1. Annual Report 2012-2013
1
CIPLC Annual Report
Report 2012-2013
Reporte Annual 2012-2013
Board of Directors /
Junta Directiva
Kevin Maneffa – President
Martín Terrado – Vice-President
Arnaud Desalos – Treasurer
Jaime Martínez – Secretary
Suzanne Rodríguez – Member-at-large
Administrative Group/
Grupo Administrativo
Michael Martell – Superintendent
Paul Petit – K-12 Principal
Rafael Rincón – Business Manager
Mirtha Tovar - Registrar
2. Annual Report 2012-2013
2
Table
of Contents
Mission Statement
Declaración de Principios 3
From the Board of Directors
De la Junta Directiva 4-5
From the Superintendent
De nuestro Director 6-8
From the PTO
Del PTO 9-10
Student Performance
Desenvolvimiento del
Estudiante 11-12
Looking Ahead
Pensando en futuro 13
Our Challenge
Nuestro Reto 14-15
Finance and Management
Finanzas 16-18
CIPLC’s Annual Report provides our school
community with a wide range of information
regarding student and school performance this
past year. Under the guidance of an exceptional
teaching staff, our students continue to
demonstrate strong gains in academic
achievement and social development.
We hope that while reviewing this document, you
will learn about our school’s strengths, the
dynamic nature of our program, student
performance outcomes, and our initiatives for the
future. Our joint school accomplishments would
not be possible without the commitment of all
stakeholders at CIPLC, a school that strives for
excellence in education for our most important
partners -- our students.
We welcome your candid comments about our
2012-13 Annual Report and invite you to contact
the Superintendent’s Office if you have any
suggestions or questions regarding the contents.
Colegio Internacional Puerto la Cruz
Annual Report 2012-2013
Superintendent’s Office
+58 281 2741055
E-mail: superintendent@ciplc.org
www.ciplc.org
El Informe Anual de CIPLC provee a nuestra
comunidad de una amplia gama de
información relacionada con el desempeño
del colegio durante este último año. Bajo la
guía de un equipo excepcional de docentes,
nuestros estudiantes continúan
demostrando fuertes ganancias en su
desempeño académico y desarrollo social.
Esperamos que, en la medida que revise
este documento, aprenda sobre las
fortalezas de nuestra escuela, la naturaleza
dinámica de nuestro programa, los
resultados del desempeño de nuestros
estudiantes y nuestras iniciativas para el
futuro. Los logros en conjunto de nuestra
escuela no serían posibles sin el
compromiso de todas las partes interesadas
que conforman CIPLC, un colegio que se
esfuerza por lograr la excelencia en
educación de nuestros miembros más
importantes, nuestros estudiantes.
Le damos la bienvenida a sus comentarios
sinceros sobre nuestro Informe Anual 2012-
2013 y les invitamos a visitar la Oficina del
Superintendente, en caso de que tengan
alguna sugerencia o pregunta relacionada
con el contenido.
Colegio Internacional Puerto la Cruz
Annual Report 2012-2013
Superintendent’s Office
+58 281 2741055
E-mail: superintendent@ciplc.org
www.ciplc.org
3. Annual Report 2012-2013
3
CIPLC Mission
And Vision
Where are we going and what would it
look like if we ever got there? Our
mission is used to help guide our
community in making critical decisions
that effect the direction of our school.
Think of the mission and vision as a
compass used to align the values and
goals of our school community.
CIPLC Mission:
Inspiring students to develop a lifelong
passion for learning and social
responsibility while teaching critical
thinking and effective communication
skills.
CIPLC Vision:
To be the premier provider of an
internationally focused education in Latin
America.
CIPLC Students:
Achieve academic excellence
through a U.S. based curriculum
Act with integrity and make
responsible choices
Appreciate cultural and individual
differences
Challenge themselves in a wide
variety of co-curricular activities
CIPLC Misión
y Visión
¿Hacia dónde nos dirigimos y cómo será el
escenario cuando lleguemos allá? Nuestra
misión es nuestra guía para que la comunidad
tome decisiones críticas que tengan efecto
sobre la dirección de nuestra escuela. Piense
en la misión y visión como la brújula usada
para alinear los valores y metas de nuestra
comunidad escolar.
Misión de CIPLC:
Inspirar a los estudiantes a desarrollar una
pasión por el aprendizaje y la responsabilidad
social que perdure en la vida, al mismo
tiempo que se les imparte el pensamiento
crítico y habilidades efectivas de
comunicación.
Visión de CIPLC:
Ser el principal proveedor en Latinoamérica
de una educación internacional.
Estudiantes de CIPLC:
Lograr excelencia académica a través
de un curriculum con base en
educación estadounidense.
Actuar con integridad y tomar
opciones responsables
Apreciar las diferencias culturales e
individuales
Establecerse retos propios a través de
una variedad de actividades co-
curriculares.
4. Annual Report 2012-2013
4
From the Board
of Directors
At the end of another busy and successful
school year, I want to take the opportunity on
behalf of the CIPLC school board to thank all
faculty members, administration & support
staff, the PTO and the CIPLC community of
parents for everything that you contribute to
make our school the wonderful place of
learning and discovery and move towards our
vision of making CIPLC the premier provider
of international school education in Latin
America. Without your support and
dedication we would not be able to fulfill our
mission and, being a proud member of that
CIPLC community, as both a board member
and parent, I am so thankful for the way I
see our children and students develop
through the opportunities that the school
offers.
Our role as a board is to provide governance
and oversight to ensure the school can
continue to operate in a manner to meet our
long-term vision and learning objectives.
Some of the items we have specifically
focused on this year include:
To ensure the long term financial stability of
the institution, the board is developing a 10
year financial plan to lessen the dependency
that CIPLC has on the founding member.
Currently, the school is in an excellent
position with a robust non-discretionary cash
reserve, and we continue to work in
partnership with our corporate families to
balance our dollar and bolivar cash needs.
We anticipate a strong core of students
returning next year along with several new
corporate families. Our overall enrollment
predictions point to an ever improving
financial position for the school.
