SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 29
Descargar para leer sin conexión
3/08                                                           3/08


                                                       Pedro                              La Esencia
Asociación Española de Empresas
                                                       Vives
                                                       PRESIDENTE DE FUTURMODA
                                                                                           del Verbo
                                                                                              TENDENCIAS OTOÑO-INVIERNO
                                                                                                 AUTUMN-WINTER TRENDS
de Componentes para el Calzado                         FUTURMODA CHAIRMAN



Severo Ochoa, 42. Elche Parque Industrial
                                                                                                    09/10
P.O. Box 358. 03203 Elche (Alicante) Spain
Tel.: +34 965 46 01 58. Fax: +34 96 667 37 12                                                           REPORTAJE REPORT




                                                       Berlín
www.aeecc.com                                                                                        ENTREVISTA INTERVIEW
aeecc@aeecc.com
                                                                                                           OPINÓN OPINION
                                                                                                           SECTOR SECTOR
                                                                                                           NOTICIAS NEWS
                                                       PARAISO COOL   /   COOL PARADISE
                                                                                                            MODA FASHION
ÍndiceIndex                                                                                                                                      Asociación Española de Empresas
                                                                                                                                                          de Componentes para el Calzado                                                                                                                     3/08




         04 08 12 14
                                                                                                                                                                                            AIRES NUEVOS
                                                                                                                                                                                            Ha llegado el momento de cambiar estrategias en términos de eficiencia y eficacia, incorpo-
                                                                                                                                                                                            rar mucha más innovación en el producto y en el servicio, redimensionar nuestras estructu-
                                                                                                                                                                                            ras productivas y operativas, seleccionar nuestros mejores nichos de mercado, reclasificar a
                                                                                                                                                                                            nuestros clientes, negociar la deuda de corto a largo plazo y aumentar la rentabilidad de
                                                                                                                                                                                            nuestras operaciones garantizando la continuidad de nuestras empresas en los mercados.

                                                                                                                                                                                            La palabra crisis se ha hecho un hueco en nuestro vocabulario cotidiano. Crisis de consumo,
              Queremos verte en
          Futurmoda                        Pedro Vives                                    INFORME CEOE
                                                                                                                                                Las Cuentas Anuales
                                                                                                                                                  Anual Accounts
                                                                                                                                                                                            crisis de ventas, crisis financiera… CRISIS!. Estamos viviendo una situación complicada en
                                          PRESIDENTE DE FUTURMODA
           We’d like to see you at          FUTURMODA CHAIRMAN
                                                                                           CEOE REPORT                                                      PGC                             todos los mercados en general. Conscientes de la realidad que nos toca vivir, desde AEC lan-
              REPORTAJE / REPORT              ENTREVISTA / INTERVIEW                              OPINIÓN / OPINION                             ADMINISTRACIÓN / ADMINISTRATION             zamos una propuesta de diálogo social para acogernos a los términos etimológicos de la
                                                                                                                                                                                            palabra: Crisis significa Cambio.




         16 22 24 26
                                                                                                                                                                                            Sabedores del esfuerzo e iniciativa de los empresarios en general, de las carencias y necesi-
                                                                                                                                                                                            dades, legales, económicas y financieras que ahora reducen la capacidad productiva y su cre-
                                                                                                                                                                                            cimiento comercial, desde la Asociación exigimos a todos los agentes implicados compromi-
                                                                                                                                                                                            so, para crear nuevas políticas estructurales que reactiven la economía y garanticen la con-
                                                                                                                                                                                            tinuidad de nuestro tejido empresarial.

                                                                                                                                                                                            Nuevas ideas, nuevos conceptos para reconstruir una economía con una base determinante:
                                                                                                                                                                                            garantizar y asegurar nuestro nivel de competitividad.
 02                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       03
         ÁREA EMPRESAS                                                                                                                                                                      Bienvenidos!
                                                                                                                                               AEC NEWS
FMODA+                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   FMODA+


         COMPANIES AREA                 «Made in Italy»                           IVEX Internacioanlización
                                                                                       Internationalization
             EMPRESAS / COMPANIES                SECTOR / SECTOR                                  OPINIÓN / OPINION                                    NOTICIAS / NEWS
                                                                                                                                                                                            BRAND NEW AIR
                                                                                                                                                                                            The time has come to change strategies in terms of efficiency and effectiveness, to incorpo-




         28 34 36 46
                                                                                                                                                                                            rate much more innovation in products and services, to redistribute our productive and oper-
                                                                                                                                                                                            ative structures, to select our best market niche, to classify our clients again, to negotiate
                                                                                                                                                                                            debt from short to long term and increase the profitability of our operations by ensuring the
                                                                                                                                                                                            continuity of our firms in the markets.

                                                                                                                                                                                            The word «crisis» has made its place in our everyday vocabulary. Consumption crisis, sales
                                                                                                                                                                                            crisis, financial crisis… CRISIS! We’re currently living through a complicate situation in all mar-
                                                                                                                                                                                            kets in general. Being aware of the reality we must necessarily face, from AEC we’re offering

            Berlin
         Paraíso Cool / Cool Paradise
                                            Las Tendencias en / Trends in

                                          LA RIOJA
                                                                            La Esencia The Essence
                                                                             del Verbo of the Verb
                                                                            TENDENCIAS OTOÑO-INVIERNO   09/10   AUTUMN-WINTER TRENDS   09/10
                                                                                                                                               TRENDS
                                                                                                                                                   SPRING-SUMMER ’09
                                                                                                                                                                                            a proposition for social dialogue so as to stick to the etymological sense of the word: Crisis
                                                                                                                                                                                            means Change.
             TENDENCIAS / TRENDS                REPORTAJE / REPORT                             TENDENCIAS / TRENDS                                 PASARELA / FASHION SHOW
                                                                                                                                                                                            As we know about the efforts made and the initiative undertaken by employers on the whole,
                                                                                                                                                                                            about the legal, economic and financial shortages and needs which are now reducing the pro-




         48 50 54
                                                                                                                                                                                            ductive capacity and its commercial growth, from the Association we demand from all the
                                                                                                                                                                                            agents involved their commitment in order to create new structural policies to reactivate the
                                                                                                                                                                                            economy and guarantee the continuity of our industrial fabric.

                                                                                                                                                                                            New ideas, new concepts to rebuild economy on a decisive basis: to guarantee and ensure our
                                                                                                                                                                                            level of competition.

                                                                                                                                                                                            Welcome!

                                                                                                        TRENDS
         MAXIMALISMO                      EnvésReverse                                 SPRING / SUMMER
                                                                                                                                                                                            STAFF DIRECTOR: ÁLVARO SÁNCHEZ    / REDACCIÓN: MARÍA EUGENIA COQUILLAT, MAYTE BOTELLA (COMERCIO EXTERIOR), MARISA MONFORT,
                                                                                                                                                                                            JOSÉ A. EUGENIO, OLGA GARCÍA (DPTO. ADMINISTRACIÓN). VICENTE MONZÓ, ESTHER VALERO (DEPARTAMENTO COMERCIAL)     / DIRECTORA
         MAXIMALISM                             FUTURMODA ‘08                                             2010                                                                              DE MODA: MAITE CARPENA  / EDITOR CONTENIDOS: MANUEL MATARREDONA (DOSEMES COMUNICACIÓ) / FOTOGRAFÍA: RAFA PAZ, BIEL SOL,
                                                                                                                                                                                            RAMÓN RICO, GABINETE COM. IFA / ILUSTRACIÓN: ARLY JONES / FIRMAS: MAR CASANOVA, CEOE / DISEÑO Y MAQUETACIÓN: PEP SEMPERE
           DECORACIÓN / DECORATION              REPORTAJE / REPORT                               PREVIEW / PREVIEW                                                                          ESTUDIO DE DISEÑO / TRADUCE: JAVIER MORELL / IMPRIME: AZORÍN, SERVICIOS GRÁFICOS INTEGRALES.
Queremos verte en
         Futurmoda
           «La feria de los componentes del calzado de España cumple su vigésima edición al servicio

                           de los expositores y visitantes profesionales del sector calzado y afines».



              En estos diez años, más de 55 mil personas procedentes de todo el mundo han visitado

                Futurmoda, llevándose una grata sorpresa por la calidad y el contenido de su amplia

                        oferta de productos expuestos en ella. Desde el comité organizador de feria

 04                                      estamos convencidos de que nuestra oferta te interesa.
FMODA+




         DIEZ RAZONES PARA ACUDIR A FUTURMODA:


         1 PRODUCTO                                                                     6 NEGOCIO
         La calidad del componente para el calzado español es reconocida y ava-         Firmas internacionales punteras de todo el mundo apuestan por
         lada por las grandes marcas de calzado y bolsos del mundo entero.              Futurmoda y sus empresas expositoras.

         2 OFERTA                                                                       7 INNOVACIÓN
         Futurmoda acoge a las más importantes empresas del sector de los com-          Familiarizarse con la innovación es vital. La más amplia oferta tecnoló-
         ponentes, la maquinaria y la marroquinería para el calzado de toda España.     gica en I+D+i, maquinaría y software de la mano de las empresas e
                                                                                        Institutos tecnológicos del sector.

         3 SERVICIO                                                                     8 MODA
         Nuestras empresas se adaptan a las necesidades reales de sus clientes.         La incorporación del factor moda a los componentes para el calzado a
                                                                                        través del estudio de las tendencias es clave en FUTURMODA. Adelantar
                                                                                        al sector calzado las ideas, colores, formas y texturas que definirán las
                                                                                        creaciones de las próximas temporadas es una realidad en FUTURMODA.
         4 PROMOCIÓN
         Futurmoda contribuye a reforzar la imagen de la empresa y acelerar el          9 PROYECTO
         proceso de decisión de compra.                                                 El Comité Organizador de Futurmoda cree, piensa y apuesta en Usted.
                                                                                        Crea, piense y apueste en FUTURMODA Usted También.

         5 OPORTUNIDAD                                                                  10 FUTURO
         Establecer contactos comerciales: Encontrarse con los clientes habitua-        Tanto las empresas como las instituciones demandan un proyecto com-
         les y/o captar nuevos clientes.                                                petitivo e innovador que exija compromiso.



                                                                            REPORTAJE / REPORT
We’d like to see you at
Futurmoda   «Spain’s footwear components fair celebrates its 20th edition serving exhibitors

                   and professional visitors from the footwear sector and its auxiliaries».



     For the past ten years, over 55,000 people coming from all over the world have visited

         Futurmoda, and they’ve been pleasantly surprised by its quality and the contents

            of the wide choice of products displayed here. From the committee organising

                            this event we’re convinced you’ll be interested in our offer.
                                                                                                                                                        07
                                                                                                                                                       FMODA+




TEN REASONS TO VISIT FUTURMODA:


1 PRODUCT                                                                 6 BUSINESS
The quality of Spanish footwear components is recognised and support-     International leading brands believe in Futurmoda and its exhibiting
ed by the big footwear and bag brands around the world.                   firms.

2 OFFER                                                                   7 INNOVATION
Futurmoda hosts the leading firms in the footwear components, machin-     it’s essential to become acquainted with innovation. The widest techno-
ery and leather goods sectors across Spain.                               logical choice in I+D+i (research+development), machinery and software
                                                                          supplied by the sector’s firms and technological institutes.

3 SERVICE                                                                 8 FASHION
Our firms adapt to their customers’ real needs.                           the incorporation of the fashion factor into footwear components
                                                                          through the study of trends is paramount at FUTURMODA. Advancing the
                                                                          ideas, colours, shapes and textures that will define the creations for the
                                                                          next seasons is a reality at FUTURMODA.

4 PROMOTION                                                               9 PROJECT
Futurmoda contributes to strengthening a firm’s image and it helps to     The Futurmoda Organising Committee believes, thinks and relies on You.
speed up the purchase-decision process.                                   Therefore, believe, think and rely on FUTURMODA You Too.

5 OPPORTUNITY                                                             10 FUTURE
Making commercial contacts: Meeting habitual clients and/or finding       Both firms and institutions are demanding a competitive, innovative
potential customers.                                                      project that requires commitment.



                                                              REPORTAJE / REPORT
Pedro
         Vives   PRESIDENTE DE FUTURMODA


         «FUTURMODA, APUESTA DE FUTURO»

         Pedro Vives se estrena el cargo de presidente de Futurmoda. La feria llega a su vigésima

         edición con aires renovados y la idea de hacer un certamen atractivo, que sirva de herra-

         mienta indispensable para visitantes y expositores.
 08                                                                                                                                                                                                                                                                             09
FMODA+                                                                                                                                                                                                                                                                         FMODA+




         ¿CÓMO AFRONTA EL CARGO DE PRESIDENTE DE LA FERIA FUTURMODA?                  ¿CUALES    SON LOS PRINCIPALES CAMBIOS QUE VAMOS A VER EN                  un año de antelación. Además durante la feria podremos contar con la      «Futurmoda tiene que llegar
         ¿QUÉ OBJETIVOS TIENE EN MENTE?                                               FUTURMODA?                                                                 colaboración de diseñadores consagrados que han desfilado en las
                                                                                                                                                                                                                                            a ser la plataforma ideal
         La Junta Directiva de AEC y el Comité de Futurmoda, han depositado           Los primeros cambios los vamos a poder ver a partir de esta edición de     mejores pasarelas del mundo y cuyas creaciones se exponen en los
         en mi toda su confianza para que conjuntamente y en representación           noviembre, potenciando las áreas de exposición y presentando a la vez      mejores escaparates y showrooms de ciudades como Valencia, Madrid,         para presentar los productos
         de todo el sector de la Industria de la piel, los componentes y la           en formato «performances o Fashion Show» las Tendencias de la próxima      Barcelona, Londres, Tokio, París y NewYork.                                más innovadores, seña de la
         maquinaria para el calzado podamos presentar cada seis meses en              temporada de Otoño - Invierno 2009 – 2010.
         FUTURMODA la mejor oferta de productos para el sector del calzado y                                                                                     ¿ESTÁ   EN SUS PLANES HACER UNA FERIA MÁS INTERNACIONAL,
                                                                                                                                                                                                                                            calidad del componente español.»
         la marroquinería.                                                            FUTURMODA, ha ido evolucionando en sintonía con el sector, e incorpo-      CON MAYOR NÚMERO DE VISITANTES Y EMPRESAS PROCEDENTES
                                                                                      rando avances, hasta convertirse en un certamen de vanguardia a la         DE FUERA DE ESPAÑA?
         Empiezo esta nueva andadura con una gran ilusión y con la confianza de       altura de nuestros expositores. Y ahora más que nunca, dada la situa-      Estamos trabajando en la definición de un nuevo evento, abierto a una
         realizar un buen posicionamiento de la feria en el ámbito nacional e         ción económica y financiera que atravesamos actualmente, FUTURMO-          oferta más amplia de productos y servicios. Por supuesto, la proyec-
         internacional.                                                               DA, tiene que servir para ayudar a que el sector se reactive y se refor-   ción internacional a todos los niveles es un de los objetivos priorita-
                                                                                      talezca, en beneficio no solo de todos los agentes implicados en el pro-   rios del comité.
         En cuanto a los objetivos definidos por el Comité, se abre una nueva         ceso de fabricación y comercialización del calzado, sino también en
         etapa en la que los empresarios deben responder participando acti-           todos aquellos que quieran a través de la feria, aportar su valor.         Seguimos apostando fuertemente por nuestros subsectores tradiciona-
         vamente con su presencia en FUTURMODA, en beneficio del sector y                                                                                        les, y además queremos dar cabida a las empresas que aporten tecno-
         de la industria.                                                             FUTURMODA, tiene que llegar a ser la plataforma ideal para presentar los   logía y Know How al sector.
                                                                                      productos más innovadores, seña de la calidad del componente español.
         ¿CREE   QUE EL CERTAMEN HA CERRADO UN CICLO ANTE LA NUEVA
         SITUACIÓN DEL SECTOR?        ¿POR QUÉ?                                       ¿QUÉ   PAPEL JUEGA LA MODA EN ESTA EDICIÓN RENOVADA DE
         Estamos cerrando un ciclo en la celebración de ferias, tal y como las        FUTURMODA?
         hemos entendido en los últimos años. Es un cambio que no solo afecta         Esencial. Venimos defendiendo desde hace tiempo que el origen de la
         a Futurmoda, sino a todas las ferias en general. La perspectiva empresa-     moda del calzado está en los componentes. En esta edición de noviem-
         rial está cambiando y ello implica más que una adaptación, un revulsivo      bre vamos a contar con un amplio y completo salón de moda, además
         y una mejora continua en la oferta de productos y servicios a todos los      de una vistosa y didáctica presentación de tendencias basada en el tra-
         niveles. La feria debe transformarse en un modelo de negocio innovador.      bajo que desde el Comité de Moda AEC se lleva desarrollando con casi

