1. LA SEMIÓTICA Y EL
ESTUDIO DE LA
COMUNICACIÓN
Medios de comunicación y sociedad
1.º de Educación Social
2. La Semiótica
• Semiótica La ciencia que estudia los signos.
• Términos:
– Semiología (Ferdinand de Saussure). Europa.
– Semiótica (Peirce). EE UU.
• No afecta al lenguaje, sino a cualquier tipo de signos.
• Todo lo que los signos revelen como sistemático es
estudiado por la semiótica.
• Umberto Eco:
“la semiótica estudia todos los procesos culturales como procesos de
comunicación; tiende a demostrar que bajo los procesos culturales hay unos
sistemas”
3. Las partes de la Semiótica
• Charles Morris.
• Partes de la Semiótica:
– Sintaxis Relación de los signos entre sí.
– Semántica Relación de los signos con su referente.
– Pragmática Relación de los signos con sus usuarios.
5. Sintaxis Intertextualidad
• Bajtin y Grupo Tel Quel: Roland Barthes, Julia Kristeva.
• Las obras conforman un mosaico intertextual.
• Los textos se relacionan con otros textos absorbiéndolos o
transformándolos.
• La intertextualidad abarca obras verbales, pero también otros tipos de
manifestaciones culturales.
• El productor es un lector de otros textos.
• El productor “juega” con el lector y va dejando briznas de sus lecturas
previas.
• Intertexto Texto o grupo de textos que permanece sumergido en
otro.
• Existe una relación entre el texto A (la referencia) y el texto B (el texto
con el que nos encontramos explícitamente).
6. Sintaxis textual: coherencia y cohesión
Son propiedades textuales que convierten un
conjunto de enunciados en un texto.
7. La coherencia
• Los textos deben referirse a contenidos que
tengan su vínculo correspondiente con la
realidad (coherencia externa).
• Deben vincularse adecuadamente con la
realidad textual (coherencia interna).
• Una sucesión de enunciados deja de ser
coherente si no hace referencia a un tema
común.
8. Cohesión
• No basta con la coherencia los vínculos léxicos
y gramaticales deben de ser correctos también.
• La cohesión se pone de manifiesto en los textos
por medio de diversos procedimientos, que pueden
ser léxicos, si atienden a las palabras y sus
significados, y gramaticales, si se emplean
recursos morfosintácticos.
9. Cohesión léxica
Mecanismos que proporcionan una continuidad de
sentido al texto a partir de los significados de las
palabras:
• Repetición. reproducción exacta de la misma
palabra o expresión en distintos lugares del texto.
• Reiteración. El sentido de un término se repite
por medio de sinónimos o hiperónimos.
• Asociación. Vínculo de sentido por oposición o
complementariedad o campos semánticos.
10. Cohesión gramatical
• Elementos ya dichos o que anticipan otros que se van a mencionar
(anáfora y catáfora) y mediante el uso de los conectores.
• Anáfora inclusión de palabras que aluden a elementos ya citados
en el texto.
• Catáfora incorporación de términos que adelantan otros que se
van a mencionar.
• Los procedimientos de anáfora y catáfora se llevan a cabo por
• medio de pronombres personales, pronombres demostrativos,
pronombres indefinidos, pronombres relativos, pronombres y
determinantes posesivos, adverbios, etc.
• Conectores textuales palabras o expresiones que hacen
explícitas las relaciones que existen entre los contenidos de un
texto.
11. La Semántica
La semántica, como parte de la semiótica que
estudia la relación de los signos con sus
referentes, estudia:
• Los fenómenos diacrónicos.
• El estudio del significado: sentido;
significado referencial y connotación.
• Relaciones semánticas.
12. La Semántica. Fenómenos diacrónicos
• Cambios de significado de las palabras.
• Arcaísmos, neologismos, cultismos,
palabras patrimoniales
• Niveles de lengua vulgar, coloquial,
culto. Nivel estándar.
13. Relaciones semánticas
• Polisemia.
• Sinonimia. Dos términos son sinónimos cuando en un
determinado contexto son intercambiables sin que varíe el
significado del enunciado. Lo normal es que no sean
totalmente intercambiables en todos los contextos
(profesor y maestro).
• Antonimia y complementariedad.
• Hiperonimia – hiponimia. Se dice que un término A es
hiperónimo de otro término B cuando A nombra el género
o la clase a la que pertenece lo nombrado por B. Por
ejemplo, flor es hiperónimo de rosa, y mueble es
hiperónimo de mesa.
