Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo en Ecuador y específicamente en el Colegio Militar Abdón Calderón en la ciudad de Quito
Problemática guiada a la enseñanza del idioma extranjero en el proceso educativo
1. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y
CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
PLURILINGÜE
PROBLEMAS DE LA EDUCACIÓN
ECUATORIANA
MSc. JAIME BASTIDAS
CASTILLO ÁLVARO
PLAZA PATRICIA
ROBALINO CINTHYA
YACELGA EDGAR
TERCER SEMESTRE “A”
07/07/2016
2. Objetivo General
- Evidenciar las deficiencias existentes en el proceso de enseñanza-aprendizaje del
segundo idioma
Objetivos específicos
- Analizar cómo los estudiantes califican el desarrollo de su propio nivel en el
manejo de la segunda lengua.
- Investigar que tan preparados se encuentran los estudiantes para hacer uso del
segundo idioma.
3. PROBLEMÁTICA GUIADA AL SEGUNDO IDIOMA
DENTRO DEL PROCESO EDUCATIVO
Introducción
El inglés es la lengua extranjera de mayor uso y demanda alrededor del mundo, así
como, en Ecuador también. Ésta es hablada por muchos profesionales, académicos y
parte de las clases altas y medias de la sociedad, además del estudiantado. En el ámbito
educativo el idioma extranjero inglés se enseña obligatoriamente desde el octavo grado
de Educación General Básica hasta tercer curso de bachillerato para todas las
instituciones públicas, fiscomisionales y particulares del país.
Sin embargo es muy deficiente el resultado alcanzado por las diferentes instituciones
educativas que imparten el segundo idioma, son muy pocas las personas que logran
aprender a hablar el inglés basándose únicamente en los conocimientos adquiridos en
las escuelas, puesto que aquí no se buscan productos significativos sino, la promoción al
grado superior del estudiantado sin importar si el aprendizaje fue relevante o no.
Con el transcurrir de los años se ha llevado a cabo una serie de cambios en todos los
aspectos de la sociedad y por consiguiente, se generaron cambios radicales en
la función educativa. Las transformaciones en el campo educativo también tuvieron
repercusiones en la enseñanza específica de lenguas extranjeras, especialmente en la
enseñanza del inglés ya que este idioma comienza a tomar importancia a nivel mundial
por ser el lenguaje de la ciencia y la tecnología.
4. Siendo en la época actual el alumno el ente principal del proceso enseñanza-
aprendizaje, tendremos como visión el conocer la deficiencia del proceso del
aprendizaje del segundo idioma desde su punto de vista.
Antecedentes generales.
Datos compilados provenientes del Marco Común Europeo y el Ministerio de
Educación Ecuatoriana.
El Marco Común de Referencia para lenguas (MCERL) proporciona una base común
para la elaboración de los programas de lenguas, orientaciones curriculares, exámenes y
manuales para el aprendizaje de lenguas extranjeras. Favorece además la cooperación
internacional en el campo de las lenguas extranjeras para el reconocimiento mutuo de
las titulaciones obtenidas en distintos contextos de aprendizaje.
Los niveles de dominio de los idiomas establecidos por el MCERL son:
- Nivel A1: Nivel Principiante
- Nivel A2: Nivel Elemental
- Nivel B1: Nivel Intermedio
- Nivel B2: Nivel Intermedio o alto
- Nivel C1: Nivel Avanzado
- Nivel C2: Nivel Muy Avanzado
Dentro de esta categorización se encuentran enmarcadas la siguientes competencias
lingüísticas propuestas por el MCERL:
- Comprensión aditiva
- Comprensión de lectura
- Interacción oral
5. - Expresión oral
- Expresión crítica
Cuadro explicativo de las competencias lingüísticas a lograr en cada nivel
de enseñanza del segundo idioma:
Niv
el
Comprender Hablar Escribir
Comprensión
auditiva
Comprensió
n de lectura
Interacción
oral
Expresión
oral
Expresión
escrita
A1 Reconozco
palabras y
expresiones muy
básicas que se
usan
habitualmente,
relativas a mí
mismo, a mi
familia y a mi
entorno
inmediato
cuando se habla
despacio y con
claridad.
Comprendo
palabras y
nombres
conocidos y
frases muy
sencillas, por
ejemplo las
que hay en
letreros,
carteles y
catálogos.
Puedo
participar en
una
conversación
de forma
sencilla
siempre que la
otra persona
esté dispuesta
a repetir lo
que ha dicho o
a decirlo con
otras palabras
y a una
velocidad más
lenta y me
ayude a
formular lo
que intento
decir. Planteo
y contesto
preguntas
sencillas sobre
temas de
necesidad
inmediata o
asuntos muy
habituales.