De la Junta
Directiva
Al culminar otro ocupado y exitoso año escolar,
quisiera aprovechar la oportunidad, en nombre
de la Junta Directiva de CIPLC, para agradecer
a todo el personal docente, administración y
personal de apoyo, al PTO y a la comunidad de
padres de CIPLC por todo cuanto han hecho
para contribuir a hacer de nuestra escuela un
lugar maravilloso para aprender y descubrir y
avanzar hacia nuestra visión de lograr que
CIPLC sea el primer proveedor en
Latinoamérica de educación internacional. Sin
su apoyo y dedicación, no seríamos capaces de
cumplir con nuestra misión y, como orgulloso
miembro de la comunidad CIPLC, tanto como
miembro de la junta directiva y como padre,
estoy tan agradecido por la manera como
vemos a nuestros hijos y estudiantes
desarrollarse a través de las oportunidades que
la escuela ofrece.
Nuestro rol como junta directiva es proveer
lineamientos y monitorear a fin de asegurar
que nuestra escuela pueda continuar operando
para cumplir con nuestra visión de largo plazo
y objetivos de aprendizaje. Algunos de los
aspectos sobre los cuales hemos aplicado
específico hincapié este año incluyen:
Con el fin de asegurar la estabilidad financiera
a largo plazo, la junta desarrolla un plan
financiero a 10 años con el objetivo de reducir
la dependencia de CIPLC del miembro
fundador. Actualmente, la escuela está en una
excelente posición con una reserva de efectivo
no discrecional robusta y continuamos
trabajando conjuntamente con nuestras
familias corporativas para equilibrar nuestras
necesidades de caja en dólares y bolívares.
Anticipamos un grupo significativo de
estudiantes que retornan el año próximo, así
como varias familias corporativas. Nuestras
predicciones generales de matriculación
apuntan hacia una cada vez mejor posición
financiera para el colegio.
5. Annual Report 2012-2013
5
A key function of the BOD is to support our
teacher recruiting efforts. We do this by
offering a competitive salary and benefits
package that allows our Superintendent to
attract high quality teaching staff. Given
the competitive market from which we
recruit our teachers, we also strive to
provide our Superintendent with the tools
needed to build an environment where our
high-performing faculty are supported, and
professionally challenged in an attempt to
retain these top educators. Many of our
teachers are now choosing to extend their
contracts, a clear indication that our faculty
enjoy their work environment and are
committed to supporting CIPLC’s vision.
As we look to the future, a major strategic
question we need to examine is what
curricula will best meet the needs of our
community? As a board, we’ve examined
the Advanced Placement and International
Baccalaureate program to better educate
ourselves as to the strengths and
weaknesses of each. We will continue to
monitor trends in education as well as the
needs of our community to help guide the
evolution of our school profile.
I would like to close by thanking my fellow
board members for volunteering their time
and energy. This has been an exceptional
group and I look forward to having them all
return next year as we continue to do all we
can to serve the CIPLC community.
Regards,
Kevin Maneffa
President
CIPLC Board of Directors
Una función clave de la junta es respaldar los
esfuerzos de reclutamiento de nuestros
profesores. Lo logramos al ofrecer salarios
competitivos y paquetes de beneficios que
permiten a nuestro Superintendente atraer
personal docente de elevada calidad. Dada la
competitividad del mercado de donde
reclutamos a nuestros profesores, también
hacemos lo posible para proveer a nuestro
Superintendente de las herramientas
necesarias para construir un ambiente en el
cual nuestro personal docente de alto
desempeño reciba el respaldo y retos
profesionales necesarios en un intento de
retener a estos excelentes educadores.
Muchos de nuestros maestros están tomando
ahora la decisión de extender sus contratos,
evidente señal de que disfrutan el ambiente de
trabajo y están comprometidos con apoyar la
visión de CIPLC.
A medida que miramos hacia el futuro, una
pregunta de mayor relevancia estratégica que
debemos hacernos es ¿qué plan curricular
satisface mejor las necesidades de nuestra
comunidad? Como Junta, hemos revisado los
programa de Advanced Placement y el de
International Baccalaureate para aprender
más sobre las fortalezas y debilidades de cada
uno. Continuaremos monitoreando las
tendencias en la educación, así como las
necesidades de nuestra comunidad a fin de
ayudar a guiar la evolución del perfil de
nuestra escuela.
Me gustaría cerrar agradeciendo a mis
compañeros de la junta por ofrecer
voluntariamente su tiempo y energía. Este ha
sido un grupo excepcional y espero verles
retornar el año próximo y continuar haciendo
lo que esté en nuestras manos para servir a la
comunidad CIPLC.
Saludos,
Kevin Maneffa
Presidente
Junta Directiva de CIPLC
6. Annual Report 2012-2013
6
From the
Superintendent
Michael Martell
In looking back at these past several months, I
can’t think of another school year so filled with
background tension. We’ve had to deal with
political turmoil, 3 major elections,
devaluations, and throughout it all, our
exceptional teaching staff has managed to stay
focused on our mission and vision. To continue
to refine that direction, we like to end each
year by asking 2 crucial questions: “As both a
school and as a community, how can we
continue improve upon our outstanding
performance results as well as our overall
program?” “What does our performance data
indicate as opportunities for improvement?”
These key questions help uncover future
challenges as we pore over testing results,
formulate strategies to improve instruction,
and develop all-school goals for the up and
coming year. Despite the positive results and
numerous success stories, our goal for
continuous school improvement mandates that
we work to make our school even better in the
future. We celebrate the achievements of this
year, and realize that we have much more
work ahead.
One year ago, after receiving feedback from
parents, students, and teachers, we developed
4 all-school goals designed to improve student
learning, better align our curriculum, focus our
staff development program, and improve our
facilities. The following highlights several of
the key outcomes for each goal:
Over the past 2 years, teachers have been
working to develop detailed, standards based
unit plans across the school. At this time, a
clear majority of all unit plans have been
completed and now include accommodations
for our English Language Learners (ELL) and
strategies designed to move our instruction
towards a 21st
century model. These plans
have been uploaded to the internet and will be
made available for parents to access. This has
been a collaborative process amongst
teachers, ensuring there are no gaps as
students progress from grade to grade. It will
also provide a written legacy for new staff and
help with continuity of our programs.
