SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 24
Descargar para leer sin conexión
SEGO TIMER ANALÓGICO
E	 Programador analógico
GB	 Analog watering timer
F	 Programmateur d’arrosage analogique
P	 Programador de rega analógico
SD1000100
E Instrucciones de configuración
2
Datos técnicos
Presión mínima de funcionamiento:
0,5 bares (7,25 psi)
Presión máxima de funcionamiento:
12 bares (174 psi)
Temperatura máxima del agua:
60ºC (140ºF)
RUN TIME = tiempo de riego
FREQUENCY = repetición del riego
HOUR = hora
WEEK = semana
ON = encendido
OFF = apagado
A. Instalación de la pila
Separar el cuerpo del programador
tirando de la parte naranja e instalar 1
pila ALCALINA 9V (Verificar la posición
del polo +/-).
B. Comprobar el funcionamiento
manual del programador
1. RUN TIME en la posición OFF.
2. FREQUENCY en la posición RESET.
3. Volver a colocar RUN TIME en la
posición ON.
4. Escuchar un “CLICK” de apertura del
programador y un breve destello de
luz VERDE.
Si tras seguir estos pasos todo sucede
como se ha descrito, significará que el
programador no tiene ningún fallo de
fabricación y trabajará perfectamente.
Programación del riego
Riego Inmediato
1. MUY IMPORTANTE: Para programar
cualquier tiempo de riego, siempre se
deberá partir con el botón giratorio
RUN TIME en ON y luego con el
botón giratorio FREQUENCY en
RESET.
2. Ver luz roja parpadeando. (Si no
aparece la luz roja parpadeando,
gire el botón giratorio FREQUENCY a
cualquier posición y vuelva a colocar
en RESET).
3. Colocar el botón giratorio RUN TIME
en la posición que se desee (1, 3,
5,10, 15, 20, 30, 60, 90 o 120 min.)
para elegir el tiempo de riego que se
quiere aplicar.
4. Colocar el botón giratorio
FREQUENCY a la posición que se
desee (1 , 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1vez
al día), 48 (1 vez cada 2 días), 72
horas (1 vez cada 3 días) o Week (1
vez a la semana).
5. Escuchar un “CLICK” de apertura de
la válvula del programador y un breve
destello de luz VERDE que confirma
la selección realizada.
Tras seguir estos pasos, el programador
deberá regar el tiempo de riego que
indica el RUN TIME y deberá repetir
el riego según la posición del botón
FREQUENCY.
ATENCIÓN: Si los pasos número 3
y 4 no se hacen mientras la luz roja
está parpadeando, el programador no
memoriza todo lo que hemos estado
haciendo anteriormente. Por lo tanto,
deberemos de empezar a programar
el riego desde el paso número 1 del
apartado Programación del riego.
MUY IMPORTANTE: El primer riego
comienza justo en el momento
que estamos realizando la primera
programación.
EInstrucciones de configuración
3
Riego Retardado (cuando se quiere
que el riego comience a una hora
determinda):
1. MUY IMPORTANTE: Para programar
cualquier tiempo de riego, siempre se
deberá partir con el botón giratorio
RUN TIME en ON y luego con el
botón giratorio FREQUENCY en
RESET.
2. Ver luz roja parpadeando. (Si no
aparece la luz roja parpadeando,
gire el botón giratorio FREQUENCY a
cualquier posición y vuelva a colocar
en RESET).
3. Colocar el botón giratorio RUN TIME
a la posición que se desee (1, 3, 5,10,
15, 20, 30, 60, 90 o 120 min.) para
elegir el tiempo de riego.
4. Pulsar el botón AMARILLO tantas
veces como horas queramos
retrasar el riego. Al pulsar el botón
AMARILLO, la luz roja parpadeante
provocará un destello de luz VERDE.
Esto significará que estamos
retrasando el riego 1 hora. Para
retrasar 5 horas, tendremos que
pulsar 5 veces el botón AMARILLO y
deberán aparecer 5 destellos de luz
VERDE.
ATENCIÓN: Si este paso número 4
no se hace mientras la luz roja está
parpadeando, el programador no
memoriza lo que estamos haciendo.
Por lo tanto, deberemos de empezar
a programar el riego desde el paso
número 1 del apartado.
5. Después de seleccionar las horas de
retardo, colocar el botón giratorio
FREQUENCY a la posición que se
desee (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1vez al
día), 48 (1 vez cada 2 días), 72 horas
(1 vez cada 3 días) o Week (1 vez a
la semana).
6. Escuchar un “CLICK” de apertura de
la válvula del programador y un breve
destello de luz VERDE que confirma
la selección realizada.
Tras seguir estos pasos, el programador
deberá regar el tiempo de riego que
indica el RUN TIME y deberá repetir
el riego según la posición del botón
FREQUENCY.
Ejemplo de programación
Regar 2 veces al día y 20 minutos
cada vez
1. Colocar el botón giratorio RUN TIME
en ON y luego el botón giratorio
FREQUENCY en RESET.
2. Ver luz roja parpadeando (Si no
aparece la luz roja parpadeando,
el botón giratorio FREQUENCY a
cualquier posición y vuelva a colocar
en RESET).
3. Colocar el botón giratorio RUN
TIME en la posición 20 para elegir el
tiempo de riego.
4. Durante el parpadeo de la luz
roja, colocar el botón giratorio
FREQUENCY en la posición 12.
5. Escuchar un “CLICK” de apertura de
la válvula del programador y un breve
destello de luz VERDE.
ATENCIÓN: Si los pasos número 3
y 4 no se hacen mientras la luz roja
está parpadeando, el programador no
memoriza lo que estamos haciendo.
Por lo tanto, deberemos de empezar a
E Instrucciones de configuración
4
programar el riego desde el paso número
1 del apartado Programación del riego.
Riego retardado (cuando se quiere
que el riego comience a una hora
determinda)
Regar por primera vez a las 5 de la
mañana (estando programado a las
22:00 horas). Luego, repetir los riegos 2
veces al día y 20 minutos cada vez:
1. MUY IMPORTANTE: Para programar
cualquier tiempo de riego, siempre se
deberá partir con el botón giratorio
RUN TIME en ON y luego con el
botón giratorio FREQUENCY en
RESET.
2. Ver luz roja parpadeando (Si no
aparece la luz roja parpadeando,
girar el botón giratorio FREQUENCY a
cualquier posición y vuelva a colocar
en RESET).
3. Colocar el botón giratorio (RUN
TIME) en la posición 20 para elegir el
tiempo de riego.
4. Pulsar el botón AMARILLO 7 veces
(porque la diferencia de horas entre
las 22:00 y la 05:00 de la mañana
son 7 horas). Cada vez que pulsemos
el botón AMARILLO, la luz roja
parpadeante provocará un destello
de luz VERDE.
ATENCIÓN: Si este paso número 4
no se hace mientras la luz roja está
parpadeando, el programador no
memoriza lo que estamos haciendo.
Por lo tanto, deberemos de empezar
a programar el riego desde el paso
número 1.
5. Tras retrasar el riego 7 horas y viendo
que la luz roja parpadea, colocar el
botón giratorio FREQUENCY en la
posición 12.
6. Escuchar un “CLICK” de apertura de
la válvula del programador y un breve
destello de luz VERDE que confirma
la selección realizada.
NOTAS
- Para programar cualquier riego,
siempre tendremos que hacerlo
cuando la luz roja está parpadeando.
Sino, el programador no memorizará
lo que estamos programando.
- Si se quiere interrumpir un riego
manualmente, deberemos colocar la
Rueda derecha (RUN TIME) en OFF.
- Si se quiere hacer un riego manual,
basta con girar la Rueda derecha (RUN
TIME) a ON.
El boton de color AMARILLO sirve
para retrasar el riego. Cada vez que se
pulsa el botón AMARILLO cuando está
parpadeando el Led Rojo, aparecerá
un destello de luz VERDE. Este destello
de luz VERDE indicará que estamos
retrasando el riego 1 hora. El máximo
de horas que podemos retrasar el riego
son 12 horas. Esta opción permite
programar un riego a una determinada
hora concreta.
EInstrucciones de configuración
5
PROGRAMADOR ANALÓGICO DE RIEGO SEGOTIMER Cod.: SD1000100
Ejemplo de programación para un riego de 5 minutos cada 8 horas.
GB Instructions for configuration
6
Technical data
Minimum operating pressure:
0.5 bar (7.25 psi)
Maximum operating pressure:
12 bar (174 psi)
Maximum water temperature:
60ºC (140ºF)
RUN TIME = watering duration
FREQUENCY = watering frequency
HOUR = hour
WEEK = week
ON = connected
OFF = disconnected
A. Installation of the battery
Detach the timer body pulling from
the orange part and install one 9V
ALKALINE battery (Check the position
of +/- poles).
B. Check the manual operation of
the timer
1. Set RUN TIME to OFF position.
2. Set FREQUENCY to RESET position.
3. Set RUN TIME back to ON position.
4. A “CLICK” sound is heard and a
GREEN light flashes briefly.
If all the above steps take place as
described, the timer is free from
fabrication defects and will work
properly.
Programming
Immediate watering
1. VERY IMPORTANT: To program any
watering mode, always start with
the RUN TIME rotary knob in ON and
then set the FREQUENCY rotary knob
to RESET.
2. The red lamp blinks. (If the red lamp
does not blink, turn the FREQUENCY
rotary knob to any position and set it
back to RESET).
3. Set the RUN TIME rotary knob to the
required position (1, 3, 5, 10, 15, 20,
30, 60, 90 or 120 min.) to select the
watering duration.
4. Set the FREQUENCY rotary knob to
the required position (1, 2, 3, 4, 6, 8,
12, 24 (once a day), 48 (once every
other day), 72 hours (once every 3
days) or Week (once a week).
5. Listen to a “CLICK” sound meaning
the timer valve has opened and a
GREEN light flashes to confirm the
selection made.
After these steps, the timer must start
watering during the time set by RUN
TIME and must repeat the irrigation
as per the setting of the FREQUENCY
knob.
ATTENTION: If steps 3 to 4 are not
made while the red light blinks, the
timer will not memorise the previous
steps. Therefore, the watering sequence
must be programmed from step 1 in
paragraph Programming.
VERY IMPORTANT: The first watering
starts just at the time when the first
programming is being made.
7
GBInstructions for configuration
Delayed Watering (when the
watering must start at a given
time):
1. VERY IMPORTANT: To program any
watering mode, always start with
the RUN TIME rotary knob in ON and
then set the FREQUENCY rotary knob
to RESET.
2. The red lamp blinks. (If the red lamp
does not blink, turn the FREQUENCY
rotary knob to any position and set it
back to RESET).
3. Set the RUN TIME rotary knob to the
required position (1, 3, 5, 10, 15, 20,
30, 60, 90 or 120 min.) to select the
watering duration.
4. Press the YELLOW button as many
times as hours we want to delay the
watering. When the YELLOW button
is pressed, the blinking red lamp
triggers a GREEN light flash. This
means that the watering has been
delayed 1 hour. Press the YELLOW
button 5 times for 5 hours delay, and
the GREEN light will flash 5 times..
ATTENTION: If step 4 is not made while
the red lamp blinks, the timer will not
memorise the previous steps. Therefore,
the watering sequence must be
programmed from step 1 in paragraph
Programming.
5. After selecting the delay time, set
the FREQUENCY rotary knob to the
required position (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12,
24 (once a day), 48 (once every other
day), 72 hours (once every 3 days) or
Week (once a week).
6. Listen to a “CLICK” sound meaning
the timer valve has opened and the
GREEN light flashes to confirm the
selection made.
After these steps, the timer must start
watering during the time set by RUN
TIME and must repeat the irrigation
as per the setting of the FREQUENCY
knob.
Programming example
Water 2 times a day for 20 minutes
1. Set the RUN TIME rotary knob to
ON and then the FREQUENCY rotary
knob to RESET.
2. The red lamp blinks. (If the red lamp
does not blink, turn the FREQUENCY
rotary knob to any position and set it
back to RESET).
3. Set the RUN TIME rotary knob to
position 20 to select the watering
duration.
4. With the red lamp blinking, set the
FREQUENCY rotary knob to position
12.
5. Listen to a “CLICK” sound meaning
the timer valve has opened and the
GREEN light flashes.
ATTENTION: If steps 3 to 4 are not
made while the red light blinks, the
timer will not memorise the previous
steps. Therefore, the watering sequence
GB Instructions for configuration
8
must be programmed from step 1 in
paragraph Programming.
Delayed watering (when watering
must start at a given time)
Water for the first time at 5.00 in the
morning (programming at 22:00 hours).
Then, repeat watering two times a day
for 20 minutes:
1. VERY IMPORTANT: To program any
watering mode, always start with
the RUN TIME rotary knob in ON and
then set the FREQUENCY rotary knob
to RESET.
2. The red lamp blinks. (If the red lamp
does not blink, turn the FREQUENCY
rotary knob to any position and set it
back to RESET).
3. Set the RUN TIME rotary knob to
position 20 to select the watering
duration.
4. Press the YELLOW button 7 times (as
the time difference between 22:00
hours and 05:00 in the morning is
7 hours). Every time the YELLOW
button is pressed, the blinking red
lamp triggers a GREEN light flash.
ATTENTION: If step 4 is not made
while the red lamp blinks, the timer
will not memorise the previous steps.
Therefore, the watering sequence must
be programmed from step 1.
5. After the 7 hours delay setting and
with the red lamp blinking, set the
FREQUENCY rotary knob to position
12.
6. Listen to a “CLICK” sound meaning
the timer valve has opened and the
GREEN light flashes to confirm the
selection made.
NOTES
- Watering modes must be programmed
with the red lamp blinking. Otherwise,
the timer will not memorise the
previous steps.
- To interrupt watering at any time, turn
the right knob (RUN TIME) to OFF.
- For watering manually, just turn the
right knob (RUN TIME) to ON.
The purpose of the YELLOW button
is to delay watering. Every time the
YELLOW button is pressed with the Red
Led blinking, a GREEN light flashes. This
GREEN light flash means watering has
been delayed one hour. Watering can
be delayed a maximum of 12 hours.
This option allows programming the
watering at a given time.
9
GBInstructions for configuration
ANALOG WATERING TIMER SEGOTIMER Cod.: SD1000100.
Programming example for a 5 minute duration watering every 8 hours.
LED
Yellow button
Watering delay function
Green flash light
RUN TIME
Rotary knob for watering
duration selection
FREQUENCY
Rotary knob for watering
cycle selection
F Configuration du programmateur
10
Données techniques
Pression minimum de fonctionnement :
0,5 bars (7,25 psi)
Pression maximum de fonctionnement :
12 bars (174 psi)
Température maximum de l’eau :
60ºC (140ºF)
RUN TIME = temps d’arrosage
FREQUENCY = répétition de l’arrosage
HOUR = heure
WEEK = semaine
ON = allumage
OFF = extinction
A. Installation de la pile
Séparer le corps du programmateur en
tirant sur la partie orange et installer 1
pile ALCALINE 9V (Vérifier la position du
pôle +/-).
B. Vérifier le fonctionnement
manuel du programmateur
1. RUN TIME sur la position OFF.
2. FREQUENCY sur la position RESET.
3. Remettre RUN TIME sur la position ON.
4. On entend un “CLICK” d’ouverture
du programmateur et l’on observe un
bref scintillement de lumière VERTE.
Si après avoir suivi ces pas tout se
passe comme décrit, cela signifie
que le programmateur n’a aucune
défaillance de fabrication et travaillera
parfaitement.
Programmation de l’arrosage
Arrosage immédiat
1. TRÈS IMPORTANT : Pour
programmer un quelconque temps
d’arrosage, on devra toujours le faire
en partant du bouton rotatif RUN
TIME sur ON, puis avec le bouton
rotatif FREQUENCY sur RESET.
2. On observe une lumière rouge
clignotante. (Si la lumière rouge ne
clignote pas, tourner le bouton rotatif
FREQUENCY à une quelconque
position et remettre sur RESET).
3. Mettre le bouton rotatif RUN TIME
sur la position souhaitée (1, 3, 5,10,
15, 20, 30, 60, 90 ou 120 mn.) pour
choisir le temps d’arrosage que l’on
désire appliquer.
4. Mettre le bouton rotatif FREQUENCY
sur la position souhaitée (1, 2, 3, 4,
6, 8, 12, 24 (1 fois par jour), 48 (1
fois tous les 2 jours), 72 heures (1
fois tous les 3 jours) ou Week (1 fois
par semaine).
5. On entend un “CLICK” d’ouverture
de la vanne du programmateur et
l’on observe un bref scintillement de
lumière VERTE qui confirme le choix
réalisé.
Après avoir suivi ces pas, le
programmateur devra arroser pendant
le temps d’arrosage indiqué par le RUN
TIME et répéter l’arrosage conformément
à la position du bouton FREQUENCY.
ATTENTION : Si les pas numéro 3 et 4
ne se réalisent pas tandis que la lumière
rouge clignote, le programmateur
ne mémorise pas tout ce que l’on a
fait précédemment. C’est pourquoi,
on devra commencer à programmer
l’arrosage depuis le pas numéro 1 de la
section Programmation de l’arrosage.
TRÈS IMPORTANT : Le premier
arrosage commence juste au moment
où l’on est en train de réaliser la
première programmation.
11
FConfiguration du programmateur
Arrosage retardé (quand on veut
que l’arrosage commence à une
heure déterminée) :
1. TRÈS IMPORTANT : Pour
programmer un quelconque temps
d’arrosage, on devra toujours le faire
en partant du bouton rotatif RUN
TIME sur ON, puis avec le bouton
FREQUENCY sur RESET.
2. On observe une lumière rouge
clignotante. (Si la lumière rouge ne
clignote pas, tourner le bouton rotatif
FREQUENCY à une quelconque
position et remettre sur RESET).
3. Mettre le bouton rotatif RUN TIME
sur la position souhaitée (1, 3, 5,10,
15, 20, 30, 60, 90 ou 120 min.) pour
choisir le temps d’arrosage.
4. Appuyer sur le bouton JAUNE
autant de fois que d’heures on veut
retarder l’arrosage. Quand on appuie
sur le bouton JAUNE, la lumière
rouge clignotante provoquera un
scintillement de lumière VERTE. Ceci
signifie que nous sommes en train
de retarder l’arrosage de 1 heure.
Pour le retarder de 5 heures, il faudra
appuyer sur le bouton JAUNE 5 fois
et il devra apparaître 5 scintillements
de lumière VERTE.
ATTENTION : Si ce pas numéro 4 ne
se réalise pas tandis que la lumière
rouge clignote, le programmateur
ne mémorise pas ce que l’on est en
train de faire. Voilà pourquoi on devra
commencer à programmer l’arrosage
depuis le pas numéro 1 de la section.
5. Après avoir sélectionné les heures
de retard, mettre le bouton rotatif
FREQUENCY sur la position désirée
(1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1 fois par
jour), 48 (1 fois tous les 2 jours), 72
heures (1 fois tous les 3 jours) ou
Week (1 fois par semaine).
6. On entend un “CLICK” d’ouverture
de la vanne du programmateur et
l’on observe un bref scintillement
de lumière VERTE qui confirme la
sélection réalisée.
Après avoir suivi ces pas, le
programmateur devra arroser pendant
le temps d’arrosage indiqué par le
RUN TIME et il répéter l’arrosage
conformément à la position du bouton
FREQUENCY.
Exemple de programmation
Arroser 2 fois par jour et pendant 20
minutes chaque fois
1. Mettre le bouton rotatif RUN TIME
sur ON, puis le bouton rotatif
FREQUENCY sur RESET.
2. On observe une lumière rouge
clignotante. (Si la lumière rouge ne
clignote pas, tourner le bouton rotatif
FREQUENCY à une quelconque
position et remettre sur RESET).
3. Placer le bouton rotatif RUN TIME sur
la position 20 pour choisir le temps
d’arrosage.
4. Pendant que la lumière rouge
clignote, mettre le bouton rotatif
FREQUENCY sur la position 12.
5. On entend un “CLICK” d’ouverture
de la VANNE du programmateur et
l’on observe un bref scintillement de
lumière VERTE.
F Configuration du programmateur
12
ATTENTION : Si les pas numéro 3 et 4
ne se réalisent pas tandis que la lumière
rouge clignote, le programmateur ne
mémorise pas ce que l’on est en train
de faire. C’est pourquoi, on devra
commencer à programmer l’arrosage
depuis le pas numéro 1 de la section
Programmation de l’arrosage.
Arrosage retardé (quand on veut
que l’arrosage commence à une
heure déterminée)
Arroser pour la première fois à 5h
du matin (alors qu’on est en train de
programmer à 22h00). Puis, répéter les
arrosages 2 fois par jour et pendant 20
minutes chaque fois :
1. TRÈS IMPORTANT : Pour programmer
un quelconque temps d’arrosage,
toujours le faire en partant du bouton
rotatif RUN TIME sur ON, puis avec le
bouton FREQUENCY sur RESET.
2. On observe une lumière rouge
clignotante. (Si la lumière rouge ne
clignote pas, tourner le bouton rotatif
FREQUENCY à une quelconque
position et remettre sur RESET).
3. Mettre le bouton rotatif (RUN TIME)
sur la position 20 pour choisir le
temps d’arrosage.
4. Appuyer sur le bouton JAUNE 7 fois
(puisque la différence d’heures entre
22h00 et 05h00 correspond à 7
heures). Chaque fois qu’on appuie
sur le bouton JAUNE, la lumière
rouge clignotante provoquera un
scintillement de lumière VERTE.
ATTENTION : Si ce pas numéro 4
n’est pas réalisé tandis que la lumière
rouge clignote, le programmateur ne
mémorise pas ce que l’on est en train
de faire. C’est pourquoi, on devra
commencer à programmer l’arrosage
depuis le pas numéro 1.
5. Après avoir retardé l’arrosage 7
heures et tandis que la lumière rouge
clignote, mettre le bouton rotatif
FREQUENCY sur la position 12.
6. On entend un “CLICK” d’ouverture
de la vanne du programmateur et
l’on observe un bref scintillement
de lumière VERTE qui confirme la
sélection réalisée.
OBSERVATIONS
- Pour programmer un quelconque
arrosage, toujours le faire tandis que
la lumière rouge clignote. Sinon, le
programmateur ne mémorise pas ce
que l’on est en train de programmer.
- Si l’on souhaite interrompre un
arrosage manuellement, mettre la
Roue droite (RUN TIME) sur OFF.
- Si l’on souhaite réaliser un arrosage
manuel, il suffit de tourner la Roue
droite (RUN TIME) sur ON.
Le bouton de couleur JAUNE sert
à retarder l’arrosage. Chaque fois
qu’on appuie sur le bouton JAUNE
tandis que le Led rouge clignote,
un scintillement de lumière VERTE
apparaît. Ce scintillement de lumière
VERTE indiquera que l’on est en train
de retarder l’arrosage de 1 heure. Le
nombre d’heures maximum que l’on
peut retarder l’arrosage est 12 heures.
Cette option permet de programmer un
arrosage à une heure déterminée.
13
FConfiguration du programmateur
PROGRAMMATEUR ANALOGIQUE D’ARROSAGE SEGOTIMER
Code: SD1000100. Exemple de programmation pour un arrosage
de 5 minutes toutes les 8 heures.
LED lumineux
Bouton jaune
Fonction pour le retard
d’arrosage
scintillement vert
RUN TIME
Bouton rotatif pour
l’élection du temps de
durée de l’arrosage
FREQUENCY
Bouton rotatif pour
l’élection de la répétition
de l’arrosage
P Configuração do programador
14
Dados técnicos
Pressão mínima de funcionamento : 0,5
bares (7,25 psi)
Pressão máxima de funcionamento : 12
bares (174 psi)
Temperatura máxima da água :
60ºC (140ºF)
RUN TIME = tempo de rega
FREQUENCY = repetição da rega
HOUR = hora
WEEK = semana
ON = LIGAR
OFF = DESLIGAR
A. Instalação da pilha
Separar o corpo do programador
puxando pela parte laranja e instalar 1
pilha ALCALINA 9V (Verificar a posição
do pólo +/-).
B. Comprovar o funcionamento
manual do programador
1. RUN TIME na posição OFF.
2. FREQUENCY na posição RESET.
3. Colocar novamente RUN TIME na
posição ON.
4. Ouvir um “CLICK” de abertura do
programador e um breve lampejo de
luz VERDE.
Se após seguir estes passos tudo ocorre
como foi descrito, significará que o
programador não tem nenhum falho de
fabricação e trabalhará perfeitamente.
Programação da rega
Rega Imediata
1. MUITO IMPORTANTE: Para
programar qualquer tempo de rega,
sempre deverá começar com o botão
giratório RUN TIME em ON e depois
com o botão giratório FREQUENCY
em RESET.
2. Ver a luz vermelha a piscar. (Se não
aparece a luz vermelha a piscar,
girar o botão giratório FREQUENCY
a qualquer posição e colocar
novamente em RESET).
3. Colocar o botão giratório RUN TIME
na posição que queira (1, 3, 5,10,
15, 20, 30, 60, 90 ou 120 min.) para
escolher o tempo de rega que se
queira aplicar.
4. Colocar o botão giratório
FREQUENCY na posição que se
queira (1 , 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1 vez
ao dia), 48 (1 vez cada 2 dias ), 72
horas (1 vez cada 3 dias ) ou Week (1
vez na semana).
5. Ouvir um “CLICK” de abertura da
válvula do programador e um breve
lampejo de luz VERDE que confirma a
selecção realizada.
Após seguir estes passos, o
programador deverá regar o tempo de
rega que indica o RUN TIME e deverá
repetir a rega consoante a posição do
botão FREQUENCY.
ATENÇÃO: Se os passos número 3 e 4
não são feitos enquanto a luz vermelha
está a piscar, o programador não
memoriza tudo o que estivemos a fazer
anteriormente. Portanto, teremos que
começar a programar a rega desde o
passo número 1 da parte Programação
da rega.
MUITO IMPORTANTE: A primeira rega
começa justo no momento que estamos
realizando a primeira programação.
15
PConfiguração do programador
Rega atrasada (quando deseja-se
que a rega comece a uma hora
determinada):
1. MUITO IMPORTANTE: Para
programar qualquer tempo de rega,
sempre haverá que começar com
o botão giratório RUN TIME em
ON e depois com o botão giratório
FREQUENCY em RESET.
2. Ver a luz vermelha a piscar. (Se não
aparece a luz vermelha a piscar,
girar o botão giratório FREQUENCY
a qualquer posição e colocar
novamente em RESET).
3. Colocar o botão giratório RUN TIME
na posição que se queira (1, 3, 5,10,
15, 20, 30, 60, 90 ou 120 min.) para
escolher o tempo de rega .
4. Apertar o botão AMARELO tantas
vezes como as horas que queiramos
atrasar a rega. Ao apertar o botão
AMARELO, a luz vermelha a piscar
provocará um lampejo de luz VERDE.
Isto significará que estamos a atrasar
a rega 1 hora. Para atrasar 5 horas,
teremos que apertar 5 vezes o botão
AMARELO e vão aparecer 5 lampejos
de luz VERDE.
ATENÇÃO: Se este passo número 4 não
é feito enquanto a luz vermelha está a
piscar, o programador não memoriza o
que estamos a fazer. Portanto, teremos
que começar a programar a rega desde
o passo número 1 da parte.
5. Depois de seleccionar as horas de
atraso, colocar o botão giratório
FREQUENCY na posição que se
queira (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1 vez
ao dia ), 48 (1 vez cada 2 dias ), 72
horas (1 vez cada 3 dias ) ou Week (1
vez na semana).
6. Ouvir um “CLICK” de abertura da
válvula do programador e um breve
lampejo de luz VERDE que confirma a
selecção realizada.
Após seguir estes passos, o
programador deverá regar o tempo
de irrigação que indica o RUN TIME
e deverá repetir a rega consoante a
posição do botão FREQUENCY.
Exemplo de Programação
Regar 2 vezes ao dia e 20 minutos
cada vez
1. Colocar o botão giratório RUN TIME
em ON e depois o botão giratório
FREQUENCY em RESET.
2. Ver a luz vermelha a piscar (Se não
aparece a luz vermelha a piscar,
gire o botão giratório FREQUENCY
a qualquer posição e coloque
novamente em RESET).
3. Colocar o botão giratório RUN TIME
na posição 20 para escolher o tempo
de rega.
4. Quando a luz vermelha esteja a
piscar, colocar o botão giratório
FREQUENCY na posição 12.
5. Ouvir um “CLICK” de abertura da
válvula do programador e um breve
lampejo de luz VERDE.
ATENÇÃO: Se os passos número 3
e 4 não são feitos enquanto a luz
vermelha está a piscar, o programador
não memoriza o que estamos a fazer.
Portanto, teremos que começar a
programar a rega desde o passo número
1 da parte Programação da rega.
P Configuração do programador
16
Rega atrasada (quando se queira
que a rega comece a uma hora
determinada)
Regar por primeira vez às 5 da manhã
(estando programado ás 22:00 horas).
Depois, repetir as regas 2 vezes ao dia e
20 minutos cada vez:
1. MUITO IMPORTANTE: Para programar
qualquer tempo de rega, sempre terá
que começar com o botão giratório
RUN TIME em ON e depois com o
botão giratório FREQUENCY em
RESET.
2. Ver a luz vermelha a piscar (Se não
aparece a luz vermelha a piscar,
girar o botão giratório FREQUENCY
a qualquer posição e colocar
novamente em RESET).
3. Colocar o botão giratório (RUN TIME)
na posição 20 para escolher o tempo
de rega .
4. Apertar o botão AMARELO 7 vezes
(porque a diferença de horas entre
as 22:00 e as 05:00 da manhã são
7 horas). Cada vez que apertemos o
botão AMARELO, a luz vermelha a
piscar provocará um lampejo de luz
VERDE.
ATENÇÃO: Se este passo número 4 não
é feito enquanto a luz vermelha está a
piscar, o programador não memorizará
o que estamos a fazer. Portanto,
teremos que começar a programar a
rega desde o passo número 1.
5. Após atrasar a rega 7 horas e
ao ver que a luz vermelha está a
piscar, colocar o botão giratório
FREQUENCY na posição 12.
6. Ouvir um “CLICK” de abertura da
válvula do programador e um breve
lampejo de luz VERDE que confirma a
selecção realizada.
NOTAS
- Para programar qualquer rega,
sempre teremos que fazer quando a
luz vermelha está a piscar. Senão, o
programador não memorizará o que
estamos a programar.
- Se deseja interromper uma rega
manualmente, teremos que colocar a
Roda direita (RUN TIME) em OFF.
- Se deseja fazer uma rega manual,
basta com girar a Roda direita (RUN
TIME) a ON.
O botão AMARELO serve para atrasar
a rega. Cada vez que apertar o botão
AMARELO quando está a piscar o Led
Vermelho, aparecerá um lampejo de
luz VERDE. Este lampejo de luz VERDE
indicará que estamos atrasando a
rega 1 hora. O máximo de horas que
podemos atrasar a rega são 12 horas.
Esta opção permite programar uma
rega a uma determinada hora.
17
PConfiguração do programador
PROGRAMADOR ANALÓGICO DE REGA SEGOTIMER Cod.: SD1000100
Exemplo de programação para uma rega de 5 minutos cada 8 horas.
LED luminoso
Botão amarelo
Função para o atraso
da rega
lampejo verde
RUN TIME
Botão giratório para a
escolha do tempo de
duração da rega
FREQUENCY
Botão giratório para a
escolha da repetição
da rega.
18
Firma del comprador:
Buyer’s signature:
Signature du l’acheteur:
Assinatura do comprador:
Unterschrift des Käufers
Modelo - Model - Modèle - Modelo - Modell:
Matrícula - Serial - Matricule - Matrícula - Zulassungsnummer:
Nombre de comprador - Buyer’s name - Nom de l’acheteur - Nome do comprador - Name des Käufers:
Dirección - Address - Adresse - Direcçao - Anschrift:
Nombre de vendedor - Dealer’s name - Nom du vendeur - Nome do vendedor - Name des Verkäufers:
Dirección - Address - Adresse - Direcçao - Anschrift:
Fecha de adquisición - Date os purchase - Date de l’achat - Data de compra - Ankaufsdatum:
Firma del vendedor:
Dealer’s signature:
Signature du vendeur:
Assinatura do vendedor:
Unterschrift des Verkäufers
ROTHENBERGER, S.A.
Carretera Durango-Elorrio, km 2
48220 Abadiano (Vizcaya)
Tel.: +34 946 21 01 00
Fax: +34 946210131
E-Mail: superego@rothenberger.es
Certificado de garantía - 1 año
Warranty - 1 year
Certificat de garantie - 1 année
Certidão de garantia - 1 ano
19
Notes
20
Notes
21
Notes
22
Notes
23
Notes
ROTHENBERGER, S.A.
Ctra. Durango-Elorrio km 2
48220 - Abadiano - SPAIN
e-mail: superego@rothenberger.es
www.rothenberger.es

Más contenido relacionado

Destacado (7)

Info plc simbologia
Info plc simbologiaInfo plc simbologia
Info plc simbologia
 
NEOTION 3000 spain_jm
NEOTION 3000 spain_jmNEOTION 3000 spain_jm
NEOTION 3000 spain_jm
 
Manual esquemas Moeller
Manual esquemas MoellerManual esquemas Moeller
Manual esquemas Moeller
 
Realizar esquemas de circuito jm
Realizar esquemas de circuito jmRealizar esquemas de circuito jm
Realizar esquemas de circuito jm
 
Simbología jm
Simbología jmSimbología jm
Simbología jm
 
Estandarización de esquemas
Estandarización de esquemasEstandarización de esquemas
Estandarización de esquemas
 
Chap 6, integrated marketing communications to build brand equity
Chap 6, integrated marketing communications to build brand equityChap 6, integrated marketing communications to build brand equity
Chap 6, integrated marketing communications to build brand equity
 

Similar a Programador analógico de riego SEGOTIMER

Resumen Manual Rain Bird wp 2,4,6
Resumen Manual Rain Bird wp 2,4,6Resumen Manual Rain Bird wp 2,4,6
Resumen Manual Rain Bird wp 2,4,6a2garriido
 
Reloj despertador con cámara espía y detector de movimiento
Reloj despertador con cámara espía y detector de movimientoReloj despertador con cámara espía y detector de movimiento
Reloj despertador con cámara espía y detector de movimientoOfertas Multimedia
 
Manual del mando a distancia Baxi Orion, aire acondicionado
Manual del mando a distancia Baxi Orion, aire acondicionadoManual del mando a distancia Baxi Orion, aire acondicionado
Manual del mando a distancia Baxi Orion, aire acondicionadoClimAhorro
 

Similar a Programador analógico de riego SEGOTIMER (20)

Resumen Manual Rain Bird wp 2,4,6
Resumen Manual Rain Bird wp 2,4,6Resumen Manual Rain Bird wp 2,4,6
Resumen Manual Rain Bird wp 2,4,6
 
Lavavajillas Smeg LSA13X2
Lavavajillas Smeg LSA13X2Lavavajillas Smeg LSA13X2
Lavavajillas Smeg LSA13X2
 
Reloj despertador con cámara espía y detector de movimiento
Reloj despertador con cámara espía y detector de movimientoReloj despertador con cámara espía y detector de movimiento
Reloj despertador con cámara espía y detector de movimiento
 
Manual del mando a distancia Baxi Orion, aire acondicionado
Manual del mando a distancia Baxi Orion, aire acondicionadoManual del mando a distancia Baxi Orion, aire acondicionado
Manual del mando a distancia Baxi Orion, aire acondicionado
 
Lavavajillas Smeg LSA4525X
Lavavajillas Smeg LSA4525XLavavajillas Smeg LSA4525X
Lavavajillas Smeg LSA4525X
 
nav 1
nav 1nav 1
nav 1
 
Lavavajillas Smeg LSA4513X
Lavavajillas Smeg LSA4513XLavavajillas Smeg LSA4513X
Lavavajillas Smeg LSA4513X
 
Lavavajillas Smeg LVS319S
Lavavajillas Smeg LVS319SLavavajillas Smeg LVS319S
Lavavajillas Smeg LVS319S
 
Lavavajillas Smeg LVS319B
Lavavajillas Smeg LVS319BLavavajillas Smeg LVS319B
Lavavajillas Smeg LVS319B
 
Lavavajillas Smeg BLV2R-2
Lavavajillas Smeg BLV2R-2Lavavajillas Smeg BLV2R-2
Lavavajillas Smeg BLV2R-2
 
Lavavajillas Smeg BLV2NE-2
Lavavajillas Smeg BLV2NE-2Lavavajillas Smeg BLV2NE-2
Lavavajillas Smeg BLV2NE-2
 
Lavavajillas Smeg BLV2RO-2
Lavavajillas Smeg BLV2RO-2 Lavavajillas Smeg BLV2RO-2
Lavavajillas Smeg BLV2RO-2
 
Lavavajillas Smeg BLV2AZ-2
Lavavajillas Smeg BLV2AZ-2Lavavajillas Smeg BLV2AZ-2
Lavavajillas Smeg BLV2AZ-2
 
Lavavajillas Smeg BLV2X-2
Lavavajillas Smeg BLV2X-2Lavavajillas Smeg BLV2X-2
Lavavajillas Smeg BLV2X-2
 
Lavavajillas Smeg BLV2O-2
Lavavajillas Smeg BLV2O-2Lavavajillas Smeg BLV2O-2
Lavavajillas Smeg BLV2O-2
 
Lavavajillas Smeg BLV2P-2
Lavavajillas Smeg BLV2P-2Lavavajillas Smeg BLV2P-2
Lavavajillas Smeg BLV2P-2
 
Lavavajillas Smeg ST2FABRO2
Lavavajillas Smeg ST2FABRO2Lavavajillas Smeg ST2FABRO2
Lavavajillas Smeg ST2FABRO2
 
Lavavajillas Smeg BLV2VE-2
Lavavajillas Smeg BLV2VE-2Lavavajillas Smeg BLV2VE-2
Lavavajillas Smeg BLV2VE-2
 
Lavavajillas Smeg ST2FABNE2
Lavavajillas Smeg ST2FABNE2Lavavajillas Smeg ST2FABNE2
Lavavajillas Smeg ST2FABNE2
 
Lavavajillas Smeg ST2FABR2
Lavavajillas Smeg ST2FABR2Lavavajillas Smeg ST2FABR2
Lavavajillas Smeg ST2FABR2
 

Más de Jose Manuel Mansilla Carrasco

Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03Jose Manuel Mansilla Carrasco
 

Más de Jose Manuel Mansilla Carrasco (20)

Esquemario electricidad inter jm
Esquemario electricidad inter jmEsquemario electricidad inter jm
Esquemario electricidad inter jm
 
Sls t allgemein vmt jm
Sls t allgemein vmt jmSls t allgemein vmt jm
Sls t allgemein vmt jm
 
Manual usuario-papyre613 jm
Manual usuario-papyre613 jmManual usuario-papyre613 jm
Manual usuario-papyre613 jm
 
2005 abril m-30_jm
2005 abril  m-30_jm2005 abril  m-30_jm
2005 abril m-30_jm
 
Tuneles guadarrama sur_paraguas
Tuneles guadarrama sur_paraguasTuneles guadarrama sur_paraguas
Tuneles guadarrama sur_paraguas
 
Drone jm
Drone jmDrone jm
Drone jm
 
Dron jm
Dron jmDron jm
Dron jm
 
Fusible_jm
Fusible_jmFusible_jm
Fusible_jm
 
Motor cc
Motor ccMotor cc
Motor cc
 
Junkers cerapur zwbc 24 28-2 c_jm
Junkers cerapur zwbc 24 28-2 c_jmJunkers cerapur zwbc 24 28-2 c_jm
Junkers cerapur zwbc 24 28-2 c_jm
 
Partes saunier duval jm
Partes saunier duval jmPartes saunier duval jm
Partes saunier duval jm
 
Thema c saunier duval jm
Thema c saunier duval jmThema c saunier duval jm
Thema c saunier duval jm
 
Compresor michelin jm
Compresor michelin jmCompresor michelin jm
Compresor michelin jm
 
Esquemas ascensor inapelsa
Esquemas ascensor inapelsaEsquemas ascensor inapelsa
Esquemas ascensor inapelsa
 
Telefono de-emergencia-fonomac-ii
Telefono de-emergencia-fonomac-iiTelefono de-emergencia-fonomac-ii
Telefono de-emergencia-fonomac-ii
 
Fonomac manual-tecnico
Fonomac manual-tecnicoFonomac manual-tecnico
Fonomac manual-tecnico
 
Micro basic-4
Micro basic-4Micro basic-4
Micro basic-4
 
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
 
Control microbasic version-3-02_jm
Control microbasic version-3-02_jmControl microbasic version-3-02_jm
Control microbasic version-3-02_jm
 
Curso formacion-ascensores_jm
Curso formacion-ascensores_jmCurso formacion-ascensores_jm
Curso formacion-ascensores_jm
 

Último

Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..RobertoGumucio2
 
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadPresentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadMiguelAngelVillanuev48
 
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptxArenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptxJOSEFERNANDOARENASCA
 
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptxtics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptxazmysanros90
 
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxLAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxAlexander López
 
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptxGonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx241523733
 
Actividad integradora 6 CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
Actividad integradora 6    CREAR UN RECURSO MULTIMEDIAActividad integradora 6    CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
Actividad integradora 6 CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA241531640
 
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.241514949
 
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfPARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfSergioMendoza354770
 
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptxMapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptxMidwarHenryLOZAFLORE
 
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptxEl_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptxAlexander López
 
El uso de las tic en la vida ,lo importante que son
El uso de las tic en la vida ,lo importante  que sonEl uso de las tic en la vida ,lo importante  que son
El uso de las tic en la vida ,lo importante que son241514984
 
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptxGoogle-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptxAlexander López
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptxJOSEMANUELHERNANDEZH11
 
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.pptTEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.pptJavierHerrera662252
 
FloresMorales_Montserrath_M1S3AI6 (1).pptx
FloresMorales_Montserrath_M1S3AI6 (1).pptxFloresMorales_Montserrath_M1S3AI6 (1).pptx
FloresMorales_Montserrath_M1S3AI6 (1).pptx241522327
 
R1600G CAT Variables de cargadores en mina
R1600G CAT Variables de cargadores en minaR1600G CAT Variables de cargadores en mina
R1600G CAT Variables de cargadores en minaarkananubis
 
La era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosLa era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosFundación YOD YOD
 
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptxCrear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptxNombre Apellidos
 
El uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
El uso delas tic en la vida cotidiana MFELEl uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
El uso delas tic en la vida cotidiana MFELmaryfer27m
 

Último (20)

Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
Plan Sarmiento - Netbook del GCBA 2019..
 
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidadPresentación inteligencia artificial en la actualidad
Presentación inteligencia artificial en la actualidad
 
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptxArenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
Arenas Camacho-Practica tarea Sesión 12.pptx
 
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptxtics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
tics en la vida cotidiana prepa en linea modulo 1.pptx
 
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptxLAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
LAS_TIC_COMO_HERRAMIENTAS_EN_LA_INVESTIGACIÓN.pptx
 
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptxGonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
GonzalezGonzalez_Karina_M1S3AI6... .pptx
 
Actividad integradora 6 CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
Actividad integradora 6    CREAR UN RECURSO MULTIMEDIAActividad integradora 6    CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
Actividad integradora 6 CREAR UN RECURSO MULTIMEDIA
 
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
El uso de las TIC's en la vida cotidiana.
 
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdfPARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
PARTES DE UN OSCILOSCOPIO ANALOGICO .pdf
 
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptxMapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
Mapa-conceptual-del-Origen-del-Universo-3.pptx
 
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptxEl_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
El_Blog_como_herramienta_de_publicacion_y_consulta_de_investigacion.pptx
 
El uso de las tic en la vida ,lo importante que son
El uso de las tic en la vida ,lo importante  que sonEl uso de las tic en la vida ,lo importante  que son
El uso de las tic en la vida ,lo importante que son
 
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptxGoogle-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
Google-Meet-como-herramienta-para-realizar-reuniones-virtuales.pptx
 
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptxHernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
Hernandez_Hernandez_Practica web de la sesion 11.pptx
 
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.pptTEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
TEMA 2 PROTOCOLO DE EXTRACCION VEHICULAR.ppt
 
FloresMorales_Montserrath_M1S3AI6 (1).pptx
FloresMorales_Montserrath_M1S3AI6 (1).pptxFloresMorales_Montserrath_M1S3AI6 (1).pptx
FloresMorales_Montserrath_M1S3AI6 (1).pptx
 
R1600G CAT Variables de cargadores en mina
R1600G CAT Variables de cargadores en minaR1600G CAT Variables de cargadores en mina
R1600G CAT Variables de cargadores en mina
 
La era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafiosLa era de la educación digital y sus desafios
La era de la educación digital y sus desafios
 
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptxCrear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
Crear un recurso multimedia. Maricela_Ponce_DomingoM1S3AI6-1.pptx
 
El uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
El uso delas tic en la vida cotidiana MFELEl uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
El uso delas tic en la vida cotidiana MFEL
 

Programador analógico de riego SEGOTIMER

  • 1. SEGO TIMER ANALÓGICO E Programador analógico GB Analog watering timer F Programmateur d’arrosage analogique P Programador de rega analógico SD1000100
  • 2. E Instrucciones de configuración 2 Datos técnicos Presión mínima de funcionamiento: 0,5 bares (7,25 psi) Presión máxima de funcionamiento: 12 bares (174 psi) Temperatura máxima del agua: 60ºC (140ºF) RUN TIME = tiempo de riego FREQUENCY = repetición del riego HOUR = hora WEEK = semana ON = encendido OFF = apagado A. Instalación de la pila Separar el cuerpo del programador tirando de la parte naranja e instalar 1 pila ALCALINA 9V (Verificar la posición del polo +/-). B. Comprobar el funcionamiento manual del programador 1. RUN TIME en la posición OFF. 2. FREQUENCY en la posición RESET. 3. Volver a colocar RUN TIME en la posición ON. 4. Escuchar un “CLICK” de apertura del programador y un breve destello de luz VERDE. Si tras seguir estos pasos todo sucede como se ha descrito, significará que el programador no tiene ningún fallo de fabricación y trabajará perfectamente. Programación del riego Riego Inmediato 1. MUY IMPORTANTE: Para programar cualquier tiempo de riego, siempre se deberá partir con el botón giratorio RUN TIME en ON y luego con el botón giratorio FREQUENCY en RESET. 2. Ver luz roja parpadeando. (Si no aparece la luz roja parpadeando, gire el botón giratorio FREQUENCY a cualquier posición y vuelva a colocar en RESET). 3. Colocar el botón giratorio RUN TIME en la posición que se desee (1, 3, 5,10, 15, 20, 30, 60, 90 o 120 min.) para elegir el tiempo de riego que se quiere aplicar. 4. Colocar el botón giratorio FREQUENCY a la posición que se desee (1 , 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1vez al día), 48 (1 vez cada 2 días), 72 horas (1 vez cada 3 días) o Week (1 vez a la semana). 5. Escuchar un “CLICK” de apertura de la válvula del programador y un breve destello de luz VERDE que confirma la selección realizada. Tras seguir estos pasos, el programador deberá regar el tiempo de riego que indica el RUN TIME y deberá repetir el riego según la posición del botón FREQUENCY. ATENCIÓN: Si los pasos número 3 y 4 no se hacen mientras la luz roja está parpadeando, el programador no memoriza todo lo que hemos estado haciendo anteriormente. Por lo tanto, deberemos de empezar a programar el riego desde el paso número 1 del apartado Programación del riego. MUY IMPORTANTE: El primer riego comienza justo en el momento que estamos realizando la primera programación.
  • 3. EInstrucciones de configuración 3 Riego Retardado (cuando se quiere que el riego comience a una hora determinda): 1. MUY IMPORTANTE: Para programar cualquier tiempo de riego, siempre se deberá partir con el botón giratorio RUN TIME en ON y luego con el botón giratorio FREQUENCY en RESET. 2. Ver luz roja parpadeando. (Si no aparece la luz roja parpadeando, gire el botón giratorio FREQUENCY a cualquier posición y vuelva a colocar en RESET). 3. Colocar el botón giratorio RUN TIME a la posición que se desee (1, 3, 5,10, 15, 20, 30, 60, 90 o 120 min.) para elegir el tiempo de riego. 4. Pulsar el botón AMARILLO tantas veces como horas queramos retrasar el riego. Al pulsar el botón AMARILLO, la luz roja parpadeante provocará un destello de luz VERDE. Esto significará que estamos retrasando el riego 1 hora. Para retrasar 5 horas, tendremos que pulsar 5 veces el botón AMARILLO y deberán aparecer 5 destellos de luz VERDE. ATENCIÓN: Si este paso número 4 no se hace mientras la luz roja está parpadeando, el programador no memoriza lo que estamos haciendo. Por lo tanto, deberemos de empezar a programar el riego desde el paso número 1 del apartado. 5. Después de seleccionar las horas de retardo, colocar el botón giratorio FREQUENCY a la posición que se desee (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1vez al día), 48 (1 vez cada 2 días), 72 horas (1 vez cada 3 días) o Week (1 vez a la semana). 6. Escuchar un “CLICK” de apertura de la válvula del programador y un breve destello de luz VERDE que confirma la selección realizada. Tras seguir estos pasos, el programador deberá regar el tiempo de riego que indica el RUN TIME y deberá repetir el riego según la posición del botón FREQUENCY. Ejemplo de programación Regar 2 veces al día y 20 minutos cada vez 1. Colocar el botón giratorio RUN TIME en ON y luego el botón giratorio FREQUENCY en RESET. 2. Ver luz roja parpadeando (Si no aparece la luz roja parpadeando, el botón giratorio FREQUENCY a cualquier posición y vuelva a colocar en RESET). 3. Colocar el botón giratorio RUN TIME en la posición 20 para elegir el tiempo de riego. 4. Durante el parpadeo de la luz roja, colocar el botón giratorio FREQUENCY en la posición 12. 5. Escuchar un “CLICK” de apertura de la válvula del programador y un breve destello de luz VERDE. ATENCIÓN: Si los pasos número 3 y 4 no se hacen mientras la luz roja está parpadeando, el programador no memoriza lo que estamos haciendo. Por lo tanto, deberemos de empezar a
  • 4. E Instrucciones de configuración 4 programar el riego desde el paso número 1 del apartado Programación del riego. Riego retardado (cuando se quiere que el riego comience a una hora determinda) Regar por primera vez a las 5 de la mañana (estando programado a las 22:00 horas). Luego, repetir los riegos 2 veces al día y 20 minutos cada vez: 1. MUY IMPORTANTE: Para programar cualquier tiempo de riego, siempre se deberá partir con el botón giratorio RUN TIME en ON y luego con el botón giratorio FREQUENCY en RESET. 2. Ver luz roja parpadeando (Si no aparece la luz roja parpadeando, girar el botón giratorio FREQUENCY a cualquier posición y vuelva a colocar en RESET). 3. Colocar el botón giratorio (RUN TIME) en la posición 20 para elegir el tiempo de riego. 4. Pulsar el botón AMARILLO 7 veces (porque la diferencia de horas entre las 22:00 y la 05:00 de la mañana son 7 horas). Cada vez que pulsemos el botón AMARILLO, la luz roja parpadeante provocará un destello de luz VERDE. ATENCIÓN: Si este paso número 4 no se hace mientras la luz roja está parpadeando, el programador no memoriza lo que estamos haciendo. Por lo tanto, deberemos de empezar a programar el riego desde el paso número 1. 5. Tras retrasar el riego 7 horas y viendo que la luz roja parpadea, colocar el botón giratorio FREQUENCY en la posición 12. 6. Escuchar un “CLICK” de apertura de la válvula del programador y un breve destello de luz VERDE que confirma la selección realizada. NOTAS - Para programar cualquier riego, siempre tendremos que hacerlo cuando la luz roja está parpadeando. Sino, el programador no memorizará lo que estamos programando. - Si se quiere interrumpir un riego manualmente, deberemos colocar la Rueda derecha (RUN TIME) en OFF. - Si se quiere hacer un riego manual, basta con girar la Rueda derecha (RUN TIME) a ON. El boton de color AMARILLO sirve para retrasar el riego. Cada vez que se pulsa el botón AMARILLO cuando está parpadeando el Led Rojo, aparecerá un destello de luz VERDE. Este destello de luz VERDE indicará que estamos retrasando el riego 1 hora. El máximo de horas que podemos retrasar el riego son 12 horas. Esta opción permite programar un riego a una determinada hora concreta.
  • 5. EInstrucciones de configuración 5 PROGRAMADOR ANALÓGICO DE RIEGO SEGOTIMER Cod.: SD1000100 Ejemplo de programación para un riego de 5 minutos cada 8 horas.
  • 6. GB Instructions for configuration 6 Technical data Minimum operating pressure: 0.5 bar (7.25 psi) Maximum operating pressure: 12 bar (174 psi) Maximum water temperature: 60ºC (140ºF) RUN TIME = watering duration FREQUENCY = watering frequency HOUR = hour WEEK = week ON = connected OFF = disconnected A. Installation of the battery Detach the timer body pulling from the orange part and install one 9V ALKALINE battery (Check the position of +/- poles). B. Check the manual operation of the timer 1. Set RUN TIME to OFF position. 2. Set FREQUENCY to RESET position. 3. Set RUN TIME back to ON position. 4. A “CLICK” sound is heard and a GREEN light flashes briefly. If all the above steps take place as described, the timer is free from fabrication defects and will work properly. Programming Immediate watering 1. VERY IMPORTANT: To program any watering mode, always start with the RUN TIME rotary knob in ON and then set the FREQUENCY rotary knob to RESET. 2. The red lamp blinks. (If the red lamp does not blink, turn the FREQUENCY rotary knob to any position and set it back to RESET). 3. Set the RUN TIME rotary knob to the required position (1, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90 or 120 min.) to select the watering duration. 4. Set the FREQUENCY rotary knob to the required position (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (once a day), 48 (once every other day), 72 hours (once every 3 days) or Week (once a week). 5. Listen to a “CLICK” sound meaning the timer valve has opened and a GREEN light flashes to confirm the selection made. After these steps, the timer must start watering during the time set by RUN TIME and must repeat the irrigation as per the setting of the FREQUENCY knob. ATTENTION: If steps 3 to 4 are not made while the red light blinks, the timer will not memorise the previous steps. Therefore, the watering sequence must be programmed from step 1 in paragraph Programming. VERY IMPORTANT: The first watering starts just at the time when the first programming is being made.
  • 7. 7 GBInstructions for configuration Delayed Watering (when the watering must start at a given time): 1. VERY IMPORTANT: To program any watering mode, always start with the RUN TIME rotary knob in ON and then set the FREQUENCY rotary knob to RESET. 2. The red lamp blinks. (If the red lamp does not blink, turn the FREQUENCY rotary knob to any position and set it back to RESET). 3. Set the RUN TIME rotary knob to the required position (1, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90 or 120 min.) to select the watering duration. 4. Press the YELLOW button as many times as hours we want to delay the watering. When the YELLOW button is pressed, the blinking red lamp triggers a GREEN light flash. This means that the watering has been delayed 1 hour. Press the YELLOW button 5 times for 5 hours delay, and the GREEN light will flash 5 times.. ATTENTION: If step 4 is not made while the red lamp blinks, the timer will not memorise the previous steps. Therefore, the watering sequence must be programmed from step 1 in paragraph Programming. 5. After selecting the delay time, set the FREQUENCY rotary knob to the required position (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (once a day), 48 (once every other day), 72 hours (once every 3 days) or Week (once a week). 6. Listen to a “CLICK” sound meaning the timer valve has opened and the GREEN light flashes to confirm the selection made. After these steps, the timer must start watering during the time set by RUN TIME and must repeat the irrigation as per the setting of the FREQUENCY knob. Programming example Water 2 times a day for 20 minutes 1. Set the RUN TIME rotary knob to ON and then the FREQUENCY rotary knob to RESET. 2. The red lamp blinks. (If the red lamp does not blink, turn the FREQUENCY rotary knob to any position and set it back to RESET). 3. Set the RUN TIME rotary knob to position 20 to select the watering duration. 4. With the red lamp blinking, set the FREQUENCY rotary knob to position 12. 5. Listen to a “CLICK” sound meaning the timer valve has opened and the GREEN light flashes. ATTENTION: If steps 3 to 4 are not made while the red light blinks, the timer will not memorise the previous steps. Therefore, the watering sequence
  • 8. GB Instructions for configuration 8 must be programmed from step 1 in paragraph Programming. Delayed watering (when watering must start at a given time) Water for the first time at 5.00 in the morning (programming at 22:00 hours). Then, repeat watering two times a day for 20 minutes: 1. VERY IMPORTANT: To program any watering mode, always start with the RUN TIME rotary knob in ON and then set the FREQUENCY rotary knob to RESET. 2. The red lamp blinks. (If the red lamp does not blink, turn the FREQUENCY rotary knob to any position and set it back to RESET). 3. Set the RUN TIME rotary knob to position 20 to select the watering duration. 4. Press the YELLOW button 7 times (as the time difference between 22:00 hours and 05:00 in the morning is 7 hours). Every time the YELLOW button is pressed, the blinking red lamp triggers a GREEN light flash. ATTENTION: If step 4 is not made while the red lamp blinks, the timer will not memorise the previous steps. Therefore, the watering sequence must be programmed from step 1. 5. After the 7 hours delay setting and with the red lamp blinking, set the FREQUENCY rotary knob to position 12. 6. Listen to a “CLICK” sound meaning the timer valve has opened and the GREEN light flashes to confirm the selection made. NOTES - Watering modes must be programmed with the red lamp blinking. Otherwise, the timer will not memorise the previous steps. - To interrupt watering at any time, turn the right knob (RUN TIME) to OFF. - For watering manually, just turn the right knob (RUN TIME) to ON. The purpose of the YELLOW button is to delay watering. Every time the YELLOW button is pressed with the Red Led blinking, a GREEN light flashes. This GREEN light flash means watering has been delayed one hour. Watering can be delayed a maximum of 12 hours. This option allows programming the watering at a given time.
  • 9. 9 GBInstructions for configuration ANALOG WATERING TIMER SEGOTIMER Cod.: SD1000100. Programming example for a 5 minute duration watering every 8 hours. LED Yellow button Watering delay function Green flash light RUN TIME Rotary knob for watering duration selection FREQUENCY Rotary knob for watering cycle selection
  • 10. F Configuration du programmateur 10 Données techniques Pression minimum de fonctionnement : 0,5 bars (7,25 psi) Pression maximum de fonctionnement : 12 bars (174 psi) Température maximum de l’eau : 60ºC (140ºF) RUN TIME = temps d’arrosage FREQUENCY = répétition de l’arrosage HOUR = heure WEEK = semaine ON = allumage OFF = extinction A. Installation de la pile Séparer le corps du programmateur en tirant sur la partie orange et installer 1 pile ALCALINE 9V (Vérifier la position du pôle +/-). B. Vérifier le fonctionnement manuel du programmateur 1. RUN TIME sur la position OFF. 2. FREQUENCY sur la position RESET. 3. Remettre RUN TIME sur la position ON. 4. On entend un “CLICK” d’ouverture du programmateur et l’on observe un bref scintillement de lumière VERTE. Si après avoir suivi ces pas tout se passe comme décrit, cela signifie que le programmateur n’a aucune défaillance de fabrication et travaillera parfaitement. Programmation de l’arrosage Arrosage immédiat 1. TRÈS IMPORTANT : Pour programmer un quelconque temps d’arrosage, on devra toujours le faire en partant du bouton rotatif RUN TIME sur ON, puis avec le bouton rotatif FREQUENCY sur RESET. 2. On observe une lumière rouge clignotante. (Si la lumière rouge ne clignote pas, tourner le bouton rotatif FREQUENCY à une quelconque position et remettre sur RESET). 3. Mettre le bouton rotatif RUN TIME sur la position souhaitée (1, 3, 5,10, 15, 20, 30, 60, 90 ou 120 mn.) pour choisir le temps d’arrosage que l’on désire appliquer. 4. Mettre le bouton rotatif FREQUENCY sur la position souhaitée (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1 fois par jour), 48 (1 fois tous les 2 jours), 72 heures (1 fois tous les 3 jours) ou Week (1 fois par semaine). 5. On entend un “CLICK” d’ouverture de la vanne du programmateur et l’on observe un bref scintillement de lumière VERTE qui confirme le choix réalisé. Après avoir suivi ces pas, le programmateur devra arroser pendant le temps d’arrosage indiqué par le RUN TIME et répéter l’arrosage conformément à la position du bouton FREQUENCY. ATTENTION : Si les pas numéro 3 et 4 ne se réalisent pas tandis que la lumière rouge clignote, le programmateur ne mémorise pas tout ce que l’on a fait précédemment. C’est pourquoi, on devra commencer à programmer l’arrosage depuis le pas numéro 1 de la section Programmation de l’arrosage. TRÈS IMPORTANT : Le premier arrosage commence juste au moment où l’on est en train de réaliser la première programmation.
  • 11. 11 FConfiguration du programmateur Arrosage retardé (quand on veut que l’arrosage commence à une heure déterminée) : 1. TRÈS IMPORTANT : Pour programmer un quelconque temps d’arrosage, on devra toujours le faire en partant du bouton rotatif RUN TIME sur ON, puis avec le bouton FREQUENCY sur RESET. 2. On observe une lumière rouge clignotante. (Si la lumière rouge ne clignote pas, tourner le bouton rotatif FREQUENCY à une quelconque position et remettre sur RESET). 3. Mettre le bouton rotatif RUN TIME sur la position souhaitée (1, 3, 5,10, 15, 20, 30, 60, 90 ou 120 min.) pour choisir le temps d’arrosage. 4. Appuyer sur le bouton JAUNE autant de fois que d’heures on veut retarder l’arrosage. Quand on appuie sur le bouton JAUNE, la lumière rouge clignotante provoquera un scintillement de lumière VERTE. Ceci signifie que nous sommes en train de retarder l’arrosage de 1 heure. Pour le retarder de 5 heures, il faudra appuyer sur le bouton JAUNE 5 fois et il devra apparaître 5 scintillements de lumière VERTE. ATTENTION : Si ce pas numéro 4 ne se réalise pas tandis que la lumière rouge clignote, le programmateur ne mémorise pas ce que l’on est en train de faire. Voilà pourquoi on devra commencer à programmer l’arrosage depuis le pas numéro 1 de la section. 5. Après avoir sélectionné les heures de retard, mettre le bouton rotatif FREQUENCY sur la position désirée (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1 fois par jour), 48 (1 fois tous les 2 jours), 72 heures (1 fois tous les 3 jours) ou Week (1 fois par semaine). 6. On entend un “CLICK” d’ouverture de la vanne du programmateur et l’on observe un bref scintillement de lumière VERTE qui confirme la sélection réalisée. Après avoir suivi ces pas, le programmateur devra arroser pendant le temps d’arrosage indiqué par le RUN TIME et il répéter l’arrosage conformément à la position du bouton FREQUENCY. Exemple de programmation Arroser 2 fois par jour et pendant 20 minutes chaque fois 1. Mettre le bouton rotatif RUN TIME sur ON, puis le bouton rotatif FREQUENCY sur RESET. 2. On observe une lumière rouge clignotante. (Si la lumière rouge ne clignote pas, tourner le bouton rotatif FREQUENCY à une quelconque position et remettre sur RESET). 3. Placer le bouton rotatif RUN TIME sur la position 20 pour choisir le temps d’arrosage. 4. Pendant que la lumière rouge clignote, mettre le bouton rotatif FREQUENCY sur la position 12. 5. On entend un “CLICK” d’ouverture de la VANNE du programmateur et l’on observe un bref scintillement de lumière VERTE.
  • 12. F Configuration du programmateur 12 ATTENTION : Si les pas numéro 3 et 4 ne se réalisent pas tandis que la lumière rouge clignote, le programmateur ne mémorise pas ce que l’on est en train de faire. C’est pourquoi, on devra commencer à programmer l’arrosage depuis le pas numéro 1 de la section Programmation de l’arrosage. Arrosage retardé (quand on veut que l’arrosage commence à une heure déterminée) Arroser pour la première fois à 5h du matin (alors qu’on est en train de programmer à 22h00). Puis, répéter les arrosages 2 fois par jour et pendant 20 minutes chaque fois : 1. TRÈS IMPORTANT : Pour programmer un quelconque temps d’arrosage, toujours le faire en partant du bouton rotatif RUN TIME sur ON, puis avec le bouton FREQUENCY sur RESET. 2. On observe une lumière rouge clignotante. (Si la lumière rouge ne clignote pas, tourner le bouton rotatif FREQUENCY à une quelconque position et remettre sur RESET). 3. Mettre le bouton rotatif (RUN TIME) sur la position 20 pour choisir le temps d’arrosage. 4. Appuyer sur le bouton JAUNE 7 fois (puisque la différence d’heures entre 22h00 et 05h00 correspond à 7 heures). Chaque fois qu’on appuie sur le bouton JAUNE, la lumière rouge clignotante provoquera un scintillement de lumière VERTE. ATTENTION : Si ce pas numéro 4 n’est pas réalisé tandis que la lumière rouge clignote, le programmateur ne mémorise pas ce que l’on est en train de faire. C’est pourquoi, on devra commencer à programmer l’arrosage depuis le pas numéro 1. 5. Après avoir retardé l’arrosage 7 heures et tandis que la lumière rouge clignote, mettre le bouton rotatif FREQUENCY sur la position 12. 6. On entend un “CLICK” d’ouverture de la vanne du programmateur et l’on observe un bref scintillement de lumière VERTE qui confirme la sélection réalisée. OBSERVATIONS - Pour programmer un quelconque arrosage, toujours le faire tandis que la lumière rouge clignote. Sinon, le programmateur ne mémorise pas ce que l’on est en train de programmer. - Si l’on souhaite interrompre un arrosage manuellement, mettre la Roue droite (RUN TIME) sur OFF. - Si l’on souhaite réaliser un arrosage manuel, il suffit de tourner la Roue droite (RUN TIME) sur ON. Le bouton de couleur JAUNE sert à retarder l’arrosage. Chaque fois qu’on appuie sur le bouton JAUNE tandis que le Led rouge clignote, un scintillement de lumière VERTE apparaît. Ce scintillement de lumière VERTE indiquera que l’on est en train de retarder l’arrosage de 1 heure. Le nombre d’heures maximum que l’on peut retarder l’arrosage est 12 heures. Cette option permet de programmer un arrosage à une heure déterminée.
  • 13. 13 FConfiguration du programmateur PROGRAMMATEUR ANALOGIQUE D’ARROSAGE SEGOTIMER Code: SD1000100. Exemple de programmation pour un arrosage de 5 minutes toutes les 8 heures. LED lumineux Bouton jaune Fonction pour le retard d’arrosage scintillement vert RUN TIME Bouton rotatif pour l’élection du temps de durée de l’arrosage FREQUENCY Bouton rotatif pour l’élection de la répétition de l’arrosage
  • 14. P Configuração do programador 14 Dados técnicos Pressão mínima de funcionamento : 0,5 bares (7,25 psi) Pressão máxima de funcionamento : 12 bares (174 psi) Temperatura máxima da água : 60ºC (140ºF) RUN TIME = tempo de rega FREQUENCY = repetição da rega HOUR = hora WEEK = semana ON = LIGAR OFF = DESLIGAR A. Instalação da pilha Separar o corpo do programador puxando pela parte laranja e instalar 1 pilha ALCALINA 9V (Verificar a posição do pólo +/-). B. Comprovar o funcionamento manual do programador 1. RUN TIME na posição OFF. 2. FREQUENCY na posição RESET. 3. Colocar novamente RUN TIME na posição ON. 4. Ouvir um “CLICK” de abertura do programador e um breve lampejo de luz VERDE. Se após seguir estes passos tudo ocorre como foi descrito, significará que o programador não tem nenhum falho de fabricação e trabalhará perfeitamente. Programação da rega Rega Imediata 1. MUITO IMPORTANTE: Para programar qualquer tempo de rega, sempre deverá começar com o botão giratório RUN TIME em ON e depois com o botão giratório FREQUENCY em RESET. 2. Ver a luz vermelha a piscar. (Se não aparece a luz vermelha a piscar, girar o botão giratório FREQUENCY a qualquer posição e colocar novamente em RESET). 3. Colocar o botão giratório RUN TIME na posição que queira (1, 3, 5,10, 15, 20, 30, 60, 90 ou 120 min.) para escolher o tempo de rega que se queira aplicar. 4. Colocar o botão giratório FREQUENCY na posição que se queira (1 , 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1 vez ao dia), 48 (1 vez cada 2 dias ), 72 horas (1 vez cada 3 dias ) ou Week (1 vez na semana). 5. Ouvir um “CLICK” de abertura da válvula do programador e um breve lampejo de luz VERDE que confirma a selecção realizada. Após seguir estes passos, o programador deverá regar o tempo de rega que indica o RUN TIME e deverá repetir a rega consoante a posição do botão FREQUENCY. ATENÇÃO: Se os passos número 3 e 4 não são feitos enquanto a luz vermelha está a piscar, o programador não memoriza tudo o que estivemos a fazer anteriormente. Portanto, teremos que começar a programar a rega desde o passo número 1 da parte Programação da rega. MUITO IMPORTANTE: A primeira rega começa justo no momento que estamos realizando a primeira programação.
  • 15. 15 PConfiguração do programador Rega atrasada (quando deseja-se que a rega comece a uma hora determinada): 1. MUITO IMPORTANTE: Para programar qualquer tempo de rega, sempre haverá que começar com o botão giratório RUN TIME em ON e depois com o botão giratório FREQUENCY em RESET. 2. Ver a luz vermelha a piscar. (Se não aparece a luz vermelha a piscar, girar o botão giratório FREQUENCY a qualquer posição e colocar novamente em RESET). 3. Colocar o botão giratório RUN TIME na posição que se queira (1, 3, 5,10, 15, 20, 30, 60, 90 ou 120 min.) para escolher o tempo de rega . 4. Apertar o botão AMARELO tantas vezes como as horas que queiramos atrasar a rega. Ao apertar o botão AMARELO, a luz vermelha a piscar provocará um lampejo de luz VERDE. Isto significará que estamos a atrasar a rega 1 hora. Para atrasar 5 horas, teremos que apertar 5 vezes o botão AMARELO e vão aparecer 5 lampejos de luz VERDE. ATENÇÃO: Se este passo número 4 não é feito enquanto a luz vermelha está a piscar, o programador não memoriza o que estamos a fazer. Portanto, teremos que começar a programar a rega desde o passo número 1 da parte. 5. Depois de seleccionar as horas de atraso, colocar o botão giratório FREQUENCY na posição que se queira (1, 2, 3, 4, 6, 8, 12, 24 (1 vez ao dia ), 48 (1 vez cada 2 dias ), 72 horas (1 vez cada 3 dias ) ou Week (1 vez na semana). 6. Ouvir um “CLICK” de abertura da válvula do programador e um breve lampejo de luz VERDE que confirma a selecção realizada. Após seguir estes passos, o programador deverá regar o tempo de irrigação que indica o RUN TIME e deverá repetir a rega consoante a posição do botão FREQUENCY. Exemplo de Programação Regar 2 vezes ao dia e 20 minutos cada vez 1. Colocar o botão giratório RUN TIME em ON e depois o botão giratório FREQUENCY em RESET. 2. Ver a luz vermelha a piscar (Se não aparece a luz vermelha a piscar, gire o botão giratório FREQUENCY a qualquer posição e coloque novamente em RESET). 3. Colocar o botão giratório RUN TIME na posição 20 para escolher o tempo de rega. 4. Quando a luz vermelha esteja a piscar, colocar o botão giratório FREQUENCY na posição 12. 5. Ouvir um “CLICK” de abertura da válvula do programador e um breve lampejo de luz VERDE. ATENÇÃO: Se os passos número 3 e 4 não são feitos enquanto a luz vermelha está a piscar, o programador não memoriza o que estamos a fazer. Portanto, teremos que começar a programar a rega desde o passo número 1 da parte Programação da rega.
  • 16. P Configuração do programador 16 Rega atrasada (quando se queira que a rega comece a uma hora determinada) Regar por primeira vez às 5 da manhã (estando programado ás 22:00 horas). Depois, repetir as regas 2 vezes ao dia e 20 minutos cada vez: 1. MUITO IMPORTANTE: Para programar qualquer tempo de rega, sempre terá que começar com o botão giratório RUN TIME em ON e depois com o botão giratório FREQUENCY em RESET. 2. Ver a luz vermelha a piscar (Se não aparece a luz vermelha a piscar, girar o botão giratório FREQUENCY a qualquer posição e colocar novamente em RESET). 3. Colocar o botão giratório (RUN TIME) na posição 20 para escolher o tempo de rega . 4. Apertar o botão AMARELO 7 vezes (porque a diferença de horas entre as 22:00 e as 05:00 da manhã são 7 horas). Cada vez que apertemos o botão AMARELO, a luz vermelha a piscar provocará um lampejo de luz VERDE. ATENÇÃO: Se este passo número 4 não é feito enquanto a luz vermelha está a piscar, o programador não memorizará o que estamos a fazer. Portanto, teremos que começar a programar a rega desde o passo número 1. 5. Após atrasar a rega 7 horas e ao ver que a luz vermelha está a piscar, colocar o botão giratório FREQUENCY na posição 12. 6. Ouvir um “CLICK” de abertura da válvula do programador e um breve lampejo de luz VERDE que confirma a selecção realizada. NOTAS - Para programar qualquer rega, sempre teremos que fazer quando a luz vermelha está a piscar. Senão, o programador não memorizará o que estamos a programar. - Se deseja interromper uma rega manualmente, teremos que colocar a Roda direita (RUN TIME) em OFF. - Se deseja fazer uma rega manual, basta com girar a Roda direita (RUN TIME) a ON. O botão AMARELO serve para atrasar a rega. Cada vez que apertar o botão AMARELO quando está a piscar o Led Vermelho, aparecerá um lampejo de luz VERDE. Este lampejo de luz VERDE indicará que estamos atrasando a rega 1 hora. O máximo de horas que podemos atrasar a rega são 12 horas. Esta opção permite programar uma rega a uma determinada hora.
  • 17. 17 PConfiguração do programador PROGRAMADOR ANALÓGICO DE REGA SEGOTIMER Cod.: SD1000100 Exemplo de programação para uma rega de 5 minutos cada 8 horas. LED luminoso Botão amarelo Função para o atraso da rega lampejo verde RUN TIME Botão giratório para a escolha do tempo de duração da rega FREQUENCY Botão giratório para a escolha da repetição da rega.
  • 18. 18 Firma del comprador: Buyer’s signature: Signature du l’acheteur: Assinatura do comprador: Unterschrift des Käufers Modelo - Model - Modèle - Modelo - Modell: Matrícula - Serial - Matricule - Matrícula - Zulassungsnummer: Nombre de comprador - Buyer’s name - Nom de l’acheteur - Nome do comprador - Name des Käufers: Dirección - Address - Adresse - Direcçao - Anschrift: Nombre de vendedor - Dealer’s name - Nom du vendeur - Nome do vendedor - Name des Verkäufers: Dirección - Address - Adresse - Direcçao - Anschrift: Fecha de adquisición - Date os purchase - Date de l’achat - Data de compra - Ankaufsdatum: Firma del vendedor: Dealer’s signature: Signature du vendeur: Assinatura do vendedor: Unterschrift des Verkäufers ROTHENBERGER, S.A. Carretera Durango-Elorrio, km 2 48220 Abadiano (Vizcaya) Tel.: +34 946 21 01 00 Fax: +34 946210131 E-Mail: superego@rothenberger.es Certificado de garantía - 1 año Warranty - 1 year Certificat de garantie - 1 année Certidão de garantia - 1 ano
  • 24. ROTHENBERGER, S.A. Ctra. Durango-Elorrio km 2 48220 - Abadiano - SPAIN e-mail: superego@rothenberger.es www.rothenberger.es