Enviar búsqueda
Cargar
Pasaporte de lenguas
•
0 recomendaciones
•
206 vistas
S
SarahBCN
Seguir
Viajes
Denunciar
Compartir
Denunciar
Compartir
1 de 3
Descargar ahora
Descargar para leer sin conexión
Recomendados
Elptemplate es es-1
Elptemplate es es-1
sim_nao
Pasaporte de lenguas
Pasaporte de lenguas
saracachide
Lp 77173
Lp 77173
Kroll
Elptemplate es es-1_stefan
Elptemplate es es-1_stefan
stefanbcn
Pasaporte De Lenguas Katharina Busch
Pasaporte De Lenguas Katharina Busch
kathabusch
Europass
Europass
FH Krems
Pasaporte De Lenguas
Pasaporte De Lenguas
sus4
pasaporte linguistico
pasaporte linguistico
guest3b9b961
Recomendados
Elptemplate es es-1
Elptemplate es es-1
sim_nao
Pasaporte de lenguas
Pasaporte de lenguas
saracachide
Lp 77173
Lp 77173
Kroll
Elptemplate es es-1_stefan
Elptemplate es es-1_stefan
stefanbcn
Pasaporte De Lenguas Katharina Busch
Pasaporte De Lenguas Katharina Busch
kathabusch
Europass
Europass
FH Krems
Pasaporte De Lenguas
Pasaporte De Lenguas
sus4
pasaporte linguistico
pasaporte linguistico
guest3b9b961
Pasaporte De Lenguas Europass
Pasaporte De Lenguas Europass
Escola de turisme
Pasaporte De Lenguas
Pasaporte De Lenguas
knutscha
Pasaporte de Lenguas Europass
Pasaporte de Lenguas Europass
Diana Oliveira
Pasaporte de lenguas
Pasaporte de lenguas
shaky89
EEOOII. PEL Adultos Pasaporte. Beatriz Rocha
EEOOII. PEL Adultos Pasaporte. Beatriz Rocha
mluisao
EEOOII. Beatriz Rocha. PEL Adultos
EEOOII. Beatriz Rocha. PEL Adultos
mluisao
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
UACM
Lenguaje
Lenguaje
QURILASU
Heterograficos
Heterograficos
Samuel Amorim
Alemán Ficha a1.1
Alemán Ficha a1.1
Mundo Spanish
Ficha a1.2
Ficha a1.2
Mundo Spanish
Acento
Acento
guest082d8a8
Tipos de textos
Tipos de textos
nataliacarolina18
Séquence mutualisation nuevas tecnologias laurence 2nde lvii
Séquence mutualisation nuevas tecnologias laurence 2nde lvii
Laurencemarlioz
Pasaporte lenguas
Pasaporte lenguas
sofiuccia91
Reglamento de centros de computo
Reglamento de centros de computo
Luis Jofre
MANUAL DE USO DEL KIT PARA EL DOCENTE
MANUAL DE USO DEL KIT PARA EL DOCENTE
Moises Moisés
Cuaderno de trabajo del participante
Cuaderno de trabajo del participante
lianherik
Nuevas Normas EspañOlas
Nuevas Normas EspañOlas
Silvia Lorenzati
ENJ-200-Garantías Constitucionales_Módulo 1
ENJ-200-Garantías Constitucionales_Módulo 1
ENJ
Redes...1
Redes...1
karenipn
OMS UnB 02_2012 - Aula 08
OMS UnB 02_2012 - Aula 08
Euller Barros
Más contenido relacionado
La actualidad más candente
Pasaporte De Lenguas Europass
Pasaporte De Lenguas Europass
Escola de turisme
Pasaporte De Lenguas
Pasaporte De Lenguas
knutscha
Pasaporte de Lenguas Europass
Pasaporte de Lenguas Europass
Diana Oliveira
Pasaporte de lenguas
Pasaporte de lenguas
shaky89
EEOOII. PEL Adultos Pasaporte. Beatriz Rocha