Del
Superintendente
Michael Martell
Echando un vistazo en retrospectiva a los últimos
meses, no me viene a la mente otro año escolar tan
lleno tensión de fondo. Hemos tenido que lidiar con
confusiones políticas, 3 procesos electorales
importantes, devaluaciones y, a todo lo largo de ello,
nuestro excepcional equipo docente se las ha ingeniado
para mantenerse enfocados en nuestra misión y visión.
Con el fin de continuar refinándonos en esa dirección,
nos gusta terminar cada año haciéndonos 2 preguntas
cruciales: “Tanto como escuela como comunidad ¿cómo
podemos continuar mejorando nuestros resultados
sobresalientes de desempeño, así como nuestro
programa en general? “Qué oportunidades de mejora
podemos identificar a partir de nuestros datos de
desempeño?” Estas preguntas clave ayudan a descubrir
retos futuros a medida que revisamos minuciosamente
los resultados de nuestras evaluaciones, formulamos
estrategias para mejorar la instrucción y desarrollamos
metas escolares para el año escolar próximo.
Independientemente de los resultados positivos y
numerosas historias de éxito, nuestra meta de mejora
continua nos obliga hacer que nuestra escuela sea aún
mejor en el futuro. Celebramos los logros de este año y
nos damos cuenta de que tenemos mucho más trabajo
por delante.
Hace un año, luego de recibir la retroalimentación de
los padres y representantes, estudiantes y maestros,
desarrollamos 4 metas escolares diseñadas para
mejorar el aprendizaje de los estudiantes, alinear mejor
nuestro curriculum, enfocar nuestro programa de
desarrollo de personal y mejorar nuestras instalaciones.
El texto a continuación hace énfasis en varios de los
resultados claves de cada meta:
En los últimos 2 años, los profesores han estado
trabajando para desarrollar planes de unidades
curriculares para todos los grados. A la fecha, se ha
completado gran mayoría de los planes de unidades
curriculares e incluyen ahora adaptaciones para
nuestros Aprendices del Idioma Inglés (English
Language Learners –ELL, así como estrategias
diseñadas para impulsar nuestra instrucción hacia el
modelo del Siglo XXI. Estos planes han sido vaciados en
internet y estarán disponibles para el acceso de los
padres y representantes. Este ha sido el resultado de
un trabajo colaborativo entre docentes, asegurándose
de que no haya brechas a medida que los estudiantes
progresan de un grado a otro. Igualmente, proveerá un
legado escrito para el personal docente nuevo y
ayudará en la continuidad de nuestros programas.
7. Annual Report 2012-2013
7
In conjunction with our unit plans, teachers
worked to improve the quality of ELL
instruction. In recent years, there has been
extensive research in this area so we’ve begun
a master’s program here on campus that has
given teachers the opportunity to focus their
learning on the latest developments. This work
has produced an all-school language policy,
updated our mode of instruction, supported a
professional development website for teachers,
and helped pilot standardized ELL assessment.
Across the school, we are better meeting the
needs of our diverse group of learners.
In keeping with our mission, CIPLC teachers and
students have been working to weave social
responsibility directly into our curriculum. Our
ultimate goal is for service learning to
seamlessly integrate into our program, and not
be seen as a stand alone activity. This past
year has seen the rise of our Make A Change
(MAC) program that has initiated service
learning projects at all levels of the school.
There has been a definite shift towards
integration as MAC projects are being used as
science and social studies units, are the core of
our Global Initiatives Network (GIN) courses,
and have become a part of our EdVentures
curriculum. Students and teachers traveled to
international conferences to share their work
and have returned with ideas and energy to
inspire their peers. MAC will continue to further
integrate service learning and infuse service
learning values into our community.
Our fourth goal focused on improving the
service provided by our cantina. A cantina
committee, made up of 4 parents met several
times throughout the last school year. The
group developed a list of improvements to be
considered. Thanks to the hard work of a group
of parent volunteers, several areas including
basic facility improvements, customer service,
and food handling and preparation were
targeted as opportunities for improvement. A
consultant spent 2 weeks working along side
Israel’s team, developing kitchen protocols, a
schedule of regular inspections has been
implemented by our newly formed cantina
committee, and an official cantina uniform has
been adopted. Several upgrades were made in
the physical space over the X-mas break with a
new floor scheduled to be installed over the
summer. The results of cantina inspections are
published in the Gecko and have shown
improvements in the targeted areas of concern.
While our goal has not been to please all of the
people all of the time in this sensitive area, we
will continue to accept your feedback and look
for ways to continuously improve.
Conjuntamente, con nuestros planes de unidades
curriculares, los profesores han trabajado en la mejora de
la calidad de la instrucción para los ELL. En años
recientes, se ha efectuado extensa investigación en esta
área, por lo que hemos iniciado un programa de post
grado aquí en el colegio que ha brindado a los profesores
la oportunidad de enfocar su aprendizaje en los últimos
desarrollos. Este trabajo ha producido una política del uso
de idiomas para cada grado, ha actualizado nuestro modo
de instrucción, servido de apoyo para una página web de
desarrollo profesional para docentes y ha contribuido con
las evaluaciones piloto estandarizadas para ELL. En todo
el colegio, estamos satisfaciendo mejor las necesidades
de nuestros variados grupos de aprendices.
Manteniéndonos en línea con nuestra misión, los maestros
han trabajo en entrelazar la responsabilidad social
directamente con nuestro curriculum. Nuestra meta final
es que la enseñanza social se integre sin costuras a
nuestro programa y no sea vista como una actividad
aislada. Este último año ha sido testigo del crecimiento de
nuestro programa Logra un Cambio (Make A Change -
MAC) que ha iniciado proyectos de aprendizaje de
vocación de servicio en todos los grados del colegio. Ha
habido un giro definitivo hacia la integración en la medida
en que los proyectos de MAC se han usado como unidades
en ciencias y sociales, estos proyectos han sido el núcleo
de nuestras clases de Red de Iniciativas Globales (Global
Initiatives Network -GIN) y han formado parte de nuestro
curriculum de EdVentures. Estudiantes y maestros
viajaron a conferencias internacionales para compartir su
trabajo y regresaron con ideas y energía para inspirar a
sus compañeros. El programa MAC continuará con el
objetivo de integrar aun más el aprendizaje de la vocación
de servicio e infundir valores de aprendizaje de vocación
de servicio en nuestra comunidad.
