2. Agosto 1942. Piotrkow, Polonia.Agosto 1942. Piotrkow, Polonia.
El cielo estaba sombrío en aquella mañana, mientras esperábamos conEl cielo estaba sombrío en aquella mañana, mientras esperábamos con
ansiedad. Todos los hombres mujeres y niños del Gheto judío deansiedad. Todos los hombres mujeres y niños del Gheto judío de
Piotrkow's fueron reunidos en una plaza como un rebaño.Piotrkow's fueron reunidos en una plaza como un rebaño.
3. Se esparció la noticia de que estábamos siendo removidos.Se esparció la noticia de que estábamos siendo removidos.
Mi padre había fallecido recientemente de tifus, que abundaba en elMi padre había fallecido recientemente de tifus, que abundaba en el
abarrotado gheto. Mi mayor miedo era que nuestra familia fueseabarrotado gheto. Mi mayor miedo era que nuestra familia fuese
separada.separada.
4. Isidoro mi hermano mayor, me murmuró:Isidoro mi hermano mayor, me murmuró:
-”No importa lo que pase, no les digas tu edad. Diles que tienes dieciséis-”No importa lo que pase, no les digas tu edad. Diles que tienes dieciséis
años”años”..
Yo era alto, para un niño deYo era alto, para un niño de 1111 podría pasar porpodría pasar por 1616. De esta manera, sería. De esta manera, sería
considerado valioso como trabajador.considerado valioso como trabajador.
5. Un hombre de la SS se aproximó a mí, haciendo sonar las botas en lasUn hombre de la SS se aproximó a mí, haciendo sonar las botas en las
piedras del piso. Me miró de arriba abajo y preguntó la edad.piedras del piso. Me miró de arriba abajo y preguntó la edad.
–”–”Dieciséis”Dieciséis” le dije. Él me envió hacia la izquierda con misle dije. Él me envió hacia la izquierda con mis 33 hermanos yhermanos y
otros hombre jóvenes y saludables.otros hombre jóvenes y saludables.
6. Mi madre fue enviada a la derecha con otras mujeres, niños enfermos yMi madre fue enviada a la derecha con otras mujeres, niños enfermos y
gente mayor. Le pregunté a Isidoro, -gente mayor. Le pregunté a Isidoro, -¿por qué?.¿por qué?. Él no me respondió.Él no me respondió.
7. Corrí al lado de mamá y le dije que me quería quedar con ellaCorrí al lado de mamá y le dije que me quería quedar con ella. -”No”. -”No” meme
dijo firmemente,dijo firmemente, “Vete de aquí, no quiero verte, vete con tus hermanos”“Vete de aquí, no quiero verte, vete con tus hermanos”..
Ella nunca me había hablado tan duramente, pero entendí, estabaElla nunca me había hablado tan duramente, pero entendí, estaba
protegiéndome. Me amaba tanto, que por esa única vez, ella fingió noprotegiéndome. Me amaba tanto, que por esa única vez, ella fingió no
hacerlo. Fue la última vez que la vi.hacerlo. Fue la última vez que la vi.
8. Mis hermanos y yo fuimos transportados a Alemania, en un vagón deMis hermanos y yo fuimos transportados a Alemania, en un vagón de
ganado. Llegamos al campo de concentración de Buchenwald en unaganado. Llegamos al campo de concentración de Buchenwald en una
noche; semanas después, nos condujeron a una barraca abarrotada. Alnoche; semanas después, nos condujeron a una barraca abarrotada. Al
día siguiente recibimos uniformes y números de identificación.día siguiente recibimos uniformes y números de identificación.
9. -”No me llamen Herman nunca más-”No me llamen Herman nunca más, -les dije a mis hermanos,, -les dije a mis hermanos, 'llámenme'llámenme
98288”.98288”. Fui puesto a trabajar en el campo crematorio, cargando losFui puesto a trabajar en el campo crematorio, cargando los
muertos en un elevador manual. Yo también me sentía muerto.muertos en un elevador manual. Yo también me sentía muerto.
Insensibilizado, me transformé en un número. Pronto nos enviaron a misInsensibilizado, me transformé en un número. Pronto nos enviaron a mis
hermanos y a mí, a Schlieben, uno de los subcampos de Buchenwaldhermanos y a mí, a Schlieben, uno de los subcampos de Buchenwald
cercanos a Berlíncercanos a Berlín
10. Una mañana creí oír la voz de mi madre: -Una mañana creí oír la voz de mi madre: -”Hijo, dijo suave y claramente,”Hijo, dijo suave y claramente,
te voy a mandar un Ángel”.te voy a mandar un Ángel”. Entonces me desperté, fue solamente unEntonces me desperté, fue solamente un
sueño, un lindo sueño.sueño, un lindo sueño.
