Reconocimiento y reparación de los exiliados a través del arte - Sofía Leo...
Antiguo egipto
1. ANTIGUO EGIPTO
Los Faraones
Indice
TABLA DE INFORMACIÓN......................................................................................................1
ETIMOLOGÍA........................................................................................................................3
2. 1
TABLADE INFORMACIÓN
Faraón Imagen Información Materiales
narmer Narmerfue un rey
del AntiguoEgipto
durante el periodo
arcaico de Egipto.
Probablemente fue
el sucesorde los
protodinásticos
reyesHorus
EscorpiónII y/o
Horus Ka,siendo
consideradopor
algunosel unificador
de Egiptoy fundador
de la dinastíaI
FARAÓN IMAGEN INFORMACIÓN MATERIALES
Narmer Narmerfue un
reydel Antiguo
Egiptodurante
el periodo
arcaico de
Egipto.
Probablemente
fue el sucesor
de los
protodinásticos
reyesHorus
EscorpiónII y/o
Horus Ka,
siendo
considerado
por algunosel
unificadorde
Egiptoy
fundadorde la
dinastíaI
PDF
4. 3
ETIMOLOGÍA
Faraón (enhebreo, ;פפפפengriego,
φαραώ,copto : ⲡⲣ̅ⲣⲟPǝrro) era el título
dado al rey enel AntiguoEgipto.Paralos
antiguosegipcios,el primerfaraónfue
Narmer,denominadoMenesporManetón,
quiengobernóhaciael año3150 a. C. El
últimofaraón fue CleopatraVII,de
ascendenciahelénica,que reinódel año51
al 30 a. C.
Sin embargo, el título de «faraón», con su
términoegipcioprˤ3(peraa),‘casagrande’,
solo debería utilizarse en puridad, cuando
Egiptollegóa serlode verdad,extendiendo
su poder más allá de su territorio original,
que se produjo solamente a partir del
Imperio Nuevo, más específicamente, a
mediados de la Dinastía XVIII, posterior al
reinado de Hatshepsut.1
Los faraonesfueronconsideradosserescasi
divinos durante las primeras dinastías y
eranidentificadosconel diosHorus.A partir
de ladinastíaV tambiéneran«hijosdeldios
Ra». Normalmente no fueron deificados en
vida.Era tras su muerte cuandoel faraónse
fusionaba con la deidad Osiris y adquiría la
inmortalidad y una categoría divina, siendo
entonces venerados como un dios más en
los templosEtimología
La palabra faraónenúltimainstanciaderiva
del compuesto egipcio pr פפ, /ˌpaɾuwˈʕaʀ/
‘casa grande’ o ‘gran casa’, escrita con los
dosjeroglíficospoliconsonánticospr‘casa’y
פפ ‘columna’, que aquí significa ‘grande’ o
‘alto’.Se usósoloenfrasesmáslargascomo
smr pr-פפ ‘Cortesano de la Casa Grande’,
con referenciaespecíficaalosedificiosde la
corte o del palacio2 (similar al hoy Kremlin
de Rusia). A partir de la Dinastía XII, la
palabra aparece como expresiónde deseo
«Gran casa, que viva, prospere y esté en
salud», pero nuevamente solo con
referenciaal palacioreal yno a la persona .
Per-aa (La Gran Casa)
O1
O29
Durante el reinadode Tutmosis III (c. 1479-
1425 a. C.) enel ImperioNuevo,despuésdel
gobiernoextranjerode loshicsosduranteel
Segundo Período Intermedio, «faraón»
pasó a ser la forma de tratamiento para la
persona que era el rey.3
La primera instancia en la que pr פפ se usa
específicamente para dirigirse al
gobernante de turnoesenunacarta que va
a Akenatón, quien reinó c. 1353-1336 a. C.,
que usa la frase «Gran casa, que viva,
prospere y esté en salud».4Durante la
dinastíaXVIII(siglosXVIal XIVa.C.),el título
de faraón se empleó como designación
reverencial del gobernante. Sin embargo,
alrededorde laúltimadinastíaXXI(sigloXa.
C.), en lugar de usarse sola como antes,
comenzó a agregarse a los otros títulos
antes del nombre del gobernante, y en la
Dinastía XXV (siglos VIII a VII a. C.) fue, al
menos en uso ordinario, el único epíteto
prefijado al apelativo real.5
Desde la Dinastía XIX (1292-1189 a. C.) en
adelante, pr-פפ se usó tan regularmente
como ḥm, ‘Majestad’.6note 1 El término,
por lo tanto, evolucionó de una palabra
específicamente a un edificio a una
designaciónrespetuosaparael gobernante.
La primera aparición datada del título
faraón que se adjunta al nombre de un
gobernante ocurre enel año 17 del reinado
de Siamón (978-959 a. C.) en un fragmento
de los analesde lossacerdotesen Karnak.7
5. 4
Aquí, una inducción de un individuo al
sacerdocio de Amón está citado
específicamente al reinado del faraón
Siamón. Esta nueva práctica se continuó
bajosu sucesor,PsusenesIIy a losreyesde
la dinastía XXII.8
Para aquel entonces, la palabra egipcia
tardía se reconstruyó para que se
pronunciara * [parʕoʔ] de donde Heródoto
deriva el nombre de uno de los reyes
egipcios al griego koiné: Φερων.9 En la
Biblia, el título también aparece en hebreo
como פרעה [parʕoːh] 10 a partir de eso, en
la versión septuaginta de la Biblia, se usa
φαραώ, transliterado pharaō, y luego, en
latín tardío, pharaō. El Corán también lo
deletrea en árabe: رعون ف transliterado
firʿawncon «n» al final.El árabe combinael
original ayin عde Egiptojuntoconla«n» del
griego. Su sonido actual en árabe sonaría
como Fara-Áuna en español.
En el idiomainglés,al principiose
deletreaba Pharao, pero lostraductores de
la Biblia del rey Jacobo utilizaron Pharaoh
con «h» del hebreo. Mientras tanto, en el
mismo Egipto, * [par-ʕoʔ] evolucionó al
copto sahídico ⲡⲣ̅ⲣⲟpərro y luegoa ərro al
confundir p- con el artículo definido el (del
antiguo egipcio p)פ.11
Otrosepítetosnotablessonnswt,traducido
a ‘rey’; jty para ‘monarca’ o ‘soberano’; nb
para ‘señor’;yqפ para‘gobernante’.6note 2