1. Dirección, redacción y administración: Piedras 1743 (C1140ABK) Cap. Fed.
Tel. 4000-2888 (atención al cliente), 4309-7900 - Fax 4309-7930 - E-mail ole@ole.com.ar
Impresión y distribución: Zepita 3220 (C1285ABH). Capital Federal. Tel. 4309-7800
Publicidad: Tacuarí 1846 (C1139AAN) Cap. Fed. - Tel. 4348-7777 - Fax 4348-7704
Correo Argentino: Franqueo a pagar Cta. N° 91 - Registro de Propiedad Intelectual: N° 519.727
Olé es propiedad de
Arte Gráfico Editorial
Argentino S.A.
Director: Leo Farinella
AÑO - N°
Auditado por:
MIERCOLES 26
de marzo de 2014
Dirección, redacción y administración: Piedras 1743 (C1140ABK) Cap. Fed.
Tel. 5275-6164 (atención al cliente), 4309-7900 - Fax 4309-7930 - E-mail ole@ole.com.ar
Impresión y distribución: Zepita 3220 (C1285ABH). Capital Federal. Tel. 4309-7800
Publicidad: Tacuarí 1846 (C1139AAN) Cap. Fed. - Tel. 4348-7777 - Fax 4348-7704
Correo Argentino: Franqueo a pagar Cta. N° 91 - Registro de Propiedad Intelectual: N° 519.727
Olé es propiedad de
Arte Gráfico Editorial
Argentino S.A.
Director: Leo Farinella
AÑO - N°
Auditado por:
mediomundo
“¿que es El pe-
riodismo bu-
fanda? es una
venda que tapa
la mirada. y si
un ciego guia a
otro ciego, ya
sabe como ter-
mina la cosa”.
ENTREVISTA
CAMARA
SORPRESA
“La gente con-
sume y luego
opina. Que lo
haga con argu-
mentos depende
de nuestra res-
ponsabilidad
profesional”.
jorge
lopez
“EnArgentina
serelata
aunritmo
endiablado”
Para darle una dimen-
sión, usted está consi-
derado en el relato es-
pañol como un Víctor
Hugo catalán. ¿Qué di-
ferencias y similitudes
detectamos entre los
relatores sudamerica-
nos y ustedes?
-Para mí, es un honor que
ustedes me puedan cono-
cer de ese modo. Víctor
Hugo es un maestro mun-
dial de la oratoria. En Ar-
gentina ha habido siempre
grandes profesionales. Yo,
que aprendí de los narra-
dores españoles, segura-
mente más austeros, he
tenido la inmensa suerte
de haber coincidido con la
época de Messi. Y, gracias
a él, los que tratamos de
explicar las maravillas que
hace Leo tenemos la opor-
tunidad de ser conocidos
por sus seguidores. Los ar-
gentinos narran a un ritmo
endiablado, tienen un tono
siempre alto y encabalgan
con admirable precisión las
distintas partes del discur-
so: descripción, valoración,
aviso comercial… Para un
locutor español clásico se-
ría casi imposible seguirles.
Ustedes son muy buenos
en el manejo de las pala-
bras y en el control del dis-
curso. Están bien dotados
-yo diría que genéticamen-
te- para la comunicación.
-¿En España se relata
diferente según la re-
gión, las raíces?
-Desde luego que sí. Por
ejemplo, las connotaciones
técnicas de una transmi-
sión en castellano o una en
eusquera u otra en catalán
son claramente diferentes.
La narración sudamericana
ha influido notablemente
en los relatores españoles.
No tanto, en los vascos. En
Catalunya, el estilo es algo
más sobrio y algo menos
atropellado. Las caracte-
rísticas de la lengua y su
ductilidad fonética también
influyen.
-¿Cuándo empezó a re-
latar al Barcelona?
- Transmití mi primer parti-
do el día 18 de diciembre
de 1968 por la antena de
Radio Barcelona-Cadena
SER. El Barça le ganó al
Córdoba 4 a 0. Yo tenía 19
años.
-¿Cuántos lleva?
-A pie de micrófono, alrede-
dor de tres mil partidos.
-¿Lo tentaron para rela-
tar en castellano?
-Desde luego, y lo hice con
sumo gusto. Yo transmi-
tí, por la SER, cientos de
acontecimientos deporti-
vos en lengua española.
Desde 1968 hasta 1976
trabajé siempre en espa-
ñol, tanto en radio como en
TV. Entonces aprendí las
claves del oficio.
-En épocas de la dicta-
dura franquista, ¿qué
ocurría con los relatos
en catalán? ¿Estaban
prohibidos?
-Durante la República Es-
pañola, en Catalunya, se
usaba el catalán con nor-
malidad. Más tarde, una
vez acabó aquella horrible
guerra civil (mejor, incivil),
el general Franco prohibió
el catalán. Durante 40 años,
por tanto, también en la ra-
dio y en la televisión, todo
debía hacerse en castella-
no. Al final de la dictadura
se produjo una levísima
apertura y tras la muerte
de Franco empezaron a
surgir medios en la lengua
propia de Catalunya.