                                                                        ENTREVISTA / INTERVIEW                                                                                                                                  ENTREVISTA / INTERVIEW
Pedro
                                                                                                                              Vives        FUTURMODA CHAIRMAN


                                                                                                                              «FUTURMODA, A BET ON THE FUTURE»
          «Futurmoda must become                                                                                              Pedro Vives has been in charge of the presidency of Futurmoda for a few months now. The
                the ideal platform to
          present the most innovate                                                                                           fair reaches its twentieth edition with renewed aims and with the idea of organising an attractive

 10      products, the sign of quality                                                                                        event which will serve as an essential tool for both visitors and exhibitors.                                                                                  11
FMODA+      of Spanish components»                                                                                                                                                                                                                                                         FMODA+




                                                HOW DO YOU FACE THE ROLE OF PRESIDENT OF THE FUTURMODA                        DO YOU THINK THE EVENT HAS PUT AN END TO A PERIOD IN VIEW OF                     WHAT ROLE DOES FASHION PLAY IN THIS NEW EDITION OF FUTURMODA?
                                                FAIR EVENT? WHAT ARE YOUR AIMS?                                               THE SECTOR’S NEW SITUATION? WHY?                                                 An essential one. We’ve been stating for a long time that the origin of
                                                The AEC’s Board of Directors and the Futurmoda Committee have put all         We’re about to finish a period in fair celebration as we know it in the past     fashion footwear is to be found in components. In this November edition
                                                their trust in me so that, in conjuction with and on behalf of the whole      few years. It’s a change that does not only affect Futurmoda, but also all       we’ll have a wide, comprehensive fashion hall, apart from a colourful,
                                                sector of leather, footwear components and machinery, we may be able          fairs in general. Business objectives are changing and this means more           didactic trends presentation based on the work that’s been performed
                                                to present every six months at FUTURMODA the best choice of products          than an adaptation, it actually means a sharp shock and a continuous             from the AEC Fashion Committee with over one year in advance.
                                                for the footwear and leather goods sector.                                    improvement in offering products and services at all levels. The fair
                                                                                                                              must then become a model of innovative business.                                 Furthermore, during the fair we’ll enjoy the collaboration of renowned
                                                I’m starting this new project with excitement and in the hope of achiev-                                                                                       designers who have had their work displayed in the world’s best fashion
                                                ing a positive position for the fair on a national and international scale.   WHICH ARE THE MAIN CHANGES WE’RE GOING TO SEE AT FUTURMODA?                      shows and whose creations are displayed in the best showrooms and
                                                                                                                              We’ll be able to see the main changes in November’s edition, enhancing           displays in cities like Valencia, Madrid, Barcelona, London, Tokyo, Paris
                                                Regarding the aims defined by the Committee, a new period begins in           exhibition areas and introducing at the same time the Trends for the             and New York.
                                                which employers must respond by actively participating in FUTURMODA           next Autumn-Winter 2009-2010 season in the «performances or Fashion
                                                with their presence, for the benefit of the sector and industry.              Show» format.                                                                    ARE YOU PLANNING ON ORGANISING A MORE INTERNATIONAL FAIR, WITH
                                                                                                                                                                                                               A HIGHER NUMBER OF VISITORS AND FIRMS FROM OUTSIDE SPAIN?
                                                                                                                              FUTURMODA has been evolving with the sector, incorporating improve-              We’re working on the definition of a new event, more open to a wider
                                                                                                                              ments until it’s become a vanguard event that lives up to our                    choice of products and services. Of course, international projection on
                                                                                                                              exhibitors. And now, more than ever before, given the economic and               every level is one of the committee’s main objectives.
                                                                                                                              financial situation we’re going through at present, FUTURMODA must
                                                                                                                              serve to help the sector reactivate and strengthen again, for the bene-          We carry on trusting our traditional subsectors, and we also wish to wel-
                                                                                                                              fit of both all the agents involved in the process of footwear manufac-          come firms which contribute with technology and Know How to the sector.
                                                                                                                              turing and marketing, and also of all those who want to contribute to
                                                                                                                              its value through the fair.

                                                                                                                              FUTURMODA must become the ideal platform to present the most inno-
                                                                                                                              vative products, the sign of quality of Spanish components.

                                 ENTREVISTA / INTERVIEW                                                                                                                                          ENTREVISTA / INTERVIEW
CEOE SERVICIOS TÉCNICOS



                                                                                                                                                                                                                                                   REPORT ON
                                                                                                                                            TECHNICAL SERVICES




         INFORME DE SITUACIÓN                                                                                                                                                                                                                      THE ECONOMIC
         ECONÓMICA Y LABORAL                                                                                                                                                                                                                       AND LABOUR
         LA ECONOMÍA ESPAÑOLA SE VE AFECTADA POR UNA SERIE DE FAC-                      la Unión Europea y otras instituciones nacionales. El crecimiento de este
                                                                                                                                                                                                                                                   SITUATION
         TORES QUE ESTÁN LASTRANDO SU CRECIMIENTO ECONÓMICO. POR                        año será inferior al 1,5%, con un estancamiento del empleo, y algunos
         UN LADO, LA CRISIS FINANCIERA INTERNACIONAL Y SUS CONSE-                       analistas privados ya señalan un crecimiento negativo para 2009, que                                                                                      «some private analysts are
         CUENCIAS SOBRE EL ENCARECIMIENTO Y LAS DIFICULTADES DE                         contrasta con el 1% previsto por el Gobierno.                                                                                                              already predicting a negative
         ACCESO A LA FINANCIACIÓN COMPROMETEN LA CONTINUIDAD DE
         LAS EMPRESAS Y LIMITAN LAS POSIBILIDADES DE INVERSIÓN Y CRE-                   En este contexto, el Gobierno ha presentado los Presupuestos
                                                                                                                                                                                                                                                   growth for 2009, in contrast to the
         CIMIENTO DE LAS MISMAS.                                                        Generales del Estado para 2009, en los que la economía española                                                                                            Goverment’s estimations of 1%»
                                                                                        incurrirá en un déficit público equivalente al -1,9% del PIB en térmi-
         Por otro lado, la debilidad de la economía mundial que deteriora la con-       nos de Contabilidad Nacional. Para los empresarios, en general, los         SPANISH ECONOMY IS CURRENTLY BEING AFFECTED BY A SERIES OF                       Therefore, the fall in activity of Spanish economy is being quick and
         fianza y las expectativas, así como limita las posibilidades de creci-         Presupuestos son menos ambiciosos que los de años anteriores. La            FACTORS THAT ARE HINDERING ITS ECONOMIC GROWTH. ON THE ONE                       deep, and surely, longer than what the Government estimated. The PIB
         miento en el sector exterior. Además, el desplome de los mercados de           vivienda, el desarrollo de la Ley de Dependencia y el desempleo con-        HAND, THE INTERNATIONAL FINANCIAL CRISIS AND ITS CONSE-                          (gross national product) will reach negative figures, going into econom-
         vivienda, que no sólo afecta a la actividad y el empleo en la construc-        centran los mayores esfuerzos, con incrementos de dos dígitos.              QUENCES OVER THE PRICE INCREASE AND THE DIFFICULTIES TO HAVE                     ic recession by the second half of 2008, according to predictions made
         ción, sino también en otros muchos sectores vinculados a aquel direc-          Dentro del gasto productivo, la dotación para I+D+i es la más favore-       ACCESS TO FINANCING SERIOUSLY COMPROMISE THE CONTINUITY OF                       by the European Union and other national institutions. This year’s
         ta o indirectamente.                                                           cida, si bien el 6,7% de aumento previsto se aleja de los notables          FIRMS AND LIMIT THEIR CHANCES OF INVESTMENT AND GROWTH.                          growth will be inferior to 1,5%, with no headway for employment, and
 12                                                                                     avances de otros años.                                                                                                                                       some private analysts are already predicting a negative growth for             13
FMODA+                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             FMODA+
         Como la economía española es especialmente vulnerable a estos facto-                                                                                       On the other hand, the weakness shown by international economy is                2009, in contrast to the Government’s estimations of 1%.
         res, debido al alto nivel de endeudamiento, a las necesidades de finan-        Por ello, las dudas que planean sobre la ejecución de estos presu-          damaging confidence and expectations, and it’s also limiting growth
         ciación exterior, al elevado peso de nuestro mercado inmobiliario y a la       puestos son varias. En primer lugar, hay que considerar que el esce-        chances in the foreign sector. Besides, the collapse of the real estate          Within this context, the Government has presented the National Budget
         fuerte dependencia energética exterior, la caída de la actividad en            nario económico previsto es optimista. Si la economía no alcanza el         market doesn’t only affect the activity and employment in the construc-          for 2009, when Spanish economy will incur in public debt amounting to
         España está siendo rápida y profunda.                                          1% de crecimiento, el desequilibrio presupuestario podría ser mayor         tion sector, but it also affects many other sectors related to it in either      1,9% of the PIB (gross national product) in terms of National
                                                                                        debido, por un lado, a la caída de la recaudación que se produce por        a direct or indirect way.                                                        Accounting. For employers on the whole, this Budget is less ambitious
         No obstante «se ha reaccionado ante la situación de crisis financiera,         una menor actividad económica, y, por otro, a los gastos adicionales                                                                                         than those from previous years. Housing, the development of the
         ampliando la cobertura de los depósitos hasta los 100 mil euros y cre-         derivados, por ejemplo, de un aumento más intenso del paro o del            As Spanish economy is especially sensitive to these factors, owing to            Dependence Act and unemployment are the issues requiring further
         ando un fondo de 30 mil millones de euros (ampliables hasta 50 mil)            tensionamiento de los tipos de interés en los mercados financieros.         the high level of debt, the need for foreign financing, the big weight of        efforts, with increases of two digits. Regarding productive investment,
         para que el Tesoro compre activos de “máxima calidad”. Esta última             Además, la apuesta por el desarrollo de un modelo económico basa-           our property market and the strong foreign energetic dependence, the             the endowment for I+D+i (Research+Development) has been much
         medida tiene como objetivo facilitar a las entidades la concesión de           do en la mejora de la productividad debe ser matizada, ya que el            collapse of activity in Spain is taking place deeply and quickly.                favoured, though the predicted increase of 6,7% is far from previous
         crédito, aspecto que se valora positivamente, siempre y cuando ese             gasto destinado a las actuaciones de carácter económico reduce su                                                                                            years’ remarkable advances.
         dinero llegue a los consumidores y a las pequeñas y medianas empre-            peso en el presupuesto. En este sentido, hay que destacar que el cre-       Nevertheless, «there has been a reaction against this situation of finan-
         sas. Otro asunto a valorar son las repercusiones en el aumento de              cimiento del gasto en infraestructuras, incluyendo el sector público        cial crisis, by enlarging the coverage of bonds up to 100,000 million            Consequently, several doubts are cast upon the implementation of this
         deuda pública (que superará el 43% para el conjunto de las administra-         empresarial, es del 4,5%, que comparado con el índice de costes de          euros and by creating a fund of 30,000 million euros (that can be                budget. In the first place, we must say that the economic scenario pre-
         ciones públicas en 2009) y en los mayores tipos de interés de emisión          estas actividades arroja un crecimiento real negativo.                      enlarged up to 50,000) so that the Treasury may buy first-quality assets.        dicted is optimistic. If economy doesn’t reach a growth of 1%, the budg-
         que puede llevar implícito».                                                                                                                               This measure intends to enable credit grants for entities, an aspect             et imbalance may be higher due to, on the one hand, the drop in tax col-
                                                                                                                                                                    which is assessed positively, provided that the money is sent to con-            lection produced by a lower economic activity, and on the other hand,
         Según indicamos en el reciente informe de CEOE sobre la situación                                                                                          sumers and to small and medium companies. Another subject to be                  the extra costs that result from an intense increase of unemployment or
         económica y laboral, a las dificultades citadas, hay que añadir que «en                                                                                    taken into account is that of the consequences in the rise of public debt        from straining interest rates in financial markets. Moreover, the trust in
         España hay un problema de inflación, que recorta la capacidad de                                                                                           (which will surpass 43% for all public administrations in 2009) and in           the development of an economic model based on improving production
         compra de la renta de las familias y eleva los costes no financieros de                                                                                    the highest rates of interest issue that may be implicit».                       must be harmonized, as the cost of economic actions reduces its impor-
         las empresas».                                                                                                                                                                                                                              tance in the budget. In this way, we must stress that the growth in infra-
                                                                                     «algunos analistas privados ya                                                 According to what we have already pointed out in CEOE’s recent report            structure costs, including the management public sector, amounts to
         En consecuencia, la caída de la actividad de la economía española está       señalan un crecimiento negativo                                               on the economic and labour situation, we must add to the aforemen-               4,5%, which if compared to the cost index of these activities, it indicates
         siendo rápida, profunda y, seguramente, más duradera de lo estimado                                                                                        tioned difficulties the fact that «in Spain there is an inflation problem,       a negative real growth.
         por el Gobierno. El PIB alcanzará valores negativos, entrando en rece-
                                                                                      para 2009, que contrasta con                                                  which reduces the purchase ability of family incomes and increases non-
         sión económica en la segunda parte de 2008, según las previsiones de         el 1% previsto por el Gobierno»                                               financial costs for firms».