Utilizo
expresiones
y frases
sencillas
para
describir el
lugar donde
vivo y las
personas
que
conozco.
Soy capaz de
escribir
postales
cortas y
sencillas, por
ejemplo para
enviar
felicitacione
s. Sé rellenar
formularios
con datos
personales,
por ejemplo
mi nombre,
mi
nacionalidad
y mi
dirección en
el formulario
del registro
de un hotel.
A2 Comprendo
frases y el
vocabulario más
habitual sobre
temas de interés
personal
(información
personal y
familiar muy
Soy capaz de
leer textos
muy breves y
sencillos. Sé
encontrar
información
específica y
predecible en
escritos
Puedo
comunicarme
en tareas
sencillas y
habituales que
requieren un
intercambio
simple y
directo de
Utilizo una
serie de
expresiones
y frases para
describir
con
términos
sencillos a
mi familia y
Soy capaz de
escribir
notas y
mensajes
breves y
sencillos
relativos a
mis
necesidades
6. básica, compras,
lugar de
residencia,
empleo). Soy
capaz de captar
la idea principal
de avisos y
mensajes breves,
claros y
sencillos.
sencillos y
cotidianos
como
anuncios
publicitarios,
prospectos,
menús y
horarios y
comprendo
cartas
personales
breves y
sencillas.
información
sobre
actividades y
asuntos
cotidianos.
Soy capaz de
realizar
intercambios
sociales muy
breves,
aunque, por lo
general, no
puedo
comprender lo
suficiente
como para
mantener la
conversación
por mí mismo.
otras
personas,
mis
condiciones
de vida, mi
origen
educativo y
mi trabajo
actual o el
último que
tuve.
inmediatas.
Puedo
escribir
cartas
personales
muy
sencillas, por
ejemplo
agradeciend
o algo a
alguien.
B1 Comprendo las
ideas principales
cuando el
discurso es claro
y normal y se
tratan asuntos
cotidianos que
tienen lugar en el
trabajo, en la
escuela, durante
el tiempo de
ocio, etc.
Comprendo la
idea principal de
muchos
programas de
radio o televisión
que tratan temas
actuales o
asuntos de
interés personal
o profesional,
cuando la
articulación es
relativamente
lenta y clara.
Comprendo
textos
redactados en
una lengua de
uso habitual y
cotidiano o
relacionada
con el trabajo.
Comprendo la
descripción
de
acontecimient
os,
sentimientos
y deseos en
cartas
personales.
Sé
desenvolverm
e en casi todas
las situaciones
que se me
presentan
cuando viajo
donde se
habla esa
lengua. Puedo
participar
espontáneame
nte en una
conversación
que trate
temas
cotidianos de
interés
personal o que
sean
pertinentes
para la vida
diaria (por
ejemplo,
familia,
aficiones,
trabajo, viajes
y
acontecimient
os actuales).
Sé enlazar
frases de
forma
sencilla con
el fin de
describir
experiencias
y hechos,
mis sueños,
esperanzas y
ambiciones.
Puedo
explicar y
justificar
brevemente
mis
opiniones y
proyectos.
Sé narrar
una historia
o relato, la
trama de un
libro o
película y
puedo
describir
mis
reacciones.
Soy capaz de
escribir
textos
sencillos y
bien
enlazados
sobre temas
que me son
conocidos o
de interés
personal.
Puedo
escribir
cartas
personales
que
describen
experiencias
e
impresiones.
B2 Comprendo Soy capaz de Puedo Presento Soy capaz de
7. discursos y
conferencias
extensos e
incluso sigo
líneas
argumentales
complejas
siempre que el
tema sea
relativamente
conocido.
Comprendo casi
todas las noticias
de la televisión y
los programas
sobre temas
actuales.Compre
ndo la mayoría
de las películas
en las que se
habla en un nivel
de lengua
estándar.
leer artículos
e informes
relativos a
problemas
contemporáne
os en los que
los autores
adoptan
posturas o
puntos de
vista
concretos.
Comprendo la
prosa literaria
contemporáne
a.
participar en
una
conversación
con cierta
fluidez y
espontaneidad
, lo que
posibilita la
comunicación
normal con
hablantes
nativos.
