SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 57
Descargar para leer sin conexión
Prometeo
en el Protágoras
de Platón:
Santi Carbonell
VERSIÓN SOFÍSTICA DE LOS ORÍGENES DE LA CULTURA
CONTEXTO CULTURAL
Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C)
CONTEXTO CULTURAL
Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C)
PROTÁGORAS :
CONTEXTO CULTURAL
Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C)
PROTÁGORAS :
- La educación y formación política de los ciudadanos
CONTEXTO CULTURAL
Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C)
PROTÁGORAS :
- La educación y formación política de los ciudadanos
- El papel de los sofistas en la instrucción de los futuros gobernantes
CONTEXTO CULTURAL
Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C)
PROTÁGORAS :
- La educación y formación política de los ciudadanos
- El papel de los sofistas en la instrucción de los futuros gobernantes
La REPUBLICA (Πολιτεία):
CONTEXTO CULTURAL
Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C)
PROTÁGORAS :
- La educación y formación política de los ciudadanos
- El papel de los sofistas en la instrucción de los futuros gobernantes
La REPUBLICA (Πολιτεία):
- la naturaleza de la justicia.
CONTEXTO CULTURAL
Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C)
PROTÁGORAS :
- La educación y formación política de los ciudadanos
- El papel de los sofistas en la instrucción de los futuros gobernantes
La REPUBLICA (Πολιτεία):
- la naturaleza de la justicia.
- la mejor filosofía y organización del Estado ideal
CONTEXTO CULTURAL
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del
s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única
pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra.
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del
s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única
pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra.
Los sofistas eran continuadores del movimiento racionalista que comenzó con los
filósofos jonios a combatir el μῦθοϛ a favor del λόγος.
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del
s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única
pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra.
Los sofistas eran continuadores del movimiento racionalista que comenzó con los
filósofos jonios a combatir el μῦθοϛ a favor del λόγος.
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Tienen escasa relevancia para la física/metafísica. Mayor importancia en el terreno ético y
político: centran su atención en el hombre y la sociedad.
Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del
s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única
pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra.
Los sofistas eran continuadores del movimiento racionalista que comenzó con los
filósofos jonios a combatir el μῦθοϛ a favor del λόγος.
Heterogeneidad y escepticismo: no comparten siempre una misma ideología, pero a todos
les caracteriza un marcado interés por cuestionar los esquemas tradicionales de
pensamiento y el hecho de no buscar verdades absolutas
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Tienen escasa relevancia para la física/metafísica. Mayor importancia en el terreno ético y
político: centran su atención en el hombre y la sociedad.
Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del
s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única
pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra.
Los sofistas eran continuadores del movimiento racionalista que comenzó con los
filósofos jonios a combatir el μῦθοϛ a favor del λόγος.
Heterogeneidad y escepticismo: no comparten siempre una misma ideología, pero a todos
les caracteriza un marcado interés por cuestionar los esquemas tradicionales de
pensamiento y el hecho de no buscar verdades absolutas
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Tienen escasa relevancia para la física/metafísica. Mayor importancia en el terreno ético y
político: centran su atención en el hombre y la sociedad.
Frente al concepto de φύσις y leyes naturales, lo innato en la naturaleza y el hombre,
sitúan el νόμος, todo aquello que es artificial, relativo y dependiente de factores sociales
o históricos.
Los sofistas: educadores de la democracia
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Los sofistas: educadores de la democracia
•lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y
la libertad de palabra abría el camino político para
cualquier persona con formación
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Los sofistas: educadores de la democracia
•lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y
la libertad de palabra abría el camino político para
cualquier persona con formación
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Los sofistas: educadores de la democracia
•lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y
la libertad de palabra abría el camino político para
cualquier persona con formación
•método: no hay escuela; charlas itinerantes a
discípulos
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
Los sofistas: educadores de la democracia
•lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y
la libertad de palabra abría el camino político para
cualquier persona con formación
•método: no hay escuela; charlas itinerantes a
discípulos
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
•materias: aptitud dialéctica y retórica
Los sofistas: educadores de la democracia
•lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y
la libertad de palabra abría el camino político para
cualquier persona con formación
•método: no hay escuela; charlas itinerantes a
discípulos
CONTEXTO CULTURAL
El movimiento sofístico
CONTEXTO CULTURAL
Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
Relativismo ontológico y gnoseológico
CONTEXTO CULTURAL
Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
Relativismo ontológico y gnoseológico
•no hay falsedad, ni nadie miente o se equivoca: el hombre es la medida de todas las cosas
CONTEXTO CULTURAL
Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
• es imposible determinar la existencia de los dioses (agnosticismo):
«Νo puedo saber ni si existen ni si no existen, ni cuál es su aspecto,
porque muchos los impedimentos para tal saber, la falta de evidencia y la vida humana que es
breve».
Relativismo ontológico y gnoseológico
•no hay falsedad, ni nadie miente o se equivoca: el hombre es la medida de todas las cosas
CONTEXTO CULTURAL
Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
• es imposible determinar la existencia de los dioses (agnosticismo):
«Νo puedo saber ni si existen ni si no existen, ni cuál es su aspecto,
porque muchos los impedimentos para tal saber, la falta de evidencia y la vida humana que es
breve».
Relativismo ontológico y gnoseológico
•no hay falsedad, ni nadie miente o se equivoca: el hombre es la medida de todas las cosas
CONTEXTO CULTURAL
Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
• Se trata de una historia recreada por Platón, situada unos 40 años atrás
TEXTO
Sócrates
Interlocutores protagonistas
Protágoras
Tema de debate:
¿Se puede enseñar la “virtud política”?
• Se trata de una historia recreada por Platón, situada unos 40 años atrás
TEXTO
Sócrates
Interlocutores protagonistas
Protágoras
Tema de debate:
¿Se puede enseñar la “virtud política”?
TEXTO
Sócrates
En la Asamblea todos los ciudadanos intervienen
en las cuestiones de la ciudad sin haber recibido
formación previa
Los hijos de Pericles no han aprendido nada de la
virtud (innata) de su padre
TEXTO
Sócrates
En la Asamblea todos los ciudadanos intervienen
en las cuestiones de la ciudad sin haber recibido
formación previa
Los hijos de Pericles no han aprendido nada de la
virtud (innata) de su padre
TEXTO
Protágoras
«Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies
mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la
génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando
tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se
disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las
revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas.
Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución.
«Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este
permiso comienza a distribuir».
TEXTO
Protágoras
«Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies
mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la
génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando
tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se
disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las
revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas.
Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución.
«Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este
permiso comienza a distribuir».
- No se interesa por el origen de los dioses
TEXTO
Protágoras
«Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies
mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la
génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando
tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se
disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las
revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas.
Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución.
«Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este
permiso comienza a distribuir».
- No se interesa por el origen de los dioses
- No se menciona a Zeus como único creador: creación colectiva anónima
TEXTO
Protágoras
«Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies
mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la
génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando
tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se
disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las
revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas.
Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución.
«Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este
permiso comienza a distribuir».
- No se interesa por el origen de los dioses
- No se menciona a Zeus como único creador: creación colectiva anónima
- No hay distinción de sexos: ¿igualitarismo protofeminista?
TEXTO
Protágoras
«Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies
mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la
génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando
tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se
disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las
revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas.
Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución.
«Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este
permiso comienza a distribuir».
- No se interesa por el origen de los dioses
- No se menciona a Zeus como único creador: creación colectiva anónima
- No hay distinción de sexos: ¿igualitarismo protofeminista?
- Intento de precisión de materiales y proceso de creación: ¿4 elementos?
TEXTO
Protágoras
«Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies
mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la
génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando
tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se
disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las
revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas.
Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución.
«Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este
permiso comienza a distribuir».
- No se interesa por el origen de los dioses
- No se menciona a Zeus como único creador: creación colectiva anónima
- No hay distinción de sexos: ¿igualitarismo protofeminista?
- Intento de precisión de materiales y proceso de creación: ¿4 elementos?
- Papel diferente de Epimeteo y Prometeo: responsabilidad futuro
humanidad
TEXTO
Protágoras
«Al distribuir, a unos les proporcionaba fuerza, pero no rapidez, en tanto que revestía
de rapidez a otras más débiles. Dotaba de armas a unas en tanto que para aquéllas,
a las que daba una naturaleza inerme, ideaba otra facultad para su salvación. A las
que daba un cuerpo pequeño, les dotaba de alas para huir o de escondrijos para
guarnecerse, en tanto que a las que daba un cuerpo grande, precisamente mediante
él, las salvaba.
De este modo equitativo iba distribuyendo las restantes facultades. Y las ideaba
tomando la precaución de que ninguna especie fuese aniquilada. Cuando les
suministró los medios para evitar las destrucciones mutuas, ideó defensas contra el
rigor de las estaciones enviadas por Zeus (...) las cubrió con pelo espeso y piel gruesa,
aptos para protegerse del frío invernal y del calor ardiente, (...) Después de esto,
suministró alimentos distintos a cada una: a unas hierbas de la tierra; a otras, frutos de
los árboles; y a otras, raíces. Y hubo especies a las que permitió alimentarse con la
carne de otros animales. Concedió a aquéllas escasa descendencia, y a éstos,
devorados por aquéllas, gran fecundidad; procurando, así, salvar la especie.
Pero como Epimeteo no era del todo sabio, gastó, sin darse cuenta, todas las
facultades en los brutos. Pero quedaba aún sin equipar la especie humana y no sabía
qué hacer».
Epimeteo reparte todas las defensas de que disponía entre los animales
irracionales (ἄλογα ζῷα) dejando al hombre sin ningún tipo de
protección
TEXTO
Protágoras
«Al distribuir, a unos les proporcionaba fuerza, pero no rapidez, en tanto que revestía
de rapidez a otras más débiles. Dotaba de armas a unas en tanto que para aquéllas,
a las que daba una naturaleza inerme, ideaba otra facultad para su salvación. A las
que daba un cuerpo pequeño, les dotaba de alas para huir o de escondrijos para
guarnecerse, en tanto que a las que daba un cuerpo grande, precisamente mediante
él, las salvaba.
De este modo equitativo iba distribuyendo las restantes facultades. Y las ideaba
tomando la precaución de que ninguna especie fuese aniquilada. Cuando les
suministró los medios para evitar las destrucciones mutuas, ideó defensas contra el
rigor de las estaciones enviadas por Zeus (...) las cubrió con pelo espeso y piel gruesa,
aptos para protegerse del frío invernal y del calor ardiente, (...) Después de esto,
suministró alimentos distintos a cada una: a unas hierbas de la tierra; a otras, frutos de
los árboles; y a otras, raíces. Y hubo especies a las que permitió alimentarse con la
carne de otros animales. Concedió a aquéllas escasa descendencia, y a éstos,
devorados por aquéllas, gran fecundidad; procurando, así, salvar la especie.
Pero como Epimeteo no era del todo sabio, gastó, sin darse cuenta, todas las
facultades en los brutos. Pero quedaba aún sin equipar la especie humana y no sabía
qué hacer».
- Lección de zoología
Epimeteo reparte todas las defensas de que disponía entre los animales
irracionales (ἄλογα ζῷα) dejando al hombre sin ningún tipo de
protección
TEXTO
Protágoras
«Al distribuir, a unos les proporcionaba fuerza, pero no rapidez, en tanto que revestía
de rapidez a otras más débiles. Dotaba de armas a unas en tanto que para aquéllas,
a las que daba una naturaleza inerme, ideaba otra facultad para su salvación. A las
que daba un cuerpo pequeño, les dotaba de alas para huir o de escondrijos para
guarnecerse, en tanto que a las que daba un cuerpo grande, precisamente mediante
él, las salvaba.
De este modo equitativo iba distribuyendo las restantes facultades. Y las ideaba
tomando la precaución de que ninguna especie fuese aniquilada. Cuando les
suministró los medios para evitar las destrucciones mutuas, ideó defensas contra el
rigor de las estaciones enviadas por Zeus (...) las cubrió con pelo espeso y piel gruesa,
aptos para protegerse del frío invernal y del calor ardiente, (...) Después de esto,
suministró alimentos distintos a cada una: a unas hierbas de la tierra; a otras, frutos de
los árboles; y a otras, raíces. Y hubo especies a las que permitió alimentarse con la
carne de otros animales. Concedió a aquéllas escasa descendencia, y a éstos,
devorados por aquéllas, gran fecundidad; procurando, así, salvar la especie.
Pero como Epimeteo no era del todo sabio, gastó, sin darse cuenta, todas las
facultades en los brutos. Pero quedaba aún sin equipar la especie humana y no sabía
qué hacer».
- Lección de zoología
- Inquietud ecologista
Epimeteo reparte todas las defensas de que disponía entre los animales
irracionales (ἄλογα ζῷα) dejando al hombre sin ningún tipo de
protección
TEXTO
Protágoras
«Hallándose en este trance, llega Prometeo para supervisar la distribución.
Ve a todos los animales armoniosamente equipados y al hombre, en
cambio, desnudo, sin calzado, sin abrigo e inerme.Y ya era inminente el día
señalado por el destino en el que el hombre debía salir de la tierra a la
luz. Ante la imposibilidad de encontrar un medio de salvación para el
hombre, Prometeo roba a Hefesto y a Atenea la sabiduría de las artes
junto con el fuego (ya que sin el fuego era imposible que aquélla fuese
adquirida por nadie o resultase útil) y se la ofrece, así, como regalo al
hombre. Con ella recibió el hombre la sabiduría para conservar su vida,
pero no recibió la sabiduría política, porque estaba en poder de Zeus y a
Prometeo no le estaba permitido acceder a la mansión de Zeus, en la
acrópolis, a cuya entrada había dos guardianes terribles. Pero entró
furtivamente al taller común de Atenea y Hefesto en el que practican
juntos sus artes y, robando el arte del fuego de Hefesto y las demás de
Atenea, se las dio al hombre».
Para remediar la situación Prometeo interviene y roba a Hefesto y Atenea
el fuego junto con su sabiduría profesional (ἔντεχνοϛ σοφία) y distribuye
diferentes técnicas (δημιουργικὴ τέχνη) entre los hombres
TEXTO
Protágoras
«Y, debido a esto, el hombre adquiere los recursos necesarios para la vida,
pero sobre Prometeo, por culpa de Epimeteo, recayó luego, según se
cuenta, el castigo de robo».
TEXTO
Protágoras
«Y, debido a esto, el hombre adquiere los recursos necesarios para la vida,
pero sobre Prometeo, por culpa de Epimeteo, recayó luego, según se
cuenta, el castigo de robo».
Consecuencias de la acción prometeica:
- Prometeo es castigado (dato poco relevante).
- Los hombres no sufren daños.
- No se menciona a Pandora.
TEXTO
Protágoras
«Y, debido a esto, el hombre adquiere los recursos necesarios para la vida,
pero sobre Prometeo, por culpa de Epimeteo, recayó luego, según se
cuenta, el castigo de robo».
Consecuencias de la acción prometeica:
- Prometeo es castigado (dato poco relevante).
- Los hombres no sufren daños.
- No se menciona a Pandora.
«El hombre, una vez que participó de una porción divina, fue el único de los
animales que, a causa de este parentesco divino, primeramente reconoció a
los dioses y comenzó a erigir altares e imágenes de dioses. Luego, adquirió
rápidamente el arte de articular sonidos vocales y nombres, e inventó
viviendas, vestidos, calzado, abrigos, alimentos de la tierra».
TEXTO
Protágoras
«Y, debido a esto, el hombre adquiere los recursos necesarios para la vida,
pero sobre Prometeo, por culpa de Epimeteo, recayó luego, según se
cuenta, el castigo de robo».
Consecuencias de la acción prometeica:
