SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 15
Descargar para leer sin conexión
Inglés Técnico
 Revisión: lectura global y analítica + técnica SMS
 Análisis de frases nominales (FN)
REVISIÓN de contenidos anteriores
Cómo leer & analizar textos
1) Lectura global: identificar y analizar
 Elementos paratextuales y macroestructura
 Títulos y subtítulos
 Sustantivos propios y números (situación comunicativa)
 Cognados y palabras conocidas
2) Lectura analítica
 Aplicación de la técnica SMS
 Uso y consulta de diccionarios, glosarios, etc.
Técnica semántico-morfológico-sintáctica
 ¿Por qué tiene esta denominación?
 ¿Cómo se aplica concretamente?
Técnica SMS
[Asthma] is [a chronic disease characterized] by [recurrent attacks] of
[breathlessness] and [wheezing], which vary in [severity] and [frequency] from
[person] to [person].
[Asthma] cannot be cured, but [appropriate management] can control [the disorder]
and enable [people] to enjoy [a good quality] of [life].
Frases nominales
Asthma
a chronic disease
characterized
recurrent attacks breathlessness wheezing
severity frequency person
appropriate
management
the disorder
people a good quality life
Estructura de la FN
NÚCLEO
Premodificador Posmodificador
Determinador
 Adjetivo no
pronominal
- simple
- compuesto
- ing
- ed  Pronombre
- personal
- demostrativo
- posesivo
- numeral
- indefinido
 Palabra –ing
 Sustantivo
- común
- propio
- etc.
 Sustantivo
adjetivado
 Caso posesivo
 Artículo
- definido
- indefinido
 Adjetivo
pronominal
- demostrativo
- posesivo
- numeral
- indefinido
 Adjetivo
- simple
- ing
- ed
 Adverbio
Sustantivos
[The nervous system] takes in [information]
through [our senses], processes [the information]
and triggers [reactions].
Una FN puede estar constituida por una sola
palabra o por más. Es usual que se agreguen más
(modificadores) para ser precisos en lo que se
describe.
Considera la diferencia entre
 sistema numérico
 sistema operativo
 sistema de riego
 sistema económico
 sistema nervioso
Refieren a objetos, personas, lugares, ideas,
conceptos, etc.
En español, presentan género y número
(masculino & femenino, singular & plural).
En inglés, presentan número; género, en
muy pocos casos.
Sufijos que indican pluralidad en inglés:
-s, -es & -ies.
Formas de identificar sustantivos en un
texto en inglés:
1) Por su terminación: -ance, -ist, -ation,
-dom, -ness, -ment, -ing, etc. (Ver sufijos
que forman sustantivos)
2) Por su ubicación dentro de la oración.
3) Porque son cognados.
Determinadores
Son palabras estructurales.
De estar presentes en la FN, siempre
la encabezan.
El traducirse al español una FN en
inglés, el determinador no cambia su
ubicación.
En inglés, muy pocos
determinadores tienen variantes
para señalar género y número.
En español se usan con mucha más
frecuencia.
Artículo en INGLÉS
Definido Indefinido
the a / an
Artículo en ESPAÑOL
Definido Indefinido
Fem. Masc. Neu. Fem. Masc.
Singular la el lo una un
Plural las los unas unos
Determinadores
Los adjetivos pronominales derivan
de los pronombres y suelen
confundirse con aquellos.
Sin embargo, el adjetivo acompaña
al sustantivo dentro de la FN; el
pronombre lo reemplaza.
Adjetivos pronominales y
pronombres presentan la misma
clasificación:
- Posesivos
- Demostrativos
- Numerales
- Indefinidos
Adjetivo INGLÉS ESPAÑOL
Posesivo
your doctor
our doctors
my therapist
her/his therapists
tu/su doctor
nuestros doctores
mi terapista
sus terapistas
Demostrativo
this treatment
these treatments
that treatment
those treatments
este tratamiento
estos tratamientos
ese tratamiento
esos tratamientos
Numeral
two days
second semester
dos días
segundo semestre
Indefinido
some patients
other drugs
many hospitals
few people
algunos pacientes
otros fármacos
muchos hospitales
poca gente
Modificadores: el adjetivo no pronominal
Los adjetivos no pronominales son
palabras conceptuales.
Se diferencian de los pronominales por
cumplir la función de modificadores
dentro de la FN (no determinadores).
Pueden clasificarse en simples y
compuestos.
Los adjetivos simples son aquellos
formados por una única palabra, pueden
terminar con el sufijo –ed, –ing, u otros
(ver tabla de sufijos que forman adjetivos).
 Suelen ser palabras transparentes y
pueden ocupar la posición de pre o
posmodificador dentro de la FN en inglés.
Adjetivo
simple
-ing
damaging,
developing,
interesting,
shocking, changing,
living, evolving
-ed:
experienced, caused,
infected, exposed,
observed, studied,
trained
