Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Boletín Help/Falck junio 2015
1. group human
relations and
corporate culture
La foto del mes en Instagram de
#Falckpeople
Colegas de San Diego suben por un rasca-
cielos para fomentar la conciencia de la
enfermedad pulmonar
Joanna Orzechowska-Gryzan arroja algo
de luz sobre Falck Polonia
25 años de
servicio
Por lo general, él está a
cargo, pero cuando al CEO,
Allan Søgaard Larsen, le
celebraron su vigesimo-
quinto aniversario, no
tenía idea de lo que el día
iba a traer.
EMPLEADOS REVISTA
Help
JUNIO 2015
2. PÁGINA 2 FALCK HELP JUNIO 2015
25 años en Falck no prepararon al CEO Allan
Søgaard Larsen, para lo que le tenían guar-
dado durante la celebración de su jubileo de
plata. O ¿sí lo hizo?
Allan Søgaard Larsen comenzó su día com-
pletamente vestido con el equipo de protec-
ción. Temprano en la mañana, fue escoltado
desde su casa por un conjunto de vehículos
de Falck antiguos y nuevos hacia el muelle
Langelinie en Copenhague, donde un bote
de rescate lo esperaba.
Afuera, en mar abierto, una mujer en pe-
ligro, estaba nadando alrededor - una mujer
que Allan Søgaard Larsen debía rescatar y
llevarla a tierra. Como era de esperarse de
un hombre Falck, él la salvó exitosamente;
con habilidad la sacó del agua y la llevó a los
muelles donde los rescatistas y un psicólogo
de crisis estaban listos para ayudar. La mujer
rescatada lucía cómoda durante toda la ope-
ración de rescate. ¡Buen trabajo!
Celebrando 25años de
servicio Una recapitulación fotográfica del vigesimoquinto
aniversario en Falck del CEO Allan Søgaard Larsen.
Lars Løkke Rasmussen,
ex primer ministro de
Dinamarca, también
estuvo presente y dijo
unas palabras acerca
del impresionante
compromiso de Allan
Søgaard Larsen cuando
se trata de la responsa-
bilidad social.
Bent Hansen, presidente
das regiões dinamar-
quesas, estava presente
no dia e expressou sua
admiração pela capaci-
dade do Allan Søgaard
Larsen de usar a coo-
peração da Falck com
o estado dinamarquês
como forma de criar um
sucesso impressionante
na exportação de solu-
ções dinamarquesas.
3. PÁGINA 3 FALCK HELP JUNIO 2015
”En definitiva, es la primera vez en la
historia de Falck que el presidente del
Landsklub Reddernes (El Club Danés
Nacional de Rescatistas) presenta este
premio al CEO de Falck. Dudo que es-
to vuelva a suceder alguna vez.
Sin embargo, el hecho de que us-
ted insistiera en recibir su premio de
mis manos, y no del presidente de la
junta como hubiese sido lo habitual,
dice mucho acerca de cómo acer-
carse a su mundo y lo que a usted le
importa.
Dice mucho también, acerca de
por qué su proyecto ha resultado tan
bien – es porque usted se ha ganado
el derecho a ser considerado como
una autoridad por parte de las mis-
mas personas que se ensucian sus
manos, y no sólo de los propietarios
de la empresa y de los miembros de
la junta.
A lo largo de mis viajes, he sido
testigo de nuestras operaciones y
me he reunido con nuestros emplea-
dos de todo el mundo y siempre me
ha deleitado ver la bandera de Falck
ondear en el viento. Casi que me re-
cuerda a una embajada que irradia
seguridad, un lugar abierto a todos
los necesitados.
Felicitaciones”.
Por la tarde, Allan Søgaard Larsen fue llevado
a Børsen, la bolsa de valores más antigua de
Dinamarca, donde se llevó a cabo la celebra-
ción de su vigesimoquinto aniversario con
amigos, familiares y otros invitados especia-
les – a quienes les dio la bienvenida personal-
mente.
Allan Søgaard Larsen fue galardonado con
la medalla Sophus Falck por 25 años de servi-
cio fiel, una práctica habitual cuando se llega
al vigesimoquinto aniversario en Falck.
A diferencia de cualquier otro galardonado,
él solicitó específicamente recibir la medalla
de manos del presidente del Reddernes Land-
sklub (El Club Danés Nacional de Rescatistas),
Vagn Flink, el representante electo de nues-
tros colegas daneses.