EEOOII. PEL Adultos Pasaporte. Beatriz Rocha
mluisao
EEOOII. Beatriz Rocha. PEL Adultos
EEOOII. Beatriz Rocha. PEL Adultos
mluisao
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
UACM
Lenguaje
Lenguaje
QURILASU
Heterograficos
Heterograficos
Samuel Amorim
Alemán Ficha a1.1
Alemán Ficha a1.1
Mundo Spanish
Ficha a1.2
Ficha a1.2
Mundo Spanish
Acento
Acento
guest082d8a8
Tipos de textos
Tipos de textos
nataliacarolina18
Séquence mutualisation nuevas tecnologias laurence 2nde lvii
Séquence mutualisation nuevas tecnologias laurence 2nde lvii
Laurencemarlioz
Pasaporte lenguas
Pasaporte lenguas
sofiuccia91
La actualidad más candente
(15)
Pasaporte De Lenguas Europass
Pasaporte De Lenguas Europass
Pasaporte De Lenguas
Pasaporte De Lenguas
Pasaporte de Lenguas Europass
Pasaporte de Lenguas Europass
Pasaporte de lenguas
Pasaporte de lenguas
EEOOII. PEL Adultos Pasaporte. Beatriz Rocha
EEOOII. PEL Adultos Pasaporte. Beatriz Rocha
EEOOII. Beatriz Rocha. PEL Adultos
EEOOII. Beatriz Rocha. PEL Adultos
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
BIENVENIDOS ALUMNOS UACM
Lenguaje
Lenguaje
Heterograficos
Heterograficos
Alemán Ficha a1.1
Alemán Ficha a1.1
Ficha a1.2
Ficha a1.2
Acento
Acento
Tipos de textos
Tipos de textos
Séquence mutualisation nuevas tecnologias laurence 2nde lvii
Séquence mutualisation nuevas tecnologias laurence 2nde lvii
Pasaporte lenguas
Pasaporte lenguas
Destacado
Reglamento de centros de computo
Reglamento de centros de computo
Luis Jofre
MANUAL DE USO DEL KIT PARA EL DOCENTE
MANUAL DE USO DEL KIT PARA EL DOCENTE
Moises Moisés
Cuaderno de trabajo del participante
Cuaderno de trabajo del participante
lianherik
Nuevas Normas EspañOlas
Nuevas Normas EspañOlas
Silvia Lorenzati
ENJ-200-Garantías Constitucionales_Módulo 1
ENJ-200-Garantías Constitucionales_Módulo 1
ENJ
Redes...1
Redes...1
karenipn
OMS UnB 02_2012 - Aula 08
OMS UnB 02_2012 - Aula 08
Euller Barros
Upem clase 3 y 4
Upem clase 3 y 4
upemprocesoadmon
Process analyis essay
Process analyis essay
cameroonboy
R & s of o.m.
R & s of o.m.
Pallavi Jain
Natagaima ie mariano ospina pérez manual de convivencia 2014 mariano ospina ...
Natagaima ie mariano ospina pérez manual de convivencia 2014 mariano ospina ...
sebasecret
ENJ-100 Principios y técnicas de investigación policial
ENJ-100 Principios y técnicas de investigación policial
ENJ
Termas del uruguay
Termas del uruguay
JuanMartinq
Religião
Religião
Bloggin
Fm comportamiento del consumidor 2
Fm comportamiento del consumidor 2
GIOVANNY CASTRO MANJARREZ
Pip clase 2
Pip clase 2
wilder carpio montenegro
Efficient Temporal Association Rule Mining
Efficient Temporal Association Rule Mining
International Journal of Engineering Inventions www.ijeijournal.com
Trabajo de electiva 2.
Trabajo de electiva 2.