                                                                            OPINIÓN / OPINION                                                                                                                                            OPINIÓN / OPINION
ARLY JONES 2008 ©
                                                                                                                                                                                                                                                                 JOSÉ A. EUGENIO DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN AEC
                                                                                                                                                                                                                                                                                 AEC DEPARTMENT OF ADMINISTRATION




         Cuentas Anualeslas

                                                                    EN EL PGC DE                  2008
                                                                                                                                                                   Anual Accounts                                                IN THE         2008         PGC
 14      PARA LA GRAN MAYORÍA DE LAS EMPRESAS ESPAÑOLAS, 2008                           normal, el resto de sociedades y empresarios individuales, deberán pre-    FOR THE VAST MAJORITY OF SPANISH FIRMS, 2008 WILL BE THE                      conform with the full model, whereas the rest of corporations and indi-                  15
FMODA+                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   FMODA+
         SERÁ EL PRIMER EJERCICIO QUE SE CIERRE APLICANDO LA NUEVA                      sentar, como mínimo, los modelos abreviados.                               FIRST FINANCIAL YEAR THAT WILL END AFTER HAVING APPLIED THE                   vidual employers must present, at least, the abridged models.
         NORMATIVA CONTABLE. 2005 FUE EL PRIMER AÑO PARA AQUELLAS                                                                                                  NEW ACCOUNTS REGULATIONS. 2005 WAS THE FIRST YEAR FOR
         COMPAÑÍAS QUE FORMAN PARTE DE GRUPOS DE EMPRESAS QUE                           Como regla específica, cabe destacar, que las sociedades con valores       THOSE FIRMS THAT BELONG TO HOLDING COMPANIES WITH SHARES                      As a specific rule, we must point out that the corporations with assets
         COTIZAN EN BOLSA.                                                              admitidos a cotización en algún mercado regulado de la Unión               IN THE STOCK MARKET.                                                          quoted on the Stock Exchange in any market within the European Union
                                                                                        Europea, siempre deberán presentar los formatos normales. Las                                                                                            must always present the full formats. The firms that meet specific
         Las empresas tienen la obligación de presentar su estado de cuentas al cie-    empresas que cumplan determinados requisitos, en cuanto a su               Firms have the obligation to show their statement of accounts at the          requirements, regarding their size, may choose between the abridged
         rre de cada ejercicio. Las cuentas dependerán de si la empresa está acogi-     tamaño, podrán optar por los modelos abreviados o el plan contable         end of each financial year. Accounts will depend on whether the firm is       models or the accounts scheme for pymes.
         da al Plan General Contable General o al Plan General Contable de Pymes.       para pymes.                                                                subscribed to the General Accounts Scheme (PGC) or to the General
         El PGC define su estructura y ofrece las plantillas para la confección:                                                                                   Accounts Scheme for Pymes (Small and Medium Companies). The PGC               ABRIDGED ANNUAL ACCOUNTS
                                                                                        CUENTAS ANUALES ABREVIADAS                                                 defines its structure and offers the patterns for its realization:            Balance sheet, profit and loss statement of accounts and abridged annu-
         Documentos Integrantes: el balance, las cuentas de perdidas y ganan-           Balance, Estado de cuentas de pérdidas y ganancias y memoria abrevia-                                                                                    al report for the firms that meet 2 out of these 3 requirements on the
         cias, el estado de cambios en el patrimonio neto, el estado de flujos de       da para las empresas que a fecha de cierre cumpla 2 de los 3 requisitos:   Integrated documents: balance sheet, profit and loss accounts, state-         closing date:
         efectivo y la memoria.                                                                                                                                    ment of changes in net assets, statement of cash flow and annual report.
                                                                                        Total Activo: < a 2.850.000 euros                                                                                                                        Total Assets: < 2,850,000 euros
         FORMULACIÓN DE LAS CUENTAS ANUALES                                             Cifra de Negocios Anual Neta < 5.700.000 euros                             FORMULATION OF ANNUAL ACCOUNTS                                                Annual Net Turnover: < 5,700,000 euros
         Las cuentas anuales se elaborarán con una periodicidad de doce meses,          Número Medio de Trabajadores: < 50 empleados                               Annual accounts will be kept every twelve months, except in case of           Average Number of Employees: < 50 employees
         salvo en los casos de constitución, modificación de la fecha de cierre del                                                                                establishment, modification of the closing date for the social report or
         ejercicio social o disolución.                                                 CUENTA DE PÉRDIDAS Y GANANCIAS ABREVIADA                                   dissolution.                                                                  ABRIDGED PROFIT AND LOSS ACCOUNTS
                                                                                        Las sociedades que a fecha de cierre del ejercicio cumplan 2 de los 3                                                                                    The firms that meet 2 out of these 3 requirements on the closing date:
         Deberán ser formuladas en el plazo máximo de tres meses desde el cie-          requisitos:                                                                They’ll have to be formulated in a three-month deadline from the clos-
         rre del ejercicio, y todos los documentos integrantes deberán estar                                                                                       ing date of the financial year, and all the integrated documents must be      Total Assets: < 11,400,000 euros
         identificados indicando su denominación, la empresa a la que corres-           Total Activo: < 11.400.000 euros                                           identified by clearly indicating its name, the company to which they          Annual Net Turnover: < 22,800,000 euros
         ponden y el ejercicio al que se refiere. Por supuesto, los valores se          Cifra de Negocios Anual Neta: < 22.800.000 euros                           belong and the financial year they refer to. Of course, securities will be    Average Number of Employees: < 250 employees
         expresarán en euros.                                                           Número Medio de Trabajadores: < 250 empleados                              expressed in euros.
                                                                                                                                                                                                                                                 In the last two cases described, these two circumstances must have
         ¿CUENTAS NORMALES O ABREVIADAS?                                                En los dos últimos casos expuestos, estas dos circunstancias deben         FULL OR ABRIDGED ACCOUNTS?                                                    been repeated for two consecutive financial years, except for the year
         La regla general es que las SA, SAL, SL, SLL, Sociedades en Comandita          repetirse durante dos ejercicios consecutivos, salvo el año de constitu-   The general rule is that SA (Public Corporations), SAL (Limited               of establishment, in which only the first financial year is subject to
         por acciones y Sociedades Cooperativas deberán adaptarse al modelo             ción el que sólo se exige su cumplimiento en el primer ejercicio.          Corporations), SL, SLL, Limited Partnerships and Company Stores should        legal fulfillment.

                                                                      ADMINISTRACIÓN / ADMINISTRATION                                                                                                                          ADMINISTRACIÓN / ADMINISTRATION
ARNEPLANT                                                                SERIADORNOS                                                                          TEJIELDA                                                       CAUCHOS ARNEDO
                     CON EL MEDIO AMBIENTE                                                             ÚLTIMA TECNOLOGÍA                                                      MÁS CERCA DEL CLIENTE                                                      UN AHORRO PARA EL CLIENTE
                DESDE SUS INICIOS ESTA FIRMA RIOJANA DE PLANTILLAS SE HA                     SERIADORNOS, EMPRESA EN VANGUARDIA DE INNOVACIÓN Y TEC-                     CADA TEMPORADA, TEJIELDA ORGANIZA UN SHOWROOM EN LA                             EL DEPARTAMENTO DE I+D+I DE LA FIRMA RIOJANA DE SUELAS PARA
                PREOCUPADO POR EL IMPACTO MEDIOAMBIENTAL DE SU ACTIVIDAD.                    NOLOGÍA HA INCORPORADO A LA AMPLIA GAMA DE SERVICIOS QUE                    RIOJA, BALEARES, PORTUGAL Y MÉXICO, CON EL OBJETIVO DE ACER-                    EL CALZADO, HA INTRODUCIDO UNAS FORMULACIONES EN SU OFER-
                                                                                                                     «ESTAMPACIÓN DIGITAL DIRECTA A PIE-                 CAR AL MAYOR NÚMERO POSIBLE DE CLIENTES LA NUEVA COLECCIÓN.                     TA, QUE PERMITEN A SUS CLIENTES PEGAR LAS SUELAS DE CAUCHO
ÁREA EMPRESAS
                EL CUIDADO DE LA NATURALEZA Y DE LA SALUD DE SU EQUIPO DE                    OFRECE A SUS CLIENTES LA
                TRABAJO ES UNA DE LAS BASES DE ARNEPLANT. LA EMPRESA NO                      LES Y A PIEZAS PREVIAMENTE CORTADAS».                                       LAS TENDENCIAS DE MODA Y LA CALIDAD EN LOS PRODUCTOS, ADE-                      SIN CARDAR NI HALOGENAR.
                HA UTILIZADO NUNCA ADHESIVOS CON BASE EN DISOLVENTE, LO                                                                                                  MÁS DEL SERVICIO, SON LAS PRINCIPALES ARMAS DE ESTA EMPRESA
                QUE SUPUSO TODO UN EJEMPLO PARA EL SECTOR Y UNA CLARA                        Este servicio de estampación directa a piezas cortadas se realiza           ELDENSE.                                                                        Esto se traduce en las siguientes ventajas: ahorro del coste del cardado
                APUESTA POR EL FUTURO.                                                       mediante una máquina de impresión digital de cama plana y de última                                                                                         y halogenado; ahorro de la manipulación y el transporte de las suelas a
                                                                                             generación. Esta máquina emplea tintas tecnológicamente muy                 Tejielda, empresa innovadora, caracterizada en el mercado por su amplia         los talleres; ahorro de los extravíos y los saldos de dicha manipulación.
                Arneplant ha obtenido, a lo largo de su trayectoria, diferentes recono-      avanzadas (nano-tintas) que tienen un altísimo poder de anclaje, incluso    colección que cada temporada presenta, trabaja día a día para mejorar y
                cimientos por su preocupación por el Medio Ambiente: la ISO:14001 de         en las superficies más delicadas; pieles de cerdo natural, antes, nobuks,   crear productos textiles de alta moda y máxima calidad. Para ello usa
                gestión medioambiental, OHSAS:18001 en gestión de seguridad y salud,         serrajes, incluso en muchas pieles con acabados grasientos, también es      como plataforma su presencia en las diferentes ferias del sector, como es
                además de la norma europea de gestión de calidad ISO:9001.                   posible estampar sobre pieles de cocodrilo, avestruz y pieles trenzadas.    FUTURMODA y agentes comerciales en toda la geografía española.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     COMPANIES AREA
                Polígono Planarresano. Carretera de Trejano, 25.                             Polígono de Carrús Oeste. C/Petrel, 34.                                     C/ Paraguay, 6. 03600 Elda (Alicante)                                           Polígono de Renocal s/n. 26580 Arnedo (La Rioja)
                26580 Arnedo (La Rioja). Phone No: 941 38 00 40                              03206 Elche (Alicante). Phone No: 96 666 21 12                              Phone No: 96 538 92 63                                                          Phone No: 941 38 13 76
                www.arneplant.com                                                            www.seriadornos.com                                                         www.tejielda.com                                                                www.cauchosarnedo.es




   16                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    17
 FMODA+                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               FMODA+




                              ARNEPLANT                                                                 SERIADORNOS                                                                          TEJIELDA                                                        CAUCHOS ARNEDO
                COMMITTED TO ENVIROMENT                                                         THE LATEST TECHNOLOGY                                                           CLOSER TO CUSTOMERS                                                            A SAVING FOR CUSTOMERS
                FROM THE MOMENT THEY STARTED OUT, THIS FIRM OF INSOLES                       SERIADORNOS, A VANGUARD FIRM IN TERMS OF INNOVATION AND                     EVERY SEASON TEJIELDA ORGANISES A SHOWROOM IN LA RIOJA, THE                     THE   I+D+I (RESEARCH &       DEVELOPMENT) DEPARTMENT OF THIS
                FROM LA RIOJA HAS CARED ABOUT THE ENVIRONMENTAL IMPACT                       TECHNOLOGY HAS INCORPORATED   «DIRECT DIGITAL PRINTING               ON     BALEARIC ISLANDS, PORTUGAL AND MEXICO, WITH A VIEW TO PRO-                      FIRM OF FOOTWEAR SOLES FROM LA RIOJA HAS INTRODUCED SOME
                OF ITS ACTIVITY. LOOKING AFTER NATURE AND TAKING CARE OF ITS                 PREVIOUSLY CUT SKINS AND PIECES» INTO THE WIDE RANGE                  OF    MOTING THE NEW COLLECTION AMONG THE HIGHEST NUMBER OF CUS-                      FORMULATIONS IN ITS SERVICES WHICH ALLOW THEIR CUSTOMERS
                STAFF’S HEALTH IS ONE OF ARNEPLANT’S FOUNDATIONS. THIS FIRM                  SERVICES OFFERED TO ITS CUSTOMERS.                                          TOMERS. FASHION TRENDS AND QUALITY PRODUCTS, TOGETHER WITH                      TO STICK RUBBER SOLES WITHOUT BRUSHING; THIS RESULTS IN THE
                HAS NEVER USED SOLVENT GLUE, WHICH MEANT A UNIQUE EXAM-                                                                                                  SERVICE, ARE THE MAIN WEAPONS USED BY THIS FIRM FROM ELDA.                      FOLLOWING ADVANTAGES:
                PLE FOR THE SECTOR AND A CLEAR BET ON THE FUTURE.                            This service of direct printing on cut pieces is performed through the
                                                                                             ultimate flat-bed machine for digital printing . This machine uses very     Tejielda, an innovative firm, is characterized in the market by the wide        • Saving of the cost of brushing.
                Arneplant has received several awards throughout its career for caring       advanced inks technologically speaking (nano-inks) with a high anchor-      collection it presents every year, and it strives day after day in order to     • Saving of handling and transport of soles to workshops.
                about environment: ISO:14001 in environmental management, OHSAS:18001        age power, even on the most delicate surfaces, natural pigskins, suede,     improve and create first-class fashionable textile products. To achieve         • Saving of losses and balance of handling.
                in safety and health management, as well as the European standard of         nubuck, flesh splits, even on many skins with greasy finishes, we can       this, we use our presence in the different fairs of the sector as a plat-
                quality management ISO:9001.                                                 also print on crocodile and ostrich skins, and on interlaced skins.         form, such as FUTURMODA and our representatives across Spain.


                                                                                EMPRESAS / COMPANIES                                                                                                                                        EMPRESAS / COMPANIES
PEGASA                                                                      FLEXOR                                                       PAULE CHEMICAL                                                                               ORTOSAX
                         PEGADOS DE CALIDAD                                                   PLANTILLAS DE LÁTEX EN                                          3-D                 CALIDAD GARANTIZADA                                                        MATERIALES RENOVABLES
                PEGASA TRABAJA CON LA MÁS AVANZADA TECNOLOGÍA Y UN SIS-                       EL DEPARTAMENTO DE I+D+I DE FLEXOR TRABAJA EN CONTINUA                       EL OBJETIVO DE PAULE CHEMICAL ES OFRECER AL CLIENTE EL                        EL GRUPO PLANADE PRESENTA UN NUEVO MATERIAL BIOLÓGICO
                TEMA ÚNICO EN EL TRATAMIENTO DEL LÁTEX: EL ELASTIC SYSTEM,                    COORDINACIÓN CON LAS DISTINTAS UNIVERSIDADES, CENTROS TEC-                   MEJOR PRODUCTO PARA EL ACABADO DEL CALZADO, CON LAS MÁXI-                     PARA LA FABRICACIÓN DE PLANTILLAS, BASADO EN UN POLIOL A
                QUE CONFIERE A LOS PRODUCTOS ACABADOS UNA MAYOR ELASTI-                       NOLÓGICOS Y LABORATORIOS, CON EL FIN DE DESARROLLAR UN                       MAS GARANTÍAS.                                                                BASE DE POLIÉSTER, QUE SE PRODUCE UTILIZANDO MÁS UN 30% DE
ÁREA EMPRESAS
                CIDAD Y UN MEJOR TRATAMIENTO EN LAS SIGUIENTES FASES DEL                      PRODUCTO DE LA MÁS ALTA CALIDAD PARA LOS CLIENTES DE CAL-                                                                                                  MATERIAS RENOVABLES.
                DESARROLLO DEL ZAPATO.                                                        ZADO, ASÍ COMO DISEÑADORES Y MODELISTAS.                                     Esta empresa de productos químicos, con más de 30 años de experiencia
                                                                                                                                                                           en el sector, ha obtenido el certificado en calidad de gestión ISO            Una fuente es renovable, si se repone por procesos naturales. Las materias
                Todo esto repercute en la mejora de la imagen que Pegasa transmite a          Las líneas de producción automatizadas de alta tecnología, junto con         9001:2000, gracias a la implantación de un sistema de organización basa-      utilizadas por Ortosax son: el girasol, ricino soja, linaza, cacahuete, palme-
                sus clientes y en una mayor calidad de los productos que ofrece: pega-        su revolucionario sistema, ofrece la posibilidad a los clientes de obte-     do en estándares internacionales.                                             ra, algodón, aceite de arroz, coco o aceite de oliva. Esta tecnología da lugar
                dos al látex, laminados, refuerzos a pieles, termoadhesivos y foamizados.     ner plantillas de látex en 3D, forradas a través de un sistema de inyec-                                                                                   a un material ecológico que permite crear plantillas más ligeras, conforta-
                                                                                              ción, sin necesidad de adhesivos. Los artículos de Flexor ofrecen amor-                                                                                    bles y flexibles, con libertad de diseño, posibilitando formas de moldes
                                                                                              tiguación, transpiración, absorción y desabsorción del sudor.                                                                                              complejas. El poliol utilizado contiene materias naturales lo cual supone un
                                                                                                                                                                                                                                                         menor gasto de energía y menos emisiones de gas durante su producción.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          COMPANIES AREA
                C/ Juan de Herrera, 19                                                                                                                                     Partida de Matola P1-32
                03203 Elche Parque Industrial                                                 C/ Watt, 3. 08210 Barberá del Vallés (Barcelona)                             03296 Elche (Alicante)                                                        C/ Venezuela, 4. 03630 Sax (Alicante)
                Phone No: 96 666 43 60                                                        Phone No: 937 18 16 12                                                       Phone No: 965 46 67 52                                                        Phone No: 96 669 80 44
                www.pegasa.es                                                                 www.flexor.es                                                                www.paule-chem.com                                                            www.planade.es