Puedo tomar
parte activa en
debates
desarrollados
en situaciones
cotidianas
explicando y
defendiendo
mis puntos de
vista.
descripcione
s claras y
detalladas
de una
amplia serie
de temas
relacionados
con mi
especialidad
. Sé explicar
un punto de
vista sobre
un tema
exponiendo
las ventajas
y los
inconvenien
tes de varias
opciones.
escribir
textos claros
y detallados
sobre una
amplia serie
de temas
relacionados
con mis
intereses.
Puedo
escribir
redacciones
o informes
transmitiend
o
información
o
proponiendo
motivos que
apoyen o
refuten un
punto de
vista
concreto. Sé
escribir
cartas que
destacan la
importancia
que le doy a
determinado
s hechos y
experiencias.
C1 Comprendo
discursos
extensos incluso
cuando no están
estructurados
con claridad y
cuando las
relaciones están
sólo implícitas y
no se señalan
explícitamente.
Comprendo sin
mucho esfuerzo
los programas de
televisión y las
películas.
Comprendo
textos largos
y complejos
de carácter
literario o
basados en
hechos,
apreciando
distinciones
de estilo.
Comprendo
artículos
especializado
s e
instrucciones
técnicas
largas,
Me expreso
con fluidez y
espontaneidad
sin tener que
buscar de
forma muy
evidente las
expresiones
adecuadas.
Utilizo el
lenguaje con
flexibilidad y
eficacia para
fines sociales
y
profesionales.
Formulo ideas
y opiniones
Presentó
descripcione
s claras y
detalladas
sobre temas
complejos
que
incluyen
otros temas,
desarrolland
o ideas
concretas y
terminando
con una
conclusión
apropiada.
Soy capaz de
expresarme
en textos
claros y bien
estructurado
s
exponiendo
puntos de
vista con
cierta
extensión.
Puedo
escribir
sobre temas
complejos
en cartas,
redacciones
o informes
8. aunque no se
relacionen
con mi
especialidad.
con precisión
y relaciono
mis
intervenciones
hábilmente
con las de
otros
hablantes.
resaltando lo
que
considero
que son
aspectos
importantes.
Selecciono
el estilo
apropiado
para los
lectores a los
que van
dirigidos mis
escritos.incl
uso puedo
estar en la
capacidad de
pedir un
empleo
C2 No tengo
ninguna
dificultad para
comprender
cualquier tipo de
lengua hablada,
tanto en
conversaciones
en vivo como en
discursos
retransmitidos,
aunque se
produzcan a una
velocidad de
hablante nativo,
siempre que
tenga tiempo
para
familiarizarme
con el acento.
Soy capaz de
leer con
facilidad
prácticamente
todas las
formas de
lengua
escrita,
incluyendo
textos
abstractos
estructural o
lingüísticame
nte complejos
como, por
ejemplo,
manuales,
artículos
especializado
s y obras
literarias.
Tomo parte
sin esfuerzo
en cualquier
conversación
o debate y
conozco bien
modismos,
frases hechas
y expresiones
coloquiales.
Me expreso
con fluidez y
transmito
matices sutiles
de sentido con
precisión. Si
tengo un
problema,
sorteo la
dificultad con
tanta
discreción que
los demás
apenas se dan
cuenta.
Presentó
descripcione
s o
argumentos
de forma
clara y
fluida y con
un estilo que
es adecuado
al contexto
y con una
estructura
lógica y
eficaz que
ayuda al
oyente a
fijarse en las
ideas
importantes
y a
recordarlas.
Soy capaz de
escribir
textos claros
y fluidos en
un estilo
apropiado.
Puedo
escribir
cartas,
informes o
artículos
complejos
que
presentan
argumentos
con una
estructura
lógica y
eficaz que
ayuda al
oyente a
fijarse en las
ideas
importantes
y a
recordarlas.
Escribo
resúmenes y
reseñas de
obras
profesionale
9. s o literarias.
En el Ecuador, así como en el mundo entero, el inglés constituye la lengua universal ya
que en la mayoría de los países de nuestro planeta se lo habla y se lo escribe.
El Ministerio de Educación y Cultura considera que el aprendizaje del inglés es una
parte esencial de la preparación en la vida de un estudiante del siglo XXI.
Además del Marco Común Europeo, las instituciones que imparten como materia la
enseñanza de un idioma extranjero, se acogen a la Ley de Educación vigente en el país.