Otros:
visible, systemic, allergic,
responsible, serious,
severe, prevalent,
abnormal, sensitive,
infectious, involuntary,
motionless, urinary,
physical, natural,
effective, powerful,
powerless, inefficient
Breve actividad práctica
Analiza las siguientes frases nominales y propón una versión en español para cada una:
imaging tests
the damaging effects of…
remaining cancer cells
the following symptoms
the combined effects of…
damaged or destroyed bone
marrow
an exagerated sunburn response
the developed areas
Adjetivos -ed Adjetivos -ing
experienced nursing staff
El caso posesivo o
genitivo del inglés
INGLÉS ESPAÑOL
the patient’s weight el peso del paciente
the patients’ weight el peso de los pacientes
James’ weight el peso de James
James’s weight
 Estructura gramatical que cumple la
función de premodificador dentro de
la FN, nunca posmodificador.
 Indica posesión o pertenencia.
 También indica parentesco entre
personas.
 Se lo reconoce rápidamente por el uso
obligatorio del apóstrofo (’).
 Pasos para expresarlo en español:
1) Reemplazar el apóstrofo por la
preposición “de”.
2) Invertir el orden de los elementos.
3) Agregar artículos, si fuera necesario.
Breve actividad práctica: identifica núcleo y modificadores
en las siguientes FN:
a person’s fundamental needs
society’s negative attitudes
a nation’s material and emotional well-being
El adjetivo
compuesto del inglés
INGLÉS ESPAÑOL
a life-threatening condition
 una enfermedad que pone
en peligro la vida
 una enfermedad
mortal/crónica
life vida (s)
threaten amenazar (v)
-ing sufijo que forma adjetivos
 Estructura gramatical que cumple la
función de premodificador dentro de
la FN, nunca posmodificador.
 Está formado por dos o más palabras.
 Se lo reconoce rápidamente por el uso
obligatorio de guiones en lugar de
espacios (-).
 No suele aparecer en diccionarios.
 Pasos para expresarlo en español:
1) Identificar el significado de las
palabras que lo componen.
2) Analizar el adjetivo en el contexto
oracional en que aparece.
3) Apelar al sentido común y al
vocabulario adquirido.
4) Puede expresarse por medio de un
solo adjetivo o de una frase más
extensa.
Breve actividad práctica: realiza la misma operación
con las siguientes FN:
oxygen-rich blood
sun-exposed areas
drug-induced photosensitivity
El sustantivo
adjetivado del
inglés
Frase Nominal
(sustantivo adjetivado
+ sustantivo núcleo)
Traducción palabra
por palabra
Posible
reformulación en
español
skin cancer piel cáncer cáncer de piel
cancer cells cáncer células células cancerosas
cell membranes célula membranas membranas celulares
blood vessels sangre vasos vasos sanguíneos
radiation therapy radiación terapia terapia de rayos
terapia de radiación
radioterapia
the bone marrow el hueso médula la médula ósea
a bone marrow
transplant
un hueso médula
trasplante
un trasplante de
médula ósea
hair follicles cabello folículos folículos capilares
nerve damage nervio daño daño a los nervios
 Cumple la función de premodificador
dentro de la FN, nunca
posmodificador.
 Se trata de un sustantivo que no es el
núcleo (i.e. la palabra principal) de la
FN, sino que describe a ese núcleo.
 Técnicas para expresarlo en español:
1) Transformar el sustantivo en
adjetivo. P. ej:
- sal --> salado, salino, salobre
- riñón --> renal
- ojo --> ocular, visual
2) Mantener el sustantivo, invertir el
orden de los elementos (pre-mod. y
núcleo) y agregar “de”.
3) Sintetizar ambos sustantivos con una
sola palabra en español.
Breve actividad práctica
Analiza las siguientes frases nominales y propón una versión en español para una:
Frase Nominal Posibles FN en español
a heart attack 1.
2.
3.
lifestyles changes
body functions
brain aneurysm
red blood cells
your defense system
blood transfusions
a blood bank
Excepciones a las reglas de la técnica SMS
Regla: los signos de puntuación, como las comas, marcan los límites de las FN.
Ejemplo: [serious damage] to [the heart], [blood vessels], [eyes], [kidneys], and [nerves].
Excepción: cuando varios modificadores describen al mismo núcleo.
Ejemplo:
[a chronic, metabolic disease] una enfermedad metabólica crónica 
[a chronic], [metabolic disease] una crónica, una enfermedad metabólica 
Pistas:
- “chronic” termina en “ic”. “ic” es un sufijo MUY común en los adjetivos en inglés.
- El adjetivo no puede ser núcleo de una FN (rever diapositiva 5).
- En español, una “crónica” es una narración o una noticia. No encaja semánticamente en
esta FN ni en el texto, que es sobre diabetes.