-¿Alguna vez tuvo pro-
blemas por ser un ícono
del relato en catalán?
-No. En general, la gente
es respetuosa y yo me
siento a gusto en todas
partes. El deporte debe
servir para acercar a las
personas. Pero es verdad
que la lengua catalana
todavía sufre la discrimi-
nación. Por ejemplo, los
cronistas de radio en Es-
paña solamente hablan de
la parte de mi carrera que
hice en español, ignorando
toda mi producción en ca-
talán. No se crea usted que
tienen nada contra mí. Es
la lengua lo que les gene-
ra conflicto. Con este tipo
de actitudes es imposible
la convivencia cultural. El
concepto “español” debe-
ría unir en lugar de separar.
No entenderlo así es lo que
da pie a los problemas.
-¿Cómo ve al periodismo
deportivo español?
-Está más o menos como
en todas partes por estas
latitudes. Hay mucho po-
pulismo, inconsistencia,
concesión a la hinchada…
Pero también hay buenos
analistas, gente con mucho
más rigor y conocimiento
que hace 15 ó 20 años. Hay
de todo. Además, estamos
en una época de tránsito
de los hábitos de consumo
y el periodismo también
acusa este cambio.
-¿La gente consume lo
que pide?
-Si atendemos la prioridad
de la cuantificación sin
condiciones, es inevitable
la pérdida de calidad de los
mensajes. Pero la gente
no “pide” mensajes-por-
quería. La gente no pide
nada. La gente consume
y luego opina, aplaude o
discute. Que lo haga con
argumentos válidos depen-
de de nuestra responsabi-
lidad profesional. Y somos
nosotros, los periodistas,
quienes hemos de ofrecer
las garantías. Hemos de lu-
char por este objetivo.
-¿Qué opina del ciclo
del Tata? ¿Se lo critica
demasiado?
-No hablé nunca con él, mis
colaboradores sí, claro. Me
dicen que no disfruta acá,
que no comprende muy
bien las cosas que ocurren
en este club, que no acaba
de entender donde se ha
metido. Creo que es un
buen entrenador, un tipo
capaz, que no tiene un pelo
de tonto, muy futbolero. Y
honrado. Pero este club es
muy complicado y Martino
cayó acá en paracaídas. De
repente, pasó de un mundo
a otro mundo. En los dos
mundos estamos locos por
el fútbol, pero hay patolo-
gías y patologías. El Barsa
es un quilombo. Conviene
mamarlo antes de agarrar
la manija.
1
Joaquim Maria Puyal, ícono del relato en España, analiza
la diferencia de estilos, tonos y discurso con los narradores
argentinos. Y con más de tres mil partidos viendo al Barsa,
avisa: “Este club es complicado y Martino cayó en paracaídas”.
-¿Lo emocionó el golazo de Messi al Getafe?
-Trato de no perder nunca el control de las emocio-
nes. En aquella ocasión, la narración no fue descrip-
tiva y no me pregunte por qué. Renuncié a explicar
con palabras la genialidad del jugador. Usé la rei-
teración al servicio del ritmo. Jugué con los tonos
y el crescendo del volumen. Luego, me di cuenta
que incluso hubiera podido suprimir la palabra gol.
No hacía falta. “Messi” era mejor que “gol”.
Un grito histórico
6.44018
Sólo hablo
del mío
Durante el partido en el
que Boca empató con
Quilmes, en el progra-
ma se divertían con la
premisa de entrevistar
a alguna de las mujeres
que estaban en el esta-
dio y preguntarle sobre
la situación de Carlos
Bianchi. Encararon a
una en la platea del Cer-
vecero. Y ella contestó:
“No sé, yo soy la mujer
de Caruso (por el DT de
Quilmes)”. Hallazgo top.
Boca de
Selección
Cooperativa
Caruso
Lombardi
Una jodita para
una Pincha
Luisa Delfino, fanática
de Estudiantes y amiga
de Bilardo, visitó el
programa de Paoloski y
le preguntaron si alguna
vez le hicieron una bro-
ma en su histórico pro-
grama “Te escucho”,
y ella contestó: “Una
vez me llamaron unos
barras de San Lorenzo y
se empezaban a pasar
el teléfono uno a otro.
Yo les empecé a hacer
preguntas más profun-
das y me cortaron...”.
Pura
Química
ESPN+
Luisa
Delfino
Sergio salió a
la pesca...
El Kun habló de todo
con Martín Arévalo:
el Mundial, Messi, el
grupo y hasta contó una
linda anécdota: “El otro
día estaba con Benja
y le pregunté si quería
que fuéramos a pescar.
Le dije: ‘vamos con los
pescaditos’; y como
siempre mira a Nemo
se prendió. Fuimos a un
río, acá en Chester, y a
los 15 minutos me pide:
‘vamos al coche porque
tenía frío’. Divertidos.
De Selección
TyC Sports
Kun Agüero