Existen algunas consideraciones por parte del Ministerio de educación y Cultura
para la creación y sustentación de los artículos que regirán el actual proceso educativo
concernientes al año de publicación 2007-2011, como por ejemplo al citar algunos que
mencionan:
CONSIDERANDO:
- Que la educación ecuatoriana debe responder a las exigencias del desarrollo
nacional y mundial, acorde con la realidad económica, social y cultural del país;
- Que el idioma inglés, entre otros aprendizajes significativos constituyen un
medio fundamental de comunicación universal para el desarrollo de la ciencia y
tecnología al servicio de la educación, y el desarrollo integral;
- Que la Dirección Nacional de Currículo a través de la División Nacional de
Idiomas Extranjeros y con la contribución de la Dirección Nacional de
Planeamiento de la Educación y la DINAMEP, está desarrollando el Proyecto
CRADLE, de cooperación técnica bilateral ecuatoriano-británica para la
renovación del currículo de Inglés;
10. - Que en los acuerdos ministeriales No. 2611 de 12 de mayo de 1993 y No. 1994
de 7 de mayo de 1996, se determina la carga horaria de cinco períodos de clase a
la semana para la enseñanza de Inglés en el nivel medio, a partir del año lectivo
1993-1994, en Sierra y Oriente, y 1994-1995 en la Costa y Galápagos, y la
aplicación experimental obligatoria de la serie de textos OUR WORLD
THROUGH ENGLISH;
- Que la reforma Curricular para la Educación Básica, puesta en vigencia
mediante Resolución Ministerial No. 1443 de 9 de abril de 1996, establece cinco
períodos de clase semanales para lengua extranjera en los años octavo, noveno y
décimo.
- Que en la estructura orgánica del ministerio de Educación y Cultura, la División
Nacional de Idiomas Extranjeros cuenta con una red de funcionarios capacitados
para promover el desarrollo curricular de Inglés en la direcciones provinciales y
se ha cerrado centrales pedagógicas dotadas de materiales didácticos para
fomentar el desarrollo profesional de los docentes de Inglés; y
- En uso de la atribuciones que le confiere a la delegación otorgada por el Sr.
Ministro de Educación, Cultura, Deportes y Recreación, mediante Acuerdo
Ministerial No. 582 de 01 de Marzo de 2000.
ACUERDA:
Art. 1. RATIFICAR la carga horaria de cinco períodos de clase a la semana para el
aprendizaje de Inglés en el octavo, noveno y décimo años de Educación Básica (Ciclo
Básico) y en el Bachillerato (Ciclo Diversificado).
11. Art. 2. APLICAR con el carácter de opcional el aprendizaje del idioma Inglés de 1º. al
7º. año de la Educación Básica, en los establecimientos que cuenten con las facilidades
y el recurso humano especializado.
Art. 3. RATIFICAR la aplicación experimental obligatoria de la serie de textos OUR
WORLD THROUGH ENGLISH, por el estudio de la asignatura de Inglés en los años
octavo, noveno y décimo de la Educación básica (Ciclo Básico) y en el bachillerato
(Ciclo Diversificado) del nivel medio de los colegios, públicos y fiscomisionales del
país, incluyendo los experimentos técnicos.
Art. 4. ENCARGAR a la División Nacional de Idiomas Extranjero de la Dirección
Nacional de Currículo, a través de seguimientos en las direcciones provinciales de
educación personal legalmente establecido, que en coordinación con la DINAMEP
planifique y organice la capacitación y función del proyecto y el uso de recursos
didácticos en el proceso enseñanza-aprendizaje de este idioma.
Art. 5. PRECEPTUAR que se aplique el nuevo sistema de formación y globalización
del idioma Inglés para los alumnos que finalizan el décimo años de Educación Básica
(Ciclo Básico) y en el bachillerato (Ciclo Diversificado).
Art. 6. RESPONZABILIZAR a la Supervisión Nacional y Proyectos de Educación el
cumplimiento de la carga horaria en el aprendizaje del idioma Inglés en el octavo,
noven y décimo año de Educación Básica (Ciclo Básico) y en el bachillerato (Ciclo
Diversificado).
Art. 7. DISPONER que un establecimiento educativo que incluya el aprendizaje de un
determinado idioma extranjero, se encuentre en todos los años educativos.
implementados.
12. Art. 8. ESTABLECER que en la transferencia de alumnos de una institución educativa
a otra se considere, válida a nomenclatura usada en cualquier idioma extranjero para
efectos de proficiencia de un curso a otro y la concesión de la respectiva malla.
Art. 9 DETERMINAR que los planes y programas de esta asignatura de inglés
elaborados por la División Nacional de Idiomas Extranjeros y aprobados por este
Ministerio el carácter de oficiales.