14. La Pragmática
• En un enunciado, muchas veces es
más importante saber qué es lo que
quiere decir que lo que dice.
• La pragmática intenta explicar el
mensaje desde todas las instancias
del acto comunicativo.
15. Elementos para un estudio pragmático
• Emisor
Instancias emisoras.
Ironía
• Receptor
• Deixis
• Enunciados pragmático: constativo / performativo
• La teoría de los actos de habla
• Lo implícito: presuposiciones e implicaturas
• El principio de cooperación
• La teoría de la relevancia
• La argumentación
• El principio de cortesía
16. El emisor como categoría pragmática
• El enunciador en el teatro. Tenemos que distinguir al
autor como persona, al autor como dramaturgo, al
personaje que asume un papel o función y al actor concreto
que representa o encarna ese personaje.
• El enunciador en la novela. Tenemos que distinguir al
escritor como persona de carne y hueso, al autor implícito
representado, al narrador (personaje ficticio creado por el
escritor que cuenta la historia).
• El enunciador en la publicidad. Tenemos que distinguir
entre una multitud de instancias enunciadoras: empresa que
se anuncia, la agencia de publicidad, el actor que
representa el anuncio...
• La polifonía, con un número determinado de
enunciadores. E1, E2, E3, E4…
17. La ironía del emisor
• Es importante la intención del emisor.
• Es imprescindible distinguir lo que se dice
de lo que se quiere decir.
18. Ejemplo de ironía
Antonio: Amigos, romanos, compatriotas, prestadme atención. Vengo a
sepultar a César, no a ensalzarle El mal que los hombres hacen les
sobrevive; el bien es a menudo enterrado con sus huesos. Sea también
así con César. El noble Bruto os ha dicho que César era un ambicioso.
Si tal ha sido, su falta fue muy grave, y la habrá pagado terriblemente.
Ahora, con permiso de Bruto y los demás, porque Bruto es un hombre
honorable, y honorables son todos aquellos, todos, vengo a hablar en el
funeral de César. Amigo mío era, leal, justo para mí, pero Bruto dice
que era ambicioso, y Bruto es un hombre honorable. Muchos cautivos
trajo a Roma y con sus rescates llenó las arcas públicas. ¿Pareció esto
ambicioso en César? Las lágrimas de los pobres hacían llorar a César, y
la ambición debería ser de índole más dura. Si embargo, Bruto dice que
era ambicioso, y Bruto es un hombre honorable. Todos habéis visto
cómo en las fiesta lupercalia le presenté tres veces una corona real, y
cómo la rechazó tres veces. ¿Era esto ambición? Sin embargo, Bruto
dice que era ambicioso, y por cierto que él es un hombre honorable. No
hablo para reprobar lo que habló Bruto, pero estoy aquí para decir lo
que sé.
(Shakespeare, Julio César)
19. El receptor
• Es preciso distinguir al receptor del destinatario.
• El destinatario individual del destinatario múltiple.
• Distintos niveles de interpretación según
destinatarios (ejemplo de El avaro de Molière).
• Distinción entre los distintos tipos de receptores o
lectores: invocados, genéricos, cómplices,
cooperantes…
20. Ejemplo de Molière
ESCENA XI
HARPAGÓN, MARIANA, CLEANTO, ELISA, VALERIO, FROSINA y MIAJAVENA
HARPAGÓN. Aquí está también mi hijo, que viene a cumplimentaros.
MARIANA. (Bajo, a Frosina.) ¡Ah, Frosina, qué encuentro! Es precisamente el joven de quien te hablé.
FROSINA. (A Mariana.) La aventura es maravillosa.
HARPAGÓN. Veo que os extraña ver que tengo unos hijos tan mayores; mas dentro de poco me desharé de ambos.
CLEANTO. (A Mariana.) Señora, a deciros verdad, es ésta una aventura que no me esperaba, sin duda, y mi padre me ha sorprendido bastante al decirme
hace un rato el propósito que había forjado.
MARIANA. Yo puedo decir lo mismo. Es un encuentro imprevisto que me asombra tanto como a vos, y no estaba preparada para semejante aventura.