Un extracto del discurso de presentación
de Vagn Flink:
Mette y Lars, la esposa y el hijo de
Allan Søgaard Larsen, se encontraban
entre los invitados.
Børsen está situada justo al lado del Palacio Christiansborg,
donde el fundador Sophus Falck , ayudó a apagar el gran
incendio de 1884 - el acontecimiento que dio origen a la
fundación de Falck.
Un colega que es recibido por Sø-
gaard Larsen
I-D en primer plano: Yann Hedoux, Vicepresidente
Senior de Emergencias de América Latina; Juan
Carlos Domínguez, Presidente Senior de Extinción
Industrial de Incendios, e Ivo Krpelan, Director Ge-
neral de Falck en Europa Central y Oriental.
4. PÁGINA 4 FALCK HELP JUNIO 2015
”Cuando llegué a Falck hace 25 años, muchos aspectos eran diferentes a los de
hoy. En aquel entonces, Falck era una empresa familiar que acababa de ser en-
tregada a los nuevos propietarios externos. La cultura de la familia estaba todavía
muy presente, junto con el bien conocido y fuerte espíritu de equipo de Falck.
Desde el año 2000 y por supuesto en el 2004, a Morten R. Pedersen
y a mí, nos entregaron la compleja tarea de establecer una em-
presa segura que se comprometiera a que Falck no sólo
sobreviviera en el futuro, si no que también evolucio-
nara y siguiera teniendo éxito en las décadas por ve-
nir. Y aquí es donde estamos hoy. Con la familia Kirk
Christiansen, la familia Lego, las Fundaciones Lun-
dbeck, Liberatio y Tryghedsgruppen, Falck cuenta
ahora con un círculo de buen funcionamiento de
propietarios. Nuestra propiedad asegura la pacien-
cia estratégica que queríamos para nuestra compa-
ñía, cuando gestionamos nuestra posición en todo el
mundo para nuestros servicios de Rescate, Asistencia,
Cuidados de la Salud y Seguridad.
Hemos llegado lejos. Ahora estamos presentes en 47
países y obtuvimos una facturación de dos mil millones
de euros este año. Esto es muy positivo, pero todavía hay
mucho por hacer, ya que todavía sólo estamos arañan-
do la superficie de la mayoría de los países en los cuales
estamos. Todas nuestras corrientes de negocios tienen
potencial global y queremos concentrarnos en esto en los
próximos años por venir.
Falck es equivalente a ayudar a los necesitados. Vemos
a Falck como una ONG con habilidades comerciales. Es una
institución en Dinamarca y será lo mismo en todo el mundo. Este
desarrollo se logra mejor con un conjunto de propietarios fuertemente
enfocados. El hecho de que Morten y yo hayamos logrado llevar Falck a
una nueva propiedad compuesta por familias y fundaciones, podría ser
nuestra contribución más importante.
He tenido mucha ayuda a través de los años. Cuando voy a Australia,
Nigeria o Colombia, por lo general le digo a mi esposa: ’tengo que
ir porque el mundo necesita ser salvado’. Ella por lo general res-
ponde, diciendo: ’Yo sé, Allan, pero ¿tienes que hacerlo tú solo?´
Usted no puede cambiar la vida que ha vivido. No puedo
cambiar la mía. Sin embargo, una persona puede reflexio-
nar sobre lo que ha sucedido, lo cual hago a veces. Estoy
orgulloso de mi vida en Falck, pero no hay duda de que si
no hubiera sido por mi esposa, Mette, yo no estaría aquí hoy.
Veo muchas caras conocidas de y procedentes de los al-
rededores de Falck. Gracias a todos por estar aquí hoy. Se los
agradezco más de lo que les puedo decir. Gracias”.
En medio de la celebración del aniversario planeada para él, nuestro CEO tomó la palabra y
pronunció un discurso, agradeciendo por sus 25 años en Falck y a las personas significativas que
le han ayudado a lo largo de los años. A continuación se presenta un extracto de su discurso.