- Prometeo es castigado (dato poco relevante).
- Los hombres no sufren daños.
- No se menciona a Pandora.
Consecuencias de la posesión del fuego
- el hombre instaura el culto a los dioses
- empieza a usar el lenguaje (λόγος)
- desarrolla instrumentos básicos para su autosuficiencia
«El hombre, una vez que participó de una porción divina, fue el único de los
animales que, a causa de este parentesco divino, primeramente reconoció a
los dioses y comenzó a erigir altares e imágenes de dioses. Luego, adquirió
rápidamente el arte de articular sonidos vocales y nombres, e inventó
viviendas, vestidos, calzado, abrigos, alimentos de la tierra».
TEXTO
Protágoras
«Equipados de este modo, los hombres vivían al principio dispersos y no había
ciudades, siendo, así, aniquilados por las fieras, al ser en todo más débiles que ellas. El
arte que profesaban constituía un medio, adecuado para alimentarse, pero insuficiente
para la guerra contra las fieras, porque no poseían aún el arte de la política, del que el
de la guerra es una parte. Buscaron la forma de reunirse y salvarse construyendo
ciudades, pero, una vez reunidos, se ultrajaban entre sí por no poseer el arte de la
política, de modo que, al dispersarse de nuevo, perecían. Entonces Zeus, temiendo que
nuestra especie quedase exterminada por completo, envió a Hermes para que llevase a
los hombres el pudor y la justicia, a fin de que rigiesen las ciudades la armonía y los
lazos comunes de amistad. Preguntó, entonces, Hermes a Zeus la forma de repartir la
justicia y el pudor entre los hombres: «¿Las distribuyo como fueron distribuidas las
demás artes? Pues éstas fueron distribuidas así: Con un solo hombre que posea el arte
de la medicina, basta para tratar a muchos, legos en la materia; y lo mismo ocurre con
los demás profesionales. ¿Reparto así la justicia y el pudor entre los hombres, o bien las
distribuyo entre todos?». «Entre todos, respondió Zeus; y que todos participen de ellas;
porque si participan de ellas sólo unos pocos, como ocurre con las demás artes, jamás
habrá ciudades».
2ª parte del mito (innovación):
TEXTO
Protágoras
«Equipados de este modo, los hombres vivían al principio dispersos y no había
ciudades, siendo, así, aniquilados por las fieras, al ser en todo más débiles que ellas. El
arte que profesaban constituía un medio, adecuado para alimentarse, pero insuficiente
para la guerra contra las fieras, porque no poseían aún el arte de la política, del que el
de la guerra es una parte. Buscaron la forma de reunirse y salvarse construyendo
ciudades, pero, una vez reunidos, se ultrajaban entre sí por no poseer el arte de la
política, de modo que, al dispersarse de nuevo, perecían. Entonces Zeus, temiendo que
nuestra especie quedase exterminada por completo, envió a Hermes para que llevase a
los hombres el pudor y la justicia, a fin de que rigiesen las ciudades la armonía y los
lazos comunes de amistad. Preguntó, entonces, Hermes a Zeus la forma de repartir la
justicia y el pudor entre los hombres: «¿Las distribuyo como fueron distribuidas las
demás artes? Pues éstas fueron distribuidas así: Con un solo hombre que posea el arte
de la medicina, basta para tratar a muchos, legos en la materia; y lo mismo ocurre con
los demás profesionales. ¿Reparto así la justicia y el pudor entre los hombres, o bien las
distribuyo entre todos?». «Entre todos, respondió Zeus; y que todos participen de ellas;
porque si participan de ellas sólo unos pocos, como ocurre con las demás artes, jamás
habrá ciudades».
- el género humano seguía en peligro de desaparición: aislamiento, ataques
de animales y víctimas de su propia violencia
- Intervención de Zeus: Hermes llevará y repartirá a todos por igual el
sentido de justicia (δίκη) y respeto (αἰδῶϛ) necesarios para la vida
civilizada (πολιτική τέχνη).
2ª parte del mito (innovación):
TEXTO
Protágoras
«Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz
de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la
ciudad».
2ª parte del mito (innovación):
TEXTO
Protágoras
«Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz
de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la
ciudad».
- como no se podía asegurar la universalidad de esta virtud entre los
hombres, (no forma parte de su naturaleza universal) se establece el
castigo para los que no la adquiera
2ª parte del mito (innovación):
TEXTO
Protágoras
«Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz
de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la
ciudad».
- como no se podía asegurar la universalidad de esta virtud entre los
hombres, (no forma parte de su naturaleza universal) se establece el
castigo para los que no la adquiera
2ª parte del mito (innovación):
El razonamiento (λόγος) posterior al mito: los métodos educativos
sociales
TEXTO
Protágoras
«Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz
de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la
ciudad».
- como no se podía asegurar la universalidad de esta virtud entre los
hombres, (no forma parte de su naturaleza universal) se establece el
castigo para los que no la adquiera
«En efecto, nadie castiga a los injustos con la atención puesta en, o a causa de, que cometieron
injusticias, a menos que se vengue irracionalmente como una bestia. El que se pone a castigar
con la razón aplica el castigo, no por la injusticia pasada, pues no conseguiría que lo que fue
dejase de ser, sino pensando en el futuro. para que ni él ni quien ve su castigo vuelvan a cometer
injusticias. Y si lo hace con esta intención, es porque piensa que la virtud es enseñable, pues
castiga en prevención».
2ª parte del mito (innovación):
El razonamiento (λόγος) posterior al mito: los métodos educativos
sociales
TEXTO
Protágoras
«Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz
de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la
ciudad».
- como no se podía asegurar la universalidad de esta virtud entre los
hombres, (no forma parte de su naturaleza universal) se establece el
castigo para los que no la adquiera
- ámbito privado (familia)
- ámbito público: escuela, leyes y castigos: medida pedagógica para prevenir
crímenes y reeducar a los criminales (rechazo del sentido vengativo y la
concepción arcaica de la “purificación de las víctimas”)
«En efecto, nadie castiga a los injustos con la atención puesta en, o a causa de, que cometieron
injusticias, a menos que se vengue irracionalmente como una bestia. El que se pone a castigar
con la razón aplica el castigo, no por la injusticia pasada, pues no conseguiría que lo que fue
dejase de ser, sino pensando en el futuro. para que ni él ni quien ve su castigo vuelvan a cometer
injusticias. Y si lo hace con esta intención, es porque piensa que la virtud es enseñable, pues
castiga en prevención».
2ª parte del mito (innovación):
El razonamiento (λόγος) posterior al mito: los métodos educativos
sociales
CONCLUSIONES
CONCLUSIONES
El mito de Protágoras no es un mito tradicional con su paradigmática lección
religiosa, sino una alegoría sobre los orígenes de la sociedad civilizada y la
formación del estado democrático
CONCLUSIONES
El mito de Protágoras no es un mito tradicional con su paradigmática lección
religiosa, sino una alegoría sobre los orígenes de la sociedad civilizada y la
formación del estado democrático
La naturaleza humana lleva dentro la posibilidad para el progreso social. Su
consolidación es tema de experiencia y educación.
CONCLUSIONES
El mito de Protágoras no es un mito tradicional con su paradigmática lección
religiosa, sino una alegoría sobre los orígenes de la sociedad civilizada y la
formación del estado democrático
La naturaleza humana lleva dentro la posibilidad para el progreso social. Su
consolidación es tema de experiencia y educación.
En el desarrollo de la organización social hay una clara diferenciación entre
conocimiento técnico y intelectual: la inteligencia del grupo y la formación de los
ciudadanos es más importante que la tecnología y la formación de especialistas
CONCLUSIONES
El mito de Protágoras no es un mito tradicional con su paradigmática lección
religiosa, sino una alegoría sobre los orígenes de la sociedad civilizada y la
formación del estado democrático
La naturaleza humana lleva dentro la posibilidad para el progreso social. Su
consolidación es tema de experiencia y educación.
En el desarrollo de la organización social hay una clara diferenciación entre
conocimiento técnico y intelectual: la inteligencia del grupo y la formación de los
ciudadanos es más importante que la tecnología y la formación de especialistas
La política ha de estar en manos de los filósofos: Sócrates (Platón - ¿realista?)
La política es un saber común a todos los habitantes de la polis: Protágoras
(idealista?)
Texto
Platón, Protágoras, traducción de J. Velarde, Oviedo 1980.
Estudios
• A. Adkins, “Areté, Techne, Democracy and Sophists: Protagoras 316b-328d”, JHS 93
(1973) 3-12
• M. E. Argüelles, “Sobre la interpretación de aidós y dike en el mito prometeico del
Protágoras de Platón”, Studia Sanmillán, Granada (1988), pp. 173-177.
•Σ. Γκίκας, “Οι στόχοι του πλατωνικού διαλόγου Πρωταγόρας”, Νέα Παιδεία 29
(1984), pp. 165-171.
• Κ. Μιχαηλίδης, “Ο µύθος του Πρωταγόρα και η ανθρωπολογική του σηµασία”, Η
αρχαία σοφιστική, Atenas, 1982, pp. 88-94.
• C. Morales, “Recursos didácticos en Platón a propósito del Protágoras 320C-322D”,
en KOINÒS LÓGOS, E. Calderón, A. Morales, M. Valverde (eds.), Murcia, 2006, pp.
679-683
• P. Palop, “El sofista y el filósofo: la enseñanza de la filosofía a la luz del Protágoras
de Platón,” El basilisco 5 (1978), pp. 19-26