Nuestra cuarta meta se enfocó en mejorar el servicio de
la cantina. Se creó un comité de cantina, conformado por
4 representantes que se han reunido en varias
oportunidades a lo largo del año escolar. El grupo
desarrolló una lista de mejoras a considerar. Gracias al
trabajo duro de un grupo de padres voluntarios, se atacó
varias áreas, como oportunidades de mejora, incluyendo
mejoras básicas a las instalaciones, atención al cliente y
manejo y preparación de alimentos. Un consultor pasó 2
semanas trabajando junto con el equipo de Israel para
desarrollar protocolos de cocina, el comité de cantina
recientemente conformado implementó un programa de
inspecciones regulares y se adoptó un uniforme oficial de
cantina. Se hizo varias mejoras al espacio físico durante
las vacaciones de navidad con el plan de cambiar el piso
durante las vacaciones entre de verano. Los resultados de
las inspecciones de la cantina se han publicado en el
Gecko y se ha evidenciado mejoras en las áreas objeto de
preocupación. Aunque nuestra meta no ha sido satisfacer
a todas las personas todo el tiempo en relación con esta
sensible área, continuaremos aceptando su
retroalimentación y buscando maneras de mejorar
continuamente.
8. Annual Report 2012-2013
8
SCHOOL
YEAR
TOTAL
STAFF
B.A./B.S. M.A./M.S. Doct. U.S. VZ OTHERS
00-01 31 17 11 2 23 6 2
01-02 33 18 8 2 21 9 3
02-03 32 20 6 3 17 11 4
03-04 31 12 16 2 19 8 4
04-05 30 11 16 2 18 8 4
05-06 29.5 10 18 1 18 8 4
07-08 25 9 14 1 15 8 2
08-09 26 9 14 2 15 8 3
09-10 26 6 17 2 16 7 3
10-11 30 6 20 3 20 7 3
11-12 31 7 22 2 22 6 3
12-13 33 8 24 1 25 4 4
Finally, I would like to recognize our Board of
Directors for its continued hard work in support
of our school program. Their efforts tend to go
unnoticed as they often meet late into the
evening and labor behind the scenes to ensure
CIPLC is in a position to hire and retain the best
teachers, provide the most up-to-date materials
for teaching and learning, efficiently oversee our
fiscal resources, and set measurable goals, our
“institutional compass”, for long-term school
stability and growth. As a school and as a
community, CIPLC strives to set the standard for
quality education in South America.
Michael Martell
Finalmente, quiero reconocer el arduo trabajo de
nuestra Junta Directiva en apoyar nuestro
programa escolar. Sus esfuerzos tienden a pasar
desapercibidos toda vez que, con frecuencia, se
reúnen tarde entrando la noche y trabajan tras
bastidores para asegurar que CIPLC esté en la
posición de contratar y retener a los mejores
profesores, proveer los materiales más
actualizados para la enseñanza y el aprendizaje,
velar de manera eficiente por nuestros recursos
fiscales y establecer metas medibles, nuestra
“brújula institucional” en pro de una estabilidad y
crecimiento a largo plazo. Como escuela y como
comunidad, CIPLC continúa estableciendo el
estándar de una educación de calidad en América
del Sur.
Michael Martell
9. Annual Report 2012-2013
9
From The PTO
(Parents, Teachers Organization)
PTO FINAL REPORT 2012-2013
During this school year, the PTO team had the
great opportunity to represent the whole CIPLC
community and talk about every aspect that was
disturbing, to develop plans and ideas that would
better serve for the best school coexistence, for
our children.
We meet monthly to discuss a work agenda where
we present ideas and comments and plan all the
activities that we have had the possibility to enjoy
this school year. New ideas arose for traditional
events such as the Welcome Night, Fall Carnival,
February Carnival, Easter and the Staff and
Teachers Appreciation Lunch. We thank all the
parents, teachers, students and the school staff
that worked professionally and efficiently to
achieve every goal, obtaining satisfactory the
results that we will list as follows:
Significant participation and support from
parents in all activities. This was achieved
through a permanent contact with Room Moms,
weekly articles in the Gecko Express, and an
excellent communication system that served us
as a link with the school and school community.
A cooking course and a sports family day.
Support was offered to every department and
work group:
o We worked with the Spanish department
in the organization of food and beverages
for the Christmas Parranda..
o We worked with the Art department
sponsoring prizes, beverages, and event
organization for the pumpkin decoration
and Christmas wreaths events.
o We contributed with NHS in planning the
International Day.
o Worked with the Sports department in:
The organization of the JVANAS, and
donated the breakfast and beverages
for athletes and coaches.
The sports banquet by sponsoring the
supply of decoration banners and
64.15% of the cost of the shirts for
athletes.
Providing ice cream and awards for the
Vanas Competition.
Del PTO
(Organización de Padres y Maestros -
Parents, Teachers Organization)
INFORME FINAL PTO 2012-2013
Durante este año escolar, el equipo PTO tuvo la gran
oportunidad de representar toda la comunidad CIPLC y
compartir cada aspecto que los inquietaba, para
desarrollar planes e ideas que sirvieran a la mejor
convivencia escolar de nuestros hijos.
Mensualmente nos reunimos a discutir una agenda de
trabajo, donde planteamos dichas ideas o comentarios y
planificamos todas las actividades que logramos
disfrutar este año. Se innovaron nuevas ideas para los
eventos tradicionales como la Noche de Bienvenida,
Carnaval de Otoño, Carnaval de Febrero, Huevos de
Pascua y el Almuerzo de Apreciación de Profesores y
Staff. Agradecemos al grupo de representantes,
profesores, alumnos y todo el personal de la escuela,
que durante este periodo trabajaron profesional y
eficientemente en cada meta que nos propusimos,
logrando resultados satisfactorios que mostraremos a
continuación:
Gran asistencia y apoyo de representantes en las
diferentes actividades. Esto se logró a través del
contacto permanente con las Room mom´s, artículos
semanales en el Gecko Express, y un excelente
sistema de comunicación que nos sirvió de enlace
con la comunidad y la escuela.
