Este documento proporciona información sobre varios aspectos de la gramática francesa, incluyendo la diferencia entre langue y langage, saludos apropiados para diferentes momentos del día, el uso de habiter vs vivre, el artículo partitivo, género de palabras, formas de plural y frases útiles en francés.
1. 1. Mon nom est
Aunque es gramaticalmente correcto, no es usado
MEJOR UTILIZA
> Je m’appelle Natalia
> Je suis Natalia
2. Je m’appelle
Tiene doble “P” y doble “L”
3. Langue Vs. Langage
Langue = Idioma
La manifestation de l'action de parler
La acción de hablar
Langage = Lenguaje
La faculté spécifique à l'homme d'utiliser la langue. Le langage est un système de
communication
La facultad especifica del hombre de utilizar el idioma. El lenguaje es un sistema de
comunicación
4. Salutations : Bonsoir Vs Bonne nuit
Bonsoir se utiliza cuando está de noche y llegamos a un lugar. Bonne nuit es para
despedirnos e irnos a dormir.
Al llegar Al partir
En la mañana y… Bonjour Bonne Matinée
…en la tarde Bon Après-midi
En la noche Bonsoir Bonne soirée
Bonne nuit
Equipo de Bilingüismo
2. 5. Habiter Vs. Vivre
Vivre significa existir
Voltaire a vécu au 18e siècle > Voltaire vivió en el siglo XVIII
Habiter hace referencia al hecho de ocupar o morar en un lugar
J'habite à Paris > Yo vivo en Paris
6. En francés la figura del artículo partitivo, que no tiene traducción al castellano, pero se
podría decir que quiere decir (un poco de...)
Masculino singular: Du
Femenino singular: De la
Por ejemplo:
1. Je mange du riz (yo como arroz)(Utilizamos DU puesto que se usa para el masculino
singular y Riz/arroz en francés es una palabra Masculina)
2. Je mange de la viande (yo como carne)(utilizamos DE LA puesto que se usa para el
femenino singular y viande/carne en francés es una palabra femenina).
3. Je bois de l'eau (es lo mismo que DE LA pero se apostrofa DE L' Delante de una palabra
con vocal o h muda; eau/agua es femenino)
En oraciones negativas, el artículo partitivo tiene una única forma para el masculino y para
el femenino: "DE"
Je ne bois pas de lait Yo no bebo leche
Tu ne manges pas de viande Tú no comes carne
Je n'achète pas de pain Yo no compro el pan
Je ne mange pas de viande (observa que ya no se utiliza De la viande..)
Recuerda que carne, arroz, agua etc son sustantivos genéricos y no son contables porque no
decimos un arroz, o dos carnes o tres aguas. Así con estos artículos partitivos hacemos
referencia sobre una cantidad determinada de esos productos.
Equipo de Bilingüismo
3. 7. En francés, así como en español, las palabras tienen género:
Colombien Colombienne
Heureux Heureuse
8. Les Pluriels
En francés, el plural se forma generalmente añadiendo una “S” al singular
Pomme > Pommes
Maison > Maisons
Garçon > Garçons
Sin embargo, existen algunas excepciones:
Palabras terminadas en “S” “X” o “Z”
Estos sustantivos no cambian de su forma singular a su forma plural
Le fils > les fils
Le prix > Les prix
Le nez > Les nez
Palabras que terminan en “-au” “-eau” “-eu” “-oeu”
A estos sustantivos se le añade una “X”
Feu > Feux
Vœu > Vœux
Palabras terminadas en « -ou »
Se añade "s" al plural. Pero 7 palabras no siguen esta regla, se terminan por "x" al
plural :
Caillou > Cailloux
Chou > Choux
Genou > Genoux
Bijou > Bijoux
Hibou > Hiboux
Joujou > joujoux
Pou> Poux
Equipo de Bilingüismo
4. Nombres que se terminan por “-al “
En general, los sustantivos que terminan en 'al', cambian ésta terminación por 'aux':
Cheval > Chevaux
Journal > journaux
Excepción : festival > festivals
Hay otras palabras, terminadas en “-ail”, se les agrega “S”, sin embargo, hay
excepciones que se les agrega “-aux”.
Détail > Détails
Travail > Travaux
Corail> coraux
C'est facile > Es fácil
C'est difficile > Es dificil
Je suis prêt > Estoy listo
S’il vous plait > Por favor
Je suis désolé > Lo siento
Je ne parle pas français > No hablo francés
Ça ne fait rien > No es nada
Mon Dieu ! > Mi Dios !
Je ne comprends pas > No entiendo
Pouvez-vous répéter? > puede repitir?
C'est quoi? > Qué es?
D'accord > De acuerdo
Bien sûr > Claro
RECOMENDADOS
http://www.intellego.fr/
http://french.about.com/
http://www.flale.com/
Equipo de Bilingüismo