Mervin Brito
Co creation beyond the hype global survey
Co creation beyond the hype global survey
Koen Klokgieters
42 Crisis Parte3
42 Crisis Parte3
María José López
Destacado
(20)
Reglamento de centros de computo
Reglamento de centros de computo
MANUAL DE USO DEL KIT PARA EL DOCENTE
MANUAL DE USO DEL KIT PARA EL DOCENTE
Cuaderno de trabajo del participante
Cuaderno de trabajo del participante
Nuevas Normas EspañOlas
Nuevas Normas EspañOlas
ENJ-200-Garantías Constitucionales_Módulo 1
ENJ-200-Garantías Constitucionales_Módulo 1
Redes...1
Redes...1
OMS UnB 02_2012 - Aula 08
OMS UnB 02_2012 - Aula 08
Upem clase 3 y 4
Upem clase 3 y 4
Process analyis essay
Process analyis essay
R & s of o.m.
R & s of o.m.
Natagaima ie mariano ospina pérez manual de convivencia 2014 mariano ospina ...
Natagaima ie mariano ospina pérez manual de convivencia 2014 mariano ospina ...
ENJ-100 Principios y técnicas de investigación policial
ENJ-100 Principios y técnicas de investigación policial
Termas del uruguay
Termas del uruguay
Religião
Religião
Fm comportamiento del consumidor 2
Fm comportamiento del consumidor 2
Pip clase 2
Pip clase 2
Efficient Temporal Association Rule Mining
Efficient Temporal Association Rule Mining
Trabajo de electiva 2.
Trabajo de electiva 2.
Co creation beyond the hype global survey
Co creation beyond the hype global survey
42 Crisis Parte3
42 Crisis Parte3
Similar a Pasaporte de lenguas
Pasaporte de lenguas
Pasaporte de lenguas
saracachide
Pasaporte de Lenguas
Pasaporte de Lenguas
saracachide
Pasaporte De Lenguas Europass
Pasaporte De Lenguas Europass
Escola de turisme
Elptemplate es es-1
Elptemplate es es-1
Agnieszka Gabriel
Lp 83393
Lp 83393
joaoneves
Lp 83393
Lp 83393
guesteed25b3
Pasaporte lenguas
Pasaporte lenguas
sofiuccia91
Pasaporte
Pasaporte
Melanie Carvalho
Portfolio das linguas
Portfolio das linguas
teteg662
El PEL como elemento de Innovación Pedagógica en el Aula de Idiomas
El PEL como elemento de Innovación Pedagógica en el Aula de Idiomas
maochoa35
Pasaporte de lengua
Pasaporte de lengua
Amanda Zerbib
E pel passport20130514-171718
E pel passport20130514-171718
mariacabarcos
Colombia exams-marco-comun-europeo-y-cuadros-de-auto-evaluacion
Colombia exams-marco-comun-europeo-y-cuadros-de-auto-evaluacion
jocsan jimenez
El Porfolio Europeo de las Lenguas (Pel): una iniciativa europea sobre el mul...
El Porfolio Europeo de las Lenguas (Pel): una iniciativa europea sobre el mul...
Alicia López Palomera
Historiapel
Historiapel
guest960611
Historiapel
Historiapel
guest960611
Firts level topics
Firts level topics
Gabrielle Malka
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
Patricia Plaza
El PEL, justificación y ejemplos
El PEL, justificación y ejemplos
lolaceituno
El portfolio europeo de las lenguas
El portfolio europeo de las lenguas
Aida March
Similar a Pasaporte de lenguas
(20)
Pasaporte de lenguas
Pasaporte de lenguas
Pasaporte de Lenguas
Pasaporte de Lenguas
Pasaporte De Lenguas Europass
Pasaporte De Lenguas Europass
Elptemplate es es-1
Elptemplate es es-1
Lp 83393
Lp 83393
Lp 83393
Lp 83393
Pasaporte lenguas
Pasaporte lenguas
Pasaporte
Pasaporte
Portfolio das linguas
Portfolio das linguas
El PEL como elemento de Innovación Pedagógica en el Aula de Idiomas
El PEL como elemento de Innovación Pedagógica en el Aula de Idiomas
Pasaporte de lengua
Pasaporte de lengua
E pel passport20130514-171718
E pel passport20130514-171718
Colombia exams-marco-comun-europeo-y-cuadros-de-auto-evaluacion
Colombia exams-marco-comun-europeo-y-cuadros-de-auto-evaluacion
El Porfolio Europeo de las Lenguas (Pel): una iniciativa europea sobre el mul...