Con el motivo de reforzar la integración entre
representantes, se organizó un curso de cocina y un
día familiar con encuentros deportivos.
Se ofreció el apoyo a todos los departamentos y
grupos de trabajos de la escuela:
o Trabajamos con el departamento de español
en la organización de refrigerios y comida para
la parranda navideña.
o Trabajamos con el departamento de arte en el
patrocinio de premios, refrigerios y organización
de eventos de la decoración de calabazas y
coronas de navidad.
o Colaboramos con NHS en la planificación del día
internacional.
o Trabajamos con el departamento de deportes
en:
La organización del JVANAS, donde
donamos los desayunos y refrigerios de
atletas y entrenadores.
El banquete deportivo, con el patrocinio de
pendones para decoración y 64,15% del
costo de las franelas para los atletas.
Obsequiamos helados en reconocimientos
por la copa vanas.
10. Annual Report 2012-2013
10
o We worked on the organization and
decoration of the Thanksgiving lunch,
where the payment fee was eliminated,
and where we were all able to enjoy the
different meals offered by our parents and
served by the cantina and PTO staff.
o We contributed with Dra. Guevara to
prepare a nutrition and hygiene plan.
o We donated ice cream to ECE after
returning from the beach trip on their
“Save the Earth” event.
o We supported green projects by
implementing conservation standards in
our activities, and by supporting, in our
events, the GIN group promotion and fund
raising.
We enhanced the students’ support program to
benefit more students. Scholarships have been
granted to:
o A GIN group student.
o Seven sport supports.
o Donation for two students for their AP
Tests.
o Lunch for 17 athletes on an Elementary
Soccer Tournament.
o A contribution to support the graduation
event.
We have supported the TLC social work with
financial contribution for ABANSA; during the
Thanksgiving lunch we raised food with parents’
help for a girls’ orphanage, and hygiene kits for
children with cancer.
We invested US$1,500 on the purchase of
library virtual books for our children’s
education, and Bs. F 10,680 to purchase library
books for the Spanish classes of children PS
through grade 12.
Last year’s project to repair the cantina tables
was completed at a cost of BsF. 19,000.
A new project to install a cubby for the lunch
bags was implemented at a cost of BsF. 7,000.
Some suggestions were made to improve the
girls’ restroom, and we received the donation
from a family to install an air conditioner there.
Finally, we have prepared a surprise event for
all our students, who are the fundamental
reason for all our efforts, to acknowledge them
for an excellent school year.
As you see, this was a busy year. We worked with
love. Good luck for the next team leading this
beautiful enterprise. You can count on us.
o Trabajamos en la organización y decoración
del almuerzo de acción de gracias, donde se
eliminó la cuota y todos degustamos platos
ofrecidos por los representantes y servidos
por personal de la cantina y PTO.
o Colaboramos con la Dra. Guevara en la
preparación de un plan de higiene y
alimentación.
o A ECE donamos helados en su “Save the
Earth” después de la visita a la playa.
o Apoyamos los proyectos ecológicos,
implementando normas conservacionistas en
nuestras actividades y apoyando al grupo GIN
en nuestros eventos para su promoción y
recaudación de fondos.
Mejoramos el programa de ayudas a estudiantes,
a fin de beneficiar la mayor cantidad de alumnos.
De las cuales hemos entregado becas a:
o Un estudiante grupo GIN.
o Siete ayudas deportivas.
o Donaciones a dos estudiantes para exámenes
AP.
o Los almuerzos de 17 atletas en torneo futbol
primaria.
o Un aporte para ayudar en el acto de
graduación.
Hemos apoyado el trabajo social de TLC, con
ayuda económica, para el evento ABANSA; en el
almuerzo de Acción de Gracias, recogimos con la
ayuda de los padres comida perecedera para la
casa hogar de niñas huérfanas y luego combos de
aseo personal para niños con cáncer.
Para la formación de nuestros hijos, se invirtió
US$1,500 en la compra de libros virtuales para
biblioteca y Bs. F 10.680 para la compra de libros
de lectura para las clases de español de los niños
desde Kinder hasta High School.
Se concretó el proyecto del año anterior, para la
restauración de las mesas del comedor por BsF.
19.000
Se hizo un nuevo proyecto con un mueble para
loncheras por BsF. 7.000.
Hicimos algunas sugerencias para mejorar el baño
de las niñas, y conseguimos la donación de una
familia para instalar un aire acondicionado allí.
Finalmente hemos preparado un agasajo sorpresa
a todos nuestros estudiantes, la razón
fundamental de todo nuestro esfuerzo, en
reconocimiento por un excelente año.
Como podrán ver fue un año con mucha actividad y
donde pusimos un gran cariño, mucha suerte al
próximo equipo que lidere esta hermosa labor y
cuenten con nosotros.
11. Annual Report 2012-2013
11
Student
Performance
CIPLC measures student performance
through a wide variety of “instruments”
including teacher generated tests and
quizzes, standardized test scores, AP
results, college placements, and
individual achievements, along with
student participation in the fine arts,
activities, and community-service
programs. Based on information
gathered our faculty devotes many
hours to critically assess programs of
instruction, evaluate teaching, and when
necessary, initiates changes to improve
student learning. CIPLC is fortunate to
employ a high-powered faculty, nearly
80% of which hold advanced degrees,
who are committed to using research
based methods to address the individual
needs of our children.
Standardized Testing
Throughout the year, CIPLC administers
several standardized tests to students in
grades K-12. Standardized tests
measure our students’ basic academic
achievement in the areas of reading,
mathematics, language arts, writing,
science, and social studies. Test scores
are reported as percentile rankings.