Art. 10. RESPONSABILIZAR a la Dirección Nacional de Currículo a través de la
División de Nacional de Idiomas Extranjeros la aprobación de todos los materiales
didácticos de enseñanza-aprendizaje de idiomas extranjeros.
Art. 11. ENCARGAR a las direcciones nacionales y provinciales de educación, a
través de sus dependencias especiales de ejecución y cumplimiento de este acuerdo.
Ésta evoca que la Distribución por grados de los contenidos de las materias.
El Ministerio de Educación exige 5 horas a la semana en la enseñanza de lengua
extranjera, sin embargo muchas veces en la educación básica solamente se recibe 3
horas semanales o ninguna. Desde el 19 de agosto del 2011 la asignatura de inglés no
está en la malla curricular de educación básica. Y desde antes ha sido considerada como
una materia optativa, a cargo de profesores especiales que trabajan a contrato. Hasta el
2007, con sueldos costeado por el aporte de los padres. (Comercio, 2014)
En el mes de marzo del año 2014 se publicó el Acuerdo Ministerial 0041-14, el cual
se dan a conocer la distribución de la carga horaria de las asignaturas correspondientes a
la Educación General Básica.
13. “Cuadro de asignación 1” Ministerio deEducación Ecuatoriano,. Asignación De Horas
Semanales Por Asignatura. 2016.Web. 27 June 2016.
Como se puede ver de entre las ocho asignaturas y clubes a la enseñanza de lengua
extranjera no se le considera como una asignatura con carga horaria obligatoria. En el
Acuerdo 0041-14 no se precisa si la enseñanza de otras lenguas en los primeros siete
años de educación es opcional o no. Solo se les destina una hora diaria en octavo,
noveno y décimo de Educación General Básica.
En este documento también nos dice que la introducción de inglés en la malla
curricular podrá efectuarse después de que el Ministerio de Educación publique el
currículo de la lengua extranjera, tenga textos y docentes capacitados.
El problema reside en que no hay suficientes profesores calificados para impartir
estas clases. En el año 2014 el país contaba con 4200 profesores de inglés pero solo 38
de ellos alcanzaban un nivel B2 para ser maestros de inglés. Para superar esa situación
el Ministerio de Educación implementó el programa de maestrías Go Teacher, el cual
otorga una beca a los maestros para aprender inglés en Estados Unidos.
El Ministerio de Educación sabe que es imposible impartir una enseñanza obligatoria
de inglés, debido a la falta de maestros, por lo cual se han dado un plazo hasta el año
14. 2017 para contar con todas las condiciones necesarias para la enseñanza de este segundo
idioma. Pero el Ministerio también está de acuerdo en que se debería enseñar desde los
primeros años, por lo cual permite a las instituciones particulares y a las instituciones
que ofrecen bachillerato internacional, impartir esta enseñanza siempre y cuando
cuenten con las condiciones para hacerlo.
El viceministro de Educación, Freddy Peñafiel, dijo en entrevista a El Ciudadano que
solo 1.000 de las 15.000 escuelas estatales tienen docentes de planta para enseñar inglés.
“La idea es que hasta 2017 tengamos la atención (idioma inglés) en todas las
instituciones públicas” (telegrafo, 2014)
15.
16. Estas normas disponen que la enseñanza del inglés, a partir del año lectivo 2016-
2017 (régimen Sierra) y 2017-2018 (régimen Costa) sea obligatorio desde el segundo
grado de Educación General Básica hasta tercer curso de bachillerato para todas las
instituciones públicas, fiscomisionales y particulares del país.
También que las horas de clubes establecidas en la malla curricular, que fueron
expedidas por acuerdo ministerial el 11 de marzo de 2014, para los grados de segundo a
séptimo de Educación General Básica puedan ser usadas para la asignatura de inglés.
Que los estudiantes cuenten con recursos pedagógicos necesarios para garantizar el
adecuado aprendizaje de la lengua extranjera. Por ello, al inicio de cada año lectivo la
institución educativa remitirá a la Dirección Distrital un informe con el detalle de los
grados que se incorporaron a la enseñanza del idioma inglés.
"La meta es empezar el año 2016 con los dos primeros años de educación general
básica en el Régimen Sierra" (Freddy Peñafiel, Viceministro de Educación)
Así como se han creado varios acuerdos ministeriales en relación al segundo idioma,
también se ha logrado firmar convenios y crear proyectos muy importantes para la
ayuda en la adquisición del idioma inglés. Uno de ellos es el convenio con Houghton
17. Mifflin Harcourt, para la elaboración de un currículo de inglés que se implementará a
nivel nacional.
El Ministerio de Educación junto a Houghton Mifflin Harcourt firmaron el convenio
el 31 de marzo de 2016 para fortalecer la asignatura de inglés.
Tanto el Ministerio de Educación como HMH coordinan acciones para desarrollar el
Currículo Nacional de Inglés para Educación General Básica, desde 5.° a 10 grados, y
para Bachillerato General Unificado: 1.°, 2.° y 3.° cursos. Para el subnivel de Educación
Básica Superior (8.°, 9.° y 10.° grados) y el nivel de Bachillerato General Unificado de
desarrollará el currículo para personas con escolaridad inconclusa.
Este convenio con Houghton Mifflin Harcourt, que ha proporcionado servicios
educativos integrales tales como: diagnóstico, desarrollo curricular, materiales
educativos, desarrollo profesional y evaluación y certificación; permitirá al Ministerio
de Educación garantizar una educación de calidad, pertinencia, actualidad y rigor
científico de acuerdo a los principios que rigen su gestión.
También el Ministerio de Educación creó el Proyecto Fortalecimiento de Enseñanza
de Inglés con la empresa Longmaned Ecuador S.A. el 23 de septiembre del 2013, para
capacitar a los docentes y alcanzar el nivel B2.
Este proyecto busca de fortalecer las capacidades y habilidades lingüísticas del
idioma inglés como lengua extranjera para los docentes en esta área del sistema
educativo público.
Pero, el objetivo principal de este proyecto es elevar el nivel cognoscitivo que
poseen los docentes y que alcancen un nivel B2 según el Marco Común Europeo de
Referencias (MCER). Con este proyecto se pretende mejorar el proceso de enseñanza-
18. aprendizaje, ya que existe una gran deficiencia en la adquisición del idioma inglés y que
por lo tanto hay grandes repercusiones en las plazas de trabajo.
Las capacitaciones se dividieron en módulos de acuerdo a tres fechas. El primero, el
24 de octubre del 2013 para los docentes que rindieron el examen TOEFL (Examen de
Inglés como lengua extranjera) IBT (estándar para evaluar), pero que entre sus
requisitos estaban haber alcanzado de 31 a 86 puntos en la evaluación; la segunda, del 2
a 28 de febrero y la tercera del 3 al 31 de marzo del 2014.
La más grande entidad responsable de la implementación del currículo y la
organización del mismo, como el Ministerio de Educación con ayuda de otras
empresas, tratan de mejorar la educación con respecto al idioma inglés creando
proyectos, acuerdos y diferentes programas pero en realidad este proceso va más allá,
porque para aquello se debe tomar en cuenta varios factores tales como: problemas
económicos, sociales incluso culturales pero el más importante es la deficiencia
cognoscitiva por parte de quienes desean impartir esos conocimientos sobre el idioma.
Falta de recurso humano para a docencia debido al nivel del dominio del
segundo idioma.
Después que el Ministerio de Educación Ecuatoriano concluyese la evaluación de los
docentes de idiomas a través del examen internacional TOEFL iBT (Test of English as a
Foreign Language) tomado en 2012, en el que muchos no obtuvieron un desempeño
favorable en cuanto a validación de su nivel del segundo idioma, el Ministerio de
Educación propuso el Proyecto de Fortalecimiento de la Enseñanza de Inglés para
capacitar a sus docentes para alcanzar el nivel B2, firmando un convenio de servicios de
capacitación a distancia con la empresa Longmaned Ecuador S.A, el 23 de septiembre
19. del año 2013. Éste busca el objetivo del MCERL, tener los mismos estándares de
enseñanza-evaluación que poseen todos los países.
El Proyecto de Fortalecimiento de la Enseñanza de Inglés llamado “It is time to
teach in Ecuador” ahora vigente en el país, tiene como objetivo principal, fortalecer los
conocimientos y metodologías de inglés de los maestros ecuatorianos en las escuelas
públicas, asegurando que los estudiantes logren un nivel de competencia lingüística
adecuado.
Los Estándares para el Idioma Inglés existentes en el Margen del Ministerio de
Educación Ecuatoriana basados en la Calidad Educativa mencionan:
“Los estándares para inglés son basados en el documento desarrollado por los
Profesores de Inglés hacia hablantes de otros idiomas, en inglés siglas TESOL,
como la organización K-12 de Estándares para los profesores, el cuál es usado
tanto en Albania, Paraguay como en Estados Unidos, estará organizado en cinco
áreas fundamentales de dominio del idioma.”
Estas cinco áreas de dominio que satisfagan los estatutos dichos en el currículo
general y en algunos relacionados con la enseñanza-aprendizaje del inglés, como:
- La primera esfera, “Lenguaje” que incluye dominios específicos para la
estructura del lenguaje y comunicación, adquisición del lenguaje y desarrollo y
fluidez del mismo.
- Segunda esfera, “Cultura”, ya que Ecuador es un país multicultural los
profesores necesitan tener conocimiento de las demás culturas que conforman la
riqueza patrimonial intangible.
20. - Tercera esfera, “Desarrollo del Currículo” que incluye los estándares, bases,
implementos y el empleo de la tecnología de una manera efectiva.
- La cuarta esfera, se centra en la “Evaluación” la cual contiene los temas
envueltos para los estudiantes tanto como se relacionen estos con las
competencias y habilidades del lenguaje.
- Y la quinta esfera, “Profesionalismo y Compromiso Ético” que encierra las
nuevas instrucciones, técnicas, resultados de las investigaciones y avances en el
campo del desarrollo de la enseñanza del idioma inglés.
Las progresiones de los niveles del segundo idioma estarían dadas entonces por:
- Nivel A1: A finales del noveno año de Educación Básica General
- Nivel A2: A finales del primer año de Bachillerato
- Nivel B1: A finales del tercer año de Bachillerato
Los objetivos generales del proyecto que se detallan a continuación serán cumplidos
hasta diciembre del 2013 (Oficio Nro. SENPLADES-SIP-dap-2011-655;
CUP91400000.0000.372704):
1. Diseñar, validar, y socializar el nuevo currículo del área de inglés, alineado al Marco
Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER), para poder licitar nuevos
textos de inglés alineados a este nuevo currículo, y entregarlos gratuitamente;
2. Establecer y aplicar la nueva normativa de evaluación (con pruebas estandarizadas)
en el idioma inglés para el ingreso al Magisterio en los docentes aspirantes y con
nombramiento en el área de inglés;
3. Instaurar un sistema de capacitación continua a los docentes del área de inglés para
garantizar la sostenibilidad del proyecto.
21. Además, para su cumplimiento, el Proyecto de Fortalecimiento de la Enseñanza de
Inglés se encuentra actualmente desarrollando actividades encaminadas a los siguientes
objetivos específicos:
1. Garantizar que tanto aspirantes a docentes de inglés como quienes se encuentran en
servicio alcancen mínimo un nivel B2 de competencia en el idioma, de acuerdo al
Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER): aprendizaje, enseñanza
y evaluación.
2. Garantizar que los bachilleres graduados de la secundaria alcancen mínimo un nivel
B1 de competencia en el idioma inglés, de acuerdo al MCER.
3. Diseñar, implementar y monitorear un currículo del idioma inglés enmarcado en
estándares de calidad internacionales para promover un aprendizaje efectivo y
significativo en las aulas.
4. Contribuir al mejoramiento y desarrollo profesional de los docentes de inglés a través
de programas continuos de capacitación para mayores oportunidades educativas.
5. Supervisar la política relacionada con los requisitos de ingreso al sistema educativo
fiscal para los aspirantes a docentes de inglés.
6. Establecer estándares de calidad para la enseñanza y aprendizaje de inglés como
referencia de lo que tanto docentes como estudiantes deben saber y deben ser capaces de
realizar para elevar la calidad de la educación en el idioma.
7. Proporcionar recursos contemporáneos de apoyo para la enseñanza y aprendizaje del
idioma inglés e informar a la comunidad educativa sobre las tendencias educativas
actuales y sus políticas.
22. Antecedentes específicos de la institución educativa a trabajar.
Bajo la visión y misión de la Unidad Educativa “Eloy Alfaro” antes con la
nomenclatura de Colegio Fiscal Mixto “Eloy Alfaro”, la importancia de un segundo
idioma y su amplia difusión es indispensable en una formación académica. En nuestro
país se lo considera importante, ya que es solicitado en la mayoría de sitios de trabajo y
es el idioma que más se enseña y se escribe en las escuelas y colegios, sean estos
fiscales o particulares. El segundo idioma inglés es esencial para ser inmerso en el
campo laboral.
Resultaría indiferente recordar la importancia creciente del inglés adquirido en el
ámbito de las relaciones internacionales de diversa índole. Frente al enorme proceso y
evolución fonética y morfológica del idioma inglés, con respecto a otras lenguas hasta el
punto de convertirse en una lengua internacional, solo queda una solución decidirnos a
aprenderla.
Como herramienta de apoyo a la enseñanza del idioma anglosajón, se ha puesto fiel
confianza a la línea de textos “OUR WORLD THROUGH ENGLISH” del proyecto
CRADLE. Este texto fue acogido desde sus primeras ediciones como modelo
experimental, avalado por el Ministerio de Educación y Cultura, desde el inicio de su
impresión e implementación desde el año 1993; y en la actualidad sigue vigente dentro
de la hoy llamada Unidad Educativa donde se agrupan los nuevos estatutos del régimen
académico.
.
23. Los estándares académicos de dicho texto estaban a cargo de:
- El Ministerio de Educación y Cultura.
- Dirección Nacional de Currículo.
- Dirección Nacional de Mejoramiento Profesional.
- Dirección Nacional de Planeamiento.
- Dirección de Supervisión Nacional.
- Apoyado por la División de Idiomas Extranjeros.
Posteriormente dicho material se acogió por las entidades pertinentes para formar
parte de los estándares que exigía el Ministerio de Educación y Cultura para la
enseñanza del inglés en instituciones de formación secundaria, basados en las reformas
curriculares y artículos de los acuerdos ministeriales.
A modo de conclusión, los programas tanto proyectados por el Gobierno, ya sea
generados por ellos mismo o tomados de referencia del Marco Común Europeo tratan
de conseguir la calidad educativa encajada en los parámetros dados por las entidades
internacionales, muchas veces sin tener en cuenta el enfoque pedagógico de nuestro
contexto social, sin notar las necesidades u opiniones del estudiantado el cual es actor
principal del proceso. Es por esta razón la cual se ha propuesto la idea del proyecto en
cual develaremos desde el punto de vista del alumnado las deficiencias en el resultado
de alcanzar el objetivo de la competencia total en el segundo idioma, en este caso el
inglés.
24. Bibliografía:
- Comisión del Seguimiento del Plan de Capacitación Lingüística de la UC.
(2012). Acreditación de Niveles de Inglés de acuerdo al Marco Común Europeo
de referencia para las lenguas para estudiantes de la Universidad de Cantabria.
27/06/2016, de Universidad de Cantabria Recuperado de:
https://web.unican.es/estudios/Documents/SGA/M%C3%81STER/Acreditaci%
C3%B3n%20Niveles%20Ingl%C3%A9s%20MCERL.pdfm.edu/Articulos/0512
01_La_Justicia_de_acuerdo_a_Platon.htm#_ftnref1
- Ministerio de Educación Ecuatoriano. (03/10/2013). Proyecto de
Fortalecimiento de Enseñanza de Inglés capacitará a sus docentes para alcanzar
el nivel B2. 27/06/2016, de Ministerio de Educación Ecuatoriano Recuperado
de: http://educacion.gob.ec/proyecto-de-fortalecimiento-de-ensenanza-de-ingles-
capacitara-a-sus-docentes-para-alcanzar-el-nivel-b2/
- Fortalecimiento del Inglés. (13/01/2016). PROYECTO IT IS TIME TO TEACH
IN ECUADOR. 27/06/2016, de Ministerio de Educación Ecuatoriano
Recuperado de: http://educacion.gob.ec/objetivos-2/ y
http://educacion.gob.ec/category/fortalecimiento-del-ingles-i/
- Ministro de Educación y Varios autores. (2012). Ecuadorian-in-service English
teacher Standars. 27/06/2016, de Ministerio de Educación Ecuatoriano Sitio
web: http://educacion.gob.ec/wp-
content/uploads/downloads/2013/03/estandares_2012_ingles.pdf
- Comercio, E. (25 de Marzo de 2014). elcomercio.com. Obtenido de
http://www.elcomercio.com/tendencias/mas-educacion-fisica-y-menos.html
25. - El Telégrafo, E. (25 de Marzo de 2014). eltelegrafo.com. Obtenido de
http://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/sociedad/4/la-ensenanza-de-ingles-no-
esta-restringida
- Ministerio de Educación (01 de abril de 2016). educacion.gob.ec. Obtenido de:
http://educacion.gob.ec/mineduc-firma-convenio-con-houghton-mifflin-
harcourt-sobre-la-elaboracion-del-curriculo-de-ingles-que-se-implementara-a-
nivel-nacional/
- Ministerio de Educación (03 de octubre de 2013). educacion.gob.ec. Obtenido
de: http://educacion.gob.ec/proyecto-de-fortalecimiento-de-ensenanza-de-ingles-
capacitara-a-sus-docentes-para-alcanzar-el-nivel-b2/