El Porfolio Europeo de las Lenguas (Pel): una iniciativa europea sobre el mul...
Historiapel
Historiapel
Historiapel
Historiapel
Firts level topics
Firts level topics
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
El PEL, justificación y ejemplos
El PEL, justificación y ejemplos
El portfolio europeo de las lenguas
El portfolio europeo de las lenguas
Pasaporte de lenguas
1.
Pasaporte de Lenguas
Europass Parte del Portafolio Europeo de Lenguas desarrollado por el Consejo de Europa APELLIDO(S) NOMBRE(S) Sarah Muehlenkamp Fecha de nacimiento (*) 15 de abril 1985 Idioma(s) materno(s) Alemán Otro(s) idioma(s) Inglés, Español / Castellano, Holandés INGLÉS Autoevaluación de la capacidad lingüística (**) Comprender Hablar Escribir Comprensión auditiva Comprensión de lectura Interacción oral Expresión oral C2 Usuario competente C2 Usuario competente C2 Usuario competente C2 Usuario competente C2 Usuario competente Experiencia(s) lingüística(s) en el idioma (*) Descripción Desde Hasta Con 11 años, en el quinto curso, la clase inglesa empezó y aprendí la idioma hasta el duodenario 01/07/1995 01/07/2009 curso. Después practicaba la lengua durante mis trabajo en un hotel de lujo en Alemania. En el Febrero del año 2008, empecé mis estudios en Holanda. Los cursos y la literatura era en inglés y por lo tanto mi nivel de la lengua mejoró mucho. ESPAÑOL / CASTELLANO Autoevaluación de la capacidad lingüística (**) Comprender Hablar Escribir Comprensión auditiva Comprensión de lectura Interacción oral Expresión oral B2 Usuario autónomo B2 Usuario autónomo B1 Usuario autónomo B1 Usuario autónomo B1 Usuario autónomo Experiencia(s) lingüística(s) en el idioma (*) Descripción Desde Hasta En el duodenario curso del escuela empecé aprender español. Más o menos dos años, suficiente 01 de julio 01 de julio para aprender el vocabulario y la gramática básico. Al cabo de 4 años, durante mis estudios en 2001 2003 Holanda, yo también hice un curso intensivo de español sobre temas de hostelería y repetición de gramática. Nota explicativa El Pasaporte de Lenguas Europass es parte del Portafolio Europeo de Lenguas elaborado por el Consejo de Europa, y utiliza los seis niveles europeos del Marco Común Europeo de Referencia sobre idiomas (MCE) para registrar la capacidad lingüística de manera estandarizada. Puede obtenerse más información sobre Europass en http://europass.cedefop.europa.eu - Puede consultarse otras informaciones sobre el Portafolio Europeo de Lenguas en www.coe.int/portfolio Puede descargarse gratuitamente la plantilla electrónica del Pasaporte de Lenguas Europass en las direcciones web arriba indicadas © Consejo de Europa y Comunidades Europeas, 2004 20060628
2.