Más contenido relacionado

Similar a PROMETEO EN EL PROTÁGORAS

Filosofia griega clase 2
Filosofia griega clase 2Filosofia griega clase 2
Filosofia griega clase 2
UGC62
 
Apuntes sofistas y sócrates (2)
Apuntes sofistas y sócrates (2)Apuntes sofistas y sócrates (2)
Apuntes sofistas y sócrates (2)
Javier Juarez
 
dialogo platon
dialogo platondialogo platon
dialogo platon
carlosRN
 
Escuelas de pensamiento pedagogico
Escuelas de pensamiento pedagogicoEscuelas de pensamiento pedagogico
Escuelas de pensamiento pedagogico
IRMACHAVARRIA
 
Socrates platon-aristoteles
Socrates platon-aristotelesSocrates platon-aristoteles
Socrates platon-aristoteles
tutithecat
 
Los sofistas
Los sofistasLos sofistas
Los sofistas
joertos
 
La historia de_la_filosofia_en_su_devenir_cultural
La historia de_la_filosofia_en_su_devenir_culturalLa historia de_la_filosofia_en_su_devenir_cultural
La historia de_la_filosofia_en_su_devenir_cultural
sergioalbertoperez
 

Similar a PROMETEO EN EL PROTÁGORAS (20)

Pedagogía general.
Pedagogía general.Pedagogía general.
Pedagogía general.
 
Clase sabado 01-02-2014
Clase sabado 01-02-2014Clase sabado 01-02-2014
Clase sabado 01-02-2014
 
Filosofia griega clase 2
Filosofia griega clase 2Filosofia griega clase 2
Filosofia griega clase 2
 
Sofistas y Sócrates
Sofistas y SócratesSofistas y Sócrates
Sofistas y Sócrates
 
Momento filosófico sócrates platón aristóteles
Momento filosófico sócrates platón aristótelesMomento filosófico sócrates platón aristóteles
Momento filosófico sócrates platón aristóteles
 
Apuntes sofistas y sócrates (2)
Apuntes sofistas y sócrates (2)Apuntes sofistas y sócrates (2)
Apuntes sofistas y sócrates (2)
 
dialogo platon
dialogo platondialogo platon
dialogo platon
 
3flil
3flil3flil
3flil
 
Escuelas de pensamiento pedagogico
Escuelas de pensamiento pedagogicoEscuelas de pensamiento pedagogico
Escuelas de pensamiento pedagogico
 
historia filosfia antigua .ppt
historia filosfia   antigua .ppthistoria filosfia   antigua .ppt
historia filosfia antigua .ppt
 
Definición, origen y funciones de la filosofía
Definición, origen y funciones de la filosofíaDefinición, origen y funciones de la filosofía
Definición, origen y funciones de la filosofía
 
3flil
3flil3flil
3flil
 
Filosofía
Filosofía   Filosofía
Filosofía
 
Socrates platon-aristoteles
Socrates platon-aristotelesSocrates platon-aristoteles
Socrates platon-aristoteles
 
presocràtics, sofistas y sócrates
presocràtics, sofistas y sócratespresocràtics, sofistas y sócrates
presocràtics, sofistas y sócrates
 
Filosofía antigua II: Los sofistas y falacias; Sócrates y las escuelas socrát...
Filosofía antigua II: Los sofistas y falacias; Sócrates y las escuelas socrát...Filosofía antigua II: Los sofistas y falacias; Sócrates y las escuelas socrát...
Filosofía antigua II: Los sofistas y falacias; Sócrates y las escuelas socrát...
 