CLEANTO. Cierto es, señora, que mi padre no puede hacer mejor elección y que representa para mí una gran alegría sensible el veros; mas, con todo, no
os aseguro que me regocije el deseo que podéis sentir de convertiros en mi madrastra. El parabién, os lo confieso, resulta harto difícil para mí, y es
un título, con vuestra licencia, que no os deseo en modo alguno. Este discurso parecerá brutal a los ojos de ciertas personas; mas estoy seguro de
que vos lo tomaréis como es debido; éste es un casamiento, señora, que, como os imaginaréis, me causa aversión; no ignoráis, sabiendo lo que soy,
que ofende mis intereses; y tendré, en fin, que deciros, con permiso de mi padre, que, si las cosas dependiesen de mí, este himeneo no se celebraría.
HARPAGÓN. ¡Vaya un cumplido impertinente! ¡Linda confesión le hacéis!
MARIANA. Y yo, para contestaros, debo deciros que las cosas son muy semejantes y que, si os causa aversión considerarme como vuestra madrastra, no
la sentiré yo menor, sin duda, considerándoos como hijastro mío. No creáis, os lo ruego, que soy yo quien intenta produciros esa inquietud. Me
disgustaría grandemente causaros enojo, y, de no yerme obligada a ello por una fuerza irresistible, os doy mi palabra que no accederé en modo
alguno al casamiento que os apesadumbra.
HARPAGÓN. Tiene razón. A cumplido necio debe darse una respuesta a tono. Os pido perdón, encanto mío, por la impertinencia de mi hijo; es un joven
necio que no conoce todavía el alcance de las palabras que pronuncia.
MARIANA. Os aseguro que lo que me ha dicho no me ha ofendido en absoluto; al contrario, me complace que me explique así sus verdaderos
sentimientos. Me agrada en él semejante confesión, y si hubiese hablado de otro modo, le estimaría mucho menos.
HARPAGÓN. Es harta bondad en vos querer disculpar así sus faltas. El tiempo le hará más cuerdo, y ya veréis cómo cambia de sentimientos.
CLEANTO. No, padre mío; no soy capaz de cambiar, y ruego encarecidamente a esta señora que me crea.
HARPAGÓN. ¿Hase visto semejante extravagancia? (Eleva aún más el tono.)
CLEANTO. ¿Queréis que traicione mi corazón?
HARPAGÓN. ¡Y dale! ¿Vais a cambiar de una vez de discurso?
CLEANTO. ¡Pues bien! Ya que deseáis que hable de otra manera, permitid, señora, que me coloque en el lugar de mi padre y que os confiese que no he
visto nada en el mundo tan encantador como vos; que no concibo nada igual a la dicha de agradaros, y que el título de esposo vuestro es una gloria,
una felicidad que yo preferiría al destino de los más grandes príncipes de la Tierra... Sí, señora; la aventura de poseeros es, a mis ojos, la más bella
de todas las fortunas; en ella cifro toda mi ambición. Nada hay que no sea capaz de hacer por tan preciada conquista; y los más poderosos
obstáculos...
HARPAGÓN. Poco a poco, hijo mío, por favor.
CLEANTO. Es un cumplido que hago a esta señora en nombre vuestro.
21. La deíxis
• División de Karl Bühler
• "Campo mostrativo" –que podemos denominar también
deícitico–
• "Campo simbólico"
• La deixis es una categoría fronteriza entre el ámbito semántico y el
pragmático.
• El sistema lingüístico se organiza en torno a las coordenadas del ego-
hic-nunc (yo-aquí-ahora).
• El yo es el centro deícticico, es el marco esencial y necesario de
referencia. El yo, por lo tanto, es un centro deíctico.
• Este centro deíctico gira en torno a las siguientes articulaciones:
– El hablante como persona central deixis de persona.
– El tiempo deixis de tiempo.
– La situación espacial deixis espacial.
22. Los enunciados pragmáticos
• Un mismo enunciado lingüístico puede adquirir diferentes
sentidos en el discurso. Si afirmo: “Esta noche pasaré a
verte” podemos interpretar este enunciado como una
amenaza, una promesa, un anuncio, un recordatorio, etc.
• También es evidente el caso de las interrogaciones, que no
sólo se utilizan para preguntar, sino para otras muchas
cosas:
– ¿Vendrás esta noche o no? (pregunta)
– ¿Vendrás esta noche, verdad? (interrogación confirmativa)
– ¿Puedes decirme la hora? (petición)
– ¿Te vienes con nosotros al cine? (invitación)
– ¿No hace hoy un día maravilloso? (interrogación retórica:
aserción)
– ¿Encima va a insultarnos? (reproche)
23. Enunciados constativos y performativos
• John L. Austin distinguía entre:
• Enunciados constativos. Son descriptivos y, por lo tanto, susceptibles
de ser verdaderos o falsos.