Percentile rankings show how a
particular student or group compares in
relation to all the students in the United
States and other international schools
who took the same test. Many of our
standardized test scores are also
normed, so that comparisons can be
made between students in different
grade levels. An example might be
comparing the writing development as a
student, or group of students passes
from grade 6-8 over a 3-year period. In
general, overall trends in all of our
standardized testing show consistent,
high levels of performance.
Desempeño
Del Estudiante
CIPLC mide el desempeño del estudiante a
través de una amplia variedad de
herramientas incluyendo pruebas elaboradas
por los profesores, pruebas estandarizadas,
resultados AP, ingresos a universidades y
logros individuales, conjuntamente con la
participación del estudiante en las bellas
artes, actividades y programas de servicio
comunitario. Con base en información
recopilada, nuestro personal docente dedica
muchas horas a evaluar de manera crítica
programas de instrucción, evaluar enseñanza,
y cuando resulta necesario, inicia cambios
para mejorar el aprendizaje de los
estudiantes. CIPLC tiene la fortuna de
emplear un personal docente de alto
potencial, del cual casi un 80% posee
formación de post-grado y quienes están
comprometidos con el uso métodos basados
en la investigación para asistir las necesidades
personales de nuestros hijos.
Pruebas Estandarizadas
A lo largo del año escolar, CIPLC administra
varias pruebas estandarizadas a estudiantes
desde Kinder hasta 12vo grado. Las pruebas
estandarizadas miden los logros básicos
académicos de nuestros estudiantes en las
áreas de lectura, matemáticas, lenguaje,
escritura, ciencias y estudios sociales. Las
notas de las pruebas se reportan por rangos
de percentiles. Los rangos de percentiles
demuestran cómo un estudiante particular o
grupo se compara con todos los estudiantes
de los Estados Unidos y de otras escuelas
internacionales que tomaron la misma prueba.
Muchos de nuestros resultados de pruebas
estandarizadas están regidas también por
normas, de manera que se pueden establecer
comparaciones entre estudiantes de niveles
de grados distintos. Un ejemplo pudiera ser
comparar el desarrollo en la redacción a
medida que un estudiante, o grupo de
estudiantes, pasa de 6to a 8vo grado, por un
periodo de 3 años. En general, las tendencias
en conjunto en todas nuestras pruebas
estandarizadas evidencian niveles de
desempeño, consistentes y elevados.
12. Annual Report 2012-2013
12
College Acceptance
Out of eight seniors, five were accepted in to their
top choice schools, one is waiting to hear back
about his top choice school, and two are applying
to colleges outside of North America that involve
testing which will happen at the end of the school
year.
North American Colleges – Accepted (*top choice):
Boston University*
Northeastern University*
Penn State University*
Texas Tech University
Rice University*
Texas A & M
University of Massachusetts Amherst
University of Massachusetts Boston
University of Texas Austin
Merrimack College
Manhattan College
Suffolk University
Le Moyne College
Mary Hardin Baylor University
Oglethorpe University
University of Miami
Stetson University
North American Colleges – Not Accepted (*top
choice):
New York University*
John Hopkins University
Colleges outside North America – Accepted (*top
choice):
American University in Rome
American University in Paris
Universidad San Francisco de Quito*
North American Colleges – In Process (*top
choice):
University of Texas Arlington
Cal Poly Pomona*
Florida International University
University of Houston
Hofstra University
Colleges outside of North America – In Process
(*top choice):
University of Grenada – Spain*
Rhine-Waal University of Applied Sciences, Kleve
Campus – Germany*
Aceptación en Universidades
De cada ocho graduandos, cinco han sido
aceptados en sus primeras opciones de
escogencia, uno está esperando respuesta de su
primera opción y dos están introduciendo papeles
en universidades fuera de los Estados Unidos,
involucrando esto último evaluaciones que se
realizarán al culminar el año escolar.
Universidades Norteamericanas – Aceptados
(*primeras opciones):
Boston University*
Northeastern University*
Penn State University*
Texas Tech University
Rice University*
Texas A & M
University of Massachusetts Amherst
University of Massachusetts Boston
University of Texas Austin
Merrimack College
Manhattan College
Suffolk University
Le Moyne College
Mary Hardin Baylor University
Oglethorpe University
University of Miami
Stetson University
Universidades Norteamericanas – No Aceptados
(*primeras opciones):
New York University*
John Hopkins University
Universidades fuera de los Estados Unidos –
Aceptados (*primeras opciones):
American University en Roma
American University en París
Universidad San Francisco de Quito*
Universidades Norteamericanas – En Proceso
(*primeras opciones):
University of Texas Arlington
Cal Poly Pomona*
Florida International University
University of Houston
Hofstra University
Universidades fuera de los Estados Unidos – En
Proceso (*primeras opciones):
Universidad de Granada – España*
Universidad Rhine-Waal de Ciencias Aplicadas,
Kleve Campus – Alemania*
13. Annual Report 2012-2013
13
Looking Ahead
Goals 2013-14
One of the key elements of continuous
improvement is the collection and analysis of
data to support decisions about curricular
programs and initiatives. This process is far
reaching across the curriculum and involves
students, teachers, and parents. We have
formed a School Improvement Team, a
representative group, who will meet on a regular
basis to analyze and collate data, prioritize
needs, and develop school-wide goals for the up
and coming school year. At the time of writing
this document, the team has yet to finalize their
draft of the school-wide goals, however they
have prioritized literacy instruction, and the
writing process in particular as our greatest area
needing improvement. The first draft of our all-
school goal is the following:
CIPLC teachers will focus on improving
instruction and student performance by
utilizing professional development days
and team level meetings to articulate the
following AERO writing standard across
the curriculum:
Students employ a wide range of
strategies as they write and use different
writing process elements appropriately to
communicate with different audiences for
a variety of purposes.
Over the past year we’ve seen a definite
disconnect between students’ levels of reading,
and their academic levels of writing. Our all-
school goal will refocus our energy on purposeful
writing and developing a standardized format for
assessment. We have hired a new high school
English teacher that has experience leading an
all-school effort, and have already begun to plan
for teachers to work collaboratively. We will
closely evaluate our standardized testing to
ensure it accurately reflects student strengths
and weaknesses in academic writing in order to
give teachers specific targets for improvement.