5. certified
ReadeRsubmission
PÁGINA 5 FALCK HELP JUNIO 2015
Enviado pela Falck San Diego
Geralmente chamada de “Corrida de Rua
Vertical”, a Escalada da Luta Pelo Ar é um dos
eventos organizados pela American Lung
Association para arrecadar fundos e cons-
cientização às pessoas afetadas por doenças
pulmonares. Todo ano centenas de partici-
pantes – tanto jovens quanto mais velhos
– escalam arranha-céus, estádios ou arenas
para a missão da American Lung Associa-
tion: salvar vidas melhorando a saúde dos
pulmões e prevenindo doenças pulmonares.
Esse ano a escalada de São Diego aconteceu
no prédio One America Plaza, em São Diego,
na Califórnia, onde os participantes tiveram
que subir 657 degraus – desta vez, acompa-
nhado pelos nossos funcionários.
Escalando com os Lung Force Heroes
A Falck San Diego foi o patrocinador da
Escalada da Luta Pelo Ar em São Diego, de-
sempenhando um papel importante para
garantir o sucesso do evento. O Lung For-
ce Heroes é um grupo de ho-
mens e mulheres inspiradores
e motivados que vivem com
graves doenças pulmona-
res. Na escalada deste ano, a
Falck forneceu um amigo de
subida para estes heróis, os
oferecendo suporte e incen-
tivo a cada passo do cami-
nho – literalmente. Para as
pessoas que vivem com
doenças pulmonares, subir
34 andares pode ser um desa-
fio, mas com os nossos funcionários ao lado,
eles foram capazes de derrotar as chances
de perder, e completaram a subida, ajudan-
do arrecadar US$63.000 em doações.
No final da subida, Mark Norma, Diretor
Geral da Falck San Diego, ajudou a entregar
as medalhas aos escaladores mais rápidos.
“Tivemos a honra de apresentar a escala-
da deste ano e estamos dedicados a conti-
nuar a Escalada da Luta Pelo Ar. Um dos va-
lores da Falck é o conceito de acessibilidade.
Estamos empenhados em ser acessíveis pa-
ra as pessoas que mais precisam de nós, e
vamos continuar a ser parte da comunidade
de São Diego e parte de eventos importan-
tes da comunidade como a Escalada da Luta
Pelo Ar,” disse Norman.
“Este foi mais um ano de sucesso para a
American Lung Association e para o evento
anual de escalada. Estamos ansiosas para
trabalhar com a Falck no futuro para aumen-
tar a conscientização da necessidade de ar
limpo para todos,” disse Teresa Contreras,
diretora de desenvolvimento da American
Lung Association na Califórnia.
Na verdade, a Falck San Diego não só fala,
mas também age (neste caso, escala) – tor-
nando-se mais que apenas uma empresa de
ambulâncias para a região.
Falck San Diego, junto con la Asociación
Americana del Pulmón, ayuda a
recaudar USD$63,000 para vencer la
enfermedad pulmonar.
La Lucha por la Escalada
por el Aire
Josh Klint & Lynn Tasto
El equipo Falck San Diego
6. PÁGINA 6 FALCK HELP JUNIO 2015
ESQUINA DE LA CULTURA
Por Jedediah Morales
Con 34 años de edad, Joanna trabaja para el
departamento de Recursos Humanos y Rela-
ciones Humanas en Polonia. Después de reci-
bir un e-mail de ella, diciendo lo nerviosa que
estaba a punto de la entrevista, yo esperaba
conocer a una colega tímida y reservada. Dos
minutos después, puse mis preguntas a un la-
do y yo era ”todo oídos”, escuchando a Joan-
na contar con alegría sus experiencias.
Todo se trata de nuestros colegas
Joanna está involucrada en el proceso de in-
ducción de nuevos colegas, el procedimien-
to de interrogatorio, el proceso de selección
de personal, el programa de evaluación para
todos los empleados, la capacitación para los
gerentes, las prestaciones laborales para los
colegas y mucho más. ¡Uf!
A pesar de su exhaustivo involucramiento
en todas las cosas de Falck, Joanna prefiere
que el centro de atención
sea puesto sobre nuestros colegas, en lugar
de ella.
”Ellos están tan motivados y son tan apa-
sionado en todo lo que hacen. No es un tra-
bajo para ellos, sino una vocación. Nunca he
visto algo así en ninguno de mis trabajos an-
teriores ”, dijo.