Los sofistas
Los sofistasLos sofistas
Los sofistas
 
Los Sofistas
Los SofistasLos Sofistas
Los Sofistas
 
La historia de_la_filosofia_en_su_devenir_cultural
La historia de_la_filosofia_en_su_devenir_culturalLa historia de_la_filosofia_en_su_devenir_cultural
La historia de_la_filosofia_en_su_devenir_cultural
 
socrates-platon-aristoteles (1).ppt
socrates-platon-aristoteles (1).pptsocrates-platon-aristoteles (1).ppt
socrates-platon-aristoteles (1).ppt
 

Más de SANTI CARBONELL (20)

MARQ
MARQMARQ
MARQ
 
Miles Romanus
Miles RomanusMiles Romanus
Miles Romanus
 
MUSEU ARQUEOLÒGIC ALCOI
MUSEU ARQUEOLÒGIC ALCOIMUSEU ARQUEOLÒGIC ALCOI
MUSEU ARQUEOLÒGIC ALCOI
 
SALVE 2
SALVE 2SALVE 2
SALVE 2
 
SALVE 1
SALVE 1SALVE 1
SALVE 1
 
ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΙΑΛΕΚΤΟΙ
ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΙΑΛΕΚΤΟΙΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΙΑΛΕΚΤΟΙ
ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΙΑΛΕΚΤΟΙ
 
ΒΙΟΣ Γ.pdf
ΒΙΟΣ Γ.pdfΒΙΟΣ Γ.pdf
ΒΙΟΣ Γ.pdf
 
ΒΙΟΣ Β
ΒΙΟΣ ΒΒΙΟΣ Β
ΒΙΟΣ Β
 
ΒΙΟΣ A.pdf
ΒΙΟΣ A.pdfΒΙΟΣ A.pdf
ΒΙΟΣ A.pdf
 
ATICA (1)
ATICA (1)ATICA (1)
ATICA (1)
 
ATENAS (2)
ATENAS (2)ATENAS (2)
ATENAS (2)
 
ATICA (2)
ATICA (2)ATICA (2)
ATICA (2)
 
ATENAS (1)
ATENAS (1)ATENAS (1)
ATENAS (1)
 
SUSTANTIVOS 1 A 9
SUSTANTIVOS 1 A 9SUSTANTIVOS 1 A 9
SUSTANTIVOS 1 A 9
 
O OIKOΣ
O OIKOΣO OIKOΣ
O OIKOΣ
 
HELLAS B
HELLAS BHELLAS B
HELLAS B
 
HELLAS A
HELLAS AHELLAS A
HELLAS A
 
Ο ΚΟΣΜΟΣ Β
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΒΟ ΚΟΣΜΟΣ Β
Ο ΚΟΣΜΟΣ Β
 
Ο ΚΟΣΜΟΣ Α
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΑΟ ΚΟΣΜΟΣ Α
Ο ΚΟΣΜΟΣ Α
 
ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 2
ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 2ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 2
ΑΝΔΡΕΣ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 2
 

Último

Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Francisco158360
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
RigoTito
 

Último (20)

Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdfInfografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
Abril 2024 - Maestra Jardinera Ediba.pdf
Abril 2024 -  Maestra Jardinera Ediba.pdfAbril 2024 -  Maestra Jardinera Ediba.pdf
Abril 2024 - Maestra Jardinera Ediba.pdf
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
ACTIVIDAD DIA DE LA MADRE FICHA DE TRABAJO
ACTIVIDAD DIA DE LA MADRE FICHA DE TRABAJOACTIVIDAD DIA DE LA MADRE FICHA DE TRABAJO
ACTIVIDAD DIA DE LA MADRE FICHA DE TRABAJO
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
 
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdfTema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
 
Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
 
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptxMedición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
 