Based on current research, we also know our
efforts must include “mother tongue” if we are to
ensure long range success.
Un Vistazo al Futuro
Metas 2013-14
Uno de los elementos claves de la mejora continua
es la recopilación y análisis de datos para respaldar
decisiones sobre programas curriculares e
iniciativas. Este proceso es de extenso alcance a
todo lo largo del curriculum e involucra estudiantes,
profesores y padres. Hemos conformado un Equipo
de Mejoras para el Colegio, un grupo representativo
que se reunirá regularmente para analizar y
compilar datos, priorizar necesidades y desarrollar
objetivos para todo el colegio, para el próximo año
escolar. Al momento de redactar este documento,
el equipo deberá haber culminado su borrador de
las metas del colegio, no obstante, ya ha priorizado
la instrucción sobre los procesos de lectura y
redacción como nuestras áreas principales de
mejora. El primer borrador de nuestra meta para
toda la escuela es el siguiente:
Los maestros de CIPLC se enfocarán en
mejorar la instrucción y desempeño del
estudiante al utilizar días de desarrollo
profesional y reuniones de equipos de
docentes para articular los siguientes
estándares de redacción a lo largo del
curriculum:
Los estudiantes emplean una amplia gama
de estrategias a medida que redactan y
utilizan de manera apropiada elementos del
proceso de redacción para comunicarse con
audiencias diferentes para una variedad de
propósitos.
En el último año, hemos visto una desconexión
definitiva entre los niveles de lectura de los
estudiantes y sus niveles académicos de redacción.
Nuestra meta escolar re-enfocará nuestra energía
en la redacción dirigida a un propósito y el
desarrollo de un formato estandarizado de
evaluación. Hemos contratado a una profesora de
Inglés de High School con experiencia en
conducción de esfuerzos escolares generales y ya
hemos comenzado a planificar el trabajo
colaborativo entre los profesores. Evaluaremos de
cerca nuestras pruebas estandarizadas, a fin de
asegurarnos que reflejen con exactitud las
fortalezas y debilidades de redacción académica, a
fin de poder darles a los maestros metas
específicas de mejora. Con base en investigación
reciente, estamos en conocimiento también de que
nuestros esfuerzos deben incluir la “lengua madre”,
si queremos asegurar un éxito de largo alcance.
14. Annual Report 2012-2013
14
Challenges
As we look to the 2013-14 school year and
beyond, there appear to be numerous
challenges and opportunities on the
horizon. We continue to look for ways to
improve our craft and push our students to
higher reaching levels of success while
trying to grow our school in the current,
politically uncertain, region. As uncertain
as the local political environment, so is the
shift in education as we try to adapt to a
new set of norms needed in the 21st
century. All of the challenging scenarios
we face require careful thought,
preparation, and training if we are to
successfully navigate the winds of change.
In the early days of CIPLC, it was difficult
to find a Spanish speaker on campus. A
vast majority of our students were blond
haired, blue-eyed Texans and
Oklahomans. Today we are a community
of around 50% national students with the
other half coming to us from 20 different
nationalities. The needs of such a diverse
population are as varied as the national
cuisines we sampled during our
International Day celebration! Ensuring
everything from curriculum and instruction
to holiday celebrations and cantina food
supports the learning across our
community is an ever-changing challenge
we must continue to address.
Retos
A medida que miramos hacia el año
escolar 2013-14 y más allá, pareciera
haber numerosos retos y oportunidades en
el horizonte. Continuamos buscando
maneras de mejorar nuestra nave e
impulsar a nuestros estudiantes a niveles
de alcance de éxito más altos, mientras
que tratamos de hacer crecer nuestra
escuela en una región de actual
incertidumbre política. Tan incierto como
el ambiente político local es el giro en la
educación, en la medida que tratamos de
adaptarnos a nuevo orden de normas
necesarias para el Siglo XXI. Todos los
escenarios retadores que enfrentamos
requieren reflexiones cuidadosas,
preparación y adiestramiento, si queremos
navegar con éxito por estos vientos de
cambio.
En los inicios de CIPLC, era difícil
encontrar a un hispanoparlante en el
colegio. Una vasta mayoría de los
estudiantes eran rubios de ojos azules
oriundos de Texas y Oklahoma. Hoy,
somos una comunidad con un aproximado
de 50% de estudiantes nacionales y otra
mitad que nos llega con 20 tipos de
nacionalidades diferentes. ¡Las
necesidades de una población tan diversa
son tan variadas como la gastronomía que
observamos durante la celebración del Día
Internacional! Tenerlo todo asegurado
todo, desde el curriculum y la instrucción,
hasta las celebraciones de festividades y
feriados, el servicio de la cantina, el
proceso de aprendizaje a través de toda
nuestra comunidad representa un reto
siempre cambiante que debemos continuar
atacando.
15. Annual Report 2012-2013
15
For me, by far the biggest challenge we will
face is coming to terms with the complexity of
skills, scope of content, and defining the
ownership of learning as we evolve into a 21st
Century school. This past year we’ve seen
record highs in our MAP scores while
experiencing record lows in our WrAP results.
Analyzing the disconnect, and devising plans
to move forward pose a huge challenge. How
do we embrace the dynamic pathway we are
traveling down without losing ground in the
basic skills deemed necessary for future
success? Education seems to have entered
an era full of questions, where our job is to
start to come up with concrete answers…now
that’s a challenge!
We’ve set ambitious goals for the up and
coming year. With a strong core of returning
faculty, an extremely talented group of new
teachers, and our Mighty Gecko student body,
I’m confident these new challenges can be
overcome. If we treat each challenge as an
opportunity, and stand firmly behind our
mission and vision, together we will see CIPLC
continue to grow into a world-class school
En mi opinión, el mayor reto al que nos
enfrentaremos es lograr acuerdos en cuanto a
la complejidad de habilidades, alcance del
contenido y definir la titularidad sobre el
aprendizaje a medida que evolucionemos
hacia un colegio del Siglo XXI. Este pasado
año, hemos visto altos registros en nuestros
resultados de pruebas MAP, mientras que
hemos experimentado bajas en los registros
de los resultados de las pruebas WrAP. El
analizar la desconexión y concebir planes para
avanzar representa un enorme reto. ¿Cómo
abrazamos la vía dinámica en la que viajamos
sin perder terreno en las habilidades básicas
consideradas necesarias para el éxito futuro?