11. Pero en ese lugar no podíaPero en ese lugar no podía
haber Ángeles.haber Ángeles.
SolamenteSolamente trabajotrabajo,,
hambre y miedo.hambre y miedo.
12. Pocos días después, estaba caminando alrededor del campo de lasPocos días después, estaba caminando alrededor del campo de las
barracas, cerca de la alambrada de púas, donde los guardias no podríanbarracas, cerca de la alambrada de púas, donde los guardias no podrían
verme fácilmente. Estaba solo.verme fácilmente. Estaba solo.
13. Del otro lado, vi a alguien, una pequeña niña con rulos suaves yDel otro lado, vi a alguien, una pequeña niña con rulos suaves y
luminosos. Ella estaba medio escondida detrás de un abedul.luminosos. Ella estaba medio escondida detrás de un abedul.
14. Miré alrededor mío, para estar seguro que nadie me veía. Le dijeMiré alrededor mío, para estar seguro que nadie me veía. Le dije
suavemente en alemán:suavemente en alemán: -”¿Tienes algo de comer?”-”¿Tienes algo de comer?”. Ella no entendió. Me. Ella no entendió. Me
puse más cerca de la defensa y repetí en polaco mi pregunta. Ella sepuse más cerca de la defensa y repetí en polaco mi pregunta. Ella se
aproximó. Yo estaba flaco, raquítico con harapos envolviendo mis pies,aproximó. Yo estaba flaco, raquítico con harapos envolviendo mis pies,
pero la niña parecía no tener miedo. En sus ojos vi la vida.pero la niña parecía no tener miedo. En sus ojos vi la vida.
15. Ella sacó una manzana de su chaqueta y la tiró sobre la cerca. Yo tomé la fruta yElla sacó una manzana de su chaqueta y la tiró sobre la cerca. Yo tomé la fruta y
corrí lejos. Escuché a ella diciéndome débilmente:corrí lejos. Escuché a ella diciéndome débilmente: -”Te veo mañana”.-”Te veo mañana”.
Volví al mismo lugar a la misma hora cada día. Ella estaba siempre allí con algoVolví al mismo lugar a la misma hora cada día. Ella estaba siempre allí con algo
para darme de comer, un pedazo de pan, o mejor aún una manzana.para darme de comer, un pedazo de pan, o mejor aún una manzana.
16. No osábamos hablar o tardarnos. Que nos vieran, significaba la muerteNo osábamos hablar o tardarnos. Que nos vieran, significaba la muerte
para los dos. No sabía nada sobre ella, apenas una niña buena de unapara los dos. No sabía nada sobre ella, apenas una niña buena de una
hacienda, que entendía polaco.hacienda, que entendía polaco.
17. ¿Cuál era su nombre?. ¿ Por qué se arriesgaba por mí?. Mi esperanza¿Cuál era su nombre?. ¿ Por qué se arriesgaba por mí?. Mi esperanza
estaba en aquel pequeño suplemento, como el pan y las manzanas queestaba en aquel pequeño suplemento, como el pan y las manzanas que
esa niña del otro lado de la cerca, me traía y de esa forma, me ayudó aesa niña del otro lado de la cerca, me traía y de esa forma, me ayudó a
sobrevivir.sobrevivir.
18. Aproximadamente 7 meses más tarde, fuimos mis hermanos y yo, metidos en unAproximadamente 7 meses más tarde, fuimos mis hermanos y yo, metidos en un
vagón de carbón y enviados al campo de Theresienstadt en Checoeslovaquia.vagón de carbón y enviados al campo de Theresienstadt en Checoeslovaquia.
-“No vuelvas-“No vuelvas, le dije a la niña,, le dije a la niña, nos estamos yendo”.nos estamos yendo”. Volví a las barracas sin mirarVolví a las barracas sin mirar
para atrás. En ese mismo instante dije adiós a la pequeña niña, cuyo nombrepara atrás. En ese mismo instante dije adiós a la pequeña niña, cuyo nombre
nunca aprendí, para mí, “la niña de las manzanas”.nunca aprendí, para mí, “la niña de las manzanas”.
19. Permanecimos en Theresienstadt tres meses. La guerra estaba disminuyendo yPermanecimos en Theresienstadt tres meses. La guerra estaba disminuyendo y
las fuerzas aliadas estaban cerca, aún mi destino parecía estar sellado.las fuerzas aliadas estaban cerca, aún mi destino parecía estar sellado.
El 10 de Mayo de 1945, yo estaba destinado a morir en la cámara de gas, a las 10:00El 10 de Mayo de 1945, yo estaba destinado a morir en la cámara de gas, a las 10:00
horas.horas.