   18                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         19
 FMODA+                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    FMODA+




                                      PEGASA                                                                        FLEXOR                                                      PAULE CHEMICAL                                                                                ORTOSAX
                          QUALITY CEMENTING                                                              3-D         LATEX INSOLES                                                 QUALITY GUARANTEED                                                           RENEWABLE MATERIALS
                PEGASA WORKS WITH THE LATEST TECHNOLOGY AND A UNIQUE                          FLEXOR’S I+D+I (RESEARCH+DEVELOPMENT) DEPARTMENT IS WORK-                    PAULE CHEMICAL’S AIM IS TO OFFER CUSTOMERS THE BEST PROD-                     THE PLANADE GROUP IS INTRODUCING A NEW BIOLOGICAL MATERIAL
                SYSTEM FOR LATEX TREATMENT: THE ELASTIC SYSTEM, WHICH                         ING JOINTLY WITH SEVERAL UNIVERSITIES, TECHNOLOGICAL CEN-                    UCTS FOR FOOTWEAR FINISHING WITH THE BEST GUARANTEE.                          FOR INSOLE MANUFACTURING, BASED ON POLYOL MADE UP OF POLY-
                GIVES FINISHED PRODUCTS BIGGER ELASTICITY AND A BETTER                        TRES AND LABORATORIES SO AS TO DEVELOP A FIRST-CLASS PROD-                                                                                                 ESTER THAT’S PRODUCED BY USING MORE THAN                 30%    OF RENEW-
                TREATMENT IN THE NEXT STAGES OF FOOTWEAR DEVELOPMENT.                         UCT FOR FOOTWEAR CUSTOMERS, AS WELL AS FOR DESIGNERS AND                     This firm specialised in chemicals with over 30 years’ experience in the      ABLE MATERIALS.
                                                                                              MODELLERS.                                                                   sector has been awarded the ISO 9001:2000 certificate in quality man-
                All of this results in improving Pegasa’s image towards its customers                                                                                      agement, thanks to the implementation of a system of organisation             A source is renewable if it can be re-laid through natural process. Ortosax
                and in a higher quality of its products: latex cementing, lamination,         High-technology automated production lines, together with its revolu-        based upon international standards.                                           uses such materials as sunflower, castor oil, soy, linseed, peanut, palm
                leather reinforcement and hot melt.                                           tionary system, offer customers the chance of obtaining 3-D latex insoles,                                                                                 tree, cotton, rice oil, coconut or olive oil. This technology produces ecolog-
                                                                                              lined by means of an injection system, without needing adhesives.                                                                                          ical materials which enable the creation of lighter, more comfortable and
                                                                                              Flexor’s products provide sweat cushioning, perspiration, absorption                                                                                       flexible insoles, with freedom of design to guarantee complex types of
                                                                                              and removal of absorption.                                                                                                                                 moulding. The polyol used by Ortosax contains natural materials which
                                                                                                                                                                                                                                                         means a lower energy cost and fewer gas emissions during its production.

                                                                                 EMPRESAS / COMPANIES                                                                                                                                       EMPRESAS / COMPANIES
CREMALLERAS RUBÍ                                                                         COMERPLAST
                                    NUEVA LÍNEA                                                             PROYECTOS DE
                                                                                                           NANOTECNOLOGÍA
                CREMALLERAS RUBÍ HA LANZADO AL MERCADO UNA NUEVA LÍNEA                        LA FIRMA ILICITANA COMERPLAST HA INICIADO JUNTO CON EL INS-
                DE PRODUCTOS, DESTINADA AL MERCADO DE ALTA GAMA, TANTO DE                     TITUTO TECNOLÓGICO DEL TEXTIL (AITEX) UN PROYECTO DIRIGIDO
ÁREA EMPRESAS
                CONFECCIÓN, CALZADO Y MARROQUINERÍA.                                          AL TRATAMIENTO Y MEJORA DE LAS PROPIEDADES SUPERFICIALES
                                                                                              EN LOS TEJIDOS SINTÉTICOS.
                Las nuevas cremalleras metálicas en 4 y 6 milimetros, realizadas diente
                a diente, pulidas y con 10 acabados metálicos distintos, que destacan por     Este proyecto que se encuentra en una primera fase de estudio, apuesta
                su imagen, tacto y suavidad en el funcionamiento.                             por la utilización de nanoparticulas que mejoren muchos aspectos de los
                                                                                              sintéticos como, por ejemplo, la limpieza. Comerplast es una de las empre-
                                                                                              sas líderes en España en la fabricación y venta de este tipo de productos.



                C/ Tres d’Abril, 6                                                            Ctra. Murcia-Alicante. Km, 60
                08191 Rubi (Barcelona). España                                                03291 Elche (Alicante). España
                Phone No: 936 023 100                                                         Phone No: 966 613 330
                www.cremallerasrubi.com                                                       www.comerplast.com




   20
 FMODA+




                CREMALLERAS RUBÍ                                                                          COMERPLAST
                           «RUBÍ           STAR RANGE»                                         NANOTECHNOLOGY PROJECTS
                THIS COMPANY HAS LAUNCHED ON THE MARKET A NEW RANGE OF                        THE ELCHE-BASED FIRM COMERPLAST HAS STARTED A PROJECT, IN
                HIGH END PRODUCTS OF GARMENT, CONFECTION, SHOES, AND                          CONJUNCTION WITH THE TECHNOLOGICAL INSTITUTE FOR TEXTILE
                LEATHER GOODS.                                                                PRODUCTS (AITEX), WHICH IS AIMED AT IMPROVING SUPERFICIAL
                                                                                              PROPERTIES ON SYNTHETIC FABRICS.
                 These are metallic zippers, in 4 and 6 mm. made teeth by teeth, pol-
                ished and with different metallic finishes, which are really outstanding      This project, which is now at a first stage of research, relies on the use
                because of their softness and easy running.                                   of nanoparticles in order to improve a lot of aspects related to synthet-
                                                                                              ics, like for instance, cleanliness. Comerplast is one of Spain’s leading
                                                                                              firms in terms of manufacturing and sale of this kind of products.




                                                                                 EMPRESAS / COMPANIES
MARÍA EUGENIA COQUILLAT COMERCIO EXTERIOR
                                                                                                                                                 FOREIGN TRADE


               LA FUERZA DEL


         «Made in Italy» «Made in Italy»
                                                                                                                                                                                                            THE


                                                                                                                                                                                                                                                                                              POWER




 22                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      23
FMODA+                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  FMODA+




         Si hablamos de cifras cabría destacar que en Italia hay más de 6.500              elevadas inversiones que este país suele destinar en concepto de creativi-    In terms of figures we must stress the fact that in Italy there are over           creativity, innovation, quality and a philosophy totally centered on the
         empresas, con aproximadamente 95.000 trabajadores, distribuidos en                dad, innovación, calidad y una filosofía totalmente centrada en el cliente.   6,500 firms with about 95,000 employees, distributed in different geo-             customer by which Italy is so well-known.
         diferentes áreas geográficas entre las que destacan:                              Este posicionamiento, claramente diferenciado de nuestros rivales ita-        graphical areas among which we can mention:                                        This clearly distinguished position of our Italian rivals has led them to
                                                                                           lianos, los ha coronado como el primer fabricante de calzado europeo, y                                                                                          be crowned as Europe’s first footwear manufacturer, and on an interna-
          REGION MARCHE                                         31 %                                                                                                      MARCHE REGION                                          31 %
          VENETO                                                21 %                       a nivel mundial sigue situándose entre los 10 primeros productores de          VENETO                                                 21 %                       tional scale it keeps holding a position among the first 10 footwear man-
          TOSCANA                                               20 %                       calzado, y entre los cinco primeros exportadores.                              TOSCANA                                                20 %                       ufacturers, and among the first 5 exporters.
          PUGLIA                                                10 %                                                                                                      PUGLIA                                                 10 %
          LOMBARDIA                                              8%                                                                                                       LOMBARDIA                                               8%
                                                                                           No obstante, estos resultados no se han conseguido al azar; unas bue-                                                                                            Nevertheless, these results were not obtained by chance; some good
          CAMPANIA                                              7,5 %                                                                                                     CAMPANIA                                               7,5 %
                                                                                           nas estrategias de outsourcing, sumadas a una primacía por la calidad                                                                                            outsourcing strategies, together with a priority for quality and innova-
         Su producción anual se estima en 245 mill. de pares, de los cuales se expor-      e innovación sobre todas las cosas, han hecho que la marca «made in           Its annual output is estimated in 245 million pairs, of which over 95% are         tion over other things, have made it possible for the «made in Italy»
         tan más del 95%, siendo sus principales clientes países como Alemania             Italy» consiga brillar con luz propia en el panorama internacional.           exported to its main customers like Germany (20%), France (16%), USA               trademark to stand out from the others in the international scale.
         (20%), Francia (16%), EE.UU (10%), Reino Unido (9%), España (3%).                                                                                               (10%), United Kingdom (9%), Spain (3%).
                                                                                           De hecho Italia puede presumir de contar con una cuota mundial del                                                                                               In fact, Italy can boast about having an international market share of
         Importa más de 331 mill. de pares principalmente de China (49%) y                 33% en el segmento de zapato de calidad alta y de un 28% en los seg-          Italy imports over 331 million pairs mostly from China (49%) and                   33% in the segment of high-class footwear, and 28% in the segments of
         Rumania (13%).                                                                    mentos de calidad media-alta.                                                 Romania (13%).                                                                     medium-high class footwear.

         Igual que en España, el sector del calzado en Italia está sufriendo una           El éxito de la industria italiana de calzado también está ligado al dina-     Just like in Spain, the Italian footwear sector is going through a serious         The success of the Italian footwear industry is also linked with business
         grave crisis, debido a la globalización y la deslocalización de la producción     mismo empresarial y a la estructura del sector que, con un sistema de         crisis due to globalisation and relocation of its production towards               dynamism and the sector’s structure, which allow them to perform inno-
         hacia países donde los costes de la mano de obra son más económicos.              fabricantes de componentes y curtidos altamente especializados, per-          countries where labour costs are more cost-effective.                              vations in all the steps of the manufacturing process thanks to a net-
                                                                                           mite realizar innovaciones en todos los pasos de la cadena productiva.                                                                                           work of highly-specialised footwear and tanning manufacturers.
         Esta grave crisis ha supuesto una reducción de producción de casi 130 mill.                                                                                     This serious crisis has caused a decrease in production of almost 130
         de pares en los últimos 5 años. Sin embargo, a pesar de las dificultades          Italia es un ejemplo clarificador de que la reinversión en la industria del   million pairs in the last five years. However, in spite of the difficulties the    Italy is a clear example of how a good investment in the footwear indus-
         que está experimentando este sector, Italia continúa liderando el mercado         calzado, apostando por una política de marca, diferenciándose de los          sector is undergoing, Italy continues leading the European footwear                try pays by favouring a brand policy, distinguishing from competitors
         del calzado en toda Europa gracias, entre otros muchos aspectos, a las            competidores con la moda y con las últimas tendencias como bandera.           market thanks to, among many other factors, the high investments in                with fashion and the latest trends as top factors.

                                                                                 SECTOR / SECTOR                                                                                                                                                  SECTOR / SECTOR
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis
Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis

Más contenido relacionado

Destacado

14.07.2011 M2 B2Performance Harald Grabner
14.07.2011 M2 B2Performance Harald Grabner14.07.2011 M2 B2Performance Harald Grabner
14.07.2011 M2 B2Performance Harald GrabnerWerbeplanung.at Summit
 
Love Parade - From Berlin to Beirut
Love Parade - From Berlin to BeirutLove Parade - From Berlin to Beirut
Love Parade - From Berlin to BeirutMohamad Badr
 
Wärmedämmung Thermobodenplatten De
Wärmedämmung Thermobodenplatten DeWärmedämmung Thermobodenplatten De
Wärmedämmung Thermobodenplatten DeFloortech Fundament
 
Microsoft Marketing Protege 2011 - Grand Final Presentation (3rd Place)
Microsoft Marketing Protege 2011 - Grand Final Presentation (3rd Place)Microsoft Marketing Protege 2011 - Grand Final Presentation (3rd Place)
Microsoft Marketing Protege 2011 - Grand Final Presentation (3rd Place)Andreas Mahringer
 
John Barousse Design Profile and Portfolio web 041715
John Barousse Design Profile and Portfolio web 041715John Barousse Design Profile and Portfolio web 041715
John Barousse Design Profile and Portfolio web 041715John Barousse
 
Tecnica n°073 vuélvete la claridad del cielo sin nubes
Tecnica n°073 vuélvete la claridad del cielo sin nubesTecnica n°073 vuélvete la claridad del cielo sin nubes
Tecnica n°073 vuélvete la claridad del cielo sin nubesRenato Clemente Lino Palomino
 
Haustuerkatalog Sternstunden von Fenster-Schmidinger / Doors
Haustuerkatalog Sternstunden von Fenster-Schmidinger / DoorsHaustuerkatalog Sternstunden von Fenster-Schmidinger / Doors
Haustuerkatalog Sternstunden von Fenster-Schmidinger / DoorsFlorian Schmidinger
 
ITALY - Partner Collaboration form
ITALY - Partner Collaboration formITALY - Partner Collaboration form
ITALY - Partner Collaboration formZissis Ahladas
 
PhRMA Report 2012: Medicines in Development for HIV/AIDS
PhRMA Report 2012: Medicines in Development for HIV/AIDSPhRMA Report 2012: Medicines in Development for HIV/AIDS
PhRMA Report 2012: Medicines in Development for HIV/AIDSPhRMA
 
Thuraya IP Voyager - Vehicle Satellite Broadband Internet Terminal
Thuraya IP Voyager - Vehicle Satellite Broadband Internet TerminalThuraya IP Voyager - Vehicle Satellite Broadband Internet Terminal
Thuraya IP Voyager - Vehicle Satellite Broadband Internet TerminalCygnus Telecom
 
Sre company profile2
Sre company profile2Sre company profile2
Sre company profile2bkn65
 