Pasaporte de Lenguas
Europass Parte del Portafolio Europeo de Lenguas desarrollado por el Consejo de Europa HOLANDÉS Autoevaluación de la capacidad lingüística (**) Comprender Hablar Escribir Comprensión auditiva Comprensión de lectura Interacción oral Expresión oral B2 Usuario autónomo B2 Usuario autónomo B2 Usuario autónomo B2 Usuario autónomo A2 Usuario básico Experiencia(s) lingüística(s) en el idioma (*) Descripción Desde Hasta Durante mis estudios en Holanda, trabajaba en un bar donde toda la gente hablaba holandés. El 01/02/2008 01/07/2009 idioma se parece al alemán y por eso aprendí muy rápido a comprender y a hablar el holandés. (*) Las casillas marcadas con asterisco son opcionales. (**) Véase la plantilla de autoevaluación al dorso. (***) Nivel según el Marco Común Europeo de Referencia (MCE), cuando lo indique el certificado o título original. Nota explicativa El Pasaporte de Lenguas Europass es parte del Portafolio Europeo de Lenguas elaborado por el Consejo de Europa, y utiliza los seis niveles europeos del Marco Común Europeo de Referencia sobre idiomas (MCE) para registrar la capacidad lingüística de manera estandarizada. Puede obtenerse más información sobre Europass en http://europass.cedefop.europa.eu - Puede consultarse otras informaciones sobre el Portafolio Europeo de Lenguas en www.coe.int/portfolio Puede descargarse gratuitamente la plantilla electrónica del Pasaporte de Lenguas Europass en las direcciones web arriba indicadas © Consejo de Europa y Comunidades Europeas, 2004 20060628
3.
NIVELES EUROPEOS –
TABLA DE AUTO EVALUACIÓN A1 A2 B1 B2 C1 C2 Comprensión Reconozco palabras y expresiones muy Comprendo frases y el vocabulario más Comprendo las ideas principales cuando Comprendo discursos y conferencias Comprendo discursos extensos incluso No tengo ninguna dificultad para auditiva básicas que se usan habitualmente, habitual sobre temas de interés personal el discurso es claro y normal y se tratan extensos e incluso sigo líneas cuando no están estructurados con comprender cualquier tipo de lengua relativas a mí mismo, a mi familia y a mi (información personal y familiar muy asuntos cotidianos que tienen lugar en el argumentales complejas siempre que el claridad y cuando las relaciones están sólo hablada, tanto en conversaciones en vivo C entorno inmediato cuando se habla básica, compras, lugar de residencia, trabajo, en la escuela, durante el tiempo tema sea relativamente conocido. implícitas y no se señalan explícitamente. como en discursos retransmitidos, aunque despacio y con claridad. empleo). de ocio, etc. Comprendo la idea principal Comprendo casi todas las noticias de la Comprendo sin mucho esfuerzo los se produzcan a una velocidad de hablante O de muchos programas de radio o televisión y los programas sobre temas programas de televisión y las películas. nativo, siempre que tenga tiempo para M televisión que tratan temas actuales o actuales. familiarizarme con el acento. P asuntos de interés personal o profesional, R cuando la articulación es relativamente lenta y clara. E N D Comprensión de Comprendo palabras y nombres conocidos Soy capaz de leer textos muy breves y Comprendo textos redactados en una Soy capaz de leer artículos e informes Comprendo textos largos y complejos de Soy capaz de leer con facilidad lectura y frases muy sencillas, por ejemplo las que sencillos. Sé encontrar información lengua de uso habitual y cotidiano o relativos a problemas contemporáneos en carácter literario o basados en hechos, prácticamente todas las formas de lengua E hay en letreros, carteles y catálogos. específica y predecible en escritos relacionada con el trabajo. Comprendo la los que los autores adoptan posturas o apreciando distinciones de estilo. escrita, incluyendo textos abstractos R sencillos y cotidianos como anuncios descripción de acontecimientos, puntos de vista concretos. Comprendo la estructural o lingüísticamente complejos publicitarios, prospectos, menús y horarios sentimientos y deseos en cartas prosa literaria contemporánea. como, por ejemplo, manuales, artículos y comprendo cartas personales breves y personales. especializados y obras literarias. sencillas. Interacción oral Puedo participar en una conversación de Puedo comunicarme en tareas sencillas y Sé desenvolverme en casi