• Enunciados performativos. Con ellos se realizan acciones (como
"jurar", "amenazar", "advertir", "bautizar", "preguntar", "avalar",
"prometer”, "agradecer", "culpar", "perdonar", y un largo etcétera).
A través del lenguaje se realizan acciones (de ahí el título de la famosa
obra de Austin).
Las expresiones performativas podrán ser, en todo caso, afortunadas o
desafortunadas, pero en ningún caso pueden reducirse a ser valoradas
como verdaderas o falsas.
Tienen que tener unas condiciones: hay que utilizar una fórmula, tienen
que ser enunciadas por personas autorizadas en las circunstancias
apropiadas, y están insertas en un procedimiento o rito ejecutado por
los participantes.
24. Los actos de habla
• John L. Austin: Cómo hacer cosas con
palabras.
• Teoría de los actos de habla:
– Acto locutivo.
– Acto ilocutivo.
– Acto perlocutivo.
25. Acto locutivo
El acto de decir algo.
Actividad en la que se emiten unos ruidos
(fonética), con unas determinadas reglas de
construcción (sintaxis) y con un significado
determinado (semánticas)
26. Acto ilocutivo
• Tiene lugar al decir algo.
• Supone una información, una amenaza, un consejo, una
advertencia, etc.
• Condiciones (Searle):
– Condiciones preparatorias (la persona que ejecuta el acto de habla
ha de ser la persona adecuada para hacerlo).
– Condiciones de sinceridad (la persona que ejecuta el acto de habla
ha de ser sincera).
– Condiciones esenciales (la persona que ejecuta el acto de habla ha
de tener la intención de que llegue al receptor la fuerza ilocutiva de
su enunciación).
• Fuerza ilocutiva: producen un efecto en el receptor (es la
base para que se produzca el acto de habla perlocutivo).
27. Acto perlocutivo
• El acto que tiene lugar porque se dice algo.
• El receptor se asombra, se convence, se asusta,
etc.
• Los actos perlocutivos son los efectos o
consecuencias que producen los actos ilocutivos.
• El acto perlocutivo es el único que depende a la
vez del emisor y del receptor, ya que no se realiza
como tal hasta que éste no da una respuesta o
actúa positivamente respecto a la intención de
aquél.
28. Los actos de habla. Cuadro explicativo
Expresión
Valor
locutivo
Valor
ilocutivo
Valor perlocutivo
1) Buenos días "Buenos días" Saludo Intento de ser cortés
2) Te quiero "Te quiero"
Declaración
amorosa
Intento de enamorar
3) Padre
nuestro...
“Padre nuestro” Oración Petición de gracia...
4) ¡Cabrón! "Cabrón" Insulto Intento de ofender
5) ¡Basta ya! "¡Basta ya!" Exigencia
Intento de frenar el
terrorismo
6) El turrón
más
caro del mundo
"El turrón
más caro del
mundo"
Argumentación
Intento de que el oyente
compre turrón 1880
7) ¡Camarero! “¡Camarero!” Llamada
Intento de que nos
atienda
29. Presuposiciones e implicaturas
• El mensaje es un iceberg, con una parte explícita y
una parte implícita.
• Para interpretar adecuadamente los enunciados
lingüísticos, nos vemos obligados a tener en
cuenta aspectos como las presuposiciones y las
implicaturas.
• Las presuposiciones pertenecen al componente
lingüístico: su interpretación es inmediata.
• Las implicaturas pertenecen al componente
pragmático y su interpretación es mediata.
30. Presuposiciones
• Si yo digo “Pedro fumaba”, se presupone que dejar de fumar es posible.
• Elementos que desencadenan las presuposiciones:
– Descripciones definidas o referenciales. Presuponen la existencia del
referente que denotan: Vino con el obispo de León "El obispo de León
existe".
– Expresiones temporales como antes de, después de, desde que, durante,
mientras...: Antes de casarse, Pepe vivía con su madre “Pepe se casó”.
– Verbos de cambio de estado: dejar de, empezar a, continuar, comenzar,
acabar, seguir, cesar… Ahora empieza a molestar “Antes no
molestaba”.
– Verbos factivos (presuponen la realidad de lo significado por la cláusula
de complemento directo): lamentar, conocer, ser consciente de, darse
cuenta de, ser extraño que, sentirse orgulloso (de), alegrarse (de)...:
Lamento que sea tan imprudente "Es imprudente".