WorkNC. La solución CAM automática de 2 a 5 ejes de mecanizado
WorkNC. La solución CAM automática de 2 a 5 ejes de mecanizadoWorkNC. La solución CAM automática de 2 a 5 ejes de mecanizado
WorkNC. La solución CAM automática de 2 a 5 ejes de mecanizadoHexagon Production Software Iberia
 
Roadroid reference projects 0.6
Roadroid reference projects 0.6Roadroid reference projects 0.6
Roadroid reference projects 0.6Lars Forslöf
 
La Presse Nouvelle Magazine 253 fevrier mars 2008
La Presse Nouvelle Magazine 253 fevrier mars 2008La Presse Nouvelle Magazine 253 fevrier mars 2008
La Presse Nouvelle Magazine 253 fevrier mars 2008Tikoun38
 
Get Ready Get Going Get A Job Presentation (Update) 07 10 08
Get Ready Get Going Get A Job Presentation (Update)   07 10 08Get Ready Get Going Get A Job Presentation (Update)   07 10 08
Get Ready Get Going Get A Job Presentation (Update) 07 10 08BTDEWS
 
Red Bull Media House : MOBILE GIVES YOU WINGS: FROM BRAND TO MEDIA, BIG SCRE...
Red Bull Media House : MOBILE GIVES YOU WINGS:  FROM BRAND TO MEDIA, BIG SCRE...Red Bull Media House : MOBILE GIVES YOU WINGS:  FROM BRAND TO MEDIA, BIG SCRE...
Red Bull Media House : MOBILE GIVES YOU WINGS: FROM BRAND TO MEDIA, BIG SCRE...1min30
 

Destacado (20)

14.07.2011 M2 B2Performance Harald Grabner
14.07.2011 M2 B2Performance Harald Grabner14.07.2011 M2 B2Performance Harald Grabner
14.07.2011 M2 B2Performance Harald Grabner
 
Love Parade - From Berlin to Beirut
Love Parade - From Berlin to BeirutLove Parade - From Berlin to Beirut
Love Parade - From Berlin to Beirut
 
Wärmedämmung Thermobodenplatten De
Wärmedämmung Thermobodenplatten DeWärmedämmung Thermobodenplatten De
Wärmedämmung Thermobodenplatten De
 
2005 Dec RS Guide
2005 Dec RS Guide2005 Dec RS Guide
2005 Dec RS Guide
 
Microsoft Marketing Protege 2011 - Grand Final Presentation (3rd Place)
Microsoft Marketing Protege 2011 - Grand Final Presentation (3rd Place)Microsoft Marketing Protege 2011 - Grand Final Presentation (3rd Place)
Microsoft Marketing Protege 2011 - Grand Final Presentation (3rd Place)
 
John Barousse Design Profile and Portfolio web 041715
John Barousse Design Profile and Portfolio web 041715John Barousse Design Profile and Portfolio web 041715
John Barousse Design Profile and Portfolio web 041715
 
Tecnica n°073 vuélvete la claridad del cielo sin nubes
Tecnica n°073 vuélvete la claridad del cielo sin nubesTecnica n°073 vuélvete la claridad del cielo sin nubes
Tecnica n°073 vuélvete la claridad del cielo sin nubes
 
Haustuerkatalog Sternstunden von Fenster-Schmidinger / Doors
Haustuerkatalog Sternstunden von Fenster-Schmidinger / DoorsHaustuerkatalog Sternstunden von Fenster-Schmidinger / Doors
Haustuerkatalog Sternstunden von Fenster-Schmidinger / Doors
 
ITALY - Partner Collaboration form
ITALY - Partner Collaboration formITALY - Partner Collaboration form
ITALY - Partner Collaboration form
 
PhRMA Report 2012: Medicines in Development for HIV/AIDS
PhRMA Report 2012: Medicines in Development for HIV/AIDSPhRMA Report 2012: Medicines in Development for HIV/AIDS
PhRMA Report 2012: Medicines in Development for HIV/AIDS
 
Thuraya IP Voyager - Vehicle Satellite Broadband Internet Terminal
Thuraya IP Voyager - Vehicle Satellite Broadband Internet TerminalThuraya IP Voyager - Vehicle Satellite Broadband Internet Terminal
Thuraya IP Voyager - Vehicle Satellite Broadband Internet Terminal
 
CIPD routes to professional membership brochure
CIPD routes to professional membership brochureCIPD routes to professional membership brochure
CIPD routes to professional membership brochure
 
El bosque encantado listo
El bosque encantado listoEl bosque encantado listo
El bosque encantado listo
 
Sre company profile2
Sre company profile2Sre company profile2
Sre company profile2
 
WorkNC. La solución CAM automática de 2 a 5 ejes de mecanizado
WorkNC. La solución CAM automática de 2 a 5 ejes de mecanizadoWorkNC. La solución CAM automática de 2 a 5 ejes de mecanizado
WorkNC. La solución CAM automática de 2 a 5 ejes de mecanizado
 
Roadroid reference projects 0.6
Roadroid reference projects 0.6Roadroid reference projects 0.6
Roadroid reference projects 0.6
 
La Presse Nouvelle Magazine 253 fevrier mars 2008
La Presse Nouvelle Magazine 253 fevrier mars 2008La Presse Nouvelle Magazine 253 fevrier mars 2008
La Presse Nouvelle Magazine 253 fevrier mars 2008
 
Get Ready Get Going Get A Job Presentation (Update) 07 10 08
Get Ready Get Going Get A Job Presentation (Update)   07 10 08Get Ready Get Going Get A Job Presentation (Update)   07 10 08
Get Ready Get Going Get A Job Presentation (Update) 07 10 08
 
10 th jcc 2015
10 th jcc 201510 th jcc 2015
10 th jcc 2015
 
Red Bull Media House : MOBILE GIVES YOU WINGS: FROM BRAND TO MEDIA, BIG SCRE...
Red Bull Media House : MOBILE GIVES YOU WINGS:  FROM BRAND TO MEDIA, BIG SCRE...Red Bull Media House : MOBILE GIVES YOU WINGS:  FROM BRAND TO MEDIA, BIG SCRE...
Red Bull Media House : MOBILE GIVES YOU WINGS: FROM BRAND TO MEDIA, BIG SCRE...
 

Similar a Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis

Acerce Gestion Compras Fira
Acerce Gestion Compras FiraAcerce Gestion Compras Fira
Acerce Gestion Compras FiraCiro Alonso
 
Noticip 21 marzo 2013
Noticip 21 marzo 2013Noticip 21 marzo 2013
Noticip 21 marzo 2013CámaraCIP
 
Diseño empresarial y económico de la central de Franquicia del proyecto La Hu...
Diseño empresarial y económico de la central de Franquicia del proyecto La Hu...Diseño empresarial y económico de la central de Franquicia del proyecto La Hu...
Diseño empresarial y económico de la central de Franquicia del proyecto La Hu...Eduardo L. Garcia
 
SUBACUATICA Venture Lab
SUBACUATICA Venture LabSUBACUATICA Venture Lab
SUBACUATICA Venture LabJoan Costa
 
Noticip 29 de noviembre
Noticip 29 de noviembreNoticip 29 de noviembre
Noticip 29 de noviembreCámaraCIP
 
Somos especial convenio colectivo
Somos especial convenio colectivoSomos especial convenio colectivo
Somos especial convenio colectivooscargaliza
 
Estudio del trabajo
Estudio del trabajoEstudio del trabajo
Estudio del trabajodag2013
 
Tecnologías y conservas en Navarra. Un proceso actualizado.
Tecnologías y conservas en Navarra. Un proceso actualizado.Tecnologías y conservas en Navarra. Un proceso actualizado.
Tecnologías y conservas en Navarra. Un proceso actualizado.Carlos Urtasun Estanga
 
Business Process Reengineering Industry Project - 2010
Business Process Reengineering Industry Project  - 2010Business Process Reengineering Industry Project  - 2010
Business Process Reengineering Industry Project - 2010PMOfficers PMOAcademy
 
Folleto aecocmedia 2011
Folleto aecocmedia 2011Folleto aecocmedia 2011
Folleto aecocmedia 2011jmojica
 
Brechas tecnologicas en perforación
Brechas tecnologicas en perforaciónBrechas tecnologicas en perforación
Brechas tecnologicas en perforaciónjavierportillo100
 
Sinergias entre AEIs y Plataformas Tecnológicas
Sinergias entre AEIs y Plataformas TecnológicasSinergias entre AEIs y Plataformas Tecnológicas
Sinergias entre AEIs y Plataformas TecnológicasPablo COCA
 
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y EscapeNuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y EscapeManuel Rojas Nadal
 
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y EscapeNuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y EscapeManuel Rojas Nadal
 

Similar a Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis (20)

Acerce Gestion Compras Fira
Acerce Gestion Compras FiraAcerce Gestion Compras Fira
Acerce Gestion Compras Fira
 
Noticip 21 marzo 2013
Noticip 21 marzo 2013Noticip 21 marzo 2013
Noticip 21 marzo 2013
 
Tarifa de-precios-mdv-2012
Tarifa de-precios-mdv-2012Tarifa de-precios-mdv-2012
Tarifa de-precios-mdv-2012
 
Diseño empresarial y económico de la central de Franquicia del proyecto La Hu...
Diseño empresarial y económico de la central de Franquicia del proyecto La Hu...Diseño empresarial y económico de la central de Franquicia del proyecto La Hu...
Diseño empresarial y económico de la central de Franquicia del proyecto La Hu...
 
Revista Cámara Madrid Marzo 2011
Revista Cámara Madrid Marzo 2011Revista Cámara Madrid Marzo 2011
Revista Cámara Madrid Marzo 2011
 
SUBACUATICA Venture Lab
SUBACUATICA Venture LabSUBACUATICA Venture Lab
SUBACUATICA Venture Lab
 
Fmoda 04
Fmoda 04Fmoda 04
Fmoda 04
 
Noticip 29 de noviembre
Noticip 29 de noviembreNoticip 29 de noviembre
Noticip 29 de noviembre
 
Somos especial convenio colectivo
Somos especial convenio colectivoSomos especial convenio colectivo
Somos especial convenio colectivo
 
Cst geopca
Cst geopcaCst geopca
Cst geopca
 
Estudio del trabajo
Estudio del trabajoEstudio del trabajo
Estudio del trabajo
 
Cst geopca
Cst geopcaCst geopca
Cst geopca
 
Tecnologías y conservas en Navarra. Un proceso actualizado.
Tecnologías y conservas en Navarra. Un proceso actualizado.Tecnologías y conservas en Navarra. Un proceso actualizado.
Tecnologías y conservas en Navarra. Un proceso actualizado.
 
Business Process Reengineering Industry Project - 2010
Business Process Reengineering Industry Project  - 2010Business Process Reengineering Industry Project  - 2010
Business Process Reengineering Industry Project - 2010
 
Folleto aecocmedia 2011
Folleto aecocmedia 2011Folleto aecocmedia 2011
Folleto aecocmedia 2011
 
Brechas tecnologicas en perforación
Brechas tecnologicas en perforaciónBrechas tecnologicas en perforación
Brechas tecnologicas en perforación
 
Sinergias entre AEIs y Plataformas Tecnológicas
Sinergias entre AEIs y Plataformas TecnológicasSinergias entre AEIs y Plataformas Tecnológicas
Sinergias entre AEIs y Plataformas Tecnológicas
 
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y EscapeNuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
 
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y EscapeNuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
Nuevos Materiales Valvulas Admision Y Escape
 