Más contenido relacionado

Similar a Resumen técnica SMS FN.pdf

1 uso del diccionario2
1 uso del diccionario21 uso del diccionario2
1 uso del diccionario2hqj
 
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)prodimpa
 
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)prodimpa
 
Clase ing 3 (5)
Clase  ing 3 (5)Clase  ing 3 (5)
Clase ing 3 (5)mbtorres
 
Apunte Inglés Médico UNC 3º parte
Apunte Inglés Médico UNC 3º parteApunte Inglés Médico UNC 3º parte
Apunte Inglés Médico UNC 3º parteMedicina Córdoba
 
El Diccionario En El Aula
El Diccionario En El AulaEl Diccionario En El Aula
El Diccionario En El Aulaaragones
 
Uso del diccionario 2012p
Uso del diccionario 2012pUso del diccionario 2012p
Uso del diccionario 2012pndiaz
 
Uso del diccionario, cognados y afijos
Uso del diccionario, cognados y afijosUso del diccionario, cognados y afijos
Uso del diccionario, cognados y afijosAurimar Hernandez B.
 
Diccionario Bilingue
Diccionario BilingueDiccionario Bilingue
Diccionario BilingueK R
 
La oración simple. repaso
La oración simple. repasoLa oración simple. repaso
La oración simple. repasoPedro Pablo
 
GUIA DE ESTUDIO IUTIRLA.pdf
GUIA DE ESTUDIO IUTIRLA.pdfGUIA DE ESTUDIO IUTIRLA.pdf
GUIA DE ESTUDIO IUTIRLA.pdfdarwinspinto3
 
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
Manual de terminologia medica   guia para el estudianteManual de terminologia medica   guia para el estudiante
Manual de terminologia medica guia para el estudianteEdwin Ambulodegui
 
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
Manual de terminologia medica   guia para el estudianteManual de terminologia medica   guia para el estudiante
Manual de terminologia medica guia para el estudianteEdwin Ambulodegui
 
Clase 6 ¿Qué es la fonología?
Clase 6  ¿Qué es la fonología?Clase 6  ¿Qué es la fonología?
Clase 6 ¿Qué es la fonología?vsyntact
 
El abecedario de inglés
El abecedario de inglésEl abecedario de inglés
El abecedario de inglésAndrés NT
 