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
 

PROMETEO EN EL PROTÁGORAS

  • 1. Prometeo en el Protágoras de Platón: Santi Carbonell VERSIÓN SOFÍSTICA DE LOS ORÍGENES DE LA CULTURA
  • 3. Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C) CONTEXTO CULTURAL
  • 4. Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C) PROTÁGORAS : CONTEXTO CULTURAL
  • 5. Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C) PROTÁGORAS : - La educación y formación política de los ciudadanos CONTEXTO CULTURAL
  • 6. Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C) PROTÁGORAS : - La educación y formación política de los ciudadanos - El papel de los sofistas en la instrucción de los futuros gobernantes CONTEXTO CULTURAL
  • 7. Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C) PROTÁGORAS : - La educación y formación política de los ciudadanos - El papel de los sofistas en la instrucción de los futuros gobernantes La REPUBLICA (Πολιτεία): CONTEXTO CULTURAL
  • 8. Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C) PROTÁGORAS : - La educación y formación política de los ciudadanos - El papel de los sofistas en la instrucción de los futuros gobernantes La REPUBLICA (Πολιτεία): - la naturaleza de la justicia. CONTEXTO CULTURAL
  • 9. Platón (c. 427 a. C./428 a. C. – 347 a. C) PROTÁGORAS : - La educación y formación política de los ciudadanos - El papel de los sofistas en la instrucción de los futuros gobernantes La REPUBLICA (Πολιτεία): - la naturaleza de la justicia. - la mejor filosofía y organización del Estado ideal CONTEXTO CULTURAL
  • 11. Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra. CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico
  • 12. Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra. Los sofistas eran continuadores del movimiento racionalista que comenzó con los filósofos jonios a combatir el μῦθοϛ a favor del λόγος. CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico
  • 13. Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra. Los sofistas eran continuadores del movimiento racionalista que comenzó con los filósofos jonios a combatir el μῦθοϛ a favor del λόγος. CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico Tienen escasa relevancia para la física/metafísica. Mayor importancia en el terreno ético y político: centran su atención en el hombre y la sociedad.
  • 14. Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra. Los sofistas eran continuadores del movimiento racionalista que comenzó con los filósofos jonios a combatir el μῦθοϛ a favor del λόγος. Heterogeneidad y escepticismo: no comparten siempre una misma ideología, pero a todos les caracteriza un marcado interés por cuestionar los esquemas tradicionales de pensamiento y el hecho de no buscar verdades absolutas CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico Tienen escasa relevancia para la física/metafísica. Mayor importancia en el terreno ético y político: centran su atención en el hombre y la sociedad.
  • 15. Σοφός: derivado del verbo σοφίζομαι (“obrar como un sabio”: 7 sabios).A finales del s.V adquiere su sentido peyorativo: un sofista es aquel que razona y dialoga con la única pretensión de convencer utilizando la fuerza de la palabra. Los sofistas eran continuadores del movimiento racionalista que comenzó con los filósofos jonios a combatir el μῦθοϛ a favor del λόγος. Heterogeneidad y escepticismo: no comparten siempre una misma ideología, pero a todos les caracteriza un marcado interés por cuestionar los esquemas tradicionales de pensamiento y el hecho de no buscar verdades absolutas CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico Tienen escasa relevancia para la física/metafísica. Mayor importancia en el terreno ético y político: centran su atención en el hombre y la sociedad. Frente al concepto de φύσις y leyes naturales, lo innato en la naturaleza y el hombre, sitúan el νόμος, todo aquello que es artificial, relativo y dependiente de factores sociales o históricos.
  • 16. Los sofistas: educadores de la democracia CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico
  • 17. Los sofistas: educadores de la democracia •lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y la libertad de palabra abría el camino político para cualquier persona con formación CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico
  • 18. Los sofistas: educadores de la democracia •lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y la libertad de palabra abría el camino político para cualquier persona con formación CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico
  • 19. Los sofistas: educadores de la democracia •lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y la libertad de palabra abría el camino político para cualquier persona con formación •método: no hay escuela; charlas itinerantes a discípulos CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico
  • 20. Los sofistas: educadores de la democracia •lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y la libertad de palabra abría el camino político para cualquier persona con formación •método: no hay escuela; charlas itinerantes a discípulos CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico
  • 21. •materias: aptitud dialéctica y retórica Los sofistas: educadores de la democracia •lugar:Atenas democrática. La igualdad de derechos y la libertad de palabra abría el camino político para cualquier persona con formación •método: no hay escuela; charlas itinerantes a discípulos CONTEXTO CULTURAL El movimiento sofístico
  • 23. Relativismo ontológico y gnoseológico CONTEXTO CULTURAL Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
  • 24. Relativismo ontológico y gnoseológico •no hay falsedad, ni nadie miente o se equivoca: el hombre es la medida de todas las cosas CONTEXTO CULTURAL Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
  • 25. • es imposible determinar la existencia de los dioses (agnosticismo): «Νo puedo saber ni si existen ni si no existen, ni cuál es su aspecto, porque muchos los impedimentos para tal saber, la falta de evidencia y la vida humana que es breve». Relativismo ontológico y gnoseológico •no hay falsedad, ni nadie miente o se equivoca: el hombre es la medida de todas las cosas CONTEXTO CULTURAL Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
  • 26. • es imposible determinar la existencia de los dioses (agnosticismo): «Νo puedo saber ni si existen ni si no existen, ni cuál es su aspecto, porque muchos los impedimentos para tal saber, la falta de evidencia y la vida humana que es breve». Relativismo ontológico y gnoseológico •no hay falsedad, ni nadie miente o se equivoca: el hombre es la medida de todas las cosas CONTEXTO CULTURAL Protágoras (485 a.C. 411 a.C.)
  • 27. • Se trata de una historia recreada por Platón, situada unos 40 años atrás TEXTO Sócrates Interlocutores protagonistas Protágoras Tema de debate: ¿Se puede enseñar la “virtud política”?
  • 28. • Se trata de una historia recreada por Platón, situada unos 40 años atrás TEXTO Sócrates Interlocutores protagonistas Protágoras Tema de debate: ¿Se puede enseñar la “virtud política”?
  • 29. TEXTO Sócrates En la Asamblea todos los ciudadanos intervienen en las cuestiones de la ciudad sin haber recibido formación previa Los hijos de Pericles no han aprendido nada de la virtud (innata) de su padre
  • 30. TEXTO Sócrates En la Asamblea todos los ciudadanos intervienen en las cuestiones de la ciudad sin haber recibido formación previa Los hijos de Pericles no han aprendido nada de la virtud (innata) de su padre
  • 31. TEXTO Protágoras «Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas. Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución. «Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este permiso comienza a distribuir».
  • 32. TEXTO Protágoras «Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas. Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución. «Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este permiso comienza a distribuir». - No se interesa por el origen de los dioses
  • 33. TEXTO Protágoras «Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas. Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución. «Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este permiso comienza a distribuir». - No se interesa por el origen de los dioses - No se menciona a Zeus como único creador: creación colectiva anónima
  • 34. TEXTO Protágoras «Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas. Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución. «Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este permiso comienza a distribuir». - No se interesa por el origen de los dioses - No se menciona a Zeus como único creador: creación colectiva anónima - No hay distinción de sexos: ¿igualitarismo protofeminista?