todas las Puedo participar en una conversación con Me expreso con fluidez y espontaneidad Tomo parte sin esfuerzo en cualquier forma sencilla siempre que la otra persona habituales que requieren un intercambio situaciones que se me presentan cuando cierta fluidez y espontaneidad, lo que sin tener que buscar de forma muy conversación o debate y conozco bien esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o simple y directo de información sobre viajo donde se habla esa lengua. Puedo posibilita la comunicación normal con evidente las expresiones adecuadas. modismos, frases hechas y expresiones a decirlo con otras palabras y a una actividades y asuntos cotidianos. Soy participar espontáneamente en una hablantes nativos. Puedo tomar parte Utilizo el lenguaje con flexibilidad y coloquiales. Me expreso con fluidez y velocidad más lenta y me ayude a formular capaz de realizar intercambios sociales conversación que trate temas cotidianos activa en debates desarrollados en eficacia para fines sociales y transmito matices sutiles de sentido con H lo que intento decir. Planteo y contesto muy breves, aunque, por lo general, no de interés personal o que sean pertinentes situaciones cotidianas explicando y profesionales. precisión. Si tengo un problema, sorteo la preguntas sencillas sobre temas de puedo comprender lo suficiente como para para la vida diaria (por ejemplo, familia, defendiendo mis puntos de vista. dificultad con tanta discreción que los A necesidad inmediata o asuntos muy mantener la conversación por mí mismo. aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos demás apenas se dan cuenta. B habituales. actuales). L A R Expresión oral Utilizo expresiones y frases sencillas para Utilizo una serie de expresiones y frases Sé enlazar frases de forma sencilla con el Presento descripciones claras y detalladas Presento descripciones claras y detalladas Presento descripciones o argumentos de describir el lugar donde vivo y las para describir con términos sencillos a mi fin de describir experiencias y hechos, mis de una amplia serie de temas relacionados sobre temas complejos que incluyen otros forma clara y fluida y con un estilo que es personas que conozco. familia y otras personas, mis condiciones sueños, esperanzas y ambiciones. con mi especialidad. temas, desarrollando ideas concretas y adecuado al contexto y con una estructura de vida, mi origen educativo y mi trabajo terminando con una conclusión apropiada. lógica y eficaz que ayuda al oyente a actual o el último que tuve. fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. Escribir Soy capaz de escribir postales cortas y Soy capaz de escribir notas y mensajes Soy capaz de escribir textos sencillos y Soy capaz de escribir textos claros y Soy capaz de expresarme en textos claros Soy capaz de escribir textos claros y sencillas, por ejemplo para enviar breves y sencillos relativos a mis bien enlazados sobre temas que me son detallados sobre una amplia serie de y bien estructurados exponiendo puntos fluidos en un estilo apropiado. Puedo felicitaciones. Sé rellenar formularios con necesidades inmediatas. Puedo escribir conocidos o de interés personal. Puedo temas relacionados con mis intereses. de vista con cierta extensión. Puedo escribir cartas, informes o artículos datos personales, por ejemplo mi nombre, cartas personales muy sencillas, por escribir cartas personales que describen Puedo escribir redacciones o informes escribir sobre temas complejos en cartas, complejos que presentan argumentos con ES mi nacionalidad y mi dirección en el ejemplo agradeciendo algo a alguien. experiencias e impresiones. transmitiendo información o proponiendo redacciones o informes resaltando lo que una estructura lógica y eficaz que ayuda al CRI formulario del registro de un hotel. motivos que apoyen o refuten un punto de considero que son aspectos importantes. oyente a fijarse en las ideas importantes y BIR vista concreto. Sé escribir cartas que Selecciono el estilo apropiado para los a recordarlas. Escribo resúmenes y destacan la importancia que le doy a lectores a los que van dirigidos mis reseñas de obras profesionales o literarias. determinados hechos y experiencias. escritos. © Consejo de Europa: Marco europeo común de referencia para las lenguas (MECR)
Descargar ahora