Eltexto y sus propiedades coherencia.ppt
Eltexto y sus propiedades coherencia.pptEltexto y sus propiedades coherencia.ppt
Eltexto y sus propiedades coherencia.pptWilmerPaico1
 

Similar a Resumen técnica SMS FN.pdf (20)

1 uso del diccionario2
1 uso del diccionario21 uso del diccionario2
1 uso del diccionario2
 
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
 
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
Uso del diccionario de inglés (ronny revilla)
 
Clase ing 3 (5)
Clase  ing 3 (5)Clase  ing 3 (5)
Clase ing 3 (5)
 
Apunte Inglés Médico UNC 3º parte
Apunte Inglés Médico UNC 3º parteApunte Inglés Médico UNC 3º parte
Apunte Inglés Médico UNC 3º parte
 
Lee y comprende 5, may 5,13
Lee y comprende 5, may 5,13Lee y comprende 5, may 5,13
Lee y comprende 5, may 5,13
 
Guía nro 01 inglés pda
Guía nro 01 inglés pdaGuía nro 01 inglés pda
Guía nro 01 inglés pda
 
El Diccionario En El Aula
El Diccionario En El AulaEl Diccionario En El Aula
El Diccionario En El Aula
 
Resumen
ResumenResumen
Resumen
 
Uso del diccionario 2012p
Uso del diccionario 2012pUso del diccionario 2012p
Uso del diccionario 2012p
 
Uso del diccionario, cognados y afijos
Uso del diccionario, cognados y afijosUso del diccionario, cognados y afijos
Uso del diccionario, cognados y afijos
 
Diccionario Bilingue
Diccionario BilingueDiccionario Bilingue
Diccionario Bilingue
 
La oración simple. repaso
La oración simple. repasoLa oración simple. repaso
La oración simple. repaso
 
GUIA DE ESTUDIO IUTIRLA.pdf
GUIA DE ESTUDIO IUTIRLA.pdfGUIA DE ESTUDIO IUTIRLA.pdf
GUIA DE ESTUDIO IUTIRLA.pdf
 
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
Manual de terminologia medica   guia para el estudianteManual de terminologia medica   guia para el estudiante
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
 
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
Manual de terminologia medica   guia para el estudianteManual de terminologia medica   guia para el estudiante
Manual de terminologia medica guia para el estudiante
 
Clase 6 ¿Qué es la fonología?
Clase 6  ¿Qué es la fonología?Clase 6  ¿Qué es la fonología?
Clase 6 ¿Qué es la fonología?
 
El abecedario de inglés
El abecedario de inglésEl abecedario de inglés
El abecedario de inglés
 
Eltexto y sus propiedades coherencia.ppt
Eltexto y sus propiedades coherencia.pptEltexto y sus propiedades coherencia.ppt
Eltexto y sus propiedades coherencia.ppt
 
Guia categorias gramaticales.
Guia categorias gramaticales.Guia categorias gramaticales.
Guia categorias gramaticales.
 