La educación parece haber entrado en una era
llena de preguntas, en las que nuestro trabajo
es comenzar a producir respuestas concretas…
Ahora ¡eso sí es un reto!
Nos hemos establecido metas ambiciosas para
el año venidero. Con un fuerte núcleo de
docentes que retornan, un grupo
extremadamente talentoso de profesores
nuevos y nuestro poderoso equipo de Gecko
estudiantes, confío que podremos vencer estos
nuevos retos. Si tratamos cada reto como una
oportunidad y nos mantenemos firmes tras
nuestra misión y visión, juntos veremos a
CIPLC continuar creciendo hacia una escuela
de clase mundial.
16. Annual Report 2012-2013
16
Finances and
Management
Treasurer’s Report
The CIPLC Board of Directors, Business
Manager, and Administration have worked
hard this year to continue improving our
responsibilities toward the sound fiscal
management of the school. Despite the
challenges of operating a school during
these inflationary times, our efforts at
budget control and cost-savings as well as
the continued support of Chevron, and an
increase in Individual members to the
community have resulted in a stronger
financial position. This year, CIPLC has:
• Ensured full regulatory compliance
with our founding member standards
and all Venezuelan law
• Ensured transparency and
accountability
• A mission and vision driven budget
• Managed to hold down costs while
maintaining high-quality standards
• Control and administration of our
cash reserves
Because of the sound financial practices
highlighted in our audit, we look forward to
providing a quality education into the distant
future.
Finanzas y
Gerencia
Reporte del Tesorero
La Junta Directiva de CIPLC, el Gerente de
Negocios y la Administración han trabajado
duro este año para continuar mejorando
nuestras responsabilidades en materia de una
sólida gestión fiscal de la escuela. A pesar de
los retos de operar un colegio en estos tiempos
inflacionarios, nuestros esfuerzos en el control
de presupuesto y ahorros de gastos, el
continuo apoyo de Chevron y un incremento en
el número de miembros individuales de la
comunidad escolar se han traducido en una
posición financiera más fuerte. Este año, CIPLC
ha logrado:
• Asegurar el total cumplimiento con los
lineamientos del miembro fundador del
colegio y con todas las leyes
venezolanas
• Asegurar la transparencia y
responsabilidad
• Un presupuesto basado en la misión y
visión
• Retener costos y, en paralelo, mantener
estándares de alta calidad
• Controlar y administrar las reservas de
efectivo
Debido a las sólidas prácticas financieras
resaltadas en nuestra auditoría, esperamos
proporcionar una educación de alta calidad
hacia un futuro lejano.
17. Annual Report 2012-2013
17
Auditor’s Notes:
OPINION OF THE INDEPENDENT PUBLIC
ACCOUNTANTS
To the Board of Directors of Fundación
Colegio Internacional Puerto la Cruz
We have conducted the audits of the balance
sheets, income statements, movement in the
accounts of patrimony and cash flow of
Fundación Colegio Internacional Puerto la
Cruz, as of June 30, 2012 and 2011, in
constant bolivars.
We made our audits in accordance with the
generally accepted audit standards in
Venezuela. Those standards require that we
plan and perform the audit to obtain
reasonable assurance about whether the
financial statements are free of material
misstatement. An audit includes examining, on
a test basis, evidence supporting the amounts
and disclosures in the financial statements. An
audit also includes assessing the accounting
principles used and significant estimates made
by management, as well as evaluating the
overall financial statement presentation. We
believe that our audits provide a reasonable
basis to support our opinion.
In our opinion, the aforementioned financial
statements present fairly, in all its material
respects, the financial position of Fundacion
Colegio Internacional Puerto La Cruz as of
June 30, 2012 and 2011, and the results of its
operation and its cash flows in accordance
with the accounting principles generally
accepted in Venezuela (VEN-NIF PYME)
LARA MARAMBIO & ASOCIADOS
República Bolivariana de Venezuela, January
8, 2013
Nota del Auditor:
DICTAMEN DE LOS CONTADORES PÚBLICOS
INDEPENDIENTES
A la Junta Directiva de la Fundación Colegio
Internacional Puerto la Cruz
Hemos efectuado las auditorías de los estados de
situación financiera de Fundación Colegio
Internacional Puerto la Cruz al 30 de junio de
2012 y 2011, y de los estados conexos de
ingresos y egresos, de cambios en el patrimonio
y de flujos de efectivo por los años terminados
en esas fechas, en bolívares constantes.
Efectuamos nuestras auditorías de acuerdo con
las normas de auditoría de aceptación general en
Venezuela. Esas normas requieren que
planifiquemos y realicemos la auditoría para
obtener una seguridad razonable sobre si los
estados financieros están exentos de errores
significativos. Una auditoría incluye el examen,
basado en pruebas selectivas, de evidencia que
respalda los montos y revelaciones en los
estados financieros. También, una auditoría
incluye la evaluación de los principios de
contabilidad utilizados y de las estimaciones
significativas hechas por la gerencia, así como la
evaluación de la completa presentación de los
estados financieros. Consideramos que nuestras
auditorías proporcionan una base razonable para
sustentar nuestra opinión.
En nuestra opinión, los estados financieros antes
mencionados presentan razonablemente, en
todos sus aspectos substanciales, la situación
financiera de Fundación Colegio Internacional
Puerto la Cruz
al 30 de junio de 2012 y 2011, y los resultados
de sus operaciones y sus flujos de efectivo por
los años terminados en esas fechas, de
conformidad con principios de contabilidad de
aceptación general en Venezuela (VEN-NIF
PYME).
LARA MARAMBIO & ASOCIADOS
República Bolivariana de Venezuela, 8 de enero
de 2013
BOD