20. En el silencio del crepúsculo, intenté prepararme. Tantas veces la muerte parecióEn el silencio del crepúsculo, intenté prepararme. Tantas veces la muerte pareció
pronta para reclamarme, pero de alguna forma, había sobrevivido. Ahora todopronta para reclamarme, pero de alguna forma, había sobrevivido. Ahora todo
había terminado. Pensé en mi familia. Al fin nos estaremos reuniendo. Pero a lashabía terminado. Pensé en mi familia. Al fin nos estaremos reuniendo. Pero a las
8:00 am., hubo una conmoción. Oí gritos y vi gente corriendo en cualquier8:00 am., hubo una conmoción. Oí gritos y vi gente corriendo en cualquier
dirección a través del campo. Me reuní con mis hermanos.dirección a través del campo. Me reuní con mis hermanos.
21. ¡Las tropas rusas habían liberado el campo!. Las puertas fueron abiertas.¡Las tropas rusas habían liberado el campo!. Las puertas fueron abiertas.
Todos estaban corriendo y yo hice lo mismo. Sorprendente, todos misTodos estaban corriendo y yo hice lo mismo. Sorprendente, todos mis
hermanos habían sobrevivido.hermanos habían sobrevivido.
22. No estoy seguro cómo, pero sabía que aquella ‘niña de las manzanas’,No estoy seguro cómo, pero sabía que aquella ‘niña de las manzanas’,
había tenido la llave de mi sobre vivencia. En aquel lugar, en el que elhabía tenido la llave de mi sobre vivencia. En aquel lugar, en el que el
diablo parecía triunfador, una buena persona había salvado mi vida, mediablo parecía triunfador, una buena persona había salvado mi vida, me
había dado esperanzas, en un lugar en donde ésta, no existía. Mi madrehabía dado esperanzas, en un lugar en donde ésta, no existía. Mi madre
me había prometido enviarme un Ángel, y el Ángel apareció.me había prometido enviarme un Ángel, y el Ángel apareció.
23. Finalmente me encaminé aFinalmente me encaminé a
Inglaterra, donde fui asistidoInglaterra, donde fui asistido
por una institución de caridadpor una institución de caridad
judía. Me colocaron en unjudía. Me colocaron en un
hospedaje con otros niñoshospedaje con otros niños
que sobrevivieron alque sobrevivieron al
Holocausto y fui entrenadoHolocausto y fui entrenado
en electrónica.en electrónica.
Después fui a Estados Unidos,Después fui a Estados Unidos,
donde mi hermano Sam se habíadonde mi hermano Sam se había
mudado. Serví en el ejército en lamudado. Serví en el ejército en la
guerra de Corea y regresé a Nuevaguerra de Corea y regresé a Nueva
York, luego de dos años. En agostoYork, luego de dos años. En agosto
dede 19571957 abrí mi propio negocio deabrí mi propio negocio de
reparación de electrónicos. Estabareparación de electrónicos. Estaba
empezando a establecerme allí.empezando a establecerme allí.
24. Un día, mi amigo Sid que conocí enUn día, mi amigo Sid que conocí en
Inglaterra, me llamó y me dijo:Inglaterra, me llamó y me dijo:
-”tengo una cita para ti, es una amiga-”tengo una cita para ti, es una amiga
polaca. Vamos a salir juntos”polaca. Vamos a salir juntos”..
¿Una cita a ciegas?. No, eso no es para mí. Pero Sid continuó insistiendo y unos¿Una cita a ciegas?. No, eso no es para mí. Pero Sid continuó insistiendo y unos
pocos días nos reunimos y dirigimos al Bronx para recoger a su novia y a su amigapocos días nos reunimos y dirigimos al Bronx para recoger a su novia y a su amiga
Roma.Roma.
Tengo que admitir, para ser una cita a ciegas, no estaba nada mal. Roma era unaTengo que admitir, para ser una cita a ciegas, no estaba nada mal. Roma era una
enfermera en el Hospital Bronx. Era linda e inteligente. Hermosa también, conenfermera en el Hospital Bronx. Era linda e inteligente. Hermosa también, con
cabellos castaños y ojos verdes almendrados, que la llenaban de vida.cabellos castaños y ojos verdes almendrados, que la llenaban de vida.
25. Los 4 nos dirigimos a Coney Island. Dimos un paseo por la orilla de la playa yLos 4 nos dirigimos a Coney Island. Dimos un paseo por la orilla de la playa y
después cenamos cerca de la orilla. No podía recordar haber tenido mejoresdespués cenamos cerca de la orilla. No podía recordar haber tenido mejores
momentos. Al regreso, compartimos el asiento trasero. Como judíos europeosmomentos. Al regreso, compartimos el asiento trasero. Como judíos europeos
que habíamos sobrevivido la guerra, sabíamos que muchas cosas se dejaron sinque habíamos sobrevivido la guerra, sabíamos que muchas cosas se dejaron sin
decir entre nosotros. Ella comenzó con el tema:decir entre nosotros. Ella comenzó con el tema:
-”¿Dónde estabas durante la guerra?”-”¿Dónde estabas durante la guerra?” preguntó delicadamente.preguntó delicadamente.
26. -”En los campos de concentración, dije. Las terribles historias jamás vividas,-”En los campos de concentración, dije. Las terribles historias jamás vividas,
las irreparables pérdidas. Yo traté de olvidar, pero jamás podré”.las irreparables pérdidas. Yo traté de olvidar, pero jamás podré”.
EllElla comentó:a comentó: -“mi familia estuvo escondida en una finca en Alemania, no-“mi familia estuvo escondida en una finca en Alemania, no
lejos de Berlín; mi padre conocía a un sacerdote y éste nos dio papeleslejos de Berlín; mi padre conocía a un sacerdote y éste nos dio papeles
arios”arios”. Yo imaginé cómo ella habría sufrido también miedo. Y aún así, allí. Yo imaginé cómo ella habría sufrido también miedo. Y aún así, allí
estábamos, ambos sobrevivientes en un nuevo mundo.estábamos, ambos sobrevivientes en un nuevo mundo.
27. -”Cerca de la estancia, había un campo de concentración-”Cerca de la estancia, había un campo de concentración, continuó Roma,, continuó Roma,
yo vi allí a un niño y pude llevarle manzanas cada día”yo vi allí a un niño y pude llevarle manzanas cada día”..
Qué extraordinaria coincidencia, que ella haya ayudado a algún otro niño.Qué extraordinaria coincidencia, que ella haya ayudado a algún otro niño.
--”Cómo era él?”,”Cómo era él?”, le pregunté.le pregunté.
--”Era alto, delgado y hambriento. Yo iba a verlo todos los días durante seis”Era alto, delgado y hambriento. Yo iba a verlo todos los días durante seis
meses”.meses”.
28. Mi corazón dio un salto. ¡¡No podía creerlo!!. ¡¡No podía ser!!.Mi corazón dio un salto. ¡¡No podía creerlo!!. ¡¡No podía ser!!.
-”Él te dijo un día que no volvieras porque los estaban trasladando a-”Él te dijo un día que no volvieras porque los estaban trasladando a
Schlieben??”.Schlieben??”.
Roma me miró estupefacta y dijo:Roma me miró estupefacta y dijo:
-”¡Sí!”-”¡Sí!”
-”¡Era yo!!!”-”¡Era yo!!!”
29. Estaba pronto a explotar de alegría, inundado de emociones. No podía creerlo.Estaba pronto a explotar de alegría, inundado de emociones. No podía creerlo.
¡Mi Ángel!.¡Mi Ángel!. -“¡¡No te voy a dejar ir!!”,-“¡¡No te voy a dejar ir!!”, le dije a Roma. Y en la parte posterior de esele dije a Roma. Y en la parte posterior de ese
auto, en esa cita a ciegas, le propuse matrimonio, no podía esperar.auto, en esa cita a ciegas, le propuse matrimonio, no podía esperar.
-” ¡Estás loco!”-” ¡Estás loco!” me dijo. Pero me invitó a conocer a sus padres para la cena delme dijo. Pero me invitó a conocer a sus padres para la cena del
Shabat de la siguiente semana.Shabat de la siguiente semana.
30. Había tanto que deseaba saber sobre Roma, pero las cosas másHabía tanto que deseaba saber sobre Roma, pero las cosas más
importantes, yo siempre las supe: su firmeza, su bondad. Por muchosimportantes, yo siempre las supe: su firmeza, su bondad. Por muchos
meses, en las peores circunstancias, ella vino hasta la cerca y me trajo lameses, en las peores circunstancias, ella vino hasta la cerca y me trajo la
esperanza. No, ahora que la encontré de nuevo, jamás la dejaría partir.esperanza. No, ahora que la encontré de nuevo, jamás la dejaría partir.
31. Aquel día ella dijo sí. Y yo mantuve mi palabra… Después de casi 50Aquel día ella dijo sí. Y yo mantuve mi palabra… Después de casi 50
años de matrimonio, dos hijos y tres nietos, yo jamás la dejaré partir.años de matrimonio, dos hijos y tres nietos, yo jamás la dejaré partir.
32. Esta es una historia verdadera, puedes encontrar más, buscando enEsta es una historia verdadera, puedes encontrar más, buscando en
Google Herman Rosenblat. Su historia será hecha una película con elGoogle Herman Rosenblat. Su historia será hecha una película con el
nombre The Fence (La Cerca).nombre The Fence (La Cerca).
Herman Rosenblat (niño)Herman Rosenblat (niño)
Herman y Roma RosenblatHerman y Roma Rosenblat