Resumen técnica SMS FN.pdf

  • 1. Inglés Técnico  Revisión: lectura global y analítica + técnica SMS  Análisis de frases nominales (FN)
  • 2. REVISIÓN de contenidos anteriores Cómo leer & analizar textos 1) Lectura global: identificar y analizar  Elementos paratextuales y macroestructura  Títulos y subtítulos  Sustantivos propios y números (situación comunicativa)  Cognados y palabras conocidas 2) Lectura analítica  Aplicación de la técnica SMS  Uso y consulta de diccionarios, glosarios, etc.
  • 3. Técnica semántico-morfológico-sintáctica  ¿Por qué tiene esta denominación?  ¿Cómo se aplica concretamente?
  • 4. Técnica SMS [Asthma] is [a chronic disease characterized] by [recurrent attacks] of [breathlessness] and [wheezing], which vary in [severity] and [frequency] from [person] to [person]. [Asthma] cannot be cured, but [appropriate management] can control [the disorder] and enable [people] to enjoy [a good quality] of [life]. Frases nominales Asthma a chronic disease characterized recurrent attacks breathlessness wheezing severity frequency person appropriate management the disorder people a good quality life
  • 5. Estructura de la FN NÚCLEO Premodificador Posmodificador Determinador  Adjetivo no pronominal - simple - compuesto - ing - ed  Pronombre - personal - demostrativo - posesivo - numeral - indefinido  Palabra –ing  Sustantivo - común - propio - etc.  Sustantivo adjetivado  Caso posesivo  Artículo - definido - indefinido  Adjetivo pronominal - demostrativo - posesivo - numeral - indefinido  Adjetivo - simple - ing - ed  Adverbio
  • 6. Sustantivos [The nervous system] takes in [information] through [our senses], processes [the information] and triggers [reactions]. Una FN puede estar constituida por una sola palabra o por más. Es usual que se agreguen más (modificadores) para ser precisos en lo que se describe. Considera la diferencia entre  sistema numérico  sistema operativo  sistema de riego  sistema económico  sistema nervioso Refieren a objetos, personas, lugares, ideas, conceptos, etc. En español, presentan género y número (masculino & femenino, singular & plural). En inglés, presentan número; género, en muy pocos casos. Sufijos que indican pluralidad en inglés: -s, -es & -ies. Formas de identificar sustantivos en un texto en inglés: 1) Por su terminación: -ance, -ist, -ation, -dom, -ness, -ment, -ing, etc. (Ver sufijos que forman sustantivos) 2) Por su ubicación dentro de la oración. 3) Porque son cognados.
  • 7. Determinadores Son palabras estructurales. De estar presentes en la FN, siempre la encabezan. El traducirse al español una FN en inglés, el determinador no cambia su ubicación. En inglés, muy pocos determinadores tienen variantes para señalar género y número. En español se usan con mucha más frecuencia. Artículo en INGLÉS Definido Indefinido the a / an Artículo en ESPAÑOL Definido Indefinido Fem. Masc. Neu. Fem. Masc. Singular la el lo una un Plural las los unas unos
  • 8. Determinadores Los adjetivos pronominales derivan de los pronombres y suelen confundirse con aquellos. Sin embargo, el adjetivo acompaña al sustantivo dentro de la FN; el pronombre lo reemplaza. Adjetivos pronominales y pronombres presentan la misma clasificación: - Posesivos - Demostrativos - Numerales - Indefinidos Adjetivo INGLÉS ESPAÑOL Posesivo your doctor our doctors my therapist her/his therapists tu/su doctor nuestros doctores mi terapista sus terapistas Demostrativo this treatment these treatments that treatment those treatments este tratamiento estos tratamientos ese tratamiento esos tratamientos Numeral two days second semester dos días segundo semestre Indefinido some patients other drugs many hospitals few people algunos pacientes otros fármacos muchos hospitales poca gente
  • 9. Modificadores: el adjetivo no pronominal Los adjetivos no pronominales son palabras conceptuales. Se diferencian de los pronominales por cumplir la función de modificadores dentro de la FN (no determinadores). Pueden clasificarse en simples y compuestos. Los adjetivos simples son aquellos formados por una única palabra, pueden terminar con el sufijo –ed, –ing, u otros (ver tabla de sufijos que forman adjetivos).  Suelen ser palabras transparentes y pueden ocupar la posición de pre o posmodificador dentro de la FN en inglés. Adjetivo simple -ing damaging, developing, interesting, shocking, changing, living, evolving -ed: experienced, caused, infected, exposed, observed, studied, trained Otros: visible, systemic, allergic, responsible, serious, severe, prevalent, abnormal, sensitive, infectious, involuntary, motionless, urinary, physical, natural, effective, powerful, powerless, inefficient