  • 35. TEXTO Protágoras «Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas. Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución. «Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este permiso comienza a distribuir». - No se interesa por el origen de los dioses - No se menciona a Zeus como único creador: creación colectiva anónima - No hay distinción de sexos: ¿igualitarismo protofeminista? - Intento de precisión de materiales y proceso de creación: ¿4 elementos?
  • 36. TEXTO Protágoras «Era un tiempo en el que existían los dioses, pero no las especies mortales. Cuando a éstas les llegó, marcado por el destino, el tiempo de la génesis, los dioses las modelaron en las entrañas de la tierra, mezclando tierra, fuego y cuantas materias se combinan con fuego y tierra. Cuando se disponían sacarlas a la luz, mandaron a Prometeo y a Epimeteo que las revistiesen de facultades distribuyéndolas convenientemente entre ellas. Epimeteo pidió a Prometeo que le permitiese a él hacer la distribución. «Una vez yo haya hecho la distribución, dijo, tú la supervisas». Con este permiso comienza a distribuir». - No se interesa por el origen de los dioses - No se menciona a Zeus como único creador: creación colectiva anónima - No hay distinción de sexos: ¿igualitarismo protofeminista? - Intento de precisión de materiales y proceso de creación: ¿4 elementos? - Papel diferente de Epimeteo y Prometeo: responsabilidad futuro humanidad
  • 37. TEXTO Protágoras «Al distribuir, a unos les proporcionaba fuerza, pero no rapidez, en tanto que revestía de rapidez a otras más débiles. Dotaba de armas a unas en tanto que para aquéllas, a las que daba una naturaleza inerme, ideaba otra facultad para su salvación. A las que daba un cuerpo pequeño, les dotaba de alas para huir o de escondrijos para guarnecerse, en tanto que a las que daba un cuerpo grande, precisamente mediante él, las salvaba. De este modo equitativo iba distribuyendo las restantes facultades. Y las ideaba tomando la precaución de que ninguna especie fuese aniquilada. Cuando les suministró los medios para evitar las destrucciones mutuas, ideó defensas contra el rigor de las estaciones enviadas por Zeus (...) las cubrió con pelo espeso y piel gruesa, aptos para protegerse del frío invernal y del calor ardiente, (...) Después de esto, suministró alimentos distintos a cada una: a unas hierbas de la tierra; a otras, frutos de los árboles; y a otras, raíces. Y hubo especies a las que permitió alimentarse con la carne de otros animales. Concedió a aquéllas escasa descendencia, y a éstos, devorados por aquéllas, gran fecundidad; procurando, así, salvar la especie. Pero como Epimeteo no era del todo sabio, gastó, sin darse cuenta, todas las facultades en los brutos. Pero quedaba aún sin equipar la especie humana y no sabía qué hacer». Epimeteo reparte todas las defensas de que disponía entre los animales irracionales (ἄλογα ζῷα) dejando al hombre sin ningún tipo de protección
  • 38. TEXTO Protágoras «Al distribuir, a unos les proporcionaba fuerza, pero no rapidez, en tanto que revestía de rapidez a otras más débiles. Dotaba de armas a unas en tanto que para aquéllas, a las que daba una naturaleza inerme, ideaba otra facultad para su salvación. A las que daba un cuerpo pequeño, les dotaba de alas para huir o de escondrijos para guarnecerse, en tanto que a las que daba un cuerpo grande, precisamente mediante él, las salvaba. De este modo equitativo iba distribuyendo las restantes facultades. Y las ideaba tomando la precaución de que ninguna especie fuese aniquilada. Cuando les suministró los medios para evitar las destrucciones mutuas, ideó defensas contra el rigor de las estaciones enviadas por Zeus (...) las cubrió con pelo espeso y piel gruesa, aptos para protegerse del frío invernal y del calor ardiente, (...) Después de esto, suministró alimentos distintos a cada una: a unas hierbas de la tierra; a otras, frutos de los árboles; y a otras, raíces. Y hubo especies a las que permitió alimentarse con la carne de otros animales. Concedió a aquéllas escasa descendencia, y a éstos, devorados por aquéllas, gran fecundidad; procurando, así, salvar la especie. Pero como Epimeteo no era del todo sabio, gastó, sin darse cuenta, todas las facultades en los brutos. Pero quedaba aún sin equipar la especie humana y no sabía qué hacer». - Lección de zoología Epimeteo reparte todas las defensas de que disponía entre los animales irracionales (ἄλογα ζῷα) dejando al hombre sin ningún tipo de protección
  • 39. TEXTO Protágoras «Al distribuir, a unos les proporcionaba fuerza, pero no rapidez, en tanto que revestía de rapidez a otras más débiles. Dotaba de armas a unas en tanto que para aquéllas, a las que daba una naturaleza inerme, ideaba otra facultad para su salvación. A las que daba un cuerpo pequeño, les dotaba de alas para huir o de escondrijos para guarnecerse, en tanto que a las que daba un cuerpo grande, precisamente mediante él, las salvaba. De este modo equitativo iba distribuyendo las restantes facultades. Y las ideaba tomando la precaución de que ninguna especie fuese aniquilada. Cuando les suministró los medios para evitar las destrucciones mutuas, ideó defensas contra el rigor de las estaciones enviadas por Zeus (...) las cubrió con pelo espeso y piel gruesa, aptos para protegerse del frío invernal y del calor ardiente, (...) Después de esto, suministró alimentos distintos a cada una: a unas hierbas de la tierra; a otras, frutos de los árboles; y a otras, raíces. Y hubo especies a las que permitió alimentarse con la carne de otros animales. Concedió a aquéllas escasa descendencia, y a éstos, devorados por aquéllas, gran fecundidad; procurando, así, salvar la especie. Pero como Epimeteo no era del todo sabio, gastó, sin darse cuenta, todas las facultades en los brutos. Pero quedaba aún sin equipar la especie humana y no sabía qué hacer». - Lección de zoología - Inquietud ecologista Epimeteo reparte todas las defensas de que disponía entre los animales irracionales (ἄλογα ζῷα) dejando al hombre sin ningún tipo de protección
  • 40. TEXTO Protágoras «Hallándose en este trance, llega Prometeo para supervisar la distribución. Ve a todos los animales armoniosamente equipados y al hombre, en cambio, desnudo, sin calzado, sin abrigo e inerme.Y ya era inminente el día señalado por el destino en el que el hombre debía salir de la tierra a la luz. Ante la imposibilidad de encontrar un medio de salvación para el hombre, Prometeo roba a Hefesto y a Atenea la sabiduría de las artes junto con el fuego (ya que sin el fuego era imposible que aquélla fuese adquirida por nadie o resultase útil) y se la ofrece, así, como regalo al hombre. Con ella recibió el hombre la sabiduría para conservar su vida, pero no recibió la sabiduría política, porque estaba en poder de Zeus y a Prometeo no le estaba permitido acceder a la mansión de Zeus, en la acrópolis, a cuya entrada había dos guardianes terribles. Pero entró furtivamente al taller común de Atenea y Hefesto en el que practican juntos sus artes y, robando el arte del fuego de Hefesto y las demás de Atenea, se las dio al hombre». Para remediar la situación Prometeo interviene y roba a Hefesto y Atenea el fuego junto con su sabiduría profesional (ἔντεχνοϛ σοφία) y distribuye diferentes técnicas (δημιουργικὴ τέχνη) entre los hombres
  • 41. TEXTO Protágoras «Y, debido a esto, el hombre adquiere los recursos necesarios para la vida, pero sobre Prometeo, por culpa de Epimeteo, recayó luego, según se cuenta, el castigo de robo».
  • 42. TEXTO Protágoras «Y, debido a esto, el hombre adquiere los recursos necesarios para la vida, pero sobre Prometeo, por culpa de Epimeteo, recayó luego, según se cuenta, el castigo de robo». Consecuencias de la acción prometeica: - Prometeo es castigado (dato poco relevante). - Los hombres no sufren daños. - No se menciona a Pandora.
  • 43. TEXTO Protágoras «Y, debido a esto, el hombre adquiere los recursos necesarios para la vida, pero sobre Prometeo, por culpa de Epimeteo, recayó luego, según se cuenta, el castigo de robo». Consecuencias de la acción prometeica: - Prometeo es castigado (dato poco relevante). - Los hombres no sufren daños. - No se menciona a Pandora. «El hombre, una vez que participó de una porción divina, fue el único de los animales que, a causa de este parentesco divino, primeramente reconoció a los dioses y comenzó a erigir altares e imágenes de dioses. Luego, adquirió rápidamente el arte de articular sonidos vocales y nombres, e inventó viviendas, vestidos, calzado, abrigos, alimentos de la tierra».
  • 44. TEXTO Protágoras «Y, debido a esto, el hombre adquiere los recursos necesarios para la vida, pero sobre Prometeo, por culpa de Epimeteo, recayó luego, según se cuenta, el castigo de robo». Consecuencias de la acción prometeica: - Prometeo es castigado (dato poco relevante). - Los hombres no sufren daños. - No se menciona a Pandora. Consecuencias de la posesión del fuego - el hombre instaura el culto a los dioses - empieza a usar el lenguaje (λόγος) - desarrolla instrumentos básicos para su autosuficiencia «El hombre, una vez que participó de una porción divina, fue el único de los animales que, a causa de este parentesco divino, primeramente reconoció a los dioses y comenzó a erigir altares e imágenes de dioses. Luego, adquirió rápidamente el arte de articular sonidos vocales y nombres, e inventó viviendas, vestidos, calzado, abrigos, alimentos de la tierra».