– Negación interna: No bebió ginebra (= "Bebió algo")
– Negación en oraciones ecuacionales: No fui yo quien lo dijo (= "Alguien
lo dijo").
– Preguntas parciales: ¿Quién lo dijo? "Alguien lo dijo").
31. Implicaturas
• En lo que atañe a muchos contenidos lingüísticos, la relación de
coherencia se realiza en el ámbito de lo implícito: “¿Quieres tomar
una cerveza?”. “No bebo alcohol”
• Las razones por las que se acude a lo implícito pueden ser las
siguientes:
– Porque la comunicación es más económica.
– Porque la comunicación es más informativa.
– Porque la comunicación puede ser más cortés.
– Porque la comunicación puede ser más eficaz.
– Porque la comunicación puede ser más literaria.
• Somos capaces de comprender correctamente las implicaturas gracias a
las leyes pragmáticas, esto es, las convenciones con las que están
gobernados los intercambios verbales. Existen varias leyes
pragmáticas.
32. Implicaturas. El principio de cooperación (Grice)
• Cuando aprendemos a hablar, junto con el
código, asimilamos unas normas de "buena
conducta comunicativa". El principio general es:
Cuando estés en un intercambio comunicativo,
sé cooperante. Sólo si el oyente coopera es
posible que el hablante transmita adecuadamente
el enunciado.
• Máximas de Grice:
• Máxima de cantidad: di lo justo.
• Máxima de cualidad: sé sincero.
• Máxima de relación: sé relevante.
• Máxima de modo o manera: sé claro.
33. Implicaturas (2)
A está parado ante un coche inmóvil y se acerca B.
A: Me quedé sin gasolina.
B: A la vuelta hay una gasolinera.
• Evidentemente, las máximas sólo son
válidas cuando usamos el lenguaje de
manera informativa.
• Las violaciones del principio de
cooperación o de sus máximas son muy
numerosas en algunos tipos de lenguaje.
34. Implicaturas (3)
• Estas violaciones abiertas de las máximas constituyen un
punto de partida para detectar la existencia de implicaturas.
A. Buenos días. Venía a presentar denuncia por sustracción.
B. Usted dirá.
A. Resulta que un soldado suizo me ha robado un reloj ruso.
B. Querrá usted decir que un soldado ruso le ha robado un reloj suizo.
B. Esa hipótesis tiene todas las probabilidades de ser cierta. Pero
recuerde que ha sido usted quien lo ha dicho, no yo.
María: ¿Es guapo?
Carmen: A ella le gusta
María: ¿Saca buenas notas tu hijo Roberto en la carrera?
Carmen: Hace lo que puede
35. La teoría de la relevancia
• Término propuesto por Sperber y Wilson para explicar la
conducta comunicativa.
• Reúnen en un solo principio las máximas de Grice: “sé
relevante”.
• Sperber y Wilson lo articulan en cuatro premisas
fundamentales:
– Cada enunciado posee una variedad de posibles interpretaciones.
– El oyente no recibe todas estas interpretaciones posibles de la
misma forma, sino que algunas requieren más esfuerzo de
procesamiento que otras.
– Los oyentes están dotados de un único criterio general para evaluar
las interpretaciones.
– Este criterio es suficientemente poderoso como para excluir todas
las interpretaciones excepto una, que es la que finalmente se
acepta.
36. La relevancia (2)
• Los mensajes a menudo comunican una información
diferente de la que se puede extraer literalmente de las
palabras que se pronuncian.
• La inferencia llena el vacío que existe entre la
representación semántica del enunciado y lo que de hecho
comunica dicho enunciado.
• Condiciones complementarias:
– Una suposición es relevante en un contexto siempre que el número
de efectos contextuales sea alto.
– Una suposición es relevante en un contexto siempre que el
esfuerzo necesario para procesarla en ese contexto sea pequeño.
37. La relevancia (3). Ejemplos
• Si un destinatario encuentra una primera hipótesis
interpretativa que ofrece un alto número de efectos
contextuales a cambio de un esfuerzo de
procesamiento pequeño, el destinatario elegirá
dicha hipótesis como la más probable y detendrá
su actividad interpretativa, dejando de lado otras
alternativas menos plausibles.
• Juana ha comprado el Diario de Burgos.
• El Grupo Vocento ha comprado el Diario de Burgos.
• ¿Sabes qué hora es?