Ecr2
Ecr2Ecr2
Ecr2
 

Nuevas estrategias para la industria del calzado en tiempos de crisis

  • 1. 3/08 3/08 Pedro La Esencia Asociación Española de Empresas Vives PRESIDENTE DE FUTURMODA del Verbo TENDENCIAS OTOÑO-INVIERNO AUTUMN-WINTER TRENDS de Componentes para el Calzado FUTURMODA CHAIRMAN Severo Ochoa, 42. Elche Parque Industrial 09/10 P.O. Box 358. 03203 Elche (Alicante) Spain Tel.: +34 965 46 01 58. Fax: +34 96 667 37 12 REPORTAJE REPORT Berlín www.aeecc.com ENTREVISTA INTERVIEW aeecc@aeecc.com OPINÓN OPINION SECTOR SECTOR NOTICIAS NEWS PARAISO COOL / COOL PARADISE MODA FASHION
  • 2. ÍndiceIndex Asociación Española de Empresas de Componentes para el Calzado 3/08 04 08 12 14 AIRES NUEVOS Ha llegado el momento de cambiar estrategias en términos de eficiencia y eficacia, incorpo- rar mucha más innovación en el producto y en el servicio, redimensionar nuestras estructu- ras productivas y operativas, seleccionar nuestros mejores nichos de mercado, reclasificar a nuestros clientes, negociar la deuda de corto a largo plazo y aumentar la rentabilidad de nuestras operaciones garantizando la continuidad de nuestras empresas en los mercados. La palabra crisis se ha hecho un hueco en nuestro vocabulario cotidiano. Crisis de consumo, Queremos verte en Futurmoda Pedro Vives INFORME CEOE Las Cuentas Anuales Anual Accounts crisis de ventas, crisis financiera… CRISIS!. Estamos viviendo una situación complicada en PRESIDENTE DE FUTURMODA We’d like to see you at FUTURMODA CHAIRMAN CEOE REPORT PGC todos los mercados en general. Conscientes de la realidad que nos toca vivir, desde AEC lan- REPORTAJE / REPORT ENTREVISTA / INTERVIEW OPINIÓN / OPINION ADMINISTRACIÓN / ADMINISTRATION zamos una propuesta de diálogo social para acogernos a los términos etimológicos de la palabra: Crisis significa Cambio. 16 22 24 26 Sabedores del esfuerzo e iniciativa de los empresarios en general, de las carencias y necesi- dades, legales, económicas y financieras que ahora reducen la capacidad productiva y su cre- cimiento comercial, desde la Asociación exigimos a todos los agentes implicados compromi- so, para crear nuevas políticas estructurales que reactiven la economía y garanticen la con- tinuidad de nuestro tejido empresarial. Nuevas ideas, nuevos conceptos para reconstruir una economía con una base determinante: garantizar y asegurar nuestro nivel de competitividad. 02 03 ÁREA EMPRESAS Bienvenidos! AEC NEWS FMODA+ FMODA+ COMPANIES AREA «Made in Italy» IVEX Internacioanlización Internationalization EMPRESAS / COMPANIES SECTOR / SECTOR OPINIÓN / OPINION NOTICIAS / NEWS BRAND NEW AIR The time has come to change strategies in terms of efficiency and effectiveness, to incorpo- 28 34 36 46 rate much more innovation in products and services, to redistribute our productive and oper- ative structures, to select our best market niche, to classify our clients again, to negotiate debt from short to long term and increase the profitability of our operations by ensuring the continuity of our firms in the markets. The word «crisis» has made its place in our everyday vocabulary. Consumption crisis, sales crisis, financial crisis… CRISIS! We’re currently living through a complicate situation in all mar- kets in general. Being aware of the reality we must necessarily face, from AEC we’re offering Berlin Paraíso Cool / Cool Paradise Las Tendencias en / Trends in LA RIOJA La Esencia The Essence del Verbo of the Verb TENDENCIAS OTOÑO-INVIERNO 09/10 AUTUMN-WINTER TRENDS 09/10 TRENDS SPRING-SUMMER ’09 a proposition for social dialogue so as to stick to the etymological sense of the word: Crisis means Change. TENDENCIAS / TRENDS REPORTAJE / REPORT TENDENCIAS / TRENDS PASARELA / FASHION SHOW As we know about the efforts made and the initiative undertaken by employers on the whole, about the legal, economic and financial shortages and needs which are now reducing the pro- 48 50 54 ductive capacity and its commercial growth, from the Association we demand from all the agents involved their commitment in order to create new structural policies to reactivate the economy and guarantee the continuity of our industrial fabric. New ideas, new concepts to rebuild economy on a decisive basis: to guarantee and ensure our level of competition. Welcome! TRENDS MAXIMALISMO EnvésReverse SPRING / SUMMER STAFF DIRECTOR: ÁLVARO SÁNCHEZ / REDACCIÓN: MARÍA EUGENIA COQUILLAT, MAYTE BOTELLA (COMERCIO EXTERIOR), MARISA MONFORT, JOSÉ A. EUGENIO, OLGA GARCÍA (DPTO. ADMINISTRACIÓN). VICENTE MONZÓ, ESTHER VALERO (DEPARTAMENTO COMERCIAL) / DIRECTORA MAXIMALISM FUTURMODA ‘08 2010 DE MODA: MAITE CARPENA / EDITOR CONTENIDOS: MANUEL MATARREDONA (DOSEMES COMUNICACIÓ) / FOTOGRAFÍA: RAFA PAZ, BIEL SOL, RAMÓN RICO, GABINETE COM. IFA / ILUSTRACIÓN: ARLY JONES / FIRMAS: MAR CASANOVA, CEOE / DISEÑO Y MAQUETACIÓN: PEP SEMPERE DECORACIÓN / DECORATION REPORTAJE / REPORT PREVIEW / PREVIEW ESTUDIO DE DISEÑO / TRADUCE: JAVIER MORELL / IMPRIME: AZORÍN, SERVICIOS GRÁFICOS INTEGRALES.
  • 3. Queremos verte en Futurmoda «La feria de los componentes del calzado de España cumple su vigésima edición al servicio de los expositores y visitantes profesionales del sector calzado y afines». En estos diez años, más de 55 mil personas procedentes de todo el mundo han visitado Futurmoda, llevándose una grata sorpresa por la calidad y el contenido de su amplia oferta de productos expuestos en ella. Desde el comité organizador de feria 04 estamos convencidos de que nuestra oferta te interesa. FMODA+ DIEZ RAZONES PARA ACUDIR A FUTURMODA: 1 PRODUCTO 6 NEGOCIO La calidad del componente para el calzado español es reconocida y ava- Firmas internacionales punteras de todo el mundo apuestan por lada por las grandes marcas de calzado y bolsos del mundo entero. Futurmoda y sus empresas expositoras. 2 OFERTA 7 INNOVACIÓN Futurmoda acoge a las más importantes empresas del sector de los com- Familiarizarse con la innovación es vital. La más amplia oferta tecnoló- ponentes, la maquinaria y la marroquinería para el calzado de toda España. gica en I+D+i, maquinaría y software de la mano de las empresas e Institutos tecnológicos del sector. 3 SERVICIO 8 MODA Nuestras empresas se adaptan a las necesidades reales de sus clientes. La incorporación del factor moda a los componentes para el calzado a través del estudio de las tendencias es clave en FUTURMODA. Adelantar al sector calzado las ideas, colores, formas y texturas que definirán las creaciones de las próximas temporadas es una realidad en FUTURMODA. 4 PROMOCIÓN Futurmoda contribuye a reforzar la imagen de la empresa y acelerar el 9 PROYECTO proceso de decisión de compra. El Comité Organizador de Futurmoda cree, piensa y apuesta en Usted. Crea, piense y apueste en FUTURMODA Usted También. 5 OPORTUNIDAD 10 FUTURO Establecer contactos comerciales: Encontrarse con los clientes habitua- Tanto las empresas como las instituciones demandan un proyecto com- les y/o captar nuevos clientes. petitivo e innovador que exija compromiso. REPORTAJE / REPORT
  • 4. We’d like to see you at Futurmoda «Spain’s footwear components fair celebrates its 20th edition serving exhibitors and professional visitors from the footwear sector and its auxiliaries». For the past ten years, over 55,000 people coming from all over the world have visited Futurmoda, and they’ve been pleasantly surprised by its quality and the contents of the wide choice of products displayed here. From the committee organising this event we’re convinced you’ll be interested in our offer. 07 FMODA+ TEN REASONS TO VISIT FUTURMODA: 1 PRODUCT 6 BUSINESS The quality of Spanish footwear components is recognised and support- International leading brands believe in Futurmoda and its exhibiting ed by the big footwear and bag brands around the world. firms. 2 OFFER 7 INNOVATION Futurmoda hosts the leading firms in the footwear components, machin- it’s essential to become acquainted with innovation. The widest techno- ery and leather goods sectors across Spain. logical choice in I+D+i (research+development), machinery and software supplied by the sector’s firms and technological institutes. 3 SERVICE 8 FASHION Our firms adapt to their customers’ real needs. the incorporation of the fashion factor into footwear components through the study of trends is paramount at FUTURMODA. Advancing the ideas, colours, shapes and textures that will define the creations for the next seasons is a reality at FUTURMODA. 4 PROMOTION 9 PROJECT Futurmoda contributes to strengthening a firm’s image and it helps to The Futurmoda Organising Committee believes, thinks and relies on You. speed up the purchase-decision process. Therefore, believe, think and rely on FUTURMODA You Too. 5 OPPORTUNITY 10 FUTURE Making commercial contacts: Meeting habitual clients and/or finding Both firms and institutions are demanding a competitive, innovative potential customers. project that requires commitment. REPORTAJE / REPORT
  • 5. Pedro Vives PRESIDENTE DE FUTURMODA «FUTURMODA, APUESTA DE FUTURO» Pedro Vives se estrena el cargo de presidente de Futurmoda. La feria llega a su vigésima edición con aires renovados y la idea de hacer un certamen atractivo, que sirva de herra- mienta indispensable para visitantes y expositores. 08 09 FMODA+ FMODA+ ¿CÓMO AFRONTA EL CARGO DE PRESIDENTE DE LA FERIA FUTURMODA? ¿CUALES SON LOS PRINCIPALES CAMBIOS QUE VAMOS A VER EN un año de antelación. Además durante la feria podremos contar con la «Futurmoda tiene que llegar ¿QUÉ OBJETIVOS TIENE EN MENTE? FUTURMODA? colaboración de diseñadores consagrados que han desfilado en las a ser la plataforma ideal La Junta Directiva de AEC y el Comité de Futurmoda, han depositado Los primeros cambios los vamos a poder ver a partir de esta edición de mejores pasarelas del mundo y cuyas creaciones se exponen en los en mi toda su confianza para que conjuntamente y en representación noviembre, potenciando las áreas de exposición y presentando a la vez mejores escaparates y showrooms de ciudades como Valencia, Madrid, para presentar los productos de todo el sector de la Industria de la piel, los componentes y la en formato «performances o Fashion Show» las Tendencias de la próxima Barcelona, Londres, Tokio, París y NewYork. más innovadores, seña de la maquinaria para el calzado podamos presentar cada seis meses en temporada de Otoño - Invierno 2009 – 2010. FUTURMODA la mejor oferta de productos para el sector del calzado y ¿ESTÁ EN SUS PLANES HACER UNA FERIA MÁS INTERNACIONAL, calidad del componente español.» la marroquinería. FUTURMODA, ha ido evolucionando en sintonía con el sector, e incorpo- CON MAYOR NÚMERO DE VISITANTES Y EMPRESAS PROCEDENTES rando avances, hasta convertirse en un certamen de vanguardia a la DE FUERA DE ESPAÑA? Empiezo esta nueva andadura con una gran ilusión y con la confianza de altura de nuestros expositores. Y ahora más que nunca, dada la situa- Estamos trabajando en la definición de un nuevo evento, abierto a una realizar un buen posicionamiento de la feria en el ámbito nacional e ción económica y financiera que atravesamos actualmente, FUTURMO- oferta más amplia de productos y servicios. Por supuesto, la proyec- internacional. DA, tiene que servir para ayudar a que el sector se reactive y se refor- ción internacional a todos los niveles es un de los objetivos priorita- talezca, en beneficio no solo de todos los agentes implicados en el pro- rios del comité. En cuanto a los objetivos definidos por el Comité, se abre una nueva ceso de fabricación y comercialización del calzado, sino también en etapa en la que los empresarios deben responder participando acti- todos aquellos que quieran a través de la feria, aportar su valor. Seguimos apostando fuertemente por nuestros subsectores tradiciona- vamente con su presencia en FUTURMODA, en beneficio del sector y les, y además queremos dar cabida a las empresas que aporten tecno- de la industria. FUTURMODA, tiene que llegar a ser la plataforma ideal para presentar los logía y Know How al sector. productos más innovadores, seña de la calidad del componente español. ¿CREE QUE EL CERTAMEN HA CERRADO UN CICLO ANTE LA NUEVA SITUACIÓN DEL SECTOR? ¿POR QUÉ? ¿QUÉ PAPEL JUEGA LA MODA EN ESTA EDICIÓN RENOVADA DE Estamos cerrando un ciclo en la celebración de ferias, tal y como las FUTURMODA? hemos entendido en los últimos años. Es un cambio que no solo afecta Esencial. Venimos defendiendo desde hace tiempo que el origen de la a Futurmoda, sino a todas las ferias en general. La perspectiva empresa- moda del calzado está en los componentes. En esta edición de noviem- rial está cambiando y ello implica más que una adaptación, un revulsivo bre vamos a contar con un amplio y completo salón de moda, además y una mejora continua en la oferta de productos y servicios a todos los de una vistosa y didáctica presentación de tendencias basada en el tra- niveles. La feria debe transformarse en un modelo de negocio innovador. bajo que desde el Comité de Moda AEC se lleva desarrollando con casi ENTREVISTA / INTERVIEW ENTREVISTA / INTERVIEW
  • 6. Pedro Vives FUTURMODA CHAIRMAN «FUTURMODA, A BET ON THE FUTURE» «Futurmoda must become Pedro Vives has been in charge of the presidency of Futurmoda for a few months now. The the ideal platform to present the most innovate fair reaches its twentieth edition with renewed aims and with the idea of organising an attractive 10 products, the sign of quality event which will serve as an essential tool for both visitors and exhibitors. 11 FMODA+ of Spanish components» FMODA+ HOW DO YOU FACE THE ROLE OF PRESIDENT OF THE FUTURMODA DO YOU THINK THE EVENT HAS PUT AN END TO A PERIOD IN VIEW OF WHAT ROLE DOES FASHION PLAY IN THIS NEW EDITION OF FUTURMODA? FAIR EVENT? WHAT ARE YOUR AIMS? THE SECTOR’S NEW SITUATION? WHY? An essential one. We’ve been stating for a long time that the origin of The AEC’s Board of Directors and the Futurmoda Committee have put all We’re about to finish a period in fair celebration as we know it in the past fashion footwear is to be found in components. In this November edition their trust in me so that, in conjuction with and on behalf of the whole few years. It’s a change that does not only affect Futurmoda, but also all we’ll have a wide, comprehensive fashion hall, apart from a colourful, sector of leather, footwear components and machinery, we may be able fairs in general. Business objectives are changing and this means more didactic trends presentation based on the work that’s been performed to present every six months at FUTURMODA the best choice of products than an adaptation, it actually means a sharp shock and a continuous from the AEC Fashion Committee with over one year in advance. for the footwear and leather goods sector. improvement in offering products and services at all levels. The fair must then become a model of innovative business. Furthermore, during the fair we’ll enjoy the collaboration of renowned I’m starting this new project with excitement and in the hope of achiev- designers who have had their work displayed in the world’s best fashion ing a positive position for the fair on a national and international scale. WHICH ARE THE MAIN CHANGES WE’RE GOING TO SEE AT FUTURMODA? shows and whose creations are displayed in the best showrooms and We’ll be able to see the main changes in November’s edition, enhancing displays in cities like Valencia, Madrid, Barcelona, London, Tokyo, Paris Regarding the aims defined by the Committee, a new period begins in exhibition areas and introducing at the same time the Trends for the and New York. which employers must respond by actively participating in FUTURMODA next Autumn-Winter 2009-2010 season in the «performances or Fashion with their presence, for the benefit of the sector and industry. Show» format. ARE YOU PLANNING ON ORGANISING A MORE INTERNATIONAL FAIR, WITH A HIGHER NUMBER OF VISITORS AND FIRMS FROM OUTSIDE SPAIN? FUTURMODA has been evolving with the sector, incorporating improve- We’re working on the definition of a new event, more open to a wider ments until it’s become a vanguard event that lives up to our choice of products and services. Of course, international projection on exhibitors. And now, more than ever before, given the economic and every level is one of the committee’s main objectives. financial situation we’re going through at present, FUTURMODA must serve to help the sector reactivate and strengthen again, for the bene- We carry on trusting our traditional subsectors, and we also wish to wel- fit of both all the agents involved in the process of footwear manufac- come firms which contribute with technology and Know How to the sector. turing and marketing, and also of all those who want to contribute to its value through the fair. FUTURMODA must become the ideal platform to present the most inno- vative products, the sign of quality of Spanish components. ENTREVISTA / INTERVIEW ENTREVISTA / INTERVIEW