De hecho, incluso con la oportunidad para
resaltar algo sobre sí misma, Joanna insiste
en cambio que yo escriba sobre el concurso
llamado ”El mejor de los mejores” y la capa-
citación gratis que nuestros colegas dan a los
estudiantes.
El mejor de los mejores
Cada año, se seleccionan de diez a veinte co-
legas de Falck Polonia y se nombran como el
mejor de los mejores. Cualquiera podría ser un
candidato – un médico, un socorrista o un em-
pleado de oficina. Se envían cartas nominan-
do a nuestros colegas a un comité de selec-
ción, y se realiza una celebración especial en
honor a los ganadores. Las cartas generalmen-
te enfatizan la actitud de nuestros colegas ha-
cia la empresa y todos aquellos con quienes
trabajan, o el coraje que demuestran durante
un incidente, o los sacrificios que hacen.
Joanna Orzechowska-Gryzan comparte lo que es trabajar codo a codo con nuestros colegas polacos.
Una
tarde con Joanna
Una muestra de la hermosa arquitectura de
Gdansk. Foto tomada por otra colega polaca,
Barbara Kubasiewicz
7. PÁGINA 7 FALCK HELP JUNIO 2015
”Las nominaciones se acompañan con las
historias de nuestros colegas, las cuales son
tan conmovedoras, que a menudo los que las
leen, lloran”, dijo Joanna.
Como si nuestros colegas polacos no estu-
vieran ya lo suficientemente ocupados, ellos
también ofrecen capacitación gratuita a los
estudiantes en muchas escuelas polacas.
”En su tiempo libre, los equipos de resca-
te van a diferentes escuelas y proporcionan
capacitación en primeros auxilios para los
estudiantes, de forma totalmente gratuita”,
explicó Joanna.
”A menudo me uno a ellos en las capacita-
ciones y me comparten sus historias durante
la cena. Incluso si yo trabajo en una oficina y
no soy una rescatista ni una médica, no me
siento excluida. Me siento muy orgullosa de
trabajar con este tipo de gente increíble ”, dijo.
Vivir en Gdansk
Además de ser una orgullosa empleada de
Falck, Joanna es también una orgullosa ciu-
dadana de Gdansk, donde nació y se crió. Ella
expresó su orgullo acerca de cómo la ciudad
ha cambiado a lo largo de los años y cómo se
sigue desarrollando a un
ritmo rápido.
”Lo que me encanta
de Gdansk es que tiene
una gran cantidad de
edificios antiguos y her-
mosos y está llena de
historia. Además de eso,
está cerca de la costa
también ”, explicó.
En cuanto a lo que se
refiere a las tradiciones,
Joanna me dijo que los
polacos son muy reli-
giosos y las personas
son orientadas a la familia. Al igual que
en muchos países, celebran la Navidad - una
tradición a la que Joanna es muy aficionada,
a pesar de no ser una persona tradicional en
sí misma.
”Incluso celebramos la Navidad en la ofi-
cina. Cada año, todos en Falck Polonia nos
reunimos. Cantamos villancicos, hablamos,
bailamos y nos divertimos – como una fa-
milia. Comemos platos tradicionales polacos
también”, dijo ella.
Hablando de comida polaca, Joanna quiso
añadir un toque saludable a la Esquina de la
Cultura, con una ensalada de remolacha. Me
dijo que la remolacha estaba haciendo una
reaparición en la cocina polaca. Eche un vis-
tazo a su receta a continuación.
Joanna me envió una foto de las monta-
ñas polacas para mostrar la belleza de
su país. Un viaje a Polonia, ¿alguien?
Carpaccio de
remolacha
INGREDIENTES:
Ensalada de rúgula (o cual-
quier otro tipo de ensalada)
1 remolacha mediana
1 bola de mozzarella
1 puñado de copos o escamas
de almendras blanqueadas
Vinagre balsámico
Sal marina
CÓMO SE PREPARA:
Hornee la remolacha en el
horno durante aproximada-
mente una hora, hasta que
fácilmente pueda perforarla
con un tenedor. Pele la re-
molacha y córtela en tiras
finas. Corte el mozzarella,
también en tiras finas. Tues-
te los copos de almendras
en una sartén (se puede
utilizar un poco de aceite de
oliva, si desea).
