Este documento describe la estructura básica de las oraciones en alemán. Explica que el alemán tiene dos "imanes verbales", uno gramatical en la primera posición y uno significativo al final, mientras que otras lenguas como el inglés y español solo tienen una posición verbal. También señala que a pesar de las diferencias de posición, estas lenguas comparten los mismos elementos centrales en la oración. Por último, presenta un esquema para ilustrar la organización típica de los elementos en las oraciones declarativas alemanas.
1. Esquema de oración
La organización de los elementos
de la oración
A1
R o s w i t h a A l t h o f f
2. Aquí tenemos una lista de actividades y
Hobbys formulados en infinitivos:
Tennis spielen
Freunde treffen
Musik hören
zum Strand fahren
ins Kino gehen
El infinitivo queda siempre al final.
3. Ahora queremos formar una oración con sujeto.
Tennis spielen
El verbo conjugado queda siempre en la posición II.
Markus spielt
Tennis.
Position
II Ende
4. El infinitivo o el participio atraen como un
imán a los elementos regidos por el verbo:
Da igual si hay al final una forma verbal o no:
El final de la oración funciona como un imán.
Tiempo, modo y lugar quedan en el centro.
I II Final
Tennis spielen
Markus spielt Tennis.
Heute spielt Markus mit Sarah Tennis.
In der Schule spielt Sarah morgens nichtTennis.
Morgen möchte sie auch mit Claudia Tennis spielen.
Claudia hat im Sommer am Strand Tennis gespielt.
5. Verbo 1 = elementos gramaticales (sujeto)
Verbo 2 = vocabulario, significado, palabras
La oración alemana dispone de:
Posición I – gramática indicaciones libres significado
I II Ende
da igual qué verbo 1 sujeto tiempo – modo –l ugar objeto verbo(infinit)
Tennis spielen
Markus spielt Tennis.
Heute spielt Markus mit Sarah Tennis.
In der Schule spielt Sarah morgens nicht Tennis.
Morgen möchte sie auch mit Claudia Tennis spielen.
Claudia hat im Sommer am Strand Tennis gespielt.
6. La entonación ordena los elementos:
Con o sin forma verbal al final:
Para la entonación da lo mismo.
El imán funciona siempre.
I II Ende
da igual qué verbo 1 subjeto tiempo – modo - lugar objeto verbo(infinit)
Markus will heute gern am Strand Tennis spielen.
Markus spielt heute gern am Strand Tennis.
7. En todas las lenguas es la entonación
la que ordena los elementos de la oración:
El alemán dispone de dos ‘imanes verbales’ (gramática, significado),
Pero otras lenguas disponen de un solo ‘imán verbal’.
En todas las lenguas la entonación marca a los mismo elementos:
Tennis, al tenis, tennis.
Heute will Markus am Strand Tennis spielen.
Today Mark wants to play tennis on the beach.
Hoy Marco quiere jugar al tenis en la playa.
8. El alemán tiene un verbo (gramatical) a la izquierda
y otro verbo (significativo) a la derecha:
Otras lenguas disponen de una sola posición verbal.
Alemán, inglés y español disponen
del mismo centro y de los mismo elementos,
pero no en las misma posiciones.
Heute will Markus am Strand Tennis spielen.
Today* Mark wants to play tennis on the beach.
Hoy* Marco quiere jugar al tenis en la playa.
•Estos elementos no pertenecen a la oración misma, sino están antepuestos, separados por una pausa.
En alemán pertenecen a la oración mísma y tampoco están separados por una pausa.
9. En la oración alemana
se invierten la izquierda y la derecha:
En la segunda parte de la oración alemana
el orden de los elementos está invertido,
como en el espejo.
Heute will Markus mit Sarah am Strand Tennis spielen.
Today, Mark wants to play tennis on the beach with Sarah.
Hoy, Marco quiere jugar al tenis en la playa con Sarah.
16. I II Ende
egal was Verb 1 Subjekt Zeit – Modus – Ort Objekt Verb (infinit)
Markus will heute gern am Strand Tennis spielen.
Markus spielt heute gern am Strand Tennis.
Heute hat Markus am Strand Tennis gespielt.
Spiel doch mal Tennis!
Spielst du gern Tennis?
Wo spielst du gern Tennis?
Este esquema puede servir de ayuda:
En la primera posición viene lo que sea,
pero entre el verbo 1 y 2
cada elemento tiene su sitio reservado.
En el caso de los imperativos y preguntas,
la primera posición no se ocupa.