  • 10. Breve actividad práctica Analiza las siguientes frases nominales y propón una versión en español para cada una: imaging tests the damaging effects of… remaining cancer cells the following symptoms the combined effects of… damaged or destroyed bone marrow an exagerated sunburn response the developed areas Adjetivos -ed Adjetivos -ing experienced nursing staff
  • 11. El caso posesivo o genitivo del inglés INGLÉS ESPAÑOL the patient’s weight el peso del paciente the patients’ weight el peso de los pacientes James’ weight el peso de James James’s weight  Estructura gramatical que cumple la función de premodificador dentro de la FN, nunca posmodificador.  Indica posesión o pertenencia.  También indica parentesco entre personas.  Se lo reconoce rápidamente por el uso obligatorio del apóstrofo (’).  Pasos para expresarlo en español: 1) Reemplazar el apóstrofo por la preposición “de”. 2) Invertir el orden de los elementos. 3) Agregar artículos, si fuera necesario. Breve actividad práctica: identifica núcleo y modificadores en las siguientes FN: a person’s fundamental needs society’s negative attitudes a nation’s material and emotional well-being
  • 12. El adjetivo compuesto del inglés INGLÉS ESPAÑOL a life-threatening condition  una enfermedad que pone en peligro la vida  una enfermedad mortal/crónica life vida (s) threaten amenazar (v) -ing sufijo que forma adjetivos  Estructura gramatical que cumple la función de premodificador dentro de la FN, nunca posmodificador.  Está formado por dos o más palabras.  Se lo reconoce rápidamente por el uso obligatorio de guiones en lugar de espacios (-).  No suele aparecer en diccionarios.  Pasos para expresarlo en español: 1) Identificar el significado de las palabras que lo componen. 2) Analizar el adjetivo en el contexto oracional en que aparece. 3) Apelar al sentido común y al vocabulario adquirido. 4) Puede expresarse por medio de un solo adjetivo o de una frase más extensa. Breve actividad práctica: realiza la misma operación con las siguientes FN: oxygen-rich blood sun-exposed areas drug-induced photosensitivity
  • 13. El sustantivo adjetivado del inglés Frase Nominal (sustantivo adjetivado + sustantivo núcleo) Traducción palabra por palabra Posible reformulación en español skin cancer piel cáncer cáncer de piel cancer cells cáncer células células cancerosas cell membranes célula membranas membranas celulares blood vessels sangre vasos vasos sanguíneos radiation therapy radiación terapia terapia de rayos terapia de radiación radioterapia the bone marrow el hueso médula la médula ósea a bone marrow transplant un hueso médula trasplante un trasplante de médula ósea hair follicles cabello folículos folículos capilares nerve damage nervio daño daño a los nervios  Cumple la función de premodificador dentro de la FN, nunca posmodificador.  Se trata de un sustantivo que no es el núcleo (i.e. la palabra principal) de la FN, sino que describe a ese núcleo.  Técnicas para expresarlo en español: 1) Transformar el sustantivo en adjetivo. P. ej: - sal --> salado, salino, salobre - riñón --> renal - ojo --> ocular, visual 2) Mantener el sustantivo, invertir el orden de los elementos (pre-mod. y núcleo) y agregar “de”. 3) Sintetizar ambos sustantivos con una sola palabra en español.
  • 14. Breve actividad práctica Analiza las siguientes frases nominales y propón una versión en español para una: Frase Nominal Posibles FN en español a heart attack 1. 2. 3. lifestyles changes body functions brain aneurysm red blood cells your defense system blood transfusions a blood bank
  • 15. Excepciones a las reglas de la técnica SMS Regla: los signos de puntuación, como las comas, marcan los límites de las FN. Ejemplo: [serious damage] to [the heart], [blood vessels], [eyes], [kidneys], and [nerves]. Excepción: cuando varios modificadores describen al mismo núcleo. Ejemplo: [a chronic, metabolic disease] una enfermedad metabólica crónica  [a chronic], [metabolic disease] una crónica, una enfermedad metabólica  Pistas: - “chronic” termina en “ic”. “ic” es un sufijo MUY común en los adjetivos en inglés. - El adjetivo no puede ser núcleo de una FN (rever diapositiva 5). - En español, una “crónica” es una narración o una noticia. No encaja semánticamente en esta FN ni en el texto, que es sobre diabetes.