CÓMO SERVIR:
Coloque la ensalada en un
plato de servir. Coloque las
rodajas de remolacha, y lue-
go las rebanadas de mozza-
rella en la parte superior de
la ensalada. Espolvoree las
almendras, y termine con
una pizca de sal marina y
un chorrito de vinagre bal-
sámico. ¡Disfrute su comida
saludable!
8. UNA CARTA AL EDITOR
#FALCKPEOPLE
¿Misión imposible?
No para Falck Sri Lanka.
Para Frederik Madsen,
Me doy cuenta de que us-
ted es el editor en jefe de la revista de
los empleados, Help, y me gustaría darle
las gracias - de nuevo - por una buena
revista que nosotros, en nuestra esta-
ción de bomberos, disfrutamos leyendo
cada mes.
El mes pasado, usted presentó en el
boletín un hermoso camión de bomberos holandés. Me pregunto: ¿dónde están las fotos
de los últimos dos compartimentos en el lado izquierdo y de la sala de bombas? Como un
bombero interesado en la forma en que los camiones están organizados y estructurados,
realmente me gustaría ver el resto del camión. Teniendo en cuenta que usted utilizó tres
páginas completas en un camión de bomberos, habría sido agradable ver todo el camión
completo.
De otra forma, me gustaría elogiarle por una revista que es corta, bien escrita y accesi-
ble. Muchas personas en nuestra estación de bomberos, la leen con gran interés. Además,
me gustaría utilizar la foto en su portada para una presentación de estructura de conduc-
ción y de extinción de incendios. Espero que eso esté bien.
Atentamente,
N.A. Møller, Gerente de estación de bomberos
2221 Als, Dinamarca
Estimado Niels Anker Møller Nielsen,
Muchas Gracias por su correo electróni-
co. Hemos decidido publicar su carta en
la edición de junio de Help, porque que-
ríamos enfatizar que valoramos mucho
su opinión y consejo. Esta es una revista
de los empleados y nos esforzamos para
crear un boletín que les guste a todos. Las
opiniones y sugerencias son muy bienve-
nidas.
Obviamente, pueden utilizar la imagen
de la primera página para su presenta-
ción. Le enviaremos la imagen inmediata-
mente y tendremos en mente su consejo,
la próxima vez que hagamos un artículo
sobre el equipo de Falck. También son
muy bienvenidos para que contribuyan a
la revista en el futuro, como lo son todos
nuestros colegas de todo el mundo Falck.
Atentamente,
Frederik Madse
Gayan Chaturanga de Sri Lanka publicó esta foto de nuestros colegas en Instagram
con subtítulos: ”Otra misión de colaboración MEDEVAC con la Fuerza Aérea, #falc-
ksrilanka #falckpeople #falck”
Gayan y nuestros colegas estaban en camino para rescatar a una mujer de 66
años de edad con una fractura de fémur ese día. La mujer no recibió el tratamien-
to adecuado en el hospital de Jaffna, por lo que fue trasladada en avión a Colom-
bo para ser cuidada por nuestros colegas. Desde enero de 2015, Falck Sri Lanka
ha estado en tres misiones MEDEVAC (evacuación médica) y sigue sumando.
Hasta el momento, Gayan es el único EMT avanzado calificado en Falck Sri
Lanka y su posición como director técnico y de calidad abarca muchas funcio-
nes. No sólo es responsable de la formación y evaluación de los EMTs, sino que
también supervisa el departamento de TI.
Siga @chaturangagayan en Instagram para mantenerse al día de sus aventu-
ras, y etiquete sus mensajes en Instagram con #falckpeople para seguir conec-
tado con colegas de todo el mundo.
certified
ReadeRsubmission
GROUP HUMAN
RELATIONS AND
CORPORATE CULTURE
Help este newsletterul internaţional al
grupului Falck pentru toţi angajaţii Falck
Şef redactor:
Frederik Madsen, Falck,
tel. + 45 4043 0250
Redactor: Jedediah Morales, Falck.
Observaţii, comentarii sau întrebări
despre Help la newsletter@falck.dk
Traducido por:
Elizabeth Orozco
(elizabeth.orozco@grupoemi.com)
Producţie grafică:
KLS Grafisk Hus A/S
No está permitido el uso de partes
del material de Help, sin permiso del
editor.
Publicat de:
Falck Danmark A/S
Polititorvet
1780 Copenhagen V
Denmark