor importancia y otras
conductas para vivir sencillamente y cultivar las virtudes: la benevolencia, la hermandad humana,
la compasión, la igualdad entre los hombres, mandamientos Budistas 31
,; ésta es la calle parcial
del Buda para superar los sufrimientos sobre la Tierra válida para aquellos Budistas sin karmas
negativos suspendidos antes de la vida de Budistas; si luego, de Budistas, se comportarán bien
observando los antedichos mandamientos, ellos conseguirán el Nirvana, mientras los otros
Budistas con karmas negativos suspendidos - como he dicho primera - se tendrán que reencarnar
sobre la Tierra.
También a los Budistas - que no han tenido nunca modo de conocer la doctrina de Jesús -"
- ... en el otro mundo son dadas guías, que los conducen al puente que se encuentra entre este
mundo y aquel espiritual. Si siguen las guías podrán superar el puente y alcanzar la verdadera
vida. Si pero tercamente quedan en sus convicciones, siempre serán valorados con base en su
doctrina y a la consiguiente conducta de vida, y no llegarán a la filiación divina 32
.
24
Cerchio Firenze 77, Le grandi verità ricercate dall’uomo, página 46 (n°6 y 7) y página 158, Mediterranee
25
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, página 206 (Evoluzione), Mediterranee
26
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, página 214 (Reincarnazione), Mediterranee
27
Cerchio Firenze 77, Per un mondo migliore, página 209 (Karma), Mediterranee
28
Paola Giovetti, I Messaggi della Speranza, páginas 96-97, Mediterranee ; Agnese Moneta, Noi figli di Luce, Edizioni
FAGUA srl, Via Timavo 5, Genova, Italia
29
Eileen Caddy, La voce di Dio a Findhorn, página 42, Mediterranee
30
Jakob Lorber, Il Signore parla, página 185, Armenia
31
Enciclopedia L’Universale , volume 30, Religioni, páginas 117-118, Garzanti Libri spa, Milano
32
Jakob Lorber, Il Signore parla, página 178, Armenia
5
6. La meditación es considerada esencial por el progreso espiritual de los Budistas, pero
Dios ha dicho que los que indagan sobre los misterios de la vida meditando fuera de si, en los
mundos astrales y mentales, en lugar de dentro del propio ser perden mucho tiempo precioso.
A demérito del Buda se dice que su calle no es la calle recta porque, además de los
errores de los que trato en los demás documentos sobre el Buda, sobre todo noto que a su
doctrina Dios falta, el Creador de la vida y de la Salvación por todos los hombres; Dios es el
Padre-Madre-Dios 33
de todos los hombres, Budistas inclusos.
33
Eileen Caddy, La voce di Dio a Findhorn, páginas 103-104, Mediterranee
6