  • 45. TEXTO Protágoras «Equipados de este modo, los hombres vivían al principio dispersos y no había ciudades, siendo, así, aniquilados por las fieras, al ser en todo más débiles que ellas. El arte que profesaban constituía un medio, adecuado para alimentarse, pero insuficiente para la guerra contra las fieras, porque no poseían aún el arte de la política, del que el de la guerra es una parte. Buscaron la forma de reunirse y salvarse construyendo ciudades, pero, una vez reunidos, se ultrajaban entre sí por no poseer el arte de la política, de modo que, al dispersarse de nuevo, perecían. Entonces Zeus, temiendo que nuestra especie quedase exterminada por completo, envió a Hermes para que llevase a los hombres el pudor y la justicia, a fin de que rigiesen las ciudades la armonía y los lazos comunes de amistad. Preguntó, entonces, Hermes a Zeus la forma de repartir la justicia y el pudor entre los hombres: «¿Las distribuyo como fueron distribuidas las demás artes? Pues éstas fueron distribuidas así: Con un solo hombre que posea el arte de la medicina, basta para tratar a muchos, legos en la materia; y lo mismo ocurre con los demás profesionales. ¿Reparto así la justicia y el pudor entre los hombres, o bien las distribuyo entre todos?». «Entre todos, respondió Zeus; y que todos participen de ellas; porque si participan de ellas sólo unos pocos, como ocurre con las demás artes, jamás habrá ciudades». 2ª parte del mito (innovación):
  • 46. TEXTO Protágoras «Equipados de este modo, los hombres vivían al principio dispersos y no había ciudades, siendo, así, aniquilados por las fieras, al ser en todo más débiles que ellas. El arte que profesaban constituía un medio, adecuado para alimentarse, pero insuficiente para la guerra contra las fieras, porque no poseían aún el arte de la política, del que el de la guerra es una parte. Buscaron la forma de reunirse y salvarse construyendo ciudades, pero, una vez reunidos, se ultrajaban entre sí por no poseer el arte de la política, de modo que, al dispersarse de nuevo, perecían. Entonces Zeus, temiendo que nuestra especie quedase exterminada por completo, envió a Hermes para que llevase a los hombres el pudor y la justicia, a fin de que rigiesen las ciudades la armonía y los lazos comunes de amistad. Preguntó, entonces, Hermes a Zeus la forma de repartir la justicia y el pudor entre los hombres: «¿Las distribuyo como fueron distribuidas las demás artes? Pues éstas fueron distribuidas así: Con un solo hombre que posea el arte de la medicina, basta para tratar a muchos, legos en la materia; y lo mismo ocurre con los demás profesionales. ¿Reparto así la justicia y el pudor entre los hombres, o bien las distribuyo entre todos?». «Entre todos, respondió Zeus; y que todos participen de ellas; porque si participan de ellas sólo unos pocos, como ocurre con las demás artes, jamás habrá ciudades». - el género humano seguía en peligro de desaparición: aislamiento, ataques de animales y víctimas de su propia violencia - Intervención de Zeus: Hermes llevará y repartirá a todos por igual el sentido de justicia (δίκη) y respeto (αἰδῶϛ) necesarios para la vida civilizada (πολιτική τέχνη). 2ª parte del mito (innovación):
  • 47. TEXTO Protágoras «Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la ciudad». 2ª parte del mito (innovación):
  • 48. TEXTO Protágoras «Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la ciudad». - como no se podía asegurar la universalidad de esta virtud entre los hombres, (no forma parte de su naturaleza universal) se establece el castigo para los que no la adquiera 2ª parte del mito (innovación):
  • 49. TEXTO Protágoras «Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la ciudad». - como no se podía asegurar la universalidad de esta virtud entre los hombres, (no forma parte de su naturaleza universal) se establece el castigo para los que no la adquiera 2ª parte del mito (innovación): El razonamiento (λόγος) posterior al mito: los métodos educativos sociales
  • 50. TEXTO Protágoras «Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la ciudad». - como no se podía asegurar la universalidad de esta virtud entre los hombres, (no forma parte de su naturaleza universal) se establece el castigo para los que no la adquiera «En efecto, nadie castiga a los injustos con la atención puesta en, o a causa de, que cometieron injusticias, a menos que se vengue irracionalmente como una bestia. El que se pone a castigar con la razón aplica el castigo, no por la injusticia pasada, pues no conseguiría que lo que fue dejase de ser, sino pensando en el futuro. para que ni él ni quien ve su castigo vuelvan a cometer injusticias. Y si lo hace con esta intención, es porque piensa que la virtud es enseñable, pues castiga en prevención». 2ª parte del mito (innovación): El razonamiento (λόγος) posterior al mito: los métodos educativos sociales
  • 51. TEXTO Protágoras «Además, establecerás en mi nombre esta ley: Que todo aquél que sea incapaz de participar del pudor y de la justicia sea eliminado, como una peste, de la ciudad». - como no se podía asegurar la universalidad de esta virtud entre los hombres, (no forma parte de su naturaleza universal) se establece el castigo para los que no la adquiera - ámbito privado (familia) - ámbito público: escuela, leyes y castigos: medida pedagógica para prevenir crímenes y reeducar a los criminales (rechazo del sentido vengativo y la concepción arcaica de la “purificación de las víctimas”) «En efecto, nadie castiga a los injustos con la atención puesta en, o a causa de, que cometieron injusticias, a menos que se vengue irracionalmente como una bestia. El que se pone a castigar con la razón aplica el castigo, no por la injusticia pasada, pues no conseguiría que lo que fue dejase de ser, sino pensando en el futuro. para que ni él ni quien ve su castigo vuelvan a cometer injusticias. Y si lo hace con esta intención, es porque piensa que la virtud es enseñable, pues castiga en prevención». 2ª parte del mito (innovación): El razonamiento (λόγος) posterior al mito: los métodos educativos sociales
  • 53. CONCLUSIONES El mito de Protágoras no es un mito tradicional con su paradigmática lección religiosa, sino una alegoría sobre los orígenes de la sociedad civilizada y la formación del estado democrático
  • 54. CONCLUSIONES El mito de Protágoras no es un mito tradicional con su paradigmática lección religiosa, sino una alegoría sobre los orígenes de la sociedad civilizada y la formación del estado democrático La naturaleza humana lleva dentro la posibilidad para el progreso social. Su consolidación es tema de experiencia y educación.
  • 55. CONCLUSIONES El mito de Protágoras no es un mito tradicional con su paradigmática lección religiosa, sino una alegoría sobre los orígenes de la sociedad civilizada y la formación del estado democrático La naturaleza humana lleva dentro la posibilidad para el progreso social. Su consolidación es tema de experiencia y educación. En el desarrollo de la organización social hay una clara diferenciación entre conocimiento técnico y intelectual: la inteligencia del grupo y la formación de los ciudadanos es más importante que la tecnología y la formación de especialistas
  • 56. CONCLUSIONES El mito de Protágoras no es un mito tradicional con su paradigmática lección religiosa, sino una alegoría sobre los orígenes de la sociedad civilizada y la formación del estado democrático La naturaleza humana lleva dentro la posibilidad para el progreso social. Su consolidación es tema de experiencia y educación. En el desarrollo de la organización social hay una clara diferenciación entre conocimiento técnico y intelectual: la inteligencia del grupo y la formación de los ciudadanos es más importante que la tecnología y la formación de especialistas La política ha de estar en manos de los filósofos: Sócrates (Platón - ¿realista?) La política es un saber común a todos los habitantes de la polis: Protágoras (idealista?)
  • 57. Texto Platón, Protágoras, traducción de J. Velarde, Oviedo 1980. Estudios • A. Adkins, “Areté, Techne, Democracy and Sophists: Protagoras 316b-328d”, JHS 93 (1973) 3-12 • M. E. Argüelles, “Sobre la interpretación de aidós y dike en el mito prometeico del Protágoras de Platón”, Studia Sanmillán, Granada (1988), pp. 173-177. •Σ. Γκίκας, “Οι στόχοι του πλατωνικού διαλόγου Πρωταγόρας”, Νέα Παιδεία 29 (1984), pp. 165-171. • Κ. Μιχαηλίδης, “Ο µύθος του Πρωταγόρα και η ανθρωπολογική του σηµασία”, Η αρχαία σοφιστική, Atenas, 1982, pp. 88-94. • C. Morales, “Recursos didácticos en Platón a propósito del Protágoras 320C-322D”, en KOINÒS LÓGOS, E. Calderón, A. Morales, M. Valverde (eds.), Murcia, 2006, pp. 679-683 • P. Palop, “El sofista y el filósofo: la enseñanza de la filosofía a la luz del Protágoras de Platón,” El basilisco 5 (1978), pp. 19-26