  • 7. CEOE SERVICIOS TÉCNICOS REPORT ON TECHNICAL SERVICES INFORME DE SITUACIÓN THE ECONOMIC ECONÓMICA Y LABORAL AND LABOUR LA ECONOMÍA ESPAÑOLA SE VE AFECTADA POR UNA SERIE DE FAC- la Unión Europea y otras instituciones nacionales. El crecimiento de este SITUATION TORES QUE ESTÁN LASTRANDO SU CRECIMIENTO ECONÓMICO. POR año será inferior al 1,5%, con un estancamiento del empleo, y algunos UN LADO, LA CRISIS FINANCIERA INTERNACIONAL Y SUS CONSE- analistas privados ya señalan un crecimiento negativo para 2009, que «some private analysts are CUENCIAS SOBRE EL ENCARECIMIENTO Y LAS DIFICULTADES DE contrasta con el 1% previsto por el Gobierno. already predicting a negative ACCESO A LA FINANCIACIÓN COMPROMETEN LA CONTINUIDAD DE LAS EMPRESAS Y LIMITAN LAS POSIBILIDADES DE INVERSIÓN Y CRE- En este contexto, el Gobierno ha presentado los Presupuestos growth for 2009, in contrast to the CIMIENTO DE LAS MISMAS. Generales del Estado para 2009, en los que la economía española Goverment’s estimations of 1%» incurrirá en un déficit público equivalente al -1,9% del PIB en térmi- Por otro lado, la debilidad de la economía mundial que deteriora la con- nos de Contabilidad Nacional. Para los empresarios, en general, los SPANISH ECONOMY IS CURRENTLY BEING AFFECTED BY A SERIES OF Therefore, the fall in activity of Spanish economy is being quick and fianza y las expectativas, así como limita las posibilidades de creci- Presupuestos son menos ambiciosos que los de años anteriores. La FACTORS THAT ARE HINDERING ITS ECONOMIC GROWTH. ON THE ONE deep, and surely, longer than what the Government estimated. The PIB miento en el sector exterior. Además, el desplome de los mercados de vivienda, el desarrollo de la Ley de Dependencia y el desempleo con- HAND, THE INTERNATIONAL FINANCIAL CRISIS AND ITS CONSE- (gross national product) will reach negative figures, going into econom- vivienda, que no sólo afecta a la actividad y el empleo en la construc- centran los mayores esfuerzos, con incrementos de dos dígitos. QUENCES OVER THE PRICE INCREASE AND THE DIFFICULTIES TO HAVE ic recession by the second half of 2008, according to predictions made ción, sino también en otros muchos sectores vinculados a aquel direc- Dentro del gasto productivo, la dotación para I+D+i es la más favore- ACCESS TO FINANCING SERIOUSLY COMPROMISE THE CONTINUITY OF by the European Union and other national institutions. This year’s ta o indirectamente. cida, si bien el 6,7% de aumento previsto se aleja de los notables FIRMS AND LIMIT THEIR CHANCES OF INVESTMENT AND GROWTH. growth will be inferior to 1,5%, with no headway for employment, and 12 avances de otros años. some private analysts are already predicting a negative growth for 13 FMODA+ FMODA+ Como la economía española es especialmente vulnerable a estos facto- On the other hand, the weakness shown by international economy is 2009, in contrast to the Government’s estimations of 1%. res, debido al alto nivel de endeudamiento, a las necesidades de finan- Por ello, las dudas que planean sobre la ejecución de estos presu- damaging confidence and expectations, and it’s also limiting growth ciación exterior, al elevado peso de nuestro mercado inmobiliario y a la puestos son varias. En primer lugar, hay que considerar que el esce- chances in the foreign sector. Besides, the collapse of the real estate Within this context, the Government has presented the National Budget fuerte dependencia energética exterior, la caída de la actividad en nario económico previsto es optimista. Si la economía no alcanza el market doesn’t only affect the activity and employment in the construc- for 2009, when Spanish economy will incur in public debt amounting to España está siendo rápida y profunda. 1% de crecimiento, el desequilibrio presupuestario podría ser mayor tion sector, but it also affects many other sectors related to it in either 1,9% of the PIB (gross national product) in terms of National debido, por un lado, a la caída de la recaudación que se produce por a direct or indirect way. Accounting. For employers on the whole, this Budget is less ambitious No obstante «se ha reaccionado ante la situación de crisis financiera, una menor actividad económica, y, por otro, a los gastos adicionales than those from previous years. Housing, the development of the ampliando la cobertura de los depósitos hasta los 100 mil euros y cre- derivados, por ejemplo, de un aumento más intenso del paro o del As Spanish economy is especially sensitive to these factors, owing to Dependence Act and unemployment are the issues requiring further ando un fondo de 30 mil millones de euros (ampliables hasta 50 mil) tensionamiento de los tipos de interés en los mercados financieros. the high level of debt, the need for foreign financing, the big weight of efforts, with increases of two digits. Regarding productive investment, para que el Tesoro compre activos de “máxima calidad”. Esta última Además, la apuesta por el desarrollo de un modelo económico basa- our property market and the strong foreign energetic dependence, the the endowment for I+D+i (Research+Development) has been much medida tiene como objetivo facilitar a las entidades la concesión de do en la mejora de la productividad debe ser matizada, ya que el collapse of activity in Spain is taking place deeply and quickly. favoured, though the predicted increase of 6,7% is far from previous crédito, aspecto que se valora positivamente, siempre y cuando ese gasto destinado a las actuaciones de carácter económico reduce su years’ remarkable advances. dinero llegue a los consumidores y a las pequeñas y medianas empre- peso en el presupuesto. En este sentido, hay que destacar que el cre- Nevertheless, «there has been a reaction against this situation of finan- sas. Otro asunto a valorar son las repercusiones en el aumento de cimiento del gasto en infraestructuras, incluyendo el sector público cial crisis, by enlarging the coverage of bonds up to 100,000 million Consequently, several doubts are cast upon the implementation of this deuda pública (que superará el 43% para el conjunto de las administra- empresarial, es del 4,5%, que comparado con el índice de costes de euros and by creating a fund of 30,000 million euros (that can be budget. In the first place, we must say that the economic scenario pre- ciones públicas en 2009) y en los mayores tipos de interés de emisión estas actividades arroja un crecimiento real negativo. enlarged up to 50,000) so that the Treasury may buy first-quality assets. dicted is optimistic. If economy doesn’t reach a growth of 1%, the budg- que puede llevar implícito». This measure intends to enable credit grants for entities, an aspect et imbalance may be higher due to, on the one hand, the drop in tax col- which is assessed positively, provided that the money is sent to con- lection produced by a lower economic activity, and on the other hand, Según indicamos en el reciente informe de CEOE sobre la situación sumers and to small and medium companies. Another subject to be the extra costs that result from an intense increase of unemployment or económica y laboral, a las dificultades citadas, hay que añadir que «en taken into account is that of the consequences in the rise of public debt from straining interest rates in financial markets. Moreover, the trust in España hay un problema de inflación, que recorta la capacidad de (which will surpass 43% for all public administrations in 2009) and in the development of an economic model based on improving production compra de la renta de las familias y eleva los costes no financieros de the highest rates of interest issue that may be implicit». must be harmonized, as the cost of economic actions reduces its impor- las empresas». tance in the budget. In this way, we must stress that the growth in infra- «algunos analistas privados ya According to what we have already pointed out in CEOE’s recent report structure costs, including the management public sector, amounts to En consecuencia, la caída de la actividad de la economía española está señalan un crecimiento negativo on the economic and labour situation, we must add to the aforemen- 4,5%, which if compared to the cost index of these activities, it indicates siendo rápida, profunda y, seguramente, más duradera de lo estimado tioned difficulties the fact that «in Spain there is an inflation problem, a negative real growth. por el Gobierno. El PIB alcanzará valores negativos, entrando en rece- para 2009, que contrasta con which reduces the purchase ability of family incomes and increases non- sión económica en la segunda parte de 2008, según las previsiones de el 1% previsto por el Gobierno» financial costs for firms». OPINIÓN / OPINION OPINIÓN / OPINION
  • 8. ARLY JONES 2008 © JOSÉ A. EUGENIO DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN AEC AEC DEPARTMENT OF ADMINISTRATION Cuentas Anualeslas EN EL PGC DE 2008 Anual Accounts IN THE 2008 PGC 14 PARA LA GRAN MAYORÍA DE LAS EMPRESAS ESPAÑOLAS, 2008 normal, el resto de sociedades y empresarios individuales, deberán pre- FOR THE VAST MAJORITY OF SPANISH FIRMS, 2008 WILL BE THE conform with the full model, whereas the rest of corporations and indi- 15 FMODA+ FMODA+ SERÁ EL PRIMER EJERCICIO QUE SE CIERRE APLICANDO LA NUEVA sentar, como mínimo, los modelos abreviados. FIRST FINANCIAL YEAR THAT WILL END AFTER HAVING APPLIED THE vidual employers must present, at least, the abridged models. NORMATIVA CONTABLE. 2005 FUE EL PRIMER AÑO PARA AQUELLAS NEW ACCOUNTS REGULATIONS. 2005 WAS THE FIRST YEAR FOR COMPAÑÍAS QUE FORMAN PARTE DE GRUPOS DE EMPRESAS QUE Como regla específica, cabe destacar, que las sociedades con valores THOSE FIRMS THAT BELONG TO HOLDING COMPANIES WITH SHARES As a specific rule, we must point out that the corporations with assets COTIZAN EN BOLSA. admitidos a cotización en algún mercado regulado de la Unión IN THE STOCK MARKET. quoted on the Stock Exchange in any market within the European Union Europea, siempre deberán presentar los formatos normales. Las must always present the full formats. The firms that meet specific Las empresas tienen la obligación de presentar su estado de cuentas al cie- empresas que cumplan determinados requisitos, en cuanto a su Firms have the obligation to show their statement of accounts at the requirements, regarding their size, may choose between the abridged rre de cada ejercicio. Las cuentas dependerán de si la empresa está acogi- tamaño, podrán optar por los modelos abreviados o el plan contable end of each financial year. Accounts will depend on whether the firm is models or the accounts scheme for pymes. da al Plan General Contable General o al Plan General Contable de Pymes. para pymes. subscribed to the General Accounts Scheme (PGC) or to the General El PGC define su estructura y ofrece las plantillas para la confección: Accounts Scheme for Pymes (Small and Medium Companies). The PGC ABRIDGED ANNUAL ACCOUNTS CUENTAS ANUALES ABREVIADAS defines its structure and offers the patterns for its realization: Balance sheet, profit and loss statement of accounts and abridged annu- Documentos Integrantes: el balance, las cuentas de perdidas y ganan- Balance, Estado de cuentas de pérdidas y ganancias y memoria abrevia- al report for the firms that meet 2 out of these 3 requirements on the cias, el estado de cambios en el patrimonio neto, el estado de flujos de da para las empresas que a fecha de cierre cumpla 2 de los 3 requisitos: Integrated documents: balance sheet, profit and loss accounts, state- closing date: efectivo y la memoria. ment of changes in net assets, statement of cash flow and annual report. Total Activo: < a 2.850.000 euros Total Assets: < 2,850,000 euros FORMULACIÓN DE LAS CUENTAS ANUALES Cifra de Negocios Anual Neta < 5.700.000 euros FORMULATION OF ANNUAL ACCOUNTS Annual Net Turnover: < 5,700,000 euros Las cuentas anuales se elaborarán con una periodicidad de doce meses, Número Medio de Trabajadores: < 50 empleados Annual accounts will be kept every twelve months, except in case of Average Number of Employees: < 50 employees salvo en los casos de constitución, modificación de la fecha de cierre del establishment, modification of the closing date for the social report or ejercicio social o disolución. CUENTA DE PÉRDIDAS Y GANANCIAS ABREVIADA dissolution. ABRIDGED PROFIT AND LOSS ACCOUNTS Las sociedades que a fecha de cierre del ejercicio cumplan 2 de los 3 The firms that meet 2 out of these 3 requirements on the closing date: Deberán ser formuladas en el plazo máximo de tres meses desde el cie- requisitos: They’ll have to be formulated in a three-month deadline from the clos- rre del ejercicio, y todos los documentos integrantes deberán estar ing date of the financial year, and all the integrated documents must be Total Assets: < 11,400,000 euros identificados indicando su denominación, la empresa a la que corres- Total Activo: < 11.400.000 euros identified by clearly indicating its name, the company to which they Annual Net Turnover: < 22,800,000 euros ponden y el ejercicio al que se refiere. Por supuesto, los valores se Cifra de Negocios Anual Neta: < 22.800.000 euros belong and the financial year they refer to. Of course, securities will be Average Number of Employees: < 250 employees expresarán en euros. Número Medio de Trabajadores: < 250 empleados expressed in euros. In the last two cases described, these two circumstances must have ¿CUENTAS NORMALES O ABREVIADAS? En los dos últimos casos expuestos, estas dos circunstancias deben FULL OR ABRIDGED ACCOUNTS? been repeated for two consecutive financial years, except for the year La regla general es que las SA, SAL, SL, SLL, Sociedades en Comandita repetirse durante dos ejercicios consecutivos, salvo el año de constitu- The general rule is that SA (Public Corporations), SAL (Limited of establishment, in which only the first financial year is subject to por acciones y Sociedades Cooperativas deberán adaptarse al modelo ción el que sólo se exige su cumplimiento en el primer ejercicio. Corporations), SL, SLL, Limited Partnerships and Company Stores should legal fulfillment. ADMINISTRACIÓN / ADMINISTRATION ADMINISTRACIÓN / ADMINISTRATION
  • 9. ARNEPLANT SERIADORNOS TEJIELDA CAUCHOS ARNEDO CON EL MEDIO AMBIENTE ÚLTIMA TECNOLOGÍA MÁS CERCA DEL CLIENTE UN AHORRO PARA EL CLIENTE DESDE SUS INICIOS ESTA FIRMA RIOJANA DE PLANTILLAS SE HA SERIADORNOS, EMPRESA EN VANGUARDIA DE INNOVACIÓN Y TEC- CADA TEMPORADA, TEJIELDA ORGANIZA UN SHOWROOM EN LA EL DEPARTAMENTO DE I+D+I DE LA FIRMA RIOJANA DE SUELAS PARA PREOCUPADO POR EL IMPACTO MEDIOAMBIENTAL DE SU ACTIVIDAD. NOLOGÍA HA INCORPORADO A LA AMPLIA GAMA DE SERVICIOS QUE RIOJA, BALEARES, PORTUGAL Y MÉXICO, CON EL OBJETIVO DE ACER- EL CALZADO, HA INTRODUCIDO UNAS FORMULACIONES EN SU OFER- «ESTAMPACIÓN DIGITAL DIRECTA A PIE- CAR AL MAYOR NÚMERO POSIBLE DE CLIENTES LA NUEVA COLECCIÓN. TA, QUE PERMITEN A SUS CLIENTES PEGAR LAS SUELAS DE CAUCHO ÁREA EMPRESAS EL CUIDADO DE LA NATURALEZA Y DE LA SALUD DE SU EQUIPO DE OFRECE A SUS CLIENTES LA TRABAJO ES UNA DE LAS BASES DE ARNEPLANT. LA EMPRESA NO LES Y A PIEZAS PREVIAMENTE CORTADAS». LAS TENDENCIAS DE MODA Y LA CALIDAD EN LOS PRODUCTOS, ADE- SIN CARDAR NI HALOGENAR. HA UTILIZADO NUNCA ADHESIVOS CON BASE EN DISOLVENTE, LO MÁS DEL SERVICIO, SON LAS PRINCIPALES ARMAS DE ESTA EMPRESA QUE SUPUSO TODO UN EJEMPLO PARA EL SECTOR Y UNA CLARA Este servicio de estampación directa a piezas cortadas se realiza ELDENSE. Esto se traduce en las siguientes ventajas: ahorro del coste del cardado APUESTA POR EL FUTURO. mediante una máquina de impresión digital de cama plana y de última y halogenado; ahorro de la manipulación y el transporte de las suelas a generación. Esta máquina emplea tintas tecnológicamente muy Tejielda, empresa innovadora, caracterizada en el mercado por su amplia los talleres; ahorro de los extravíos y los saldos de dicha manipulación. Arneplant ha obtenido, a lo largo de su trayectoria, diferentes recono- avanzadas (nano-tintas) que tienen un altísimo poder de anclaje, incluso colección que cada temporada presenta, trabaja día a día para mejorar y cimientos por su preocupación por el Medio Ambiente: la ISO:14001 de en las superficies más delicadas; pieles de cerdo natural, antes, nobuks, crear productos textiles de alta moda y máxima calidad. Para ello usa gestión medioambiental, OHSAS:18001 en gestión de seguridad y salud, serrajes, incluso en muchas pieles con acabados grasientos, también es como plataforma su presencia en las diferentes ferias del sector, como es además de la norma europea de gestión de calidad ISO:9001. posible estampar sobre pieles de cocodrilo, avestruz y pieles trenzadas. FUTURMODA y agentes comerciales en toda la geografía española. COMPANIES AREA Polígono Planarresano. Carretera de Trejano, 25. Polígono de Carrús Oeste. C/Petrel, 34. C/ Paraguay, 6. 03600 Elda (Alicante) Polígono de Renocal s/n. 26580 Arnedo (La Rioja) 26580 Arnedo (La Rioja). Phone No: 941 38 00 40 03206 Elche (Alicante). Phone No: 96 666 21 12 Phone No: 96 538 92 63 Phone No: 941 38 13 76 www.arneplant.com www.seriadornos.com www.tejielda.com www.cauchosarnedo.es 16 17 FMODA+ FMODA+ ARNEPLANT SERIADORNOS TEJIELDA CAUCHOS ARNEDO COMMITTED TO ENVIROMENT THE LATEST TECHNOLOGY CLOSER TO CUSTOMERS A SAVING FOR CUSTOMERS FROM THE MOMENT THEY STARTED OUT, THIS FIRM OF INSOLES SERIADORNOS, A VANGUARD FIRM IN TERMS OF INNOVATION AND EVERY SEASON TEJIELDA ORGANISES A SHOWROOM IN LA RIOJA, THE THE I+D+I (RESEARCH & DEVELOPMENT) DEPARTMENT OF THIS FROM LA RIOJA HAS CARED ABOUT THE ENVIRONMENTAL IMPACT TECHNOLOGY HAS INCORPORATED «DIRECT DIGITAL PRINTING ON BALEARIC ISLANDS, PORTUGAL AND MEXICO, WITH A VIEW TO PRO- FIRM OF FOOTWEAR SOLES FROM LA RIOJA HAS INTRODUCED SOME OF ITS ACTIVITY. LOOKING AFTER NATURE AND TAKING CARE OF ITS PREVIOUSLY CUT SKINS AND PIECES» INTO THE WIDE RANGE OF MOTING THE NEW COLLECTION AMONG THE HIGHEST NUMBER OF CUS- FORMULATIONS IN ITS SERVICES WHICH ALLOW THEIR CUSTOMERS STAFF’S HEALTH IS ONE OF ARNEPLANT’S FOUNDATIONS. THIS FIRM SERVICES OFFERED TO ITS CUSTOMERS. TOMERS. FASHION TRENDS AND QUALITY PRODUCTS, TOGETHER WITH TO STICK RUBBER SOLES WITHOUT BRUSHING; THIS RESULTS IN THE HAS NEVER USED SOLVENT GLUE, WHICH MEANT A UNIQUE EXAM- SERVICE, ARE THE MAIN WEAPONS USED BY THIS FIRM FROM ELDA. FOLLOWING ADVANTAGES: PLE FOR THE SECTOR AND A CLEAR BET ON THE FUTURE. This service of direct printing on cut pieces is performed through the ultimate flat-bed machine for digital printing . This machine uses very Tejielda, an innovative firm, is characterized in the market by the wide • Saving of the cost of brushing. Arneplant has received several awards throughout its career for caring advanced inks technologically speaking (nano-inks) with a high anchor- collection it presents every year, and it strives day after day in order to • Saving of handling and transport of soles to workshops. about environment: ISO:14001 in environmental management, OHSAS:18001 age power, even on the most delicate surfaces, natural pigskins, suede, improve and create first-class fashionable textile products. To achieve • Saving of losses and balance of handling. in safety and health management, as well as the European standard of nubuck, flesh splits, even on many skins with greasy finishes, we can this, we use our presence in the different fairs of the sector as a plat- quality management ISO:9001. also print on crocodile and ostrich skins, and on interlaced skins. form, such as FUTURMODA and our representatives across Spain. EMPRESAS / COMPANIES EMPRESAS / COMPANIES
  • 10. PEGASA FLEXOR PAULE CHEMICAL ORTOSAX PEGADOS DE CALIDAD PLANTILLAS DE LÁTEX EN 3-D CALIDAD GARANTIZADA MATERIALES RENOVABLES PEGASA TRABAJA CON LA MÁS AVANZADA TECNOLOGÍA Y UN SIS- EL DEPARTAMENTO DE I+D+I DE FLEXOR TRABAJA EN CONTINUA EL OBJETIVO DE PAULE CHEMICAL ES OFRECER AL CLIENTE EL EL GRUPO PLANADE PRESENTA UN NUEVO MATERIAL BIOLÓGICO TEMA ÚNICO EN EL TRATAMIENTO DEL LÁTEX: EL ELASTIC SYSTEM, COORDINACIÓN CON LAS DISTINTAS UNIVERSIDADES, CENTROS TEC- MEJOR PRODUCTO PARA EL ACABADO DEL CALZADO, CON LAS MÁXI- PARA LA FABRICACIÓN DE PLANTILLAS, BASADO EN UN POLIOL A QUE CONFIERE A LOS PRODUCTOS ACABADOS UNA MAYOR ELASTI- NOLÓGICOS Y LABORATORIOS, CON EL FIN DE DESARROLLAR UN MAS GARANTÍAS. BASE DE POLIÉSTER, QUE SE PRODUCE UTILIZANDO MÁS UN 30% DE ÁREA EMPRESAS CIDAD Y UN MEJOR TRATAMIENTO EN LAS SIGUIENTES FASES DEL PRODUCTO DE LA MÁS ALTA CALIDAD PARA LOS CLIENTES DE CAL- MATERIAS RENOVABLES. DESARROLLO DEL ZAPATO. ZADO, ASÍ COMO DISEÑADORES Y MODELISTAS. Esta empresa de productos químicos, con más de 30 años de experiencia en el sector, ha obtenido el certificado en calidad de gestión ISO Una fuente es renovable, si se repone por procesos naturales. Las materias Todo esto repercute en la mejora de la imagen que Pegasa transmite a Las líneas de producción automatizadas de alta tecnología, junto con 9001:2000, gracias a la implantación de un sistema de organización basa- utilizadas por Ortosax son: el girasol, ricino soja, linaza, cacahuete, palme- sus clientes y en una mayor calidad de los productos que ofrece: pega- su revolucionario sistema, ofrece la posibilidad a los clientes de obte- do en estándares internacionales. ra, algodón, aceite de arroz, coco o aceite de oliva. Esta tecnología da lugar dos al látex, laminados, refuerzos a pieles, termoadhesivos y foamizados. ner plantillas de látex en 3D, forradas a través de un sistema de inyec- a un material ecológico que permite crear plantillas más ligeras, conforta- ción, sin necesidad de adhesivos. Los artículos de Flexor ofrecen amor- bles y flexibles, con libertad de diseño, posibilitando formas de moldes tiguación, transpiración, absorción y desabsorción del sudor. complejas. El poliol utilizado contiene materias naturales lo cual supone un menor gasto de energía y menos emisiones de gas durante su producción. COMPANIES AREA C/ Juan de Herrera, 19 Partida de Matola P1-32 03203 Elche Parque Industrial C/ Watt, 3. 08210 Barberá del Vallés (Barcelona) 03296 Elche (Alicante) C/ Venezuela, 4. 03630 Sax (Alicante) Phone No: 96 666 43 60 Phone No: 937 18 16 12 Phone No: 965 46 67 52 Phone No: 96 669 80 44 www.pegasa.es www.flexor.es www.paule-chem.com www.planade.es 18 19 FMODA+ FMODA+ PEGASA FLEXOR PAULE CHEMICAL ORTOSAX QUALITY CEMENTING 3-D LATEX INSOLES QUALITY GUARANTEED RENEWABLE MATERIALS PEGASA WORKS WITH THE LATEST TECHNOLOGY AND A UNIQUE FLEXOR’S I+D+I (RESEARCH+DEVELOPMENT) DEPARTMENT IS WORK- PAULE CHEMICAL’S AIM IS TO OFFER CUSTOMERS THE BEST PROD- THE PLANADE GROUP IS INTRODUCING A NEW BIOLOGICAL MATERIAL SYSTEM FOR LATEX TREATMENT: THE ELASTIC SYSTEM, WHICH ING JOINTLY WITH SEVERAL UNIVERSITIES, TECHNOLOGICAL CEN- UCTS FOR FOOTWEAR FINISHING WITH THE BEST GUARANTEE. FOR INSOLE MANUFACTURING, BASED ON POLYOL MADE UP OF POLY- GIVES FINISHED PRODUCTS BIGGER ELASTICITY AND A BETTER TRES AND LABORATORIES SO AS TO DEVELOP A FIRST-CLASS PROD- ESTER THAT’S PRODUCED BY USING MORE THAN 30% OF RENEW- TREATMENT IN THE NEXT STAGES OF FOOTWEAR DEVELOPMENT. UCT FOR FOOTWEAR CUSTOMERS, AS WELL AS FOR DESIGNERS AND This firm specialised in chemicals with over 30 years’ experience in the ABLE MATERIALS. MODELLERS. sector has been awarded the ISO 9001:2000 certificate in quality man- All of this results in improving Pegasa’s image towards its customers agement, thanks to the implementation of a system of organisation A source is renewable if it can be re-laid through natural process. Ortosax and in a higher quality of its products: latex cementing, lamination, High-technology automated production lines, together with its revolu- based upon international standards. uses such materials as sunflower, castor oil, soy, linseed, peanut, palm leather reinforcement and hot melt. tionary system, offer customers the chance of obtaining 3-D latex insoles, tree, cotton, rice oil, coconut or olive oil. This technology produces ecolog- lined by means of an injection system, without needing adhesives. ical materials which enable the creation of lighter, more comfortable and Flexor’s products provide sweat cushioning, perspiration, absorption flexible insoles, with freedom of design to guarantee complex types of and removal of absorption. moulding. The polyol used by Ortosax contains natural materials which means a lower energy cost and fewer gas emissions during its production. EMPRESAS / COMPANIES EMPRESAS / COMPANIES
  • 11. CREMALLERAS RUBÍ COMERPLAST NUEVA LÍNEA PROYECTOS DE NANOTECNOLOGÍA CREMALLERAS RUBÍ HA LANZADO AL MERCADO UNA NUEVA LÍNEA LA FIRMA ILICITANA COMERPLAST HA INICIADO JUNTO CON EL INS- DE PRODUCTOS, DESTINADA AL MERCADO DE ALTA GAMA, TANTO DE TITUTO TECNOLÓGICO DEL TEXTIL (AITEX) UN PROYECTO DIRIGIDO ÁREA EMPRESAS CONFECCIÓN, CALZADO Y MARROQUINERÍA. AL TRATAMIENTO Y MEJORA DE LAS PROPIEDADES SUPERFICIALES EN LOS TEJIDOS SINTÉTICOS. Las nuevas cremalleras metálicas en 4 y 6 milimetros, realizadas diente a diente, pulidas y con 10 acabados metálicos distintos, que destacan por Este proyecto que se encuentra en una primera fase de estudio, apuesta su imagen, tacto y suavidad en el funcionamiento. por la utilización de nanoparticulas que mejoren muchos aspectos de los sintéticos como, por ejemplo, la limpieza. Comerplast es una de las empre- sas líderes en España en la fabricación y venta de este tipo de productos. C/ Tres d’Abril, 6 Ctra. Murcia-Alicante. Km, 60 08191 Rubi (Barcelona). España 03291 Elche (Alicante). España Phone No: 936 023 100 Phone No: 966 613 330 www.cremallerasrubi.com www.comerplast.com 20 FMODA+ CREMALLERAS RUBÍ COMERPLAST «RUBÍ STAR RANGE» NANOTECHNOLOGY PROJECTS THIS COMPANY HAS LAUNCHED ON THE MARKET A NEW RANGE OF THE ELCHE-BASED FIRM COMERPLAST HAS STARTED A PROJECT, IN HIGH END PRODUCTS OF GARMENT, CONFECTION, SHOES, AND CONJUNCTION WITH THE TECHNOLOGICAL INSTITUTE FOR TEXTILE LEATHER GOODS. PRODUCTS (AITEX), WHICH IS AIMED AT IMPROVING SUPERFICIAL PROPERTIES ON SYNTHETIC FABRICS. These are metallic zippers, in 4 and 6 mm. made teeth by teeth, pol- ished and with different metallic finishes, which are really outstanding This project, which is now at a first stage of research, relies on the use because of their softness and easy running. of nanoparticles in order to improve a lot of aspects related to synthet- ics, like for instance, cleanliness. Comerplast is one of Spain’s leading firms in terms of manufacturing and sale of this kind of products. EMPRESAS / COMPANIES
  • 12. MARÍA EUGENIA COQUILLAT COMERCIO EXTERIOR FOREIGN TRADE LA FUERZA DEL «Made in Italy» «Made in Italy» THE POWER 22 23 FMODA+ FMODA+ Si hablamos de cifras cabría destacar que en Italia hay más de 6.500 elevadas inversiones que este país suele destinar en concepto de creativi- In terms of figures we must stress the fact that in Italy there are over creativity, innovation, quality and a philosophy totally centered on the empresas, con aproximadamente 95.000 trabajadores, distribuidos en dad, innovación, calidad y una filosofía totalmente centrada en el cliente. 6,500 firms with about 95,000 employees, distributed in different geo- customer by which Italy is so well-known. diferentes áreas geográficas entre las que destacan: Este posicionamiento, claramente diferenciado de nuestros rivales ita- graphical areas among which we can mention: This clearly distinguished position of our Italian rivals has led them to lianos, los ha coronado como el primer fabricante de calzado europeo, y be crowned as Europe’s first footwear manufacturer, and on an interna- REGION MARCHE 31 % MARCHE REGION 31 % VENETO 21 % a nivel mundial sigue situándose entre los 10 primeros productores de VENETO 21 % tional scale it keeps holding a position among the first 10 footwear man- TOSCANA 20 % calzado, y entre los cinco primeros exportadores. TOSCANA 20 % ufacturers, and among the first 5 exporters. PUGLIA 10 % PUGLIA 10 % LOMBARDIA 8% LOMBARDIA 8% No obstante, estos resultados no se han conseguido al azar; unas bue- Nevertheless, these results were not obtained by chance; some good CAMPANIA 7,5 % CAMPANIA 7,5 % nas estrategias de outsourcing, sumadas a una primacía por la calidad outsourcing strategies, together with a priority for quality and innova- Su producción anual se estima en 245 mill. de pares, de los cuales se expor- e innovación sobre todas las cosas, han hecho que la marca «made in Its annual output is estimated in 245 million pairs, of which over 95% are tion over other things, have made it possible for the «made in Italy» tan más del 95%, siendo sus principales clientes países como Alemania Italy» consiga brillar con luz propia en el panorama internacional. exported to its main customers like Germany (20%), France (16%), USA trademark to stand out from the others in the international scale. (20%), Francia (16%), EE.UU (10%), Reino Unido (9%), España (3%). (10%), United Kingdom (9%), Spain (3%). De hecho Italia puede presumir de contar con una cuota mundial del In fact, Italy can boast about having an international market share of Importa más de 331 mill. de pares principalmente de China (49%) y 33% en el segmento de zapato de calidad alta y de un 28% en los seg- Italy imports over 331 million pairs mostly from China (49%) and 33% in the segment of high-class footwear, and 28% in the segments of Rumania (13%). mentos de calidad media-alta. Romania (13%). medium-high class footwear. Igual que en España, el sector del calzado en Italia está sufriendo una El éxito de la industria italiana de calzado también está ligado al dina- Just like in Spain, the Italian footwear sector is going through a serious The success of the Italian footwear industry is also linked with business grave crisis, debido a la globalización y la deslocalización de la producción mismo empresarial y a la estructura del sector que, con un sistema de crisis due to globalisation and relocation of its production towards dynamism and the sector’s structure, which allow them to perform inno- hacia países donde los costes de la mano de obra son más económicos. fabricantes de componentes y curtidos altamente especializados, per- countries where labour costs are more cost-effective. vations in all the steps of the manufacturing process thanks to a net- mite realizar innovaciones en todos los pasos de la cadena productiva. work of highly-specialised footwear and tanning manufacturers. Esta grave crisis ha supuesto una reducción de producción de casi 130 mill. This serious crisis has caused a decrease in production of almost 130 de pares en los últimos 5 años. Sin embargo, a pesar de las dificultades Italia es un ejemplo clarificador de que la reinversión en la industria del million pairs in the last five years. However, in spite of the difficulties the Italy is a clear example of how a good investment in the footwear indus- que está experimentando este sector, Italia continúa liderando el mercado calzado, apostando por una política de marca, diferenciándose de los sector is undergoing, Italy continues leading the European footwear try pays by favouring a brand policy, distinguishing from competitors del calzado en toda Europa gracias, entre otros muchos aspectos, a las competidores con la moda y con las últimas tendencias como bandera. market thanks to, among many other factors, the high investments in with fashion and the latest trends as top factors. SECTOR / SECTOR SECTOR / SECTOR