38. La relevancia. Ejemplos (2)
• "Apenas él le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clémiso y caían en
hidromurias, ensalvajes ambonios, en sustalos exasperantes. Cada vez que él
procuraba relamar las incopelusas, se enredaba en un primado quejumbroso y
tenía que envulsionarse de cara al nóvalo, sintiendo cómo poco a poco las
arcillas se espejunaban, se iban apeltronando, reduplimiendo, hasta quedar
tendido como el trimalciato de ergomanina al que se le han dajado caer unas
Mulas de cariaconcia. Y, sin embargo, era apenas el principio, porque en un
momento dado ella se tordulaba los hurgalios, consintiendo en que él
aproximara suavamente sus orfelunios. Apenas se entreplumaban, algo como
un ulucordio los encrestoriaba, los extrayustaba y paramovía, de pronto era el
clinón, la esterfurosa convulcante de las mátricas, la jadehollante
embocapluvia del orgumio, los esproemios del merpasmo en una
sobrehumílica agopausa. ¡Evohé! ¡Evohé! Volpsados en la cresta del marcho,
se sentían balparanar, perlinos y márulos. Temblaba el troc, sevencían las
marioplumas, y todo ello se resolviraba en un profundo pínice, en nilamas de
argutendidas gasas, en carinias casi crueles que los ordopenaban hasta el límite
de las gunfias (J. Cortázar, Rayuela, cap. 68).
39. La relevancia. Ejemplos (3)
• Cuando un diplomático dice “sí”, quiere
decir “quizá”; cuando dice “quizá”, quiere
decir “no”; y cuando dice “no”, no es un
diplomático.
• Cuando una dama dice “sí”, quiere decir
“quizá”; cuando dice “quizá”, quiere decir
“no”; y cuando dice “no”, no es una dama.
40. La argumentación
Apoyamos nuestras argumentaciones en lugares comunes.La mayoría de
los anuncios publicitarios se apoya en unos pocos tópicos:
• Cantidad: "La razón está al lado de la mayoría": Número uno en
ventas.
• Calidad: "Lo bueno es lo selecto". 1880. El turrón más caro del
mundo.
• Precio, ahorro, rentabilidad: Ahorre el 55% con tarifa nocturna.
• Calidad-precio: Traje 100% lana extra. 25.950 ptas.
• Seguridad-Garantía. Con toda seguridad (Prosegur).
• Facilidades: Le hemos quitado el hueso a las hipotecas.
• Moda y diseño: Lo primero en seguridad. Lo último en diseño (Volvo
460).
• Atención. No somos los primeros. Por eso nos esforzamos más
(Twenty).
41. El principio de cortesía
El principio de cortesía es esencial, porque tiene a establecer
y mantener las buenas relaciones sociales.14
• Competitivos. Entran directamente en conflicto con la
cortesía: ordenar, pedir, preguntar, solicitar, rogar...
• Sociables. Apoyan la cortesía: agradecer, felicitar,
saludar, invitar, prometer...
• Indiferentes. Ni apoyan ni rompen con la cortesía:
informar, anunciar, afirmar, decir...
• Conflictivos. Acciones que van directamente en contra
de las buenas relaciones sociales entre los interlocutores:
amenazar, acusar, maldecir, reñir...
42. Principio de cortesía. Las máximas
• I) Máxima de tacto (en impositivos y conmisivos)
– Minimiza el coste al otro
– Maximiza el beneficio al otro
• II) Máxima de generosidad (en impositivos y en
conmisivos)
– Minimiza el beneficio propio
– Maximiza el coste propio
• III) Máxima de aprobación (en expresiones y aserciones)
– Minimiza las críticas dirigidas al otro
– Maximiza las alabanzas dirigidas al otro
43. Las máximas (2)
• IV) Máxima de modestia (en expresiones y
aserciones)
• Minimiza las alabanzas dirigidas a uno mismo
• Maximiza las críticas dirigidas a uno mismo
• V) Máxima de acuerdo (en asertivos)
– Minimiza el desacuerdo entre uno mismo y el otro
– Maximiza el acuerdo entre uno mismo y el otro
• VI) Máxima de simpatía
• Minimiza la antipatía entre uno mismo y el otro
• Maximiza la simpatía entre uno mismo y el otro
44. Cortesía y expresión indirecta
beneficio para el Hablante beneficio para el Oyente
- Ponme otro café Podrías tomar otro café
+
corcort
és
¿Podría tomar otro café? Tómate otro café
45. Principios de las fórmulas corteses
• No impongas tu voluntad al interlocutor
• Indica opciones
• Haz que tu interlocutor